X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=74f143bd81a945f97cb0eb8e1bd6a699574f0b4a;hb=7fa7d437404b2bb93bacedd41319e18955bc8d39;hp=690dbe2b1e967ba8b11e66c33c0a8416c6c507b0;hpb=e08e5c26a59c52340aa6b3be050ce54b155d97d8;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 690dbe2b1e..74f143bd81 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -13,381 +13,319 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:488 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" + +#: src/buffer.C:489 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:491 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:401 +#: src/buffer.C:500 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" -#: src/buffer.C:402 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " -#: src/buffer.C:404 +#: src/buffer.C:503 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard" # , c-format -#: src/buffer.C:1074 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" # , c-format -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1090 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1091 +#: src/buffer.C:1076 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske forkortet" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107 +#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1098 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1089 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1107 +#: src/buffer.C:1092 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1187 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" - -#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216 +#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229 +#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240 +#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1286 +#: src/buffer.C:1505 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1538 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893 +#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3215 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3234 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX virkede ikke!" - -#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logfil:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317 -#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3283 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kører Literate..." - -#: src/buffer.C:3305 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate virkede ikke!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3354 -msgid "Building Program..." -msgstr "Danner program" - -#: src/buffer.C:3376 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kunne ikke danne program!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3424 +#: src/buffer.C:3203 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3440 +#: src/buffer.C:3216 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3441 +#: src/buffer.C:3217 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/buffer.C:3476 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#: src/buffer.C:3554 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" - -#: src/buffer.C:3562 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:245 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " -#: src/bufferlist.C:248 -msgid " as..." -msgstr " som..." - -#: src/bufferlist.C:274 +#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:278 +#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:281 +#: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:409 +#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:435 +#: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:469 +#: src/bufferlist.C:512 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:477 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/BufferView2.C:58 +#: src/BufferView2.C:63 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:68 +#: src/BufferView2.C:73 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" - -#: src/BufferView2.C:193 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." - -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 -#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 -#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 -#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411 +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 msgid "Open/Close..." msgstr "Åben/Luk..." -#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:429 +#: src/BufferView2.C:436 msgid "No further undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/BufferView2.C:440 +#: src/BufferView2.C:447 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:450 +#: src/BufferView2.C:457 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:547 +#: src/BufferView2.C:554 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:556 +#: src/BufferView2.C:563 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629 +#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notater" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Indsætter fodnote..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Indsætter marginnotat..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:145 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:267 msgid "Font: " msgstr "Skrift: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:271 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:277 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellemrum" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:286 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobbel|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Other (" msgstr "" @@ -409,169 +347,178 @@ msgstr "" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:256 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 msgid "No more errors" msgstr "Ikke flere fejl" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" +#: src/ColorHandler.C:84 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " af " -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" +#: src/ColorHandler.C:85 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ColorHandler.C:92 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ColorHandler.C:98 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ColorHandler.C:139 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ColorHandler.C:140 +#, fuzzy +msgid "' for " +msgstr " af " -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" +#: src/ColorHandler.C:141 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/ColorHandler.C:148 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr " i stedet." -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "Pixel [" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ColorHandler.C:149 +#, fuzzy +msgid "] is used." +msgstr " i stedet." -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/combox.C:502 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/converter.C:165 src/converter.C:192 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/converter.C:166 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt." +#: src/converter.C:185 src/converter.C:612 +msgid "Executing command:" +msgstr "Udfører kommando:" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: src/converter.C:193 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fejl under læsning " -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/converter.C:549 src/converter.C:639 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/converter.C:550 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " -"| størst | kæmpe | enorm" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Punktpriksvalg" +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " af " -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: src/converter.C:636 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Du burde rette dem." -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/converter.C:662 #, fuzzy -msgid " for " +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" + +#: src/converter.C:697 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" + +#: src/converter.C:698 +#, fuzzy +msgid "to " msgstr " af " -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: src/converter.C:777 src/converter.C:847 +msgid "One error detected" +msgstr "En fejl detekteret" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:778 src/converter.C:848 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Du burde rette den." -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/converter.C:781 src/converter.C:851 +msgid " errors detected." +msgstr " fejl detekteret." -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:786 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 +msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:858 #, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " af " +msgid "an empty file." +msgstr "importeret." -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/converter.C:792 src/converter.C:859 +msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/converter.C:810 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kører LaTeX..." + +#: src/converter.C:840 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX virkede ikke!" + +#: src/converter.C:841 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logfil:" + +#: src/converter.C:854 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" @@ -589,9 +536,18 @@ msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." msgid "Credits" msgstr "Rulletekster" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -601,4634 +557,8450 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/CutAndPaste.C:447 +msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." -#: src/credits_form.C:64 +#: src/CutAndPaste.C:450 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"\n" +"because of class conversion from\n" msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"så skriv til:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 -#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 -#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 -#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 -#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362 +#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942 +#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:477 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" +#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944 +#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." +#: src/debug.C:32 +msgid "No debugging message" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." +#: src/debug.C:33 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sæt tegnsæt|#t" +#: src/debug.C:34 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +#: src/debug.C:35 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/debug.C:36 +msgid "GUI handling" msgstr "" -"Fejl:\n" -"Tastaturomdefinition\n" -"ikke fundet" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsæt:|#s" +#: src/debug.C:37 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Andet...|#A" +#: src/debug.C:38 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Andet...|#T" +#: src/debug.C:39 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/debug.C:40 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/debug.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Formeleditor" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" +#: src/debug.C:42 +msgid "Font handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" +#: src/debug.C:44 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versionsstyring%t" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/debug.C:45 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/debug.C:46 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Ordinær" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" +#: src/debug.C:48 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Dekorering" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Indeks" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Udfør translationer|#U" +#: src/debug.C:51 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173 -#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: src/debug.C:52 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/exporter.C:47 +#, fuzzy +msgid "Can not export file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/exporter.C:48 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/exporter.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/exporter.C:87 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fil" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigér" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Hjælp" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Indsæt" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farver|#f" +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke dette billede|#i" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Se DVI" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativ" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i sort/hvid|#h" +#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Andet...|#A" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% af siden|#s" +# , c-format +#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importér%m" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% af kolonne|#o" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afslut" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Billedtekst|#B" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Luk" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Gem" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Bibliotek:|#B" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gem som" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|d" +msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionsstyring%t" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportér%m%l" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registrér" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Check ændringer ind" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Check ud for redigering" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Find|#F" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Gendan sidste version" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstat med|#m" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Fortryd sidste check-ind" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis historie" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#T" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstat|#E" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Genkonfigurér" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Fortryd" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Gendan" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hele ord|#o" +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Klip" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiér" -#: src/insets/figinset.C:1063 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Indsæt" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1066 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søg & Erstat" -#: src/insets/figinset.C:1067 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Formelpanel" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/insets/figinset.C:1269 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Check TeX" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linier" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS billede" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Åben/Luk..." -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Melt|M" +msgstr "Smelt" -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Navn:|#M" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Flerkolonne|#F" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn:|#M" +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Toplinie" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML stil:|#l" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bundlinie" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML stil:|#l" +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Højre|#H" -#: src/insets/insetbib.C:92 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustering" -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemærkning:|#B" +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Justering" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" +#: src/ext_l10n.h:68 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Højrejustering" -#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135 -#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Markat:|#M" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: src/ext_l10n.h:70 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centrér" -#: src/insets/insetbib.C:298 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Reference" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Bundlinie" -#: src/insets/insetbib.C:321 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererede referencer" +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Tilføj række|#r" -#: src/insets/insetbib.C:432 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" -#: src/insets/insetbib.C:433 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slet række|#l" -#: src/insets/insetbib.C:441 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slet kolonne|#S" -#: src/insets/inset.C:76 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciel:|#S" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/insets/insetert.C:55 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "Label...|L" +msgstr "Markat:|#M" -#: src/insets/insetert.C:68 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Indsæt fodnote" + +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indrykning" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:28 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Bund" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "Note...|N" +msgstr "Andet..." -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Gennemse|#G" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figur" -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Undlad sætning|#U" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57 -msgid "Load|#L" -msgstr "Indlæs|#I" +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Flydende flt" -#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Inkludér" -#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellemrum|#S" +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Indsæt figur" -#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Ordret|#O" +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Brug 'input'|#B" +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "PostScript|#P" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "HFill|H" +msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:116 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Vælg underdokument" +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:297 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linieskift|#n" -#: src/insets/insetinclude.C:299 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt ordret" +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøgleord|#N" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Adskillelse" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Udskriv indeks" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Figur" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Table Float|T" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/insets/insetloa.C:31 -msgid "List of Algorithms" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Algorithm Float|A" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/insets/insetlof.C:12 -msgid "List of Figures" +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" msgstr "Figurliste" -#: src/insets/insetlot.C:12 -msgid "List of Tables" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indrykning|#I" -#: src/insets/insetref.C:61 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX genererede referencer" -#: src/insets/insettabular.C:163 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Linier" -#: src/insets/insettext.C:340 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/insets/insettext.C:1479 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegnsæt:|#s" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Indsæt URL" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Fremhævet " -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "Andet..." +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " indstillinger: " +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/language.C:39 -msgid "American" +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Papirindstillinger defineret" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Dan program" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Opdatér|#U" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Fejl" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "Andet..." + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brug 'include'|#c" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citation" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/language.C:44 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekorering" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/language.C:46 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotation" +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Copyright og garanti" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Credits...|d" +msgstr "Rulletekster" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Version...|V" msgstr "" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "A&A" msgstr "" -#: src/language.C:50 -msgid "English" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Acknowledgement-numbered" msgstr "" -#: src/language.C:55 -msgid "French" +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Acknowledgement(s)" msgstr "" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" msgstr "" -#: src/language.C:58 -msgid "German" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Justering" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/language.C:63 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursiv" +msgid "Addition" +msgstr "Citation" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/language.C:65 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Lilla" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/language.C:69 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Ordinær" +msgid "Affiliation" +msgstr "Citation" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:171 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Algorithm-numbered" msgstr "" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Algorithm-plain" msgstr "" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "And" msgstr "" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Justering" + +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rød" + +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "AuthorRunning" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kørsel # " +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kører MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kører BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:187 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Ingen nummerering" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log efter dannelse af program" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Log" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/layout.C:1448 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/layout.C:1449 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:194 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Reference" -#: src/layout.C:1450 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Reference" -#: src/layout.C:1512 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/layout.C:1513 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/layout.C:1514 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst|#B" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Adskillelse" +#: src/ext_l10n.h:199 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Indsæt" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrykning|#I" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Afstand|#f" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Papirstil:|#P" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientering" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Skrifttyper:|#S" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Skrift størrelse:|#r" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placering af flydere:|#c" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#d" +#: src/ext_l10n.h:207 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citation" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Koding:|#o" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Claim" +msgstr "" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#w" +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Luk" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Luk" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +#: src/ext_l10n.h:215 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar:" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard afstand:|#u" +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolonne" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellemrum|#M" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Punktformer|#f" +#: src/ext_l10n.h:220 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citation" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Brug AMS matematik|#m" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#t" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" +#: src/ext_l10n.h:228 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolonne" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse omskifter ikke" +#: src/ext_l10n.h:229 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Stående" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse omskrifter" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Markatbredde:|#b" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indrykning" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under|#n" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Correspondence" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: src/ext_l10n.h:236 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citation" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ingen indrykning|#I" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#B" +#: src/ext_l10n.h:240 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Antal:" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrér|#n" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sideskift" +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Database:" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linier" +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Indsæt" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal afstand" +#: src/ext_l10n.h:247 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekorering" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra valg" +#: src/ext_l10n.h:248 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ordliste" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/ext_l10n.h:249 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Modtager:" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Modtager:" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slags:|#l" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekorering" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Lille" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Annullér" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annullér" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Højformat|#H" +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Eksempler" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/ext_l10n.h:264 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Eksempler" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Højde:|#H" +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Eksempler" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bund:|#B" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hovedehøjde:|#o" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Ekstra indstillinger" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bundadskillelse:|#u" +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciel celle" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Flerkolonne|#F" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Tilføj kolonne|#k" +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Billedtekst|#B" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slet kolonne|#S" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Indsættelse" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Tilføj række|#r" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slet række|#l" +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Første hovede" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slet tabel|#t" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/ext_l10n.h:285 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figur" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Række" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "foilhead" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/ext_l10n.h:287 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fil" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Fjern kanter|#j" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabel" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotér 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linieskift|#n" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Speciel tabel" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Hovede" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Første hovede" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Hovede" +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indeks" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Bund" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Sidste fod" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Indsæt citationstegn" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotér 90°" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Indsæt citat" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#k" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Højre|#r" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorér" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrér" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord|#N" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Tabel indsat" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Breddeformat|#B" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Breddeformat|#B" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flydende flt" +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciel justering for multikolonne" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciel justering for kolonne" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Færdig" +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/LColor.C:43 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Sort" +msgid "Letter" +msgstr "Venstre|#e" -#: src/LColor.C:44 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Hvid" +msgid "List" +msgstr "Linier" -#: src/LColor.C:45 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rød" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/LColor.C:46 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Grøn" +msgid "Location" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/LColor.C:47 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blå" +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" -#: src/LColor.C:48 +#: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Lyseblå" +msgid "MarkBoth" +msgstr "Mærke slået til" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Lilla" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "tommer|#t" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Gul" +msgid "Minisec" +msgstr "Div." -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Importér%m" + +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Nummerering" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekorering" +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX " +msgid "Name" +msgstr "Navn:|#M" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativ" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy -msgid "note" +msgid "Notation" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Ingen nummerering" + +#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 +msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notat" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Ingen nummerering" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Note-plain" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Notetoeditor" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Ingen nummerering" -#: src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Hoveddokument:" +msgid "Offprint" +msgstr "Udskriv" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Indstillinger" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "offsets" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Fra" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Formel" +msgid "Opening" +msgstr "Åben" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Indsæt" + +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Formel" +msgid "Paragraph" +msgstr "Typografi sat" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Typografi sat" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Formelpanel" +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Typografi" -#: src/LColor.C:73 +#: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +msgid "Parenthetical" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Indsæt" +msgid "Petit" +msgstr "Udskriv" -#: src/LColor.C:77 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Indsættelse" +msgid "Phone" +msgstr "Telefonliste" -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Erstat" -#: src/LColor.C:80 +#: src/ext_l10n.h:365 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Fejl" +msgid "Placefigure" +msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figur" + +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Placetable" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Højformat|#H" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabel indsat" +msgid "Preprint" +msgstr "Udskriv" -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabel indsat" +msgid "Problem" +msgstr "Dobbel|#D" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabel indsat" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem-plain" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sideskift" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition-numbered" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "ignorér" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/Literate.C:58 +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Gemmer dokument" +msgid "Question" +msgstr "Modtager:" -#: src/Literate.C:88 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Dan program" +msgid "Quotation" +msgstr "Rotation" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +msgid "Quote" +msgstr "Citationstegn" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markér forrige bogstav" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Recieved" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" - -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Indsæt reference" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Indsæt reference" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Bemærkning:|#B" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Bemærkning:|#B" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" -# , c-format -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Eksportér%m%l" +msgid "Remarks" +msgstr "Bemærkning:|#B" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Importér dokument" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Åben" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Fed til/fra" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Opdatér DVI" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Opdatér PostScript" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Se DVI" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se PostScript" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Dekorering" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Dekorering" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå et bogstav tilbage" +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sekundær" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå et bogstav fremad" +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt citat" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Indsæt" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfør kommando" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forøg omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsæt ellipse (...)" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figur" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linie" +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Sider" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vælg typografi" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Sider" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til næste fejl" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Indsæt BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +msgid "Solution" +msgstr "Rotation" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +msgid "Speaker" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg & Erstat" +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciel celle" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#t" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard skrift" +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Gem" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhævet til/fra" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Navnestil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stil: " -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinær skrift til/fra" +#: src/ext_l10n.h:437 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stil: " -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Enkel:|#E" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Markér næste bogstav" +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Dekorering" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsæt horisontal udfylder" +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Dekorering" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsæt orddelingspunkt" +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Indsæt marginnotat" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Dekorering" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Indsæt marginnotat" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Dekorering" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Indsæt BibTeX" +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Suggested" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/ext_l10n.h:456 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Sprog" +msgid "TableComments" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Log" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiér typografi" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsæt typografi" +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Dekorering" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linien" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" - -#: src/LyXAction.C:264 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" - -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math Greek" -msgstr "Græske bogstaver" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math mode" -msgstr "Formel" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Skabeloner" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/ext_l10n.h:468 #, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Indsæt sidetal" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå et afsnit ned" +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå et afsnit op" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markér forrige afsnit" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt citationstegn" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurér" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsæt krydsreference" +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Fil" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:344 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Title_Running" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/ext_l10n.h:480 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +msgid "Town" +msgstr "To|#w" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" - -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" +msgid "Transition" +msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Register document under version control" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" - -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Ordinær skrift|#O" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated" +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Grotest skrift|#G" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivemaskineskrift|#S" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Skiftnorm|#n" +#: src/ext_l10n.h:486 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Skriftzoom|#z" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Opdatér|#p" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#U" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Indsæt reference" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Indsæt sidetal" +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå til krydsreference|#G" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Use" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Ordret|#O" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Formindsk" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:248 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Gem alligevel?" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:282 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument omdøbt til '" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:283 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke gemt..." +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet findes allerede." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "American" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:291 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstat fil?" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 -msgid "One error detected" -msgstr "En fejl detekteret" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde rette den." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 -msgid " errors detected." -msgstr " fejl detekteret." +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde rette dem." +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Dekorering" -#: src/lyx_cb.C:329 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "British" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Forkert dokumentklasse" +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotation" -#: src/lyx_cb.C:343 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Catalan" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." +msgid "Croatian" +msgstr "Rotation" -#: src/lyx_cb.C:379 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler fundet." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Czech" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:381 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel fundet." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler fundet." +#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:386 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kørt med succes" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:390 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 -msgid "Executing command:" -msgstr "Udfører kommando:" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen findes allerede:" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:712 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Galician" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:713 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulleret" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:734 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" +#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" -#: src/lyx_cb.C:753 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:764 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Hungarian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Irish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/ext_l10n.h:530 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." +msgid "Italian" +msgstr "Kursiv" -#: src/lyx_cb.C:792 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" - -#: src/lyx_cb.C:817 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil gemt som" +msgid "Magyar" +msgstr "Lilla" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 -msgid "Document exported as HTML to file `" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke læse filen!" - -#: src/lyx_cb.C:983 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukendt eksporttype: " - -#: src/lyx_cb.C:1028 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1068 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring virkede ikke!" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Portuges" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal indsættes" +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Ordinær" -#: src/lyx_cb.C:1134 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1176 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Spanish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1216 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Indsæt reference" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/ext_l10n.h:544 #, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1387 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegnstil" +msgid "Ukraninian" +msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/lyx_cb.C:1597 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Typografi" +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1867 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Welsh" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1905 -msgid "Quotes" -msgstr "Citationstegn" +#: src/filedlg.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." -#: src/lyx_cb.C:1953 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." -#: src/lyx_cb.C:1970 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Sæt tegnsæt|#t" -#: src/lyx_cb.C:1971 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" -#: src/lyx_cb.C:1972 -msgid "as default for new documents?" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" msgstr "" +"Fejl:\n" +"Tastaturomdefinition\n" +"ikke fundet" -#: src/lyx_cb.C:2212 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Typografi sat" - -#: src/lyx_cb.C:2287 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Tegnsæt:|#s" -#: src/lyx_cb.C:2289 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Andet...|#A" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Andet...|#T" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Tastaturomdefinition" -#: src/lyx_cb.C:2426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" -#: src/lyx_cb.C:2436 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" -#: src/lyx_cb.C:2439 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" -#: src/lyx_cb.C:2442 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundær" -#: src/lyx_cb.C:2528 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primær" -#: src/lyx_cb.C:2564 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Citationstegnstype sat" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fil|#E" -#: src/lyx_cb.C:2626 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble sat" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" -#: src/lyx_cb.C:2647 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Indsætter tabel..." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 +#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Anvend|#A" -#: src/lyx_cb.C:2719 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel indsat" +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 +#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/lyx_cb.C:2778 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/lyx_cb.C:2796 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" +#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:2905 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/lyx_cb.C:2906 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% af siden|#s" -#: src/lyx_cb.C:2907 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard|#n" -#: src/lyx_cb.C:2952 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "tommer|#o" -#: src/lyx_cb.C:3040 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skærmvalg sat" +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/lyx_cb.C:3070 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX indstillinger" +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +msgid "Height" +msgstr "Højde" -#: src/lyx_cb.C:3079 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kører \"configure\"..." +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/lyx_cb.C:3086 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Indlæser konfiguration igen..." +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/lyx_cb.C:3088 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Vis i farver|#f" -#: src/lyx_cb.C:3089 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Vis ikke dette billede|#i" -#: src/lyx_cb.C:3090 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/lyx_cb.C:3143 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Vis i sort/hvid|#h" -#: src/lyx_cb.C:3144 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard|#S" -#: src/lyx_cb.C:3176 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/lyx_cb.C:3327 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "tommer|#t" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% af siden|#s" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Grotesk" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% af kolonne|#o" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Billedtekst|#B" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Underfigur|#U" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Bibliotek:|#B" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Opdatér" + +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjem" + +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruger1|#1" + +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruger2|#2" + +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Find|#F" + +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstat med|#m" + +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#F" + +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#T" + +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstat|#E" + +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" + +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b" + +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hele ord|#o" + +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstat alle|#a" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Indsæt citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Nøgle:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Tekstmode" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Indsæt citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Færdig" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"så skriv til:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Fejl" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Side: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurliste" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Intet dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML stil:|#l" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Markér næste linie" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Færdig" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" +"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" +"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" +"(hvis du ønsker det) en nyere version." + +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"så skriv til:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Vertikal afstand" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marginer" + +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at bottom of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Anvend|#A" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Start ny miniside|#S" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok|#B" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Markatbredde:|#b" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Sider:" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Udskriv til" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Alle sider" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Kun lige sider" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Gennemse|#G" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Antal:" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Indsæt" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Luk" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Typografi sat" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Typografi" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX intern fejl!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" + +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indrykning" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Ekstra|#k" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meningsløs med denne typografi!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Forøg" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Indsæt" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value +#. boxes not be overly large +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "&Spacing Above" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Færdig" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Mindst" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Længde|#L" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Indsæt sidetal" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Udskriv indeks" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Markér næste linie" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Beklager." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Ingen nummerering" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Opdatér|#U" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", dybde: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Reference" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Citation" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +#, fuzzy +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tekstmode" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 +#, fuzzy +msgid "Text after|#e" +msgstr "Tekstmode" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annullér|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" +"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" +"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" +"(hvis du ønsker det) en nyere version." + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"så skriv til:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Luk|#L^[" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " +"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " +"| størst | kæmpe | enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 +#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169 +#: src/lyxfunc.C:3301 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Indsæt" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Punktdybde" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Top- og bundmarginer" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Højformat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Højde:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bund:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Højre:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hovedehøjde:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bundadskillelse:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 +msgid "Separation" +msgstr "Adskillelse" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Sider:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Skrifttyper:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Skrift størrelse:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Papirstil:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellemrum|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard afstand:|#u" + +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indrykning|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Afstand|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Citationstegnstype sat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Koding:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slags:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprog:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placering af flydere:|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 +msgid "Section number depth" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS driver:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Brug AMS matematik|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Punktdybde" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fejl" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 +msgid "Clipart" +msgstr "Udklipsbilleder" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Gennemse|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% af siden|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% af kolonne|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Vis i sort/hvid|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Vis i gråtoner|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Farve:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotér 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Billedtekst|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Opdatér|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Markatbredde:|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Indrykning" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Over|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "Over|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ingen indrykning|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Linier" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikal afstand" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Længde|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Start ny miniside|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Flydende flt" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annullér|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Luk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Flydende flt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Formel" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Dekorering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "Brug 'include'|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "EPS fil|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Tastaturomdefinition" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Bruger1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " +"| størst | kæmpe | enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Indsæt i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "eller %|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +#, fuzzy +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Koding:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Lillebitte" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Lille" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Kæmpeenorm" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Koding:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Brug alternativt sprog:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Indsæt i personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Brug 'input'|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Opdatér|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% af siden|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Brug alternativt sprog:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Nøgleord|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Mærke slået til" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Beklager." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Se DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Hovede" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Gennemse|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Slet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Skrifttyper:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "To|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Alle sider" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Skrifttyper:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Se DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Beklager." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagring virkede ikke!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Koding:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS fil|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brug alternativt sprog:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Ordinær" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Skråtstillet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papirstørrelse|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Sidste fod" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Kun ulige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Kun lige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Antal:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " af " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Rækkefølge" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Beklager." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lang tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Luk|#L^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slet kolonne|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Tilføj række|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slet række|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Fjern kanter|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotér 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Speciel tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Højre|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "Venstre|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "Højre|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrér|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#, fuzzy +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Speciel celle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Flerkolonne|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciel celle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciel justering for multikolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +#, fuzzy +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Første hovede" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#, fuzzy +msgid "Head|#H" +msgstr "Hovede" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "Skrifttyper:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Sidste fod" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Ny side" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Hovede" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Bund" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciel:|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Slags:|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL..." + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn:|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML stil:|#l" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorér" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Figurliste" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Indsæt reference" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Indsæt sidetal" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Indsæt URL" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 +#: src/insets/insetexternal.C:171 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Ingen advarsler fundet." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen findes allerede:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +# , c-format +#: src/importer.C:39 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importér%m" + +#: src/importer.C:57 +#, fuzzy +msgid "Can not import file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/importer.C:58 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:81 +msgid "imported." +msgstr "importeret." + +#: src/insets/figinset.C:1025 +msgid "[render error]" +msgstr "[fejl i fremvisning]" + +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[beregner...]" + +#: src/insets/figinset.C:1029 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/insets/figinset.C:1031 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1033 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ikke vist]" + +#: src/insets/figinset.C:1035 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1037 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ukendt fejl]" + +#: src/insets/figinset.C:1210 +#, fuzzy +msgid "Opened figure" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/figinset.C:1238 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom sti til figur" + +#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS billede" + +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøgle:|#N" + +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Markat:|#M" + +#: src/insets/insetbib.C:204 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Reference" + +#: src/insets/insetbib.C:225 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererede referencer" + +#: src/insets/insetbib.C:324 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" + +#: src/insets/insetbib.C:325 +msgid "Style: " +msgstr "Stil: " + +#: src/insets/insetbib.C:333 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Fejlbesked åbnet" + +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:59 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig funktion!" + +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/insets/insetexternal.C:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:309 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Indsæt BibTeX" + +#: src/insets/insetexternal.C:422 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Ekstra|#k" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Bund" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Bund" + +#: src/insets/insetfoot.C:49 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[ukendt fejl]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Fejl under læsning " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Fejl under læsning " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Undlad sætning|#U" + +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Indlæs|#I" + +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellemrum|#S" + +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Ordret|#O" + +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Brug 'input'|#B" + +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Brug 'include'|#c" + +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042 +#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Vælg underdokument" + +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" + +#: src/insets/insetinclude.C:314 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:316 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indsæt ordret" + +#: src/insets/insetindex.C:20 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/insetinfo.C:198 +#, fuzzy +msgid "Opened note" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Indsættelse" + +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marginer" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/insets/insettabular.C:476 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insettabular.C:1570 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." + +#: src/insets/insettext.C:467 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/insettext.C:947 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" + +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258 +msgid "Layout " +msgstr "Typografi " + +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" + +#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Mangler parameter" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 +msgid "other..." +msgstr "Andet..." -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: src/intl.C:435 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tastaturomdefinition" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/kbsequence.C:214 +msgid " options: " +msgstr " indstillinger: " -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/language.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråtstillet" +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitæler" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" +#: src/LaTeX.C:220 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kører BibTeX." -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" +#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log efter dannelse af program" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Log" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/layout.C:1343 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/layout.C:1407 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/layout.C:1408 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Kæmpeenorm" +#: src/layout.C:1409 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" + +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#t" + +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" + +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farve:|#v" + +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Skal disse omskifte?|#t" + +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse omskifter ikke" + +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse omskrifter" + +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Færdig" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Sort" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Hvid" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rød" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Grøn" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blå" + +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Lyseblå" + +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Lilla" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Dekorering" + +#: src/LColor.C:65 +#, fuzzy +msgid "latex" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:66 +msgid "floats" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notat" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "note frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Sprog" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "command-inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "command-inset frame" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "accent" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "accent frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "minipage line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "special char" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Formel" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Formel" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Formelpanel" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote background" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "Til" +#: src/LColor.C:87 +msgid "footnote frame" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Skift" +#: src/LColor.C:88 +#, fuzzy +msgid "latex inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Fremhævet " +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "Indsættelse" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Understreget " +#: src/LColor.C:90 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitæler " +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Fejl" -#: src/lyxfont.C:416 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/LColor.C:93 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:417 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Sprog:" +msgid "appendix line" +msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager." +#: src/LColor.C:95 +msgid "vfill line" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/LColor.C:96 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +msgid "table line" +msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyxfr1.C:196 +#: src/LColor.C:98 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." +msgid "tabular line" +msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "tabularonoff line" +msgstr "Tabel indsat" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 +#: src/LColor.C:103 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "åbnet" +msgid "page break" +msgstr "Sideskift" -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukendt sekvens:" +#: src/LColor.C:104 +msgid "top of button" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukendt funktion" +#: src/LColor.C:105 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:339 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." +#: src/LColor.C:106 +msgid "left of button" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" +#: src/LColor.C:107 +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:585 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekstmode" +#: src/LColor.C:108 +msgid "button background" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Saving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/LColor.C:109 +msgid "inherit" +msgstr "arv" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukendt importtype: " +#: src/LColor.C:110 +msgid "ignore" +msgstr "ignorér" -#: src/lyxfunc.C:1159 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#O" -#: src/lyxfunc.C:1160 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" +#: src/LyXAction.C:98 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/lyxfunc.C:1320 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" +#: src/LyXAction.C:105 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/lyxfunc.C:1837 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "Dan program" -#: src/lyxfunc.C:1847 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemmer" -#: src/lyxfunc.C:2020 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Mangler parameter" +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2258 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2276 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Brug: toolbar-add-to " +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Græsk formel tilstand" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" +# , c-format +#: src/LyXAction.C:128 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksportér%m%l" -#: src/lyxfunc.C:2344 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importér dokument" -#: src/lyxfunc.C:2367 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2521 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åbner underdokument " +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2553 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukendt fodnotetype" +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "New document from template" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Open" +msgstr "Åben" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2663 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fed til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2761 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Opdatér|#U" -#: src/lyxfunc.C:2762 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Se DVI" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/lyxfunc.C:2804 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå et bogstav fremad" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 -msgid "Opening document" -msgstr "Åbner dokument" +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsæt citat" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 -msgid "opened." -msgstr "åbnet" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Execute command" +msgstr "Udfør kommando" -#: src/lyxfunc.C:2822 -msgid "Choose template" -msgstr "Vælg skabelon" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/lyxfunc.C:2852 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/lyxfunc.C:2878 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Vælg ASCII fil at importere" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 -msgid "A document by the name" -msgstr "Et andet dokument med navn " +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Select next line" +msgstr "Markér næste linie" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "findes allerede. Overskriv?" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vælg typografi" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 -msgid "imported." -msgstr "importeret." +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" +#: src/LyXAction.C:194 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Indsæt figur" -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" +#: src/LyXAction.C:199 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søg & Erstat" -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fed til/fra" -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Programstil til/fra" -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard skrift" -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Fremhævet til/fra" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/lyxfunc.C:3164 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 -msgid "Inserting document" -msgstr "Indsætter dokument" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/lyxfunc.C:3188 -msgid "inserted." -msgstr "indsat." +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/lyxfunc.C:3190 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understregning til/fra" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Select next char" +msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Indsæt horisontal udfylder" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Display copyright information" msgstr "" -" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " +#: src/LyXAction.C:240 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/LyXAction.C:248 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:251 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/lyx_gui.C:600 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/lyx_gui_misc.C:396 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Insert Label" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" +#: src/LyXAction.C:263 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Sprog" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/LyXAction.C:264 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Log" -#: src/lyx_main.C:185 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiér typografi" -#: src/lyx_main.C:187 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Indsæt typografi" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/lyx_main.C:279 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System-bibliotek sæt til: " +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/lyx_main.C:287 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutningen af linien" + +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/lyx_main.C:291 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." +#: src/LyXAction.C:292 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/lyx_main.C:293 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" +#: src/LyXAction.C:294 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Figurliste" -#: src/lyx_main.C:294 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/LyXAction.C:296 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Figurliste" -#: src/lyx_main.C:297 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/LyXAction.C:298 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste over tabeller" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:402 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." +#: src/LyXAction.C:300 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Liste over tabeller" -#: src/lyx_main.C:403 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" +#: src/LyXAction.C:303 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/lyx_main.C:405 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Indsæt marginnotat" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter bibliotek " +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Math Greek" +msgstr "Græske bogstaver" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Math mode" +msgstr "Formel" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/lyx_main.C:413 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kører \"configure\"..." +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/lyx_main.C:419 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/lyx_main.C:420 -msgid " instead." -msgstr " i stedet." +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/lyx_main.C:427 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/lyx_main.C:441 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX advarsel!" +#: src/LyXAction.C:348 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under læsning " +#: src/LyXAction.C:350 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx_main.C:443 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." +#: src/LyXAction.C:353 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/lyx_main.C:453 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " +#: src/LyXAction.C:354 +msgid "Insert quote" +msgstr "Indsæt citationstegn" -#: src/lyx_main.C:464 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Genkonfigurér" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:361 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/lyx_main.C:515 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Ukendt eksporttype: " +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "' after " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:392 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 -msgid " switch!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX til/fra" -#: src/lyx_main.C:572 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:395 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/LyXAction.C:398 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Modtager navn:|#M" +#: src/LyXAction.C:400 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" +#: src/LyXAction.C:402 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonliste" +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vælg" +#: src/LyXAction.C:653 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Tilføj" +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slet" +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Gem" +#: src/lyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Modtager:" +#: src/lyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Printer" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS fil|#E" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxfil: " +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Opdatér|#U" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (behøves)" +#: src/lyx_cb.C:171 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " +#: src/lyx_cb.C:173 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Beskeder" +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:220 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:222 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Gem alligevel?" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyx_cb.C:228 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Gem dokument og fortsæt?" +#: src/lyx_cb.C:230 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Beskrivelse" +#: src/lyx_cb.C:238 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/lyx_cb.C:245 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet findes allerede." -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokument er ikke registeret." +#: src/lyx_cb.C:247 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" +#: src/lyx_cb.C:263 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" +#: src/lyx_cb.C:264 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" - -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." +#: src/lyx_cb.C:278 +#, fuzzy +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyxvc.C:276 -#, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen RCS-historie!" +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyxvc.C:283 -#, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "RCS-historie" +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" +#: src/lyx_cb.C:293 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler fundet." -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/lyx_cb.C:294 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX stil" +#: src/lyx_cb.C:296 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/mathed/formula.C:909 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummerering" +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/mathed/formula.C:912 -msgid "Number" -msgstr "Nummerering" +#: src/lyx_cb.C:369 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/mathed/formula.C:1076 -msgid "math text mode" -msgstr "Tekststil i formel" +#: src/lyx_cb.C:409 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/mathed/formula.C:1085 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig funktion i formel!" +#: src/lyx_cb.C:465 +msgid "File to Insert" +msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:173 +#: src/lyx_cb.C:482 #, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formeleditor" +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Luk " +#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 +#: src/mathed/formula.C:1068 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: src/lyx_cb.C:622 +msgid "Character Style" +msgstr "Tegnstil" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:673 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:690 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:691 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" +#: src/lyx_cb.C:692 +msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Div." - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyx_cb.C:857 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner " +#: src/lyx_cb.C:892 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Indsætter figur..." -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Justér vertikalt|#v" +#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur indsat" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Justér horisontalt|#h" +#: src/lyx_cb.C:975 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyx_cb.C:982 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" +#: src/lyx_cb.C:984 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" +#: src/lyx_cb.C:985 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" +#: src/lyx_cb.C:986 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Grotesk" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skilletegn" +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellemrum" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Formelpanel" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråtstillet" -#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224 -#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267 -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281 -msgid "Math" -msgstr "Formel" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Lille" -#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322 -#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/menus.C:227 src/menus.C:358 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: src/menus.C:241 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" -#: src/menus.C:255 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/menus.C:269 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Kæmpeenorm" -#: src/menus.C:283 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#o" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" -#: src/menus.C:297 src/menus.C:372 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#n" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" -#: src/menus.C:311 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: src/menus.C:325 src/menus.C:386 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/menus.C:428 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skærmindstillinger" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Skift" -#: src/menus.C:469 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " -"afsnit%x32|Noweb%x33" +#: src/lyxfont.C:399 +msgid "Emphasis " +msgstr "Fremhævet " -#: src/menus.C:476 src/menus.C:733 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Xx#x#X" +#: src/lyxfont.C:402 +msgid "Underline " +msgstr "Understreget " -#: src/menus.C:477 src/menus.C:734 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitæler " -#: src/menus.C:478 src/menus.C:735 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyxfont.C:407 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX " -#: src/menus.C:479 src/menus.C:736 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyxfont.C:411 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Sprog:" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:737 +#: src/lyxfont.C:413 #, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +msgid " Number " +msgstr "Nummerering" -#: src/menus.C:489 +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager." + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " -"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" +msgid "String not found!" +msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" -#: src/menus.C:506 +#: src/lyxfr1.C:196 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." + +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/lyxfr1.C:235 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "åbnet" -#: src/menus.C:514 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:257 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/menus.C:515 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/menus.C:516 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/menus.C:517 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#. no +#: src/lyxfunc.C:347 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/menus.C:520 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" +#: src/lyxfunc.C:640 +msgid "Text mode" +msgstr "Tekstmode" -#: src/menus.C:524 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Luk|Gem|Gem som...|Gendan sidst " -"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " -"program%l|Udskriv...|Fax..." +#: src/lyxfunc.C:795 +msgid "Saving document" +msgstr "Gemmer dokument" -#: src/menus.C:539 src/menus.C:757 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" -#: src/menus.C:540 src/menus.C:758 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|sS#s#S" +#: src/lyxfunc.C:1114 +msgid "Opening help file" +msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/menus.C:541 src/menus.C:759 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|bB#b#B" +#: src/lyxfunc.C:1123 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX version " -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/lyxfunc.C:1128 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systembibliotek: " -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Gg#g#G" +#: src/lyxfunc.C:1130 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugerbibliotek: " -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/lyxfunc.C:1439 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Gg#g#G" +#: src/lyxfunc.C:1440 +msgid "in current document." +msgstr "i dette dokument." -#: src/menus.C:546 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/lyxfunc.C:1828 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" -#: src/menus.C:547 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1833 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" -#: src/menus.C:548 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" +#: src/lyxfunc.C:1938 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" -#: src/menus.C:549 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/lyxfunc.C:1951 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" -#: src/menus.C:550 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2453 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/menus.C:551 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/lyxfunc.C:2470 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:552 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Græsk formel tilstand" -# , c-format -#: src/menus.C:603 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importér%m" +#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -# , c-format -#: src/menus.C:605 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportér%m%l" +#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -# , c-format -#: src/menus.C:607 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Afslut%l" +#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/lyxfunc.C:2561 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" + +#: src/lyxfunc.C:2750 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åbner underdokument " + +#: src/lyxfunc.C:2782 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/menus.C:608 src/menus.C:760 -msgid "FM|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:2901 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/menus.C:609 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyxfunc.C:2907 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#: src/menus.C:610 src/menus.C:761 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" +#: src/lyxfunc.C:2909 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/menus.C:726 +#: src/lyxfunc.C:2924 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " -"afsnit%x17|Noweb...%x18" +msgid "No document open" +msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" + +#: src/lyxfunc.C:2930 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" + +#: src/lyxfunc.C:3044 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" + +#: src/lyxfunc.C:3045 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" -#: src/menus.C:751 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211 +#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." -#: src/menus.C:841 +#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227 msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Flydere & Indsættelser%t|Åben/luk%x21|Smelt%x22|Åben alle " -"fodnoter/marginnotater%x23|Luk alle fodnoter/marginnotater%x24|Åben alle " -"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " -"fejlbeskeder%x27" - -#: src/menus.C:850 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" +"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" +"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/menus.C:851 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" +#: src/lyxfunc.C:3084 +msgid "File already exists:" +msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/menus.C:852 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/lyxfunc.C:3086 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#: src/menus.C:853 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164 +msgid "Opening document" +msgstr "Åbner dokument" -#: src/menus.C:854 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171 +msgid "opened." +msgstr "åbnet" -#: src/menus.C:855 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lyxfunc.C:3116 +msgid "Choose template" +msgstr "Vælg skabelon" -#: src/menus.C:856 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" +#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" -#: src/menus.C:864 src/menus.C:962 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" +#: src/lyxfunc.C:3147 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/menus.C:872 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:3173 +msgid "Could not open document" +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/menus.C:874 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:3203 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Vælg" -#: src/menus.C:875 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" +#: src/lyxfunc.C:3204 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" -#: src/menus.C:883 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Toplinie%B%x36" +#: src/lyxfunc.C:3246 +msgid "A document by the name" +msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/menus.C:885 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Toplinie%b%x36" +#: src/lyxfunc.C:3248 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/menus.C:886 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" +#: src/lyxfunc.C:3279 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" -#: src/menus.C:894 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bundlinie%B%x37" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3297 +msgid "Inserting document" +msgstr "Indsætter dokument" -#: src/menus.C:896 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bundlinie%b%x37" +#: src/lyxfunc.C:3303 +msgid "inserted." +msgstr "indsat." -#: src/menus.C:897 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" +#: src/lyxfunc.C:3305 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/menus.C:905 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstrelinie%B%x38" +#: src/lyx_gui.C:311 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " -#: src/menus.C:907 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstrelinie%b%x38" +#: src/lyx_gui.C:313 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " -#: src/menus.C:908 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" +#: src/lyx_gui.C:315 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " -#: src/menus.C:916 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" +#: src/lyx_gui.C:318 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " +"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " -#: src/menus.C:918 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" +#: src/lyx_gui.C:322 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " -#: src/menus.C:919 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " +"Lilla | Gul %l| Nulstil " -#: src/menus.C:928 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Venstrejustering%R%x40" +#: src/lyx_gui.C:329 +msgid " English %l| German | French " +msgstr "" -#: src/menus.C:930 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Venstrejustering%r%x40" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:343 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Ændret)" -#: src/menus.C:931 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyx_gui.C:344 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/menus.C:934 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Højrejustering%R%x41" +#: src/lyx_gui.C:401 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banner" -#: src/menus.C:936 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Højrejustering%r%x41" +#: src/lyx_gui_misc.C:337 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" -#: src/menus.C:937 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/menus.C:940 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrér%R%x42%l" +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/menus.C:942 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Centrér%r%x42%l" +#: src/lyx_gui_misc.C:426 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" -#: src/menus.C:943 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_gui_misc.C:439 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -# , c-format -#: src/menus.C:946 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Tilføj række%x32" +#: src/lyx_gui_misc.C:440 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/menus.C:947 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" -# , c-format -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/menus.C:950 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" +#: src/lyx_main.C:219 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -# , c-format -#: src/menus.C:952 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slet række%x34" +#: src/lyx_main.C:221 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/menus.C:953 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lyx_main.C:311 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." -# , c-format -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slet kolonne%x35%l" +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System-bibliotek sæt til: " -#: src/menus.C:956 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." -# , c-format -#: src/menus.C:958 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slet tabel%x43" +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" -#: src/menus.C:959 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:323 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" -# , c-format -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Indsæt tabel%x31" +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/menus.C:965 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/menus.C:969 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versionsstyring%t" +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." -# , c-format -#: src/menus.C:972 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrér%d%x51" +#: src/lyx_main.C:331 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -# , c-format -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:976 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" +#: src/lyx_main.C:554 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -# , c-format -#: src/menus.C:978 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%x53" +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -# , c-format -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:982 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%x52" +#: src/lyx_main.C:557 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -# , c-format -#: src/menus.C:984 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" +#: src/lyx_main.C:558 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -# , c-format -#: src/menus.C:987 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Gendan sidste version%x54" +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." -# , c-format -#: src/menus.C:989 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:566 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Opretter bibliotek " -# , c-format -#: src/menus.C:991 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis historie%x56" +#: src/lyx_main.C:567 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kører \"configure\"..." -# , c-format -#: src/menus.C:994 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrér%x51" +#: src/lyx_main.C:573 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:997 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" +#: src/lyx_main.C:574 +msgid " instead." +msgstr " i stedet." -#: src/menus.C:998 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/lyx_main.C:581 +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" -#: src/menus.C:999 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:595 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX advarsel!" -#: src/menus.C:1000 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" +#: src/lyx_main.C:596 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under læsning " -#: src/menus.C:1001 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/menus.C:1002 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#: src/lyx_main.C:695 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/menus.C:1005 +#: src/lyx_main.C:707 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til " -"notat|Flydere & Indsættelser%m|Tabel%m|Stavekontrol...|Check " -"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " -"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" -#: src/menus.C:1024 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:740 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#: src/menus.C:1025 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" +#: src/lyx_main.C:752 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" -#: src/menus.C:1026 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" +#: src/lyx_main.C:763 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" -#: src/menus.C:1027 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" +#: src/lyx_main.C:786 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" -#: src/menus.C:1028 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#: src/menus.C:1029 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" +#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +msgid " switch!" +msgstr "" -#: src/menus.C:1030 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" +#: src/lyx_main.C:814 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#: src/menus.C:1031 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" +#: src/lyxrc.C:1602 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1032 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1606 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/menus.C:1033 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1610 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1034 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1035 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1036 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1037 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" +#: src/lyxrc.C:1626 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1038 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1630 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/menus.C:1039 -msgid "EM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1634 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/menus.C:1040 -msgid "EM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1638 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/menus.C:1165 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%" -"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " -"layout som standard" -#: src/menus.C:1178 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1179 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1650 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/menus.C:1180 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" +#: src/lyxrc.C:1654 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1181 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:1658 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1182 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1662 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1183 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1666 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1184 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1670 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/menus.C:1185 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1674 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1186 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1678 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/menus.C:1187 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1683 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1188 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1687 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1189 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/menus.C:1190 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1255 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The font for popups." +msgstr "" -#: src/menus.C:1259 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1263 +#: src/lyxrc.C:1716 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " -"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" -#: src/menus.C:1271 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" - -#: src/menus.C:1272 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "The default path for your documents." +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/menus.C:1273 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1724 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" -#: src/menus.C:1274 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1728 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/menus.C:1275 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1732 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1736 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/menus.C:1279 +#: src/lyxrc.C:1740 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " -"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" -#: src/menus.C:1286 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1744 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1287 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/menus.C:1288 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1289 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1757 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1290 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1763 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1293 +#: src/lyxrc.C:1777 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Specialtegn%t|H-udfylder%x31|Orddelingspunkt%x32|Hårdt " -"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " -"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" -#: src/menus.C:1303 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" +#: src/lyxrc.C:1781 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1304 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/menus.C:1305 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:1306 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1796 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/menus.C:1307 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1308 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1309 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/menus.C:1310 -msgid "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1816 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/menus.C:1313 +#: src/lyxrc.C:1821 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Figurer...|Tabeller...%l|Inkludér fil...|Importér ASCII fil%m|Indsæt LyX " -"fil...%l|Fodnote|Margennotat|Flyder%m%l|Lister & Indeks%m%l|Specielle " -"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" -"ksér sidste ord" -#: src/menus.C:1334 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1826 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/menus.C:1335 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1830 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1336 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1834 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/menus.C:1337 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/menus.C:1338 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/menus.C:1339 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#: src/menus.C:1340 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/menus.C:1341 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1342 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1343 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1344 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1345 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1346 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1347 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1348 -msgid "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/menus.C:1349 -msgid "IM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1887 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1351 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/menus.C:1352 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1458 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." -#: src/menus.C:1468 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" - -#: src/menus.C:1469 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1470 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/menus.C:1471 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/menus.C:1472 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/menus.C:1473 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Beskrivelse" -#: src/menus.C:1474 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" +#: src/lyxvc.C:108 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/menus.C:1475 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" +#: src/lyxvc.C:113 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokument er ikke registeret." -#: src/menus.C:1476 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" -#: src/menus.C:1542 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" msgstr "" -"Skærmskrifter...|Indstillinger til " -"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" -#: src/menus.C:1548 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" -#: src/menus.C:1549 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/menus.C:1550 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/menus.C:1551 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#L#l" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/menus.C:1552 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" +#: src/lyxvc.C:277 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" +msgstr "Ingen RCS-historie!" -#: src/menus.C:1596 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" +#: src/lyxvc.C:284 +#, fuzzy +msgid "VC History" +msgstr "RCS-historie" -#: src/menus.C:1631 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" +#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ændret)" -#: src/menus.C:1645 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "" +#: src/LyXView.C:372 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/menus.C:1646 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX stil" -#: src/menus.C:1647 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:924 +msgid "No number" +msgstr "Ingen nummerering" -#: src/menus.C:1648 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:927 +msgid "Number" +msgstr "Nummerering" -#: src/menus.C:1649 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:1105 +msgid "math text mode" +msgstr "Tekststil i formel" -#: src/menus.C:1650 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:1114 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig funktion i formel!" -#: src/menus.C:1651 -#, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/menus.C:1652 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/menus.C:1653 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Luk " -#: src/menus.C:1654 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#: src/menus.C:1655 -msgid "HM|oO#o#O" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" msgstr "" -#: src/menus.C:1656 -msgid "HM|eE#e#E" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" msgstr "" -#: src/menus.C:1657 -msgid "HM|Vv#v#V" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX version " - -#: src/menus.C:1681 -msgid " of " -msgstr " af " - -#: src/menus.C:1682 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systembibliotek: " +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "" -#: src/menus.C:1684 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerbibliotek: " +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/menus.C:1698 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:1702 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åbner hjælpefil" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner " -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Justér vertikalt|#v" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Udfører:" +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Justér horisontalt|#h" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papirindstillinger" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papirindstillinger defineret" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296 -#: src/TableLayout.C:468 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ" -#: src/paragraph.C:1708 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningsløs med denne typografi!" +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel" -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Skilletegn" -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorering" -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellemrum" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Udskriv til" +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer" +#: src/mathed/math_panel.C:324 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" +#: src/mathed/math_panel.C:377 +msgid "Math Panel" +msgstr "Formelpanel" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sider" +#: src/MenuBackend.C:256 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Kun ulige sider" +#: src/MenuBackend.C:304 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Kun lige sider" +#: src/MenuBackend.C:306 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rækkefølge" +#: src/MenuBackend.C:409 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvendt rækkefølge" +#: src/MenuBackend.C:417 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Rækkefølge" +#: src/MenuBackend.C:419 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider:" +#: src/MenuBackend.C:427 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Fremhævet " -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antal:" +#: src/minibuffer.C:64 +msgid "Executing:" +msgstr "Udfører:" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usorteret|#U" +#. this is a hack +#: src/minibuffer.C:245 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/print_form.C:107 +#: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:279 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Indstillinger til stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:708 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetssproget indstalleret.\n" -"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" -"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." - -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:954 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:956 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:958 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontrol fuldført!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:962 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" @@ -5318,88 +9090,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" +#: src/support/filetools.C:1134 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/table.C:995 +#: src/tabular.C:1283 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!" -#: src/table.C:996 +#: src/tabular.C:1284 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/tabular.C:1285 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:232 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabelindstillinger" - -#: src/TableLayout.C:252 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" - -#: src/TableLayout.C:275 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" - -#: src/TableLayout.C:331 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Flyder åbnet" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Flyder lukket" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting at gøre" -#: src/text2.C:1074 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5407,20 +9167,15 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." -#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111 -#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." - -#: src/text.C:2553 +#: src/text.C:1993 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5428,127 +9183,129 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:2555 +#: src/text.C:1995 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:3894 src/text.C:3900 +#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift" -#: src/text.C:4076 src/text.C:4082 +#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4477 +#: src/text.C:3943 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:4485 +#: src/text.C:3951 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" -#: src/text.C:4501 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabel." - -#: src/text.C:4517 +#: src/text.C:3978 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Dokument gemt som" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert|r" +#~ msgstr "Indsæt" -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Lagring virkede ikke!" +#, fuzzy +#~ msgid "File...|F" +#~ msgstr "Fil" -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filen" +#, fuzzy +#~ msgid "Math Text|T" +#~ msgstr "Formel" -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)." +#, fuzzy +#~ msgid "Math Display|D" +#~ msgstr "Vis" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Skift" +#~ msgid "Math Panel...|P" +#~ msgstr "Formelpanel" -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "lillebitte" +#, fuzzy +#~ msgid "Math units" +#~ msgstr "Matthias" -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "mindst" +#, fuzzy +#~ msgid "Name database|#N" +#~ msgstr "Navn:|#M" -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "mindre" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Side: " -#~ msgid "small" -#~ msgstr "mindst" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to show log file!" +#~ msgstr "Kan ikke læse filen!" -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" +#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" +#~ msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" -#~ msgid "large" -#~ msgstr "stor" +#, fuzzy +#~ msgid "ert" +#~ msgstr "Indsæt" -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "større" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" +#~ msgstr "Indsættelse åbnet" -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "størst" +#~ msgid "Fax no.:|#F" +#~ msgstr "Fax no.:|#F" -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "enorm" +#~ msgid "Dest. Name:|#N" +#~ msgstr "Modtager navn:|#M" -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "kæmpeenorm" +#~ msgid "Enterprise:|#E" +#~ msgstr "Firma:|#F" -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "forøg" +#~ msgid "Phone Book" +#~ msgstr "Telefonliste" -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "formindsk" +#~ msgid "Select from|#S" +#~ msgstr "Vælg" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" +#~ msgid "Add to|#t" +#~ msgstr "Tilføj" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Sort" +#~ msgid "Delete from|#D" +#~ msgstr "Slet" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Hvid" +#~ msgid "Save|#V" +#~ msgstr "Gem" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rød" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Modtager:" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grøn" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blå" +#~ msgid "Fax File: " +#~ msgstr "Faxfil: " -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Lyseblå" +#~ msgid "Empty Phonebook" +#~ msgstr "Tom telefonliste" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Gul" +#~ msgid "Save (needed)" +#~ msgstr "Lagring (behøves)" -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Indsættelse" +#~ msgid "Cannot open phone book: " +#~ msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " +#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +#~ msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" +#~ msgid "Message-Window" +#~ msgstr "Beskeder" -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" +#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +#~ msgstr "@L@b@cTom telefonliste" -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Skift til forrige dokument" +#~ msgid "Phonebook" +#~ msgstr "Telefonliste"