X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=fab50a98ba218c92723078629afe42eed4358a86;hb=0b06fd0118ab0e486f1a426740ab3d783f31057d;hp=eb47340c931cf7faa038b4bb7ace3d6635b7715f;hpb=8964ea91407f5a3822a74439aa80e5cde1416793;p=features.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eb47340c93..fab50a98ba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "&P #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Duktus p #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "&Graphics" msgstr "&Obrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Editace" @@ -1307,19 +1307,15 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "Výpis" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Naèíst soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Naèíst" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "Tøída &dokumentu:" @@ -1344,6 +1340,11 @@ msgstr "&K msgid "&Quote Style:" msgstr "&Typ uvozovek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "&Hlavní nastavení" @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Do &bloku" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Øá&dkování:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -2451,7 +2452,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborù:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" @@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "Opakovat tento #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "zapnuto" @@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Claim #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Case #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sekce" @@ -3463,7 +3464,7 @@ msgstr "Sekce" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" @@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "Podsekce" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" @@ -3525,7 +3526,7 @@ msgstr "Podpodsekce*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" @@ -3624,7 +3625,7 @@ msgstr "V #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3632,7 +3633,7 @@ msgstr "Popis" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Seznam" @@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "Seznam" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titulek" @@ -3684,7 +3685,7 @@ msgstr "Podtitulek" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3776,7 +3777,7 @@ msgstr "Tezaurus" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" @@ -4207,8 +4208,8 @@ msgstr "ThickLine" msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Nesmyslné!" @@ -4232,7 +4233,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4257,7 +4258,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Èást" @@ -4750,7 +4751,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" @@ -5910,7 +5911,7 @@ msgstr "Revize" msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Komentáø" @@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" @@ -6248,7 +6249,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" @@ -6325,7 +6326,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Title:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Subject" @@ -7086,66 +7087,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedication" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "okraj" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "patièka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "komentáø" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "poznámka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Za¹edlé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Rámovanì" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Stínovanì" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "--Oddìlovaè--" @@ -7474,7 +7506,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Save As...|A" msgstr "Ulo¾it jako|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Pùvodní verze|P" @@ -8292,6 +8324,11 @@ msgstr "Otev msgid "Save All|l" msgstr "Ulo¾it jako|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nové okno|v" @@ -8304,18 +8341,18 @@ msgstr "Zav msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" @@ -8627,8 +8664,9 @@ msgstr "Kr msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8811,11 +8849,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" @@ -11386,57 +11424,57 @@ msgstr "" "Dne¹ní datum.\n" "Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11448,7 +11486,7 @@ msgstr "" "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " "LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11460,29 +11498,29 @@ msgstr "" "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " "LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11491,11 +11529,11 @@ msgstr "" "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " "být vytvoøen." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11503,27 +11541,27 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11532,11 +11570,31 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pøepsat ?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Pøepsat soubor?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pøepsat" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Chyba kódování" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11546,28 +11604,28 @@ msgstr "" "zvoleném kódování.\n" "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" @@ -11583,7 +11641,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" @@ -11608,7 +11666,7 @@ msgstr " Ulo msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11625,70 +11683,70 @@ msgstr "" "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov ve výbìru." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo ve výbìru." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumentu." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Spoèítat slova" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11697,31 +11755,31 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" @@ -11735,231 +11793,223 @@ msgstr "ChkTeX varov msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varování id # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "¾ádná" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "èerná" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "bílá" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "èervená" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "zelená" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "¾lutá" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "pozadí" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "výbìr" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "text LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "poznámka" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "pozadí poznámky" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "komentáø" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "pozadí komentáøe" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "vlo¾ka za¹ednutí" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "stínovaný rámeèek" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "znaèení hloubky" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "speciální znak" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "pozadí matematiky" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "pozadí obrázku" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "pozadí makra" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "rám (matematika)" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "rohy mat. vzorce" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "linka (matematika)" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "rám popisku" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "vlo¾ka - pozadí" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "vlo¾ka - rám" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "chyba LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "znaèka konce øádky" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "znaèka pro dodatky" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "znaèka revize" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Smazaný text" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Pøidaný text" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "horní/spodní linka" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "linka tabulky" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "linka-tabulka zap/vyp" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "spodní oblast" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "tvrdý konec stránky" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "rámeèek tlaèítka" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "pozadí tlaèítka" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "dìdit barvu okolí" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorovat pøedchozí" @@ -12063,7 +12113,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovaný styl znaku" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12074,15 +12124,10 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Pøepsat" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "Pøepsat &v¹e" @@ -12371,29 +12416,29 @@ msgstr "LyX: p msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12404,11 +12449,11 @@ msgstr "" "%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" "tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12417,37 +12462,37 @@ msgstr "" "Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" "Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&ytvoøit adresáø" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Ukonèit LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12487,39 +12532,39 @@ msgstr "" "\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" "Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "®ádný systémový adresáø" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný pøíkaz" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" @@ -12535,7 +12580,7 @@ msgstr "Nic k vykon msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Pøíkaz vypnut" @@ -12543,15 +12588,15 @@ msgstr "P msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12562,7 +12607,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12571,11 +12616,11 @@ msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12584,30 +12629,30 @@ msgstr "" "Dokument nemohl být pøeveden\n" "do tøídy dokumentù %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Nelze zmìnit tøídu" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12616,102 +12661,102 @@ msgstr "" "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "Ukonèování." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "vypnuto" # TODO co to je? -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12722,11 +12767,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" @@ -13285,15 +13330,15 @@ msgstr " (auto)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13338,7 +13383,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Unknown token" msgstr "Neznámý symbol" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13346,102 +13391,102 @@ msgstr "" "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmìna revize] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Zmìna: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pùl" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Dal¹í (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic k indexaci !" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámý argument mezery: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" @@ -13484,7 +13529,7 @@ msgstr "V msgid "protected" msgstr "chránìno" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13495,11 +13540,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Nelze pøeèíst dokument" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13510,19 +13555,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13533,32 +13578,32 @@ msgstr "" "\n" "Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obdr¾et" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13568,22 +13613,22 @@ msgstr "" "\n" "Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Naèíst" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Slouèit revize" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13594,15 +13639,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Vytvoøit" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13613,22 +13658,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslné! " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" @@ -13644,36 +13693,36 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13684,11 +13733,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13699,15 +13748,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13721,19 +13770,19 @@ msgstr "" "zmìnte prosím kódování souboru na\n" "UTF-8 jiným programem.\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14328,6 +14377,25 @@ msgstr "Osnova" msgid "Directories" msgstr "Adresáøe" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "O programu LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurovat|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Ukonèit LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Malé ikony" @@ -14794,90 +14862,86 @@ msgstr "Fonty na obrazovce" msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vybrat pomocný adresáø" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Skripty pro kopírování" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborù" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Va¹e identita" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Tisk dokumentu" @@ -14914,7 +14978,7 @@ msgstr "Zobraz soubor" msgid "Table Settings" msgstr "Nastavení tabulky" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ tabulku" @@ -14934,9 +14998,9 @@ msgstr "Nastaven msgid "space" msgstr "mezera" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" @@ -14955,8 +15019,8 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -14964,7 +15028,7 @@ msgstr "" "Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " "exportovaného souboru LaTeX-em:" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøená vlo¾ka" @@ -15020,20 +15084,20 @@ msgstr "Dvojit msgid "Opened Box Inset" msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Vìtev: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "vìtev" @@ -15041,10 +15105,6 @@ msgstr "v msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslné! " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" @@ -15086,20 +15146,20 @@ msgstr "Prost msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "plovoucí objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" @@ -15112,19 +15172,15 @@ msgstr "CHYBA: Neexistuj msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "patièka" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "poznámka pod èarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15157,21 +15213,17 @@ msgstr "Vstup-doslovn msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "Výpis zdrojového kódu " - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15182,10 +15234,14 @@ msgstr "" "je textové tøídy `%2$s'\n" "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdílné textové tøídy" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Výpis zdrojového kódu " + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -15194,7 +15250,7 @@ msgstr "Idx" msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" @@ -15344,12 +15400,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "okraj" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" @@ -15361,19 +15412,19 @@ msgstr "Nom" msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Za¹edlé" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Rámovanì" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Stínovanì" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" @@ -15442,19 +15493,19 @@ msgstr "FormatRef: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" @@ -15462,7 +15513,7 @@ msgstr "Text - otev msgid "theorem" msgstr "teorém" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" @@ -15478,15 +15529,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikální mezera" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "obtékání: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "obtékání" @@ -15631,7 +15682,7 @@ msgstr " msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15663,38 +15714,38 @@ msgstr " msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "®ádné èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -15719,11 +15770,11 @@ msgstr "Reference: " msgid "All files (*)" msgstr "V¹echny soubory (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -15731,7 +15782,7 @@ msgstr "" "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" "$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15745,11 +15796,11 @@ msgstr "" "prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15758,7 +15809,7 @@ msgstr "" "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15767,7 +15818,7 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15776,7 +15827,7 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "%2$s není adresáø." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "Adresáø nenalezen" @@ -15812,6 +15863,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý u¾ivatel" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Naèíst" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Pøepni na &dokument"