X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=201f2eb09d2a2344ef3e5340de570832438d40f3;hb=4128d441d9ef49fb3c75c644e3a00c1501588c25;hp=ebdbefb01b28628ead185a6f7b195892d743592a;hpb=e193125b2382f7d6c9e490bf99f2c5cb1ba88f3b;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ebdbefb01b..201f2eb09d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 21:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Ophavsret" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 @@ -82,14 +83,16 @@ msgstr "&O.k." #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868 -#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690 -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884 +#: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 +#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" @@ -161,14 +164,13 @@ msgstr "LyX: Tilf #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Indhold" msgid "all cited references" msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Tilgængelige referencer" @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "V msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valgte database" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "&Slet" @@ -261,7 +263,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Fjern den valgte database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "&Opdatér" @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "&Opdat msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Fjern den valgte database" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "By" @@ -296,19 +298,19 @@ msgstr "Vandret justering af rammens indhold" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676 msgid "Center" msgstr "Midten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -373,18 +375,18 @@ msgstr "&Gendan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Højde:" @@ -399,7 +401,7 @@ msgid "&Decoration:" msgstr "Dedikering" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Bredde:" @@ -416,7 +418,8 @@ msgstr "Bredde" msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 @@ -506,8 +509,8 @@ msgstr "S&t #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -568,7 +571,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Kunde" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 #, fuzzy msgid "&Level:" msgstr "&Mærkat" @@ -629,7 +632,7 @@ msgstr "Skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1622 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -639,7 +642,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Skrifttype-farve" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Sprog:" @@ -707,7 +710,7 @@ msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" msgid "Move the selected citation down" msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "By" @@ -892,28 +895,19 @@ msgstr " msgid "EmbeddedFiles" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Fjern" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25 +msgid "Extra embedded files:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "&Tilføj" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" -msgstr "Gem som dokumentstandarder" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 -msgid "Embedded files:" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" @@ -1127,7 +1121,7 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Formater" @@ -1190,7 +1184,7 @@ msgid "&Typewriter:" msgstr "Skr&ivemaskine:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "&Roman:" msgstr "&Ordinær:" @@ -1352,6 +1346,88 @@ msgstr "Kladde" msgid "&Draft mode" msgstr "&Kladde" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Fil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "..............." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "________" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Afstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Beskyt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Understøttede afstandstyper" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Inter-word space" +msgstr "Ordmellemrum|O" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Thin space" +msgstr "Lille mellemrum\t\\," + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Negative thin space" +msgstr "Negativt mellemrum\t\\!" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219 +msgid "Enspace (0.5 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229 +msgid "QQuad (2 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 +msgid "&Value:" +msgstr "&Værdi:" + #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Specify the link target" @@ -1464,11 +1540,11 @@ msgstr "Fil som skal inkluderes" msgid "&Include Type:" msgstr "&Inkludér type:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325 msgid "Include" msgstr "Inkludér" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316 msgid "Input" msgstr "Inddata" @@ -1476,7 +1552,7 @@ msgstr "Inddata" msgid "Verbatim" msgstr "Ren tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "Klargøring af programmet" @@ -1486,50 +1562,70 @@ msgstr "Klarg msgid "Edit the file" msgstr "Indlæs filen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokument&klasse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Slet" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "&Tilføj" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "&Slet" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Tilgængelige grene:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179 #, fuzzy msgid "&Postscript driver:" msgstr "Postscript-&driver:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "Dokument&klasse:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219 msgid "&Options:" msgstr "Inds&tillinger:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245 +#, fuzzy +msgid "&Select Local Layout..." +msgstr "Tekstlayout" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Tegns&æt:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "Venstre_Hoved" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "&Ydre:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Venstre_Hoved" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "G&åseøjne-stil:" @@ -1910,39 +2006,39 @@ msgstr "Datoformat" msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Stil for sidehoved og -fod" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "Sidest&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "&Liggende" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "S&tående" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Retning" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Tos&idet dokument" @@ -1999,7 +2095,7 @@ msgstr "H msgid "Line &spacing" msgstr "Linje&afstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -2008,139 +2104,247 @@ msgstr "Enkelt" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Yderligere LaTeX-valg" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Generel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Forfatter_e-post" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Bogmærker|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Gem bogmærke 2" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Antal kopier" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Nummereret liste" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Titel" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Forfatter" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Emne" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "&Nøgleord:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Yderligere LaTeX-valg" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 #, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Liste" +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Generér henvisning" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 #, fuzzy -msgid "Break links over lines" +msgid "B&reak links over lines" msgstr "Brug lan&g tabel" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 #, fuzzy -msgid "No frames around links" +msgid "No &frames around links" msgstr "Ingen kant tegnet" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 #, fuzzy -msgid "Color links" +msgid "C&olor links" msgstr "Farver" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 +msgid "B&ibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 #, fuzzy msgid "Backreference by pa&ge number" msgstr " på side " +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bogmærker|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Bogmærker|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Gem bogmærke 2" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Antal kopier" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Nummereret liste" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Ændr..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "&Matematik" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "&Indlejret" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Forfatter_e-post" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "In Text" +msgstr "Plade" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "&Indlejret" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Forfatter_e-post" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "&Indlejret" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onvertering:" @@ -2159,11 +2363,6 @@ msgstr "&Format:" msgid "&To format:" msgstr "Dato&format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&Tilføj" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 msgid "&Modify" msgstr "Æ&ndr" @@ -2227,6 +2426,64 @@ msgstr "Vis &Grafik:" msgid "Instant &Preview:" msgstr "Samtidigt &smugkig" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Afslut|A" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "&Markør følger rullebjælke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Toggle tabba&r" +msgstr "&Alternér alle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "To&ggle scrollbar" +msgstr "&Alternér alle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "T&oggle toolbars" +msgstr "&Alternér alle" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&New..." @@ -2237,34 +2494,34 @@ msgstr "&Ny:" msgid "S&hort Name:" msgstr "Strasse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Vælg grafikfil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "Frem&viser" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Redigering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Genvej:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "&Udvidelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopier:" @@ -2281,194 +2538,158 @@ msgstr "Dit navn" msgid "Your E-mail address" msgstr "Din e-postadresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Brug &tastaturudlægning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "F&ørste:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Gennemse..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "&Anden:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378 -msgid "Bro&wse..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 +msgid "B&rowse..." msgstr "&Gennemse..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "Billedtekst" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy -msgid "In Text" -msgstr "Plade" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163 -msgid "Automatic inline completion" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgid "Mouse" +msgstr "Mere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173 -msgid "Automatic popup" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "In Math" -msgstr "&Matematik" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Generel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "&Højre-mod-venstre sprog" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971 msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 -msgid "s inline completion delay" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " +"hebraisk og arabisk)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -msgid "s popup delay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Emne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266 -msgid "Show popup without delay for non-unique completions" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "&Visual" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Markér fremmede sprog" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Mere" +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301 -msgid "Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 #, fuzzy -msgid "Use b&abel" -msgstr "Benyt &babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprogpa&kke:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Markér fremmede sprog" +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 msgid "&Default language:" msgstr "&Standardsprog:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprogpa&kke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 msgid "Command s&tart:" msgstr "Kommandos&tart:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 msgid "Command e&nd:" msgstr "Kommandoafsl&utning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "Auto &end" -msgstr "Autosl&ut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 msgid "Auto &begin" msgstr "Autost&art" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" msgstr "" -"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " -"hebraisk og arabisk)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Højre-mod-venstre sprog" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "Auto &end" +msgstr "Autosl&ut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Kommentar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 #, fuzzy -msgid "Logical" -msgstr "Emne" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Visual" -msgstr "" +msgid "Use b&abel" +msgstr "Benyt &babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" @@ -2607,7 +2828,7 @@ msgstr "Benyt &midlertidig mappe:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2777,73 +2998,73 @@ msgstr "Standard-papir&format:" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Printerko&mmando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Grotesk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Skr&ivemaskine:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "Skærm-&DPI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Forstørrelse %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstørrelser" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Større:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Størst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Enorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Kolossal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Mindst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Mindre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Lille:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Lillebitte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Stor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" @@ -2855,10 +3076,6 @@ msgstr "" msgid "&Bind file:" msgstr "&Bind-fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Gennemse..." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "New" @@ -2924,97 +3141,57 @@ msgid "Load opened files from last session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Toggle tabba&r" -msgstr "&Alternér alle" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "To&ggle scrollbar" -msgstr "&Alternér alle" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "T&oggle toolbars" -msgstr "&Alternér alle" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Afslut|A" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Markør følger rullebjælke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Højeste &antal sidste filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 #, fuzzy msgid "B&ackup documents, every" msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Åbn dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Use &bundled format for new documents" +msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 #, fuzzy msgid "Automatic help" msgstr "Forfatter_e-post" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Gennemse..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 msgid "&User interface file:" msgstr "&Brugerflade-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "&Save" msgstr "&Gem" @@ -3223,7 +3400,7 @@ msgstr "Sl&et" msgid "Function:" msgstr "&Funktioner" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Genvej:" @@ -3315,7 +3492,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vandret justering i kolonnen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679 msgid "Justified" msgstr "Justeret" @@ -3474,7 +3651,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 msgid "on" msgstr "på" @@ -3698,29 +3875,9 @@ msgstr "" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Afstand:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Værdi:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Beskyt:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Understøttede afstandstyper" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" @@ -3826,7 +3983,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4234,7 +4391,7 @@ msgstr "Litteraturliste" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 +#: src/rowpainter.cpp:452 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" @@ -4411,7 +4568,7 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Taksigelser" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:520 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4520,10 +4677,10 @@ msgstr "hoveder" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "Taksigelser" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Land" @@ -9374,34 +9531,35 @@ msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" #: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vandret fyld|V" - -#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturstop|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Ordmellemrum|O" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lille mellemrum|i" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Lodret afstand" + #: lib/ui/classic.ui:251 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." @@ -9444,7 +9602,7 @@ msgstr "Menuadskillelse|M" msgid "Horizontal Line" msgstr "Vandret linje" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" @@ -9827,22 +9985,23 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Gendan|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 +#: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 +#: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 +#: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566 #, fuzzy msgid "Paste Recent|e" msgstr "Indsæt nylig" @@ -9857,22 +10016,22 @@ msgstr "Inds msgid "Select All" msgstr "Vælg en fil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Afsnit: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Afsnit: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574 #, fuzzy msgid "Text Style|S" msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Afsnitsindstillinger...|A" @@ -10006,21 +10165,11 @@ msgstr "H msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiér række" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Ombyt rækker" - #: lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiér Kolonne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Ombyt kolonner" - #: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy msgid "Number whole Formula|N" @@ -10086,43 +10235,43 @@ msgstr "V msgid "Delete Line to Right" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Append Parameter" msgstr "Mangler parameter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy msgid "Remove Last Parameter" msgstr "Mangler parameter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Insert Optional Parameter" msgstr "Mangler parameter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy msgid "Remove Optional Parameter" msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Append Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "" @@ -10333,11 +10482,6 @@ msgstr "" msgid "Protected Space|P" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vandret fyld|V" - #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" @@ -10550,6 +10694,20 @@ msgstr "&M msgid "Go back to Reference|G" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#, fuzzy +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Tekststil" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" @@ -13439,7 +13597,7 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" @@ -13462,58 +13620,58 @@ msgstr "Tilf msgid "before" msgstr "før" -#: src/Buffer.cpp:225 +#: src/Buffer.cpp:228 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:226 +#: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/Buffer.cpp:273 +#: src/Buffer.cpp:276 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/Buffer.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:277 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:508 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukendt dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:509 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284 +#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542 +#: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Fejl i hovedet" -#: src/Buffer.cpp:519 +#: src/Buffer.cpp:523 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:541 +#: src/Buffer.cpp:545 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1086 #: src/BufferView.cpp:1092 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087 +#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1087 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -13521,7 +13679,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093 +#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1093 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -13529,29 +13687,42 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728 +#: src/Buffer.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Failed to read embedded files" +msgstr "Kunne ikke læse fil" + +#: src/Buffer.cpp:586 +msgid "" +"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " +"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is " +"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please " +"report this bug to the lyx-devel mailing list." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument kunne ikke læses" -#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729 +#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s kunne ikke læses." -#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/Buffer.cpp:738 +#: src/Buffer.cpp:754 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/Buffer.cpp:775 +#: src/Buffer.cpp:791 msgid "Conversion failed" msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/Buffer.cpp:776 +#: src/Buffer.cpp:792 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -13560,11 +13731,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en " "midlertidig fil til konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:801 msgid "Conversion script not found" msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet" -#: src/Buffer.cpp:786 +#: src/Buffer.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -13573,11 +13744,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev " "ikke fundet." -#: src/Buffer.cpp:805 +#: src/Buffer.cpp:821 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsskriptet fejlede" -#: src/Buffer.cpp:806 +#: src/Buffer.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -13586,24 +13757,24 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " "kunne ikke konvertere den." -#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/Buffer.cpp:837 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker." -#: src/Buffer.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:870 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/Buffer.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:871 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:865 +#: src/Buffer.cpp:881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -13613,148 +13784,149 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/Buffer.cpp:867 +#: src/Buffer.cpp:883 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "&Overskriv" -#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -#: src/Buffer.cpp:899 +#: src/Buffer.cpp:915 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:912 +#: src/Buffer.cpp:928 #, fuzzy -msgid " could not write file!." +msgid " could not write file!" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/Buffer.cpp:919 -msgid " writing embedded files!." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:935 +#, fuzzy +msgid " writing embedded files." +msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/Buffer.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:939 #, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." +msgid " could not write embedded files!" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:944 msgid " done." msgstr " færdig." -#: src/Buffer.cpp:1007 +#: src/Buffer.cpp:1023 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1007 +#: src/Buffer.cpp:1023 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1029 +#: src/Buffer.cpp:1045 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1032 +#: src/Buffer.cpp:1048 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1039 +#: src/Buffer.cpp:1055 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/Buffer.cpp:1044 +#: src/Buffer.cpp:1060 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/Buffer.cpp:1313 +#: src/Buffer.cpp:1329 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1342 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1343 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikke køre chktex." -#: src/Buffer.cpp:2139 +#: src/Buffer.cpp:2102 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Smugkig klart" -#: src/Buffer.cpp:2151 +#: src/Buffer.cpp:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Smugkig klart" -#: src/Buffer.cpp:2155 +#: src/Buffer.cpp:2118 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2254 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogemmer %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2298 +#: src/Buffer.cpp:2261 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/Buffer.cpp:2321 +#: src/Buffer.cpp:2284 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/Buffer.cpp:2369 +#: src/Buffer.cpp:2332 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/Buffer.cpp:2370 +#: src/Buffer.cpp:2333 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2407 +#: src/Buffer.cpp:2370 msgid "File name error" msgstr "Filnavnsfejl" -#: src/Buffer.cpp:2408 +#: src/Buffer.cpp:2371 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum." -#: src/Buffer.cpp:2449 +#: src/Buffer.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/Buffer.cpp:2455 +#: src/Buffer.cpp:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/Buffer.cpp:2461 +#: src/Buffer.cpp:2424 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/Buffer.cpp:2531 +#: src/Buffer.cpp:2494 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13765,11 +13937,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke læses." -#: src/Buffer.cpp:2533 +#: src/Buffer.cpp:2496 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:2543 +#: src/Buffer.cpp:2506 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13780,19 +13952,19 @@ msgstr "" "\n" "Gendan den nødlagrede version?" -#: src/Buffer.cpp:2546 +#: src/Buffer.cpp:2509 msgid "Load emergency save?" msgstr "Indlæs nødlagret version?" -#: src/Buffer.cpp:2547 +#: src/Buffer.cpp:2510 msgid "&Recover" msgstr "&Gendan" -#: src/Buffer.cpp:2547 +#: src/Buffer.cpp:2510 msgid "&Load Original" msgstr "&Indlæs oprindelig" -#: src/Buffer.cpp:2567 +#: src/Buffer.cpp:2530 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13803,56 +13975,56 @@ msgstr "" "\n" "Indlæs sikkerhedskopien i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:2570 +#: src/Buffer.cpp:2533 msgid "Load backup?" msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?" -#: src/Buffer.cpp:2571 +#: src/Buffer.cpp:2534 msgid "&Load backup" msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi" -#: src/Buffer.cpp:2571 +#: src/Buffer.cpp:2534 msgid "Load &original" msgstr "Indlæs &oprindelig" -#: src/Buffer.cpp:2604 +#: src/Buffer.cpp:2567 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?" -#: src/Buffer.cpp:2606 +#: src/Buffer.cpp:2569 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Hente fra versionsstyring?" -#: src/Buffer.cpp:2607 +#: src/Buffer.cpp:2570 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent" -#: src/BufferList.cpp:218 +#: src/BufferList.cpp:220 #, fuzzy msgid "No file open!" msgstr "Fandt ingen fil!" -#: src/BufferList.cpp:228 +#: src/BufferList.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s" -#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265 +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 #, fuzzy msgid " Save seems successful. Phew.\n" msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha." -#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying...\n" msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/BufferList.cpp:269 +#: src/BufferList.cpp:271 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#: src/BufferParams.cpp:484 +#: src/BufferParams.cpp:497 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -13863,15 +14035,15 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:490 +#: src/BufferParams.cpp:503 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/BufferParams.cpp:491 +#: src/BufferParams.cpp:504 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/BufferParams.cpp:1393 +#: src/BufferParams.cpp:1429 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be found." msgstr "" @@ -13879,12 +14051,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke læses." -#: src/BufferParams.cpp:1395 +#: src/BufferParams.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Class not found" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/BufferParams.cpp:1405 +#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -13892,12 +14064,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke læses." -#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723 +#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kunne ikke skifte klasse" -#: src/BufferParams.cpp:1443 +#: src/BufferParams.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -13906,17 +14078,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1447 +#: src/BufferParams.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/BufferParams.cpp:1448 +#: src/BufferParams.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/BufferParams.cpp:1456 +#: src/BufferParams.cpp:1492 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -13924,17 +14096,17 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1459 +#: src/BufferParams.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/BufferParams.cpp:1464 +#: src/BufferParams.cpp:1500 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1465 +#: src/BufferParams.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Søgefejl" @@ -14462,7 +14634,7 @@ msgstr "Uddata er tomt" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil." -#: src/CutAndPaste.cpp:464 +#: src/CutAndPaste.cpp:503 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -14475,12 +14647,12 @@ msgstr "" "p.g.a. klassekonvertering fra \n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:469 +#: src/CutAndPaste.cpp:508 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Sidelayout" -#: src/CutAndPaste.cpp:489 +#: src/CutAndPaste.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -14491,74 +14663,74 @@ msgstr "" "p.g.a. klassekonvertering fra \n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:496 +#: src/CutAndPaste.cpp:535 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:157 #, fuzzy msgid "Failed to extract file" msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot extract file '%1$s'.\n" "Source file %2$s does not exist" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "&Overskriv" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 #, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:249 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307 #, fuzzy msgid "Copy file failure" msgstr "Kan ikke vise filen" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418 #, c-format msgid "" "Cannot create file path '%1$s'.\n" "Please check whether the path is writeable." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:362 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431 #, c-format msgid "" "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:219 #, fuzzy msgid "Failed to embed file" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:221 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 #, c-format msgid "" "Failed to embed file %1$s.\n" "Please check whether this file exists and is readable." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291 msgid "Update embedded file?" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:234 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292 #, fuzzy, c-format msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" @@ -14566,69 +14738,87 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy embedded file" +msgstr "Kunne ikke læse fil" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Failed to embed file %1$s.\n" +"Please check whether the source file is available" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file" +msgstr "Kunne ikke læse fil" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430 #, fuzzy msgid "Sync file failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:412 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:480 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embeddable files are embedded.\n" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:414 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:482 #, fuzzy msgid "Packing all files" msgstr "Udskriv alle sider" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:484 #, c-format msgid "" "%1$d external files are ignored.\n" "%2$d embedded files are extracted.\n" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:418 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 msgid "Unpacking all files" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:434 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:502 msgid "Wrong embedding status." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:435 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:503 #, c-format msgid "" "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " "status. Assuming embedding status." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:477 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:598 #, fuzzy msgid "Failed to write file" msgstr "&Overskriv" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:494 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:615 #, fuzzy msgid "Save failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:495 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:616 #, c-format msgid "" "Cannot create file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -14639,7 +14829,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "&Overskriv" @@ -14665,19 +14855,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Ordinær" #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskine" @@ -14847,7 +15037,7 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:169 +#: src/KeySequence.cpp:167 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " @@ -14927,12 +15117,12 @@ msgstr "Genkonfigur msgid "&Use Default" msgstr "Standard" -#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975 +#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" msgstr "Om LyX" -#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510 +#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:523 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -14951,46 +15141,46 @@ msgstr "" "%1$s. Sørg for at denne\n" "sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen." -#: src/LyX.cpp:968 +#: src/LyX.cpp:973 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe" -#: src/LyX.cpp:969 +#: src/LyX.cpp:974 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:974 +#: src/LyX.cpp:979 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "Kan ikke læse denne mappe." -#: src/LyX.cpp:976 +#: src/LyX.cpp:981 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:980 +#: src/LyX.cpp:985 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..." -#: src/LyX.cpp:985 +#: src/LyX.cpp:990 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1153 +#: src/LyX.cpp:1158 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/LyX.cpp:1157 +#: src/LyX.cpp:1162 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1168 +#: src/LyX.cpp:1173 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15031,70 +15221,70 @@ msgstr "" "\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" "Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1213 src/support/Package.cpp:560 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Brugermappe: " -#: src/LyX.cpp:1209 +#: src/LyX.cpp:1214 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'" -#: src/LyX.cpp:1220 +#: src/LyX.cpp:1225 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Brugermappe: " -#: src/LyX.cpp:1221 +#: src/LyX.cpp:1226 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'" -#: src/LyX.cpp:1232 +#: src/LyX.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Næste kommando" -#: src/LyX.cpp:1233 +#: src/LyX.cpp:1238 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'" -#: src/LyX.cpp:1244 +#: src/LyX.cpp:1249 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'" -#: src/LyX.cpp:1257 +#: src/LyX.cpp:1262 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglende filnavn for '-import'" -#: src/LyXFunc.cpp:111 +#: src/LyXFunc.cpp:113 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/LyXFunc.cpp:121 +#: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/LyXFunc.cpp:127 +#: src/LyXFunc.cpp:130 #, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Systemet blev genkonfigureret" -#: src/LyXFunc.cpp:128 +#: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:134 +#: src/LyXFunc.cpp:137 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet blev genkonfigureret" -#: src/LyXFunc.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:138 #, fuzzy msgid "" "The system has been reconfigured.\n" @@ -15105,35 +15295,35 @@ msgstr "" "Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n" "de opdaterede dokumentklasse-specifikationer." -#: src/LyXFunc.cpp:358 +#: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." -#: src/LyXFunc.cpp:390 +#: src/LyXFunc.cpp:394 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: src/LyXFunc.cpp:409 +#: src/LyXFunc.cpp:413 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672 +#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675 msgid "Command disabled" msgstr "Kommando deaktiveret" -#: src/LyXFunc.cpp:422 +#: src/LyXFunc.cpp:426 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:657 +#: src/LyXFunc.cpp:660 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/LyXFunc.cpp:666 +#: src/LyXFunc.cpp:669 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:685 +#: src/LyXFunc.cpp:688 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -15144,11 +15334,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 +#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 msgid "Save changed document?" msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:703 +#: src/LyXFunc.cpp:706 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -15157,19 +15347,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n" "Tjek at din printer er sat korrekt op." -#: src/LyXFunc.cpp:706 +#: src/LyXFunc.cpp:709 msgid "Print document failed" msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes" -#: src/LyXFunc.cpp:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"Det angivne dokument\n" -"%1$s\n" -"kunne ikke læses." - -#: src/LyXFunc.cpp:833 +#: src/LyXFunc.cpp:826 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -15178,81 +15360,81 @@ msgstr "" "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte " "udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:835 +#: src/LyXFunc.cpp:828 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gendan gemte dokument?" # , c-format -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160 msgid "&Revert" msgstr "&Gendan" -#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450 +#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/LyXFunc.cpp:1060 +#: src/LyXFunc.cpp:1052 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1303 +#: src/LyXFunc.cpp:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1412 +#: src/LyXFunc.cpp:1409 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1423 +#: src/LyXFunc.cpp:1420 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske " "ikke gendefineret" -#: src/LyXFunc.cpp:1517 +#: src/LyXFunc.cpp:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/LyXFunc.cpp:1520 +#: src/LyXFunc.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/LyXFunc.cpp:1788 +#: src/LyXFunc.cpp:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/LyXFunc.cpp:1790 +#: src/LyXFunc.cpp:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/LyXFunc.cpp:1827 +#: src/LyXFunc.cpp:1832 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1848 +#: src/LyXFunc.cpp:1853 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2657 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -15263,7 +15445,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet " "skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine." -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15271,7 +15453,7 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15279,13 +15461,13 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " "efter skift af klasse." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15293,13 +15475,13 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme mappe, som den originale fil." -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15307,11 +15489,11 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15319,7 +15501,7 @@ msgstr "" "Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/LyXRC.cpp:2643 +#: src/LyXRC.cpp:2706 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15327,13 +15509,13 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/LyXRC.cpp:2647 +#: src/LyXRC.cpp:2710 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2721 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15342,7 +15524,7 @@ msgstr "" "Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." "eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2725 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15351,15 +15533,15 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15367,11 +15549,11 @@ msgstr "" "Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " "efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15379,11 +15561,11 @@ msgstr "" "Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev " "startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:2687 +#: src/LyXRC.cpp:2750 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/LyXRC.cpp:2691 +#: src/LyXRC.cpp:2754 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15392,7 +15574,7 @@ msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " "vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:2695 +#: src/LyXRC.cpp:2758 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15400,14 +15582,14 @@ msgstr "" "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" "engelske sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2711 +#: src/LyXRC.cpp:2774 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15416,23 +15598,23 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:2715 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXRC.cpp:2719 +#: src/LyXRC.cpp:2782 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2723 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/LyXRC.cpp:2727 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15442,22 +15624,22 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2731 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2735 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/LyXRC.cpp:2739 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2743 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15465,7 +15647,7 @@ msgstr "" "Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2747 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15473,110 +15655,116 @@ msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " "standardsproget." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2814 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2826 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2772 +#: src/LyXRC.cpp:2835 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2776 +#: src/LyXRC.cpp:2839 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2780 +#: src/LyXRC.cpp:2843 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2784 +#: src/LyXRC.cpp:2847 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:2851 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2855 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2859 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2863 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2867 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2804 +#: src/LyXRC.cpp:2871 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/LyXRC.cpp:2809 +#: src/LyXRC.cpp:2876 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:2883 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/LyXRC.cpp:2820 +#: src/LyXRC.cpp:2887 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler" -#: src/LyXRC.cpp:2824 +#: src/LyXRC.cpp:2891 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede" -#: src/LyXRC.cpp:2828 +#: src/LyXRC.cpp:2895 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit." -#: src/LyXRC.cpp:2832 +#: src/LyXRC.cpp:2899 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/LyXRC.cpp:2836 +#: src/LyXRC.cpp:2903 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2840 +#: src/LyXRC.cpp:2907 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2844 +#: src/LyXRC.cpp:2911 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2848 +#: src/LyXRC.cpp:2915 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15584,36 +15772,36 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " "filnavnet på DVI-filen." -#: src/LyXRC.cpp:2852 +#: src/LyXRC.cpp:2919 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2856 +#: src/LyXRC.cpp:2923 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskriv i bredformat." -#: src/LyXRC.cpp:2860 +#: src/LyXRC.cpp:2927 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2864 +#: src/LyXRC.cpp:2931 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2868 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/LyXRC.cpp:2872 +#: src/LyXRC.cpp:2939 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/LyXRC.cpp:2876 +#: src/LyXRC.cpp:2943 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2880 +#: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15622,7 +15810,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/LyXRC.cpp:2884 +#: src/LyXRC.cpp:2951 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15630,33 +15818,33 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#: src/LyXRC.cpp:2888 +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/LyXRC.cpp:2892 +#: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " "bestemt printer." -#: src/LyXRC.cpp:2896 +#: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2908 +#: src/LyXRC.cpp:2975 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2912 +#: src/LyXRC.cpp:2979 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15664,12 +15852,12 @@ msgstr "" "DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " "Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/LyXRC.cpp:2927 +#: src/LyXRC.cpp:2994 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15679,12 +15867,12 @@ msgstr "" "kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " "bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:2998 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/LyXRC.cpp:2936 +#: src/LyXRC.cpp:3003 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15693,11 +15881,11 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/LyXRC.cpp:2940 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2944 +#: src/LyXRC.cpp:3011 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15705,16 +15893,16 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." "out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:3018 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:3022 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Kommando for stavekontrollen?" -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:3026 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15722,7 +15910,7 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:3030 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15730,7 +15918,7 @@ msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " "vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:3040 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15738,7 +15926,7 @@ msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i " "sine globale og lokale 'ui/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:2986 +#: src/LyXRC.cpp:3053 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " @@ -15749,16 +15937,16 @@ msgstr "" "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " "alle ordbøger." -#: src/LyXRC.cpp:2990 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2994 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3001 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" @@ -15804,26 +15992,26 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?" -#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 +#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med dette layout" -#: src/Paragraph.cpp:1569 +#: src/Paragraph.cpp:1571 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1570 +#: src/Paragraph.cpp:1572 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2052 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-version " -#: src/Paragraph.cpp:2030 +#: src/Paragraph.cpp:2053 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "specialtegn" @@ -15832,42 +16020,42 @@ msgstr "specialtegn" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/Text.cpp:120 +#: src/Text.cpp:121 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/Text.cpp:121 +#: src/Text.cpp:122 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:150 +#: src/Text.cpp:151 msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukendt indstik" -#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275 +#: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Skift sporing" -#: src/Text.cpp:263 +#: src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:276 +#: src/Text.cpp:254 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:283 +#: src/Text.cpp:261 msgid "Unknown token" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/Text.cpp:536 +#: src/Text.cpp:543 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -15875,68 +16063,68 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Selvstudium." -#: src/Text.cpp:547 +#: src/Text.cpp:554 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/Text.cpp:1233 +#: src/Text.cpp:1240 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Skift sporing|k" -#: src/Text.cpp:1239 +#: src/Text.cpp:1246 msgid "Change: " msgstr "Ændring: " -#: src/Text.cpp:1243 +#: src/Text.cpp:1250 msgid " at " msgstr " på " -#: src/Text.cpp:1253 +#: src/Text.cpp:1260 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1258 +#: src/Text.cpp:1265 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$s" -#: src/Text.cpp:1264 +#: src/Text.cpp:1271 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellemrum: " -#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 msgid "OneHalf" msgstr "Halvanden" -#: src/Text.cpp:1276 +#: src/Text.cpp:1283 msgid "Other (" msgstr "Andet (" -#: src/Text.cpp:1285 +#: src/Text.cpp:1292 msgid ", Inset: " msgstr ", Indstik: " -#: src/Text.cpp:1286 +#: src/Text.cpp:1293 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Afsnit: " -#: src/Text.cpp:1287 +#: src/Text.cpp:1294 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Indstik: " -#: src/Text.cpp:1288 +#: src/Text.cpp:1295 msgid ", Position: " msgstr ", Placering: " -#: src/Text.cpp:1294 +#: src/Text.cpp:1301 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1296 +#: src/Text.cpp:1303 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -15953,7 +16141,7 @@ msgstr "Intet at indeksere!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416 +#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikredigering" @@ -15969,11 +16157,11 @@ msgstr "Layout " msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569 +#: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721 +#: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Afsnitslayout ændret" @@ -16013,32 +16201,32 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:469 +#: src/VSpace.cpp:472 #, fuzzy msgid "Default skip" msgstr "Standardafstand:|#a" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VSpace.cpp:475 #, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "LilleAfstand" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:478 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "MediumAfstand" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:481 #, fuzzy msgid "Big skip" msgstr "StorAfstand" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:484 #, fuzzy msgid "Vertical fill" msgstr "&Lodret:" -#: src/VSpace.cpp:488 +#: src/VSpace.cpp:491 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "&Beskyt:" @@ -16202,7 +16390,7 @@ msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" "LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" "1995-2001 LyX-holdet" @@ -16252,39 +16440,37 @@ msgstr "Brugermappe: " msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "About %1" msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér|G" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 #, fuzzy msgid "Quit %1" msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Afslut|A" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The current document was closed." +msgid "The current document was closed." msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -16292,12 +16478,12 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -16308,46 +16494,35 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Litteraturliste" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Gade" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Sag" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vælg en BibTeX-stil" @@ -16423,11 +16598,11 @@ msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -16549,16 +16724,16 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 #, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n" "\n" @@ -16809,7 +16984,7 @@ msgstr "Forfatter- msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Tilgængelig: %1$s" @@ -16852,7 +17027,8 @@ msgstr "Punkttegn" msgid "Branches" msgstr "Grene" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 msgid "Embedded Files" msgstr "" @@ -16860,11 +17036,34 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layout|L" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Pil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Gem som dokumentstandarder" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -16872,82 +17071,99 @@ msgid "" "keep the layout file in the same directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Tekstlayout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Pil" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 +msgid "Embedded layout" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +msgid "" +"The layout file you have selected is an embedded layout that\n" +"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" +"it is already embedded to this buffer.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Gem som dokumentstandarder" # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Spor ændringer...|I" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +msgid "" +"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib," +"bst})" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Extra embedded file" +msgstr "Kunne ikke læse fil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Sidelayout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Gem som dokumentstandarder" @@ -16967,51 +17183,51 @@ msgstr "Klarg msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 msgid "Top left" msgstr "Øverst til venstre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819 msgid "Baseline left" msgstr "Venstre basislinje" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 msgid "Top center" msgstr "Øverst midt for" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 msgid "Bottom center" msgstr "Nederst midt for" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 msgid "Baseline center" msgstr "Center-basislinje" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 msgid "Top right" msgstr "Øverst til højre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 msgid "Bottom right" msgstr "Nederst til højre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 msgid "Baseline right" msgstr "Højre basislinje" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Eksternt materiale" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218 msgid "Scale%" msgstr "Skalering%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792 msgid "Select external file" msgstr "Markér ekstern fil" @@ -17019,38 +17235,43 @@ msgstr "Mark msgid "Float Settings" msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Select graphics file" msgstr "Vælg grafikfil" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger" + #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 msgid "Child Document" msgstr "Barnedokument" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 msgid "Select document to include" msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" @@ -17158,168 +17379,173 @@ msgstr "Datoformat" msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Input Completion" +msgstr "Billedtekst" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:587 msgid "Screen fonts" msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:995 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vælg mappe til skabeloner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1004 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vælg midlertidig mappe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1013 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1022 msgid "Select a document directory" msgstr "Vælg dokumentmappe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153 msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 msgid "User interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Genvej:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funktioner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukendt funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Føj en ny gren til listen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2354 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Choose bind file" msgstr "Vælg bind-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553 msgid "Choose UI file" msgstr "Vælg brugerfladefil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vælg tastaturudlægning" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Brug &tastaturudlægning" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vælg personlig ordliste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ispell" @@ -17831,56 +18057,70 @@ msgstr "Inds msgid "TeX Information" msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Ydre" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "Barnedokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "List of Graphics" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 #, fuzzy msgid "List of Equations" msgstr "Tilpas Figur" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932 #, fuzzy msgid "List of Foot notes" msgstr "Tilpas Figur" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "List of Listings" msgstr "Tilpas Figur" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 #, fuzzy msgid "List of Indexes" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 #, fuzzy msgid "List of Marginal notes" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930 #, fuzzy msgid "List of Notes" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 #, fuzzy msgid "List of Citations" msgstr "Tilpas Figur" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934 #, fuzzy msgid "Labels and References" msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" @@ -17906,68 +18146,68 @@ msgstr "" msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:619 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1226 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kunne ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17978,43 +18218,43 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Overskriv dokument?" # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18025,16 +18265,16 @@ msgstr "" "\n" "Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 msgid "Rename and save?" msgstr "Omdøb og gem?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Gendan" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18045,41 +18285,41 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "&Discard" msgstr "&Skrot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Fra" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Dato" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 #, c-format msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18107,16 +18347,21 @@ msgstr " ( msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Luk" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "standard" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Luk" + #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" @@ -18126,52 +18371,61 @@ msgstr "Flyderindstillinger" msgid "Click to detach" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 #, fuzzy msgid "No Document Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 #, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "Plade" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Tekst som linjer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Gem dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Other floats: " +msgstr "Andre skrifttypevalg" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Other floats" +msgid "Other Lists" msgstr "Andre skrifttypevalg" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 msgid "No Table of contents" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018 msgid " (auto)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" msgstr "Udskriv dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535 #, fuzzy msgid "No action defined!" msgstr "Gå til næste ændring" @@ -18182,8 +18436,8 @@ msgid "space" msgstr "E&rstat" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:447 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldigt filnavn!" @@ -18203,44 +18457,44 @@ msgstr "Kan ikke gendanne mere" msgid "The script `%s' failed." msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:302 +#: src/insets/Inset.cpp:310 msgid "Opened inset" msgstr "Indstik åbnet" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:123 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:263 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -18338,45 +18592,45 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Command: " msgstr "Chec&kTeX-kommando:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Næste kommando" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 #, fuzzy msgid "Incompatible command name." msgstr "Næste kommando" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Næste kommando" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273 msgid "Attempt to change type of parameters." msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams error:" msgstr "Næste kommando" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283 msgid "Can't find LatexCommand line." msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Næste kommando" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314 #, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" @@ -18388,7 +18642,7 @@ msgstr "ERT-indstik msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Åbnede miljø-indstik: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:598 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:606 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret" @@ -18440,7 +18694,7 @@ msgstr " msgid "footnote" msgstr "Bundnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -18451,43 +18705,39 @@ msgstr "" "%1$s\n" "til den midlertidige mappe." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:717 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vandret fyld|V" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900 +msgid " (embedded)" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:319 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:324 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:322 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 -msgid " (embedded)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:470 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18498,11 +18748,11 @@ msgstr "" "har tekstklassen `%2$s'\n" "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 msgid "Different textclasses" msgstr "Forskellige tekstklasser" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -18513,7 +18763,7 @@ msgstr "" "har tekstklassen `%2$s'\n" "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:498 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:495 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Streng ikke fundet!" @@ -18575,136 +18825,136 @@ msgstr "" msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 msgid "A value is expected." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 msgid "Please specify true or false." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "An integer is expected." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" @@ -18713,22 +18963,22 @@ msgstr "" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginnote-indstik åbnet" -#: src/insets/InsetNewline.h:64 +#: src/insets/InsetNewline.h:70 #, fuzzy msgid "line break" msgstr "Linjeskift|L" -#: src/insets/InsetNewpage.h:46 +#: src/insets/InsetNewpage.h:49 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "Sl&et" -#: src/insets/InsetNewpage.h:76 +#: src/insets/InsetNewpage.h:83 #, fuzzy msgid "Clear Page" msgstr "Sl&et" -#: src/insets/InsetNewpage.h:89 +#: src/insets/InsetNewpage.h:99 msgid "Clear Double Page" msgstr "" @@ -18753,73 +19003,137 @@ msgstr " msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik" -#: src/insets/InsetRef.cpp:162 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Equation" msgstr "Formel" -#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "EqRef: " msgstr "FormelRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "TextPage: " msgstr "TekstSide: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard + tekstside" -#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "F&ormat:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "Ordmellemrum|O" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Protected Space" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Lille mellemrum|i" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "E&rstat" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "QQuad Space" +msgstr "E&rstat" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "E&rstat" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Enskip" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negativt mellemrum\t\\!" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Vandret linje" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" + #: src/insets/InsetTOC.cpp:49 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3127 msgid "Opened table" msgstr "Åbnede tabel" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret." -#: src/insets/InsetText.cpp:235 +#: src/insets/InsetText.cpp:204 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" @@ -18983,7 +19297,7 @@ msgstr "Streng er blevet erstattet." msgid " strings have been replaced." msgstr " strenge er erstattet." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -18994,57 +19308,57 @@ msgstr "" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Slet kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Intet at gøre" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 msgid "No number" msgstr "Uden nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" @@ -19058,12 +19372,12 @@ msgstr "" msgid "optional" msgstr "&Vandret:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530 #, fuzzy msgid "TeX" msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matematikbaggrund" @@ -19280,6 +19594,44 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukendt indstik" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Gem som dokumentstandarder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Liste" + +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Vandret fyld|V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Ombyt rækker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Ombyt kolonner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Fill|F" +#~ msgstr "Vandret fyld|V" + +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Det angivne dokument\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "kunne ikke læses." + +#, fuzzy +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Gade" + +#, fuzzy +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Sag" + #, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "flyder: " @@ -19859,10 +20211,6 @@ msgstr "Ukendt indstik" #~ msgid "Class Settings" #~ msgstr "Klasseindstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Gem bogmærke 1|G" - #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."