X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=d1e0fe66f463db6dc331fc2e9e689b82ff58d9a3;hb=44e85604d42e936e8c6df131ddace55db3c3f585;hp=fa3c7c3e74eed2c321c1d1b7c6ba8ba9c07a3aea;hpb=410fe4fac1772c370aa56b927984e475b16aca88;p=lyx.git
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fa3c7c3e74..d1e0fe66f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation of LyX
-# Copyright (C) 2013 LyX Developers
-# Pavel Sanda , 2006-2013.
+# Copyright (C) 2023 LyX Developers
+# Pavel Sanda , 2006-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 2.1\n"
+"Project-Id-Version: Lyx 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 01:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-27 01:09-0800\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda \n"
"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
@@ -19,58 +19,54 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
msgid "Library directory"
-msgstr "AdresáŠs knihovnami: "
+msgstr "AdresáŠs knihovnami"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
msgid "Open library directory in file browser"
-msgstr ""
+msgstr "OtevÅÃt adresáŠs knihovnami v průzkumnÃku souborů"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
msgid "[[do]]&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&OtevÅÃt"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
msgid "User directory"
-msgstr "Uživatelský adresáÅ: "
+msgstr "Uživatelský adresáÅ"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
msgid "Open user directory in file browser"
-msgstr ""
+msgstr "OtevÅÃt uživatelský adresáŠv průzkumnÃku souborů"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
msgid "[[do]]O&pen"
msgstr "O&tevÅÃt"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254
msgid "Credits"
msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
-#: lib/layouts/apax.inc:348
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304
msgid "Build Info"
msgstr "SestavenÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374
msgid "Copy version information to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ZkopÃrovat informaci o verzi do schránky"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377
msgid "Copy &Version Info"
-msgstr "Vložit informaci o verzi"
+msgstr "KopÃ&rovat informaci o verzi"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
@@ -92,18 +88,16 @@ msgid "&Label:"
msgstr "Z&naÄka:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Year:"
-msgstr "Year: "
+msgstr "&Rok:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
-msgstr ""
+msgstr "Rok s citacemi \"Autor (Rok)\" (bez závorek)"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "Author Names"
+msgstr "&Jména všech autorů:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
@@ -111,6 +105,8 @@ msgid ""
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"abbreviated list above."
msgstr ""
+"Chcete-li použÃt zkrácený seznam autorů ('et al.') a též úplný seznam citacà "
+"autor-rok, vložte plný seznam zde a zkrácený seznam výše."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
@@ -141,7 +137,7 @@ msgstr ""
"VýbÄr odliÅ¡ných citaÄnÃch nástrojů, které poskytujà podporu specifickým "
"citaÄnÃm a bibliografickým stylům."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
msgid "&Variant:"
msgstr "&Varianta:"
@@ -149,8 +145,8 @@ msgstr "&Varianta:"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Možné citaÄnà varianty"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:609
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Vol&by:"
@@ -171,9 +167,9 @@ msgstr "Styl urÄujÃcà úpravu citacÃ"
msgid "Reset to the preset default"
msgstr "Vrátit nastavenà do základnÃho stavu"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Rese&t"
-msgstr "V&ynulovat"
+msgstr "Vyn&ulovat"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
@@ -188,9 +184,7 @@ msgid ""
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
msgstr "Styl urÄuje rozvrženà genrované bibliografie"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
msgid "R&eset"
msgstr "V&ynulovat"
@@ -212,7 +206,7 @@ msgid ""
"by default"
msgstr "Základnà styl BibTeX-u nabÃzený v dialogovém oknÄ BibTeX-u"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
msgid "&Reset"
msgstr "Vynu&lovat"
@@ -259,8 +253,8 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "Vybrat generátor"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:765
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Možnosti:"
@@ -270,181 +264,176 @@ msgid ""
msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "BibTeX-ová databáze k použitÃ"
+msgstr "BibTeX-ové databáze k použitÃ"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "&Databases"
-msgstr "Databáze:"
+msgstr "&Databáze"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "&Databáze nalezená LaTeX-em:"
+msgstr "Nalezená &LaTeX-em:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "PÅesuÅ vybranou databázi v seznamu nahoru"
+msgstr "PÅidat vybranou BibTeX databázi ze seznamu nalevo"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
msgstr "&PÅidat Vybrané"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "PÅidej soubor s BibTeX-ovou databázÃ"
+msgstr "PÅidej soubor s BibTeX-ovou databázà z lokálnÃho adresáÅe"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
-msgstr "&Lokálnà rozvrženÃ..."
+msgstr "PÅidat l&okálnÃ..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "PÅidat bibliografickou databázi z hlavnÃho dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "&PÅevzÃt z hlavnÃho"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Smazat vybrané databáze"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
-msgstr "PÅesun oznaÄené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
+msgstr "PÅesuÅ oznaÄenou databázi nahoru (Ctrl+nahoru)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
msgid "&Up"
msgstr "&Nahoru"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
-msgstr "PÅesun oznaÄené citace dolů (Ctrl+dolů)"
+msgstr "PÅesuÅ oznaÄenou databázi dolů (Ctrl+dolů)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "Do&wn"
msgstr "&Dolů"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "Editovat databázi(e) externÄ...|x"
+msgstr "Editovat vybranou databázi externÄ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editace"
+msgstr "&Editovat..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
msgid "Sele&cted:"
msgstr "&Vybrané:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtr:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "KódovánÃ"
+msgstr "&KódovánÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"MajÃ-li bibliografické databáze kódovánà odliÅ¡né od dokumentu, specifikujte "
+"zde"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Styl BibTeX-u"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
msgid "St&yle"
msgstr "St&yl"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
msgid "Choose a style file"
msgstr "Vybrat soubor se stylem"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "Vybrat pomocný adresáÅ"
+msgstr "Vybrat soubor stylu z lokálnÃho adresáÅe"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "PÅ&idat lokálnÃ..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
-#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705
#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
-#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "&Content:"
msgstr "&Obsah:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
msgid "all cited references"
msgstr "všechny citované reference"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "all uncited references"
msgstr "všechny necitované reference"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
msgid "all references"
msgstr "všechny reference"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "PÅidat bibliografii do obsahu"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "PÅidat bibliografii k O&bsahu"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
msgid "Custo&m:"
-msgstr "VlastnÃ"
+msgstr "Vla&stnÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
msgstr "Volby pro pÅÃkaz biblatex-u. Viz manuál biblatex-u."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Nalézt nové databáze a styly"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
msgstr "&Aktualizovat"
@@ -475,13 +464,13 @@ msgstr "Vn&itÅnà rámeÄek:"
msgid "Inner box type"
msgstr "Typ vnitÅnÃho rámeÄku"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2228
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -508,7 +497,7 @@ msgid "Height value"
msgstr "Hodnota výšky"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
msgid "Alignment"
msgstr "ZarovnánÃ"
@@ -542,14 +531,14 @@ msgstr "&RámeÄek:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "NahoÅe"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "VprostÅed"
@@ -570,7 +559,7 @@ msgstr "VprostÅed"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
@@ -582,21 +571,21 @@ msgstr "Roztáhnout"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
msgid "Center"
msgstr "Na stÅed"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
@@ -681,7 +670,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Smazat vybranou vÄtev"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
msgid "&Remove"
msgstr "&Smazat"
@@ -706,9 +695,9 @@ msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "PÅidat novou vÄtev do seznamu"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
msgid "&Add"
-msgstr "&PÅidat"
+msgstr "PÅid&at"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
@@ -732,12 +721,11 @@ msgstr "&Nová:"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
msgid "Reset branch color to default (standard background)"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat barvu (standardnà pozadÃ)"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "R&eset Color"
-msgstr "V&ynulovat"
+msgstr "V&ynulovat barvu"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
@@ -755,18 +743,19 @@ msgstr "PÅidat vÅ¡echny neznámé vÄtve do seznamu."
msgid "Add A&ll"
msgstr "PÅidat &vÅ¡echny"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457
-#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
@@ -779,7 +768,7 @@ msgstr "Nedefinované vÄtve použité v tomto dokumentu."
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "&Nedefinované vÄtve:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
msgid "&Level:"
msgstr "Ã&roveÅ:"
@@ -799,25 +788,26 @@ msgstr "Ve&likost:"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2359 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
@@ -874,32 +864,28 @@ msgid "Huger"
msgstr "Obrovité"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
-msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáÅe pro pravopis"
+msgstr "PÅi zaÅ¡krtnutà budou zaznamenenávány editaÄnà zmÄny v dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "&Track changes"
-msgstr "Sledovat revize"
+msgstr "&Sledovat revize"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
-msgstr ""
+msgstr "PÅi zaÅ¡krtnutà budou zmÄny zobrazeny ve výstupu PDF/DVI/PS"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "&Show changes in output"
-msgstr "Zobrazit zmÄny ve výstupu"
+msgstr "&Zobrazit revize ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
-msgstr ""
+msgstr "NaznaÄit zmÄny také pomocà proužků po stranách dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Use change &bars in output"
-msgstr "Zobrazit zmÄny ve výstupu"
+msgstr "Zo&brazit postrannà proužky ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
@@ -939,9 +925,10 @@ msgstr "&ZamÃtnout"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
msgid "Font Properties"
-msgstr "Vlasnosti fontu"
+msgstr "Vlastnosti fontu"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
msgid "Font family"
msgstr "Rodina pÃsma"
@@ -958,6 +945,7 @@ msgid "&Series:"
msgstr "&Duktus:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
msgid "Font shape"
msgstr "Åez pÃsma"
@@ -967,11 +955,13 @@ msgstr "Åe&z:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pÃsma"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Font color"
msgstr "Barva pÃsma"
@@ -995,34 +985,34 @@ msgstr "PÅ&eÅ¡krtnutÃ:"
msgid "Strike-through text"
msgstr "PÅeÅ¡krtnutý text"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
msgid "Language Settings"
msgstr "Jazyková nastavenÃ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&Jazyk:"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
-#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
-#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr "ProstÅednà tlaÄÃtko myÅ¡i bude vkládat obsah výbÄru"
+msgstr "PÅi zaÅ¡krtnutà nebude pro vybraný text zapnuta kontrolova pravopisu"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "Vyjmou&t z kontroly pravopisu"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
msgid "Semantic Markup"
@@ -1056,7 +1046,7 @@ msgstr "&OkamžitÄ použÃt zmÄny"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "Vybrat pole, která projdou filtrem"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
msgid "All fields"
msgstr "VÅ¡echna pole"
@@ -1064,7 +1054,7 @@ msgstr "VÅ¡echna pole"
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "Vybrat pole, na která je filtr aplikován"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
msgid "All entry types"
msgstr "Všechny typy záznamů"
@@ -1108,7 +1098,7 @@ msgstr "FormátovánÃ"
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "St&yl Citace:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
msgid "Text befo&re:"
msgstr "Text &pÅed:"
@@ -1116,7 +1106,7 @@ msgstr "Text &pÅed:"
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
msgstr "Použitý styl citace (pakliže jsou dostupné odlišné styly)"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
@@ -1124,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"Text pÅedcházejÃcà referenci (napÅ. \"cf.\"), pakliže je podporováno "
"souÄasným stylem"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
msgid "&Text after:"
msgstr "T&ext za:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
@@ -1144,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Vloženà doslovné verze `Text pÅed' a `Text za' pÅÃmo do LaTeX-ového výstupu "
"(urÄeno pro LaTeX-ový kód)"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
@@ -1156,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "&Vynutit velké pÃsmo"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
@@ -1164,59 +1154,69 @@ msgstr ""
"Pokaždé uvádÄt vÅ¡echny autory (spÃÅ¡e než \"et al.\"), pakliže je podporováno "
"souÄasným stylem"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
msgid "All aut&hors"
msgstr "VÅ¡&ichni autoÅi"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
msgid "Font Colors"
msgstr "Barva pÃsma"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Hlavnà text:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
msgid "Click to change the color"
msgstr "KliknÄte pro zmÄnu barvy"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "StandardnÃ..."
-
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Vrátit barvu na standardnÃ"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "&ZmÄnit..."
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Zašedlé poznámky:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235
-msgid "&Change..."
-msgstr "&ZmÄnit..."
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hlavnà text:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+msgid "C&hange..."
+msgstr "ZmÄni&t..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Vrátit barvu na standardnÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
msgid "Background Colors"
msgstr "Barvy pozadÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "StÃnované rámeÄky:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
msgid "Page:"
msgstr "Stránka:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "StÃnované rámeÄky:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Z&mÄnit..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+msgid "Re&set"
+msgstr "&Vynulovat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "ZmÄ&nit..."
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Porovnat revize"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
msgstr "&Revizà nazpÄt"
@@ -1232,95 +1232,97 @@ msgstr "Stará:"
msgid "New:"
msgstr "Nová:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Old Documen&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Zvolit dokument, ze kterého pÅevzÃt nastavenÃ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenà dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld document"
+msgstr "S&tarý dokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Nový do&kument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "Zapne kontrolu revizà a zobrazà zmÄny ve výstupnÃm LaTeX-ovém souboru"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "&Zapnout kontrolu revizà ve výstupu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old documen&t:"
msgstr "&Starý dokument:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
-msgstr ""
+msgstr "Originálnà verze dokumentu (zdroj srovnánÃ)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
msgstr "P&rocházet..."
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
-msgid "&New Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New document:"
msgstr "&Nový dokument:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikovaná verze dokumentu (cÃl srovnánÃ)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "P&rocházet..."
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "Zvolit rejstÅÃk ve kterém má být tato položka vypsána."
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenà dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "S&tarý dokument"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "N&ový dokument"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr "Zapne kontrolu revizà a zobrazà zmÄny ve výstupnÃm LaTeX-ovém souboru"
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr "Detekované zmÄny budou pÅiÅazeny vybranému autorovi"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "&Zapnout kontrolu revizà na výstupu"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Zn&aÄky zmÄn:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "C&ounter:"
-msgstr "K&onvertor:"
+msgstr "ÄÃ&slovánÃ:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Select counter to modify"
-msgstr "Vybrat dokument k otevÅenÃ"
+msgstr "Vybrat ÄÃtaÄ k nastavenÃ"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Action:"
-msgstr "Action"
+msgstr "Ãk&on:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
msgid "Select the action to perform on selected counter"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat akci pro zvolený ÄÃtaÄ"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
msgid ""
"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
"in the output"
msgstr ""
+"PÅi zaÅ¡krtnutà budou modifikace ÄÃslovánà zmÄnÄny pouze v editaÄnÃm oknÄ, "
+"nikoliv ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "&Workarea only"
-msgstr "Události na pracovnà ploše"
+msgstr "Po&uze v editaÄnÃm oknÄ"
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
msgid "TeX Code: "
msgstr "Kód TeX-u: "
@@ -1351,15 +1353,14 @@ msgid "Use Class Defaults"
msgstr "PoužÃt standardnà nastavenà tÅÃdy"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Save settings as defaults for new documents"
-msgstr "Ulož jako standardnà nastavenà Lyx-ového dokumentu"
+msgstr "Ulož jako standardnà nastavenà pro nové dokumenty"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Uložit jako standardnà nastavenà dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1199
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
@@ -1376,9 +1377,8 @@ msgid "Show ERT contents"
msgstr "Zobrazit obsah ERT"
#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "[[is]]O&pen"
-msgstr "O&tevÅÃt"
+msgstr "&Rozbalit"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
msgid ""
@@ -1460,9 +1460,8 @@ msgid "O&ption:"
msgstr "&Volba:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "For&mat:"
-msgstr "&Formát:"
+msgstr "For&mát:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
msgid ""
@@ -1477,7 +1476,6 @@ msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "MÄÅÃtko zvÄtÅ¡enà v procentech"
@@ -1516,12 +1514,12 @@ msgid "Scale"
msgstr "MÄÅÃtko"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
msgid "Height of image in output"
msgstr "Výška obrázku na výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
msgid "Width of image in output"
msgstr "Å ÃÅka obrázku na výstupu"
@@ -1546,7 +1544,6 @@ msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "&SeÅÃznout k ohraniÄujÃcÃmu rámeÄku"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Left botto&m:"
msgstr "&Levý dolnÃ:"
@@ -1576,12 +1573,11 @@ msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
-msgstr "&Vyhledat"
+msgstr "Vy&hledávat"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Search fo&r:"
-msgstr "Chyba vyhledávánÃ"
+msgstr "Vy&hledat:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
@@ -1600,8 +1596,7 @@ msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Hledat pouze celá slova"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
msgid "Wh&ole words"
msgstr "&Celá slova"
@@ -1614,42 +1609,37 @@ msgid "Case &sensitive"
msgstr "Velikost pÃs&men"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
-msgstr "Nalézt dalšà výskyt [Enter]"
+msgstr "Nalézt dalÅ¡Ã výskyt (Enter, nazpÄt: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
msgid "Find &>"
-msgstr "&NajÃt:"
+msgstr "NajÃt &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
-msgstr "Nahradit a pÅejÃt na dalÅ¡Ã výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a pÅejÃt na dalÅ¡Ã výskyt (Enter, nazpÄt: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
msgid "Rep&lace >"
-msgstr "Nah&raÄ"
+msgstr "Nah&raÄ >"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All"
-msgstr "NahraÄ &vÅ¡e"
+msgstr "NahraÄ vÅ¡&e"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#, fuzzy
msgid "Settin&gs"
-msgstr "NastavenÃ"
+msgstr "&NastavenÃ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@@ -1687,41 +1677,81 @@ msgstr "&OtevÅené dokumenty"
msgid "&All manuals"
msgstr "Všechny &manuály"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Rozvinout &makra"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "Hledat pouze v prostÅedà matematických vzorců"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "&Hledat pouze ve vzorcÃch"
-
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Pokud nezaškrtnuto, hledánà bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu "
-"ve zvoleném stylu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "Ignorovat &formát"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "E&xpand macros"
-msgstr "Rozvinout &makra"
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "&Hledat pouze ve vzorcÃch"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr "Zachovat velikost prvnÃho pÃsmene pÅi nahrazovánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Zachovat velikost &prvnÃho"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr ""
+"Neprohledávat v Äástech, které se neexportujà do výstupu (napÅ. poznámky)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Ignorovat neexportovaný obsah"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+"Je-li hledaný ÅetÄzec nestandardnÄ formátován, vyhledat pouze ÅetÄzce u "
+"kterých se shoduje se zaÅ¡krtnutým formátovánÃm"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "U hledaného dodržovat &formátovánà pro"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+msgid "Strike-through"
+msgstr "PÅeÅ¡krtnutÃ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr "Duktus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "ZvýraznÄnÃ/jméno"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "OdznaÄi&t vÅ¡e"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "ZnaÄky sekcÃ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Výmaz (zmÄna)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+msgid "Underlining"
+msgstr "PodtrženÃ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+msgid "&Select all"
+msgstr "Vy&brat vše"
+
# TODO
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
@@ -1729,31 +1759,27 @@ msgid "Form"
msgstr "Form"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Float T&ype:"
-msgstr "Typ plovoucÃho objektu:"
+msgstr "&Typ plovoucÃho objektu:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "Zarovnánà uvnitÅ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
-msgstr "PoužÃt standardnà zarovnánà pro tento odstavec, aÅ¥ už je jakékoliv."
+msgstr ""
+"PoužÃt standardnà zarovnánà pro plovoucà objekty z nastavenà dokumentu."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "Uložit jako standardnà nastavenà dokumentu"
+msgstr "Z n&astavenà dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "Zadejte ÅetÄzec pro filtrovánà obsahu"
+msgstr "Zarovnánà obsahu nalevo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
@@ -1761,9 +1787,8 @@ msgid "&Left"
msgstr "Na&levo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Center float contents"
-msgstr "Zadejte ÅetÄzec pro filtrovánà obsahu"
+msgstr "Zarovná obsahu doprostÅed"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
@@ -1772,24 +1797,21 @@ msgstr "Na &stÅed"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnánà obsahu napravo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
msgid "&Right"
msgstr "Na&pravo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
-msgstr "PoužÃt standardnà zarovnánà pro tento odstavec, aÅ¥ už je jakékoliv."
+msgstr "PoužÃt standardnà zarovnánà pro plovoucà objekty ze tÅÃdy dokumentu."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Class &Default"
-msgstr "Standardnà nastavenà tÅÃdy"
+msgstr "Z tÅÃdy dok&umentu"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Further Options"
msgstr "Dalšà možnosti"
@@ -1798,19 +1820,16 @@ msgid "&Span columns"
msgstr "&PÅeklenout sloupce"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Rotate side&ways"
msgstr "Z&rotuj na bok"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Position on Page"
-msgstr "Position"
+msgstr "Poloha na stránce"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "Nastavenà dokumentu"
+msgstr "Nastavenà polo&hy"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
@@ -1878,6 +1897,8 @@ msgid ""
"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
"typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Vybrat druh antikvy. Pro vyfiltrovánà ze seznamu fontů, staÄà zaÄÃt psát "
+"jméno fontu po zobrazenà seznamu."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
@@ -1903,10 +1924,9 @@ msgstr "&Možnosti:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "ZpÅesÅujÃcà volby bibliografického nástroje"
+msgstr "Zde můžete zadat zpÅesÅujÃcà volby (poskytnuté balÃÄkem fontu)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
@@ -1919,6 +1939,8 @@ msgid ""
"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Vybrat druh bezpatkového pÃsma. Pro vyfiltrovánà ze seznamu fontů, staÄà "
+"zaÄÃt psát jméno fontu po zobrazenà seznamu."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
@@ -1930,9 +1952,8 @@ msgstr ""
"ZmÄnit mÄÅÃtko bezpatkového fontu tak, aby odpovÃdal rozmÄru základnÃho fontu"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "PoužÃt &minuskové ÄÃslice (old style figures)"
+msgstr "PoužÃt m&inuskové ÄÃslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
@@ -1943,6 +1964,8 @@ msgid ""
"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Vybrat druh strojopisného pÃsma. Pro vyfiltrovánà ze seznamu fontů, staÄà "
+"zaÄÃt psát jméno fontu po zobrazenà seznamu."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1955,9 +1978,8 @@ msgstr ""
"fontu"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
-msgstr "PoužÃt &minuskové ÄÃslice (old style figures)"
+msgstr "PoužÃt mi&nuskové ÄÃslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
@@ -2028,7 +2050,7 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavenÃ."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
msgid "Set &height:"
msgstr "&Výška:"
@@ -2041,7 +2063,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Nastavit Å¡ÃÅku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavenÃ."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
msgid "Set &width:"
msgstr "Å ÃÅ&ka:"
@@ -2118,6 +2140,10 @@ msgstr ""
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "MÄÅÃtko zvÄtÅ¡enà v procentech (od 1 do 1000)"
+
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "MÄÅÃtko na o&brazovce (%):"
@@ -2126,10 +2152,12 @@ msgstr "MÄÅÃtko na o&brazovce (%):"
msgid ""
"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
msgstr ""
+"Pokud LyX použÃvá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v "
+"editoru"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
msgid "Re&vert colors in dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Inve&rze barev v tmavém módu"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
msgid "Additional LaTeX options"
@@ -2171,68 +2199,68 @@ msgstr "Mód konceptu"
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Mód konceptu"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "Nastavte vzorek výplnÄ pro HFill"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Mezera:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Podporované typy mezer"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&Hodnota:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Vlastnà hodnota. Nastavte typ mezery na \"VlastnÃ\"."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Vzorek výplnÄ:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Chránit:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "&Nelámat:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Vložit mezeru i za zalomenà Åádku"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "Zabránit automatickému lámanà Åádku v mÃstÄ mezery"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2255,7 +2283,7 @@ msgid ""
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
"PÅedat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znÄnÃ. Vhodné pro pÅÃpad pÅÃmého "
-"vkládaánà LaTeX-ového kódu."
+"vkládánà LaTeX-ového kódu."
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
@@ -2266,8 +2294,10 @@ msgid "Link type"
msgstr "Typ odkazu"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Odkaz na web nebo ostatnà odkazy"
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr "Odkaz na web nebo jiný cÃl (za :// v URI)"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
@@ -2289,8 +2319,17 @@ msgstr "Odkaz na soubor"
msgid "Fi&le"
msgstr "Sou&bor"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr "Odkaz libovolným odliÅ¡ným URI schématem (vyplnit v cÃlovém poli výše)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr "J&iný"
+
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Způsob zahrnutÃ:"
@@ -2304,7 +2343,7 @@ msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
msgid "Input"
msgstr "Vstup (lze rekurzivnÄ)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Verbatim"
msgstr "DoslovnÄ"
@@ -2318,9 +2357,7 @@ msgstr "Výpis zdrojového kódu"
msgid "Edit the file"
msgstr "Editovat soubor"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
msgid "&Edit"
msgstr "&Editace"
@@ -2329,6 +2366,8 @@ msgid ""
"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
"that does not yet exist.)"
msgstr ""
+"Jméno souboru. (K vytvoÅenà nového souboru, staÄà zadat neexistujÃcà jméno "
+"souboru.)"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -2336,7 +2375,7 @@ msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&OznaÄ mezery ve výstupu"
+msgstr "O&znaÄ mezery ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
@@ -2351,9 +2390,8 @@ msgid "Listing Parameters"
msgstr "Parametry výpisu"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "&Caption:"
-msgstr "Popisek:"
+msgstr "&Popisek:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
@@ -2368,28 +2406,55 @@ msgid "&Bypass validation"
msgstr "&PÅeskoÄit ovÄÅenà platnosti"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&More parameters"
-msgstr "&Dalšà parametry"
+msgstr "D&alšà parametry"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"PÅedat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znÄnÃ. Vhodné pro pÅÃpad pÅÃmého "
-"vkládaánà LaTeX-ového kódu."
+"PÅedat LaTeX-u pole `ZnaÄka' v doslovném znÄnÃ. Vhodné pro pÅÃpad pÅÃmého "
+"vkládánà LaTeX-ového kódu."
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Available I&ndexes:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+msgid "Available I&ndexes"
msgstr "Dostupné &rejstÅÃky:"
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Zvolit rejstÅÃk ve kterém má být tato položka vypsána."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+msgid "&Pagination"
+msgstr "&StránkovánÃ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "&Rozsah stran:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+"PÅesahuje-li položka nÄkolik stran, můžete zaÄÃt nebo skonÄit rozsah zde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+"Zde pÅizpůsobte formát ÄÃsel stránek. Tento formát nebude použit u referencà "
+"\"Viz\" a \"Viz též\" (\"See\" a \"See also\")."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr "Vložte vlastnà pÅÃkaz zde (bez poÄáteÄnÃho zpÄtného lomÃtka)"
+
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
@@ -2399,8 +2464,8 @@ msgstr "Zde lze nastavit alternativnà generátor rejstÅÃku a urÄit jeho volb
msgid "Index Generation"
msgstr "Generovánà rejstÅÃku"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:710
msgid "&Options:"
msgstr "&Možnosti:"
@@ -2437,7 +2502,7 @@ msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Dostupné &rejstÅÃky:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2458,27 +2523,24 @@ msgid "Define or change button color"
msgstr "ZmÄnit barvu tlaÄÃtka"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Typ informace:"
+msgstr "&Typ informace:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
msgid ""
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve zvolte typ informace a poté konkrétnà obsah ve výbÄru nÞe."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Date:"
-msgstr "Date:"
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "&Fixnà datum:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Zde můžete vložit fixnà datum v ISO formátu (RRRR-MM-DD)"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
msgstr "V&lastnÃ:"
@@ -2486,48 +2548,77 @@ msgstr "V&lastnÃ:"
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Konfigurace parametrů vložky"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "Aktualizovat dialog pÅi pohybu v dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "O&kamžitÄ použÃt zmÄny"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "O&kamžitÄ použÃt"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&OvladaÄ pro obrázky:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&PoužÃt refstyle (ne prettyref) pro kÅÞové odkazy"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "PotlaÄit standardnà &datum na pÅednà stranÄ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86
msgid "Document &Class"
msgstr "TÅÃda &dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Nastavit lokálnà definiÄnà soubor tÅÃdy dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokálnà rozvrženÃ..."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "Lo&kálnà tÅÃda..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+"Vyberte v pÅÃpadÄ, že je souÄasný dokument vkládán do hlavnÃho dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Nastavit &implicitnÄ hlavnà dokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hlavnà dokument:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Jméno implicitnÃho hlavnÃho dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166
msgid "Class Options"
msgstr "Nastavenà tÅÃdy"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Aktivuj nastavenà pÅeddefinovaná v souboru s rozvrženÃm."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178
msgid "&Predefined:"
msgstr "PÅed&definováno:"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
@@ -2535,47 +2626,27 @@ msgstr ""
"NastavenÃ, která jsou definována v souboru rozvrženÃ. KliknÄte nalevo pro "
"aktivaci."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195
msgid "Cus&tom:"
msgstr "V&lastnÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&OvladaÄ pro obrázky:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
-"Vyberte v pÅÃpadÄ, že je souÄasný dokument vkládán do hlavnÃho dokumentu."
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Nastavit &implicitnÄ hlavnà dokument"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hlavnà dokument:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Jméno implicitnÃho hlavnÃho dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "PotlaÄit standardnà &datum na pÅednà stranÄ"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
+msgstr "Pokusà se zobrazit formátovaný kÅÞový odkaz tak, jak se objevà na výstupu, napÅ. \"VÄta 1\" namÃsto pouhé znaÄky."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&PoužÃt refstyle (ne prettyref) pro kÅÞové odkazy"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in work area"
+msgstr "Formátovat kÅÞové odkazy v editaÄnÃm oknÄ"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
msgstr "&Typ uvozovek:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "Nastavit standardnà rodinu pÃsma pro dokument"
+msgstr "Nastavit standardnà styl uvozovek"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
msgid ""
@@ -2590,37 +2661,42 @@ msgstr ""
msgid "Use d&ynamic quotation marks"
msgstr "Použità d&ynamických uvozovek"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
msgstr ""
+"Nastavit kódovánà generovaného LaTeX-ového výstupu (vstupnà kódovánà LaTeX-"
+"u)."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat variantu Unicode kódovánÃ."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte, zda-li naÄÃst balÃÄek 'inputenc'."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
msgid "Select custom encoding."
-msgstr "Vybrat dokument"
+msgstr "Vybrat vlastnà kódovánÃ."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "Jazykový &balÃÄek:"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Vybrat jazykový balÃÄek, který má LyX použÃvat"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
@@ -2664,11 +2740,11 @@ msgstr "LaTeX-ový balÃÄek pro zvýrazÅenà &syntaxe"
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "BalÃÄek pro zvýrazÅenà &syntaxe:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
-#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:610 src/insets/InsetListings.cpp:611
msgid "Listing"
msgstr "Výpis"
@@ -2697,7 +2773,6 @@ msgid "&Float"
msgstr "P&lovoucÃ"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
msgstr "&UmÃstÄnÃ:"
@@ -2715,7 +2790,7 @@ msgstr "Str&ana:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Na jaké stranÄ by mÄla být vysázena ÄÃsla Åádků ?"
+msgstr "Na jaké stranÄ by mÄla být vysázena ÄÃsla Åádků?"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
msgid "S&tep:"
@@ -2851,9 +2926,14 @@ msgstr "OvÄÅit &správnost"
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Chyby vypsány na terminál."
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
-msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr "Bude použit editor pro formát LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "&Edituj externÄ"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
@@ -2885,7 +2965,7 @@ msgstr "&NajÃt:"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
-msgstr ""
+msgstr "Pro hledánà zmáÄknÄte Enter nebo kliknÄte na 'Najdi dalÅ¡Ã'"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
msgid "Find &Next"
@@ -2900,36 +2980,36 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizuj zobrazenÃ"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizace"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+msgstr "Filtr"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"UrÄuje, zda-li zobrazit pouze uživatelské, systémové nebo vÅ¡echny dokumenty"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "RozliÅ¡ovat velikost pÃsmen pÅi filtrovánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "Velikost pÃs&men"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Jazyk dokumentu:"
+
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
+msgstr "Zde budou zobrazeny dostupné jazykové varianty tohoto souboru"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
@@ -2972,45 +3052,50 @@ msgid "Master Document Output"
msgstr "Výstup hlavnÃho dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrnout všechny poddokumenty ve výstupu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Zahrnout &všechny potomky"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
msgid "Include only &selected children"
msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrnout všechny poddokumenty ve výstupu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zahrnout &všechny potomky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
msgid ""
"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
"the excluded child documents."
msgstr ""
+"Zde lze nastavit zpracovánà ÄÃtaÄů a kÅÞových odkazů vzhledem k vynechaným "
+"potomkům"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
msgid "Global Counters && References"
-msgstr "všechny necitované reference"
+msgstr "Globálnà ÄÃslovánà a odkazy"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
msgid ""
"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
"counter values and references."
msgstr ""
+"VÅ¡echny ÄÃtaÄe a odkazy vynechaných potomků budou ignorovány, a tak bude "
+"ÄÃslovánà ve výstupnÃm dokumentu odliÅ¡né od výstupu kompletnÃho dokumentu. "
+"
Jedná se o nejrychlejÅ¡Ã variantu, pokud nepotÅebujete koretktnà "
+"ÄÃslovánà a odkazy."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
msgid "Do ¬ maintain (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "&Neudržovat (rychlé)"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
msgid ""
"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
@@ -3019,21 +3104,29 @@ msgid ""
"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
"correct counters and more or less correct references."
msgstr ""
+"ÄÃtaÄe a odkazy vynechaných potomků budou nastaveny jednou a mÄnÄny pÅi "
+"modifikaci vynechaných potomků. To nastavà ÄÃsla i dokazu korektnÄ ve "
+"vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů. Výjimkou jsou odkazy na zmÄnÄné v soubory, které jsou "
+"importovány samotnými nezahrnutými potomky.
PodstatnÄ rychlejÅ¡Ã než ve "
+"striktnÃm módu. Vyberte pokud Vám staÄà vÃceménÄ koretktnà ÄÃslovánà a "
+"odkazy."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
msgid "Maintain mostl&y (medium)"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat &pÅibližnÄ (stÅednÃ)"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
msgid ""
"Assure that all counters and references are identical to the complete "
"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if "
"you absolutely need correct counters."
msgstr ""
+"ZajiÅ¡Å¥uje, že vÅ¡echny odkazy a ÄÃtaÄe budou identické jako v kompletnÃm "
+"dokumentu. Může být výraznÄ pomalejÅ¡Ã."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
msgid "Strictly &maintain (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat striktnÄ (pomalé)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
@@ -3048,14 +3141,12 @@ msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikálnà zarovnánÃ"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&HorizontálnÄ:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "Vzhled"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
msgid "decoration type / matrix border"
@@ -3196,14 +3287,12 @@ msgid "&Greyed out"
msgstr "&Zašedlé"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu"
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "PÅidat ÄÃsla Åádek po stranách dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
-msgstr "ÄÃslovánà Åádek"
+msgstr "ÄÃs&lovánà Åádek"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "O&ptions:"
@@ -3214,6 +3303,8 @@ msgid ""
"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
msgstr ""
+"Volby balÃÄku lineno (napÅ. right, modulo, switch(*), pagewise). Detaily "
+"jsou uvedeny v manuálu pro balÃÄek lineno."
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
@@ -3223,262 +3314,310 @@ msgstr "Uvést v O&bsahu"
msgid "&Numbering"
msgstr "ÄÃ&slovánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Output Options"
-msgstr "Volby pro XHTML výstup"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "&Table output:"
-msgstr "&Výstup vzorců:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Volby pro výstup LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Jaký formát použÃt pro zobrazenà matematických vzorců"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Umožnit zpÄtné/dopÅedné vyhledávánà mezi editorem a výstupem (napÅ. SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
-msgid "CALS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Vlastnà makro:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
-msgid "LyX Format"
-msgstr "Formát Ly&X-u"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Vlastnà makro do preambule LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
msgid ""
-"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
-"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
-"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
-"in collaborative settings and with version control systems."
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
msgstr ""
-"Uložit i nastavenÃ, která se Äasto mÄnà a jsou specifická pro konkrétnÃho "
-"uživatele (sledovánà zmÄn, cesta k dokumentu, rozbalenà vložek). Vypnutà "
-"této volby je vhodné pro výmÄnu mezi uživateli a pÅi použità správy verzÃ."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
-msgid "Save &transient properties"
-msgstr "&Ukládat promÄnlivá nastavenÃ"
+"KÅehké položky, jako napÅ. znaÄky nebo položky rejstÅÃku, budou pÅesunuty z "
+"pohyblivých argumentů (napÅ. sekcÃ, popisků). ZabraÅuje chybám LaTeX-u v "
+"tÄchto pÅÃpadech. DoporuÄejeme zapnout tuto funkci. "
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
-msgid "Output Format"
-msgstr "Výstupnà formát"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr ""
-"Nastavit standardnà výstupnà formát (pro prohlÞenà a aktualizaci výstupu)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "PÅemÃstit kÅe&hký obsah z pohyblivých argumentů"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Standarnà výstupnà formát:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+msgid "&XHTML"
+msgstr "&XHTML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Volby pro XHTML výstup"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Zapsat CSS do souboru"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "MÄÅÃtko pro zvÄtÅ¡enà obrázků použitých pro výstup vzorců"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Jaký formát použÃt pro zobrazenà matematických vzorců"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1654 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:518
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Zapsat CSS do souboru"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Výstup vzorců:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "&MÄÅÃtko obrázků:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro striktnà dodržovánà standardu XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "&Striktnà XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "MÄÅÃtko pro zvÄtÅ¡enà obrázků použitých pro výstup vzorců"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Výstup vzorců:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+msgid "&DocBook"
+msgstr "&DocBook"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Volby pro DocBook výstup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
msgid ""
-"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
-"really necessary)"
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like m:math
."
msgstr ""
-"Spoustà LaTeX s pÅepÃnaÄem -shell-escape (Pozor: použijte jen když nezbytnÄ "
-"nutné)"
+"Prefix prostoru jmen (namespace) pro formule v MathML. NapÅ. prefix m"
+"code> bude na výstupu vypadat jako m:math
."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
-msgid "&Allow running external programs"
-msgstr "P&ovolit bÄh externÃch programů"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr "Bez prefixu (jmenný prostor definován v každé znaÄce)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "Volby pro XHTML výstup"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (standardnÄ)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Umožnit zpÄtné/dopÅedné vyhledávánà mezi editorem a výstupem (napÅ. SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Výst&up tabulek:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "&Vlastnà makro:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Vlastnà makro do preambule LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "Prefix prostoru jmen v &MathML:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Formát LyX-u"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
msgid ""
-"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
-"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
-"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
msgstr ""
+"Uložit i nastavenÃ, která se Äasto mÄnà a jsou specifická pro konkrétnÃho "
+"uživatele (sledovánà zmÄn, cesta k dokumentu, rozbalenà vložek). Vypnutà "
+"této volby je vhodné pro výmÄnu mezi uživateli a pÅi použità správy verzÃ."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
-msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "&Ukládat promÄnlivá nastavenÃ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstupnà formát"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr ""
+"Nastavit standardnà výstupnà formát (pro prohlÞenà a aktualizaci výstupu)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Standarnà výstupnà formát:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
msgstr ""
+"Spoustà LaTeX s pÅepÃnaÄem -shell-escape (Pozor: použijte jen když nezbytnÄ "
+"nutné)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "P&ovolit bÄh externÃch programů"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Po&užÃt balÃÄek hyperref"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
msgid "&General"
msgstr "Ob&ecné"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
msgstr "Informace v hlaviÄce"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
msgstr "&Název:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
msgid "Sub&ject:"
-msgstr "Subject:"
+msgstr "PÅe&dmÄt:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgstr "&KlÃÄová slova:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
"Pokud nenà zadáno explicitnÄ, budou informace dolpnÄny z pÅÃsluÅ¡ných polà v "
"dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlaviÄky"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naÄtenà pdf souboru"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "NaÄÃst v &celoobrazovkovém režimu"
# TODO
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&Odkaz (hyperlink)"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "RozdÄlit odkazy pÅes vÃce Åádek"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "&RozdÄlit vÃceÅádkové odkazy"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
msgid "No &frames around links"
msgstr "Bez rá&mu kolem odkazů"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "C&olor links"
msgstr "&Barevné odkazy"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "Bibliografické zpÄtné reference"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "ZpÄ&tné reference:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Záložky"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
msgstr "VytvoÅit zá&ložky (Obsah)"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "OÄÃ&slované záložky"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "Rozbalit zálož&ky"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
msgid "Number of levels"
msgstr "Rozbalit do zadané úrovnÄ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "&DoplÅkové parametry pro LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "napÅ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"DoplÅkové volby balÃÄku hyperref oddÄlené Äárkami budou vloženy pomocà "
+"pÅÃkazu \\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Metadata dokumentu a PDF nastavenà (dle specifikace LaTeX-u 06/2022 a "
+"pozdÄjÅ¡Ãch verzÃ)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "&Metadata dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "Formát stránky"
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
-
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "Vyberte velikost papÃru stránky nebo nastavte svou vlastnà \"VlastnÃ\""
@@ -3497,7 +3636,8 @@ msgstr "Na Å¡ÃÅk&u"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozvrženà stránky"
@@ -3521,8 +3661,8 @@ msgstr "&Dvoustranný dokument"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Åá&dkovánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Single"
msgstr "Jedna"
@@ -3530,8 +3670,8 @@ msgstr "Jedna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
msgid "Double"
msgstr "Dva"
@@ -3541,17 +3681,17 @@ msgstr "Dva"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2207
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
@@ -3585,18 +3725,16 @@ msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&NejdelÅ¡Ã znaÄka"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "&Do not indent paragraph"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
+msgstr "Ne&odsazovat odstavec"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Horizontálnà a vertikálnà velikost pro kontext fantómu"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantó&m"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
@@ -3611,11 +3749,14 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Vertikálnà velikost pro kontext fantómu"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "&Vertikálnà fantóm"
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "NajÃt v preambuli"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
msgid "&Find"
msgstr "&NajÃt"
@@ -3632,18 +3773,16 @@ msgid "Reset the selected color to its original value"
msgstr "Vrátit vybranou barvu do základnÃho stavu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "Obnov standardnÃ"
+msgstr "Obno&v standardnÃ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
msgstr "Vrátit vÅ¡echny barvy do základnÃho stavu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&Vynulovat vše"
+msgstr "O&bnovit vše"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
@@ -3715,9 +3854,9 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "I&ndikátor kurzoru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:199
msgid "General[[settings]]"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
@@ -3778,16 +3917,14 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "Definice &konvertoru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
-msgstr "&Konvertory"
+msgstr "&Konvertor:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "PÅÃznak navÃ&c:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
msgstr "&Z formátu:"
@@ -3801,8 +3938,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "Z&mÄnit"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3048
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3134
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Smazat"
@@ -3855,7 +3992,7 @@ msgid "Instant &preview:"
msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@@ -3883,12 +4020,11 @@ msgstr "&Velikost náhledu:"
msgid ""
"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
"workarea"
-msgstr ""
+msgstr "PÅi zaÅ¡krtnutà budou reviznà zmÄny v editaÄnÃm oknÄ podtrženy"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "&Underline change tracking additions"
-msgstr "&Zapnout kontrolu revizà na výstupu"
+msgstr "Po&dtrhnout reviznà zmÄny"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
@@ -3923,14 +4059,29 @@ msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "&Zálohovat původnà dokumenty pÅi ukládánÃ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
+msgstr ""
+"PÅi zaÅ¡krtnutà bude LyX ukládat doÄasnou kopii rozpracovávaného dokumentu v "
+"daném intervalu (jakožto #soubor.lyx# v daném adresáÅi). Na rozdÃl od "
+"možnosti zálohy výše, tato kopie je smazána pÅi uloženà souboru. V pÅÃpadÄ "
+"pádu aplikace pÅi práci na neuloženém souboru a neúspÄchu obnovy z nouzové "
+"kopie (soubor.lyx.emergency), můžete použÃt tuto doÄasnou kopii."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty každých"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
msgstr "&minut"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
@@ -3939,11 +4090,11 @@ msgstr ""
"Nové dokumenty budou uloženy standardnÄ v komprimovaném formátu. ExistujÃcà "
"dokumenty budou uloženy dle jejich pÅedechozÃho nastavenÃ."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "StandardnÄ &ukládat dokumenty komprimované"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
@@ -3952,19 +4103,19 @@ msgstr ""
"Cesta k dokumentu bude uložena uvnitŠdokumentu. Dovoluje zachovánà odkazů "
"na soubory pÅi pÅesunech dokumentu."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "Ukládat &cestu k dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Okna a pracovnà plocha"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "OtevÃrat dokumenty v &panelech"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -3972,35 +4123,35 @@ msgstr ""
"OtevÃrat dokumenty v již bÄžÃcà instanci LyX-u.\n"
"(Nastavte cestu pro napojenà k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Jediná &instance"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Má se zavÃracà tlaÄÃtko objevit na každém panelu zvlášť?"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&Jediné tlaÄÃtko pro zavÃránà panelu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
msgstr "UzavÅenà &poslednÃho panelu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
msgid "Closes document"
msgstr "ZavÅe dokument"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
msgid "Hides document"
msgstr "Skryje dokument"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
msgid "Ask the user"
msgstr "Zeptat se uživatele"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
msgid "Editing"
msgstr "Editace"
@@ -4018,7 +4169,7 @@ msgstr "Editace mat. maker v Åádku, jméno makra ve stavovém Åádku"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)"
+msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyX-u < 1.6)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid ""
@@ -4026,10 +4177,13 @@ msgid ""
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
+"PÅi zaÅ¡krtnutà budou oznaÄenà vÅ¡ech reviznÃch zmÄn kopÃrována/vkládána "
+"spoleÄnÄ s textem (rovnÄž pÅi pÅesouvánà z/do vložky). Sledovánà reviznÃch "
+"zmÄn musà být vypnuto."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "Z&achovat reviznà znaÄky pÅi kopÃrovánà do schránky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -4044,78 +4198,58 @@ msgid ""
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
msgstr ""
+"LyX bude prohledávat odpovÃdajÃcà soubory na lokálnÃm disku pokud zvolÃte "
+"\"Zkusit otevÅÃt obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Search &drive for cited files"
-msgstr "Vybrat adresáŠs pÅÃklady"
+msgstr "H&ledat obsah citacà na disku"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
msgid "Patte&rn:"
-msgstr "&Vzorek výplnÄ:"
+msgstr "&Maska:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-"Automatická Å¡ÃÅka (dle zvÄtÅ¡enÃ) bude použita, pokud zvolÃte hodnotu 0."
+msgstr "Definice vyhledávacà masky souboru (syntax v Uživatelské pÅÃruÄce)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Å ÃÅka kurzoru v pi&xelech:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
+"Pokud zvolÃte hodnotu Auto, bude použita automatická Å¡ÃÅka dle zvÄtÅ¡enÃ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "PÅeskakovat speciálnà znaky"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Seskupit nabÃdku prostÅedà dle kategoriÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Skrýt &menu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skrýt &posuvnÃk"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "S&krýt stavový Åádek"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr "Omezit Å¡ÃÅku textu na pracovnà ploÅ¡e editoru podle specifikované Å¡ÃÅky"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
-#, fuzzy
-msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "&Skrýt lištu s dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Omezit Å¡ÃÅku textu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "Screen used (pi&xels):"
-msgstr "Å ÃÅka v pi&xelech:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
-
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
@@ -4214,13 +4348,12 @@ msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Initials:"
-msgstr "Iniciálky"
+msgstr "&Iniciály:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
msgid "Initials of your name"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciály vašeho jména"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
msgid "&E-mail:"
@@ -4291,15 +4424,14 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "Lupa pomocà koleÄka myÅ¡i"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr "&Zapnuto"
+msgstr "&Zapnout"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:914
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -4316,42 +4448,41 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhranà (menu, dialogy, ...)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "Podpora psanà zprava-doleva"
+msgstr "Jazyková podpora LaTeX-u"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "Jazykový &balÃÄek:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "Vybrat jazykový balÃÄek, který má LyX použÃvat"
+msgstr ""
+"Vybrat jazykový balÃÄek LaTeX-u, který má být standardnÄ použÃván v "
+"dokumentech"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:719
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
msgid "Always Babel"
msgstr "Vždy Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Žádný"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command to load a custom language package (default: "
"\\usepackage{babel})"
msgstr ""
-"Zadejte pÅÃkaz pro naÄtenà jazykového balÃÄku (standardnÄ "
+"Zadejte pÅÃkaz pro naÄtenà vlastnÃho jazykového balÃÄku (standardnÄ: "
"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
@@ -4359,101 +4490,97 @@ msgid "Command s&tart:"
msgstr "ZaÄá&tek pÅÃkazu:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "PÅÃkaz LaTeX-u, který zaÄÃná pÅepnutà zmÄny jazyka."
+msgstr ""
+"PÅÃkaz LaTeX-u, kterým zaÄÃná pÅepnutà do jiného jazyka. PromÄnná $$lang "
+"bude nahrazena skuteÄným názvem jazyka."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Kone&c pÅÃkazu:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "PÅÃkaz LaTeX-u, který ukonÄuje pÅepnutà zmÄny jazyka."
+msgstr ""
+"PÅÃkaz LaTeX-u, kterým se ukonÄuje pÅepnutà do jiného jazyka. PromÄnná $"
+"$lang bude nahrazena skuteÄným názvem jazyka."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package), so that other packages are also informed about the "
"used languages."
msgstr ""
"ZaÅ¡krtnÄte pro nastavenà jazyka globálnÄ (tÅÃdÄ dokumentu), nikoli lokálnÄ "
-"(jazykov̩mu bal̀ku)"
+"(jazykovému balÃÄku), aby ostatnà balÃÄky byly rovnÄž informovány o zvoleném "
+"jazyku."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Nastavit jazyky &globálnÄ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"PÅi zaÅ¡krtnutà nenà jazyk dokumentu explicitnÄ nastaven pÅepÃnacÃm pÅÃkazem"
+"PÅi zaÅ¡krtnutà je jazyk dokumentu explicitnÄ nastaven pÅepÃnacÃm pÅÃkazem"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "Explicitnà jméno tiskárny"
+msgstr "Nastavit jazyk dokumnetu e&xplicitnÄ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"PÅi zaÅ¡krtnutà nenà jazyk dokumentu explicitnÄ uzavÅen pÅepÃnacÃm pÅÃkazem"
+"PÅi zaÅ¡krtnutà je jazyk dokumentu explicitnÄ uzavÅen pÅepÃnacÃm pÅÃkazem"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "&Unset document language explicitly"
-msgstr "Explicitnà jméno tiskárny"
+msgstr "Zr&uÅ¡it jazyk dokumentu explicitnÄ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Nastavenà rámeÄku"
+msgstr "Nastavenà editoru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
"in the work area"
-msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro zvýraznÄnà cizÃho jazyka v dokumentu na ploÅ¡e"
+msgstr ""
+"ZaÅ¡krtnÄte pro vizuálnà zvýraznÄnà dalÅ¡Ãch jazyků pÅi editaci dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "OznaÄit cizà &jazyk"
+msgstr "O&znaÄit dodateÄný jazyk"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"PoužÃt souÄasný jazyk klávesnice operaÄnÃho systému jako vstupnà jazyk v "
+"dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "PoužÃt &mapu kláves"
+msgstr "PoužÃt &jazyk klávesnice operaÄnÃho systému"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
msgid ""
"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
"direction"
-msgstr ""
+msgstr "UrÄà jak se má pohybovat kurzor ve skriptech pÃÅ¡ÃcÃch zleva-doprava"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
+msgstr "Pohyb kurzoru zprava doleva:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
msgid ""
@@ -4461,6 +4588,8 @@ msgid ""
"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
"when coming from the left)"
msgstr ""
+"Kurzor sleduje logiku smÄru textu (t.j. ve vnoÅeném zprava-doleva textu "
+"uvnitÅ zleva-doprava odstavce, kurzor zaÄne vpravo pÅi pÅÃchodu zleva)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
@@ -4472,15 +4601,16 @@ msgid ""
"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
"from the left)"
msgstr ""
+"Kurzor sleduje vizuálnà smÄr (t.j. ve vnoÅeném zprava-doleva textu uvnitÅ "
+"zleva-doprava odstavce, kurzor zaÄne vlevo pÅi pÅÃchodu zleva)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&VisuálnÃ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Local Preferences"
-msgstr "všechny reference"
+msgstr "Lokálnà nastavenÃ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
@@ -4488,32 +4618,29 @@ msgid ""
"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
"for the current language."
-msgstr ""
+msgstr "OddÄlovaÄ desetinné Äárky použÃvaný v dialogovém oknÄ pro tabulky."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "OddÄlovaÄ &desetinné Äárky:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Insert a custom decimal separator here"
-msgstr "OddÄlovaÄ &desetinné Äárky:"
+msgstr "Zde vložte vlastnà oddÄlovaÄ desetinné Äárky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "Nastavit standardnà jazyk vašich dokumentů"
+msgstr "Nastavit standardnà jednotku délky pro dialogy LyX-u"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Jednotka &mÃry:"
+msgstr "Jednotka &délky:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
msgid "Language Default"
-msgstr "&Standardnà pro daný jazyk"
+msgstr "Standardnà pro daný jazyk"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
@@ -4624,7 +4751,7 @@ msgstr "Dalšà možnosti"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Délka Åádku na výstupu:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4655,7 +4782,7 @@ msgstr "Pouze hlavnà soubor"
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
msgid ""
"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
@@ -4671,11 +4798,11 @@ msgstr ""
"adresáŠadresáÅem obsahujÃcÃm dokument. Cesta \".\" (bez uvozovek) je bÄžným "
"pÅÃkladem relativnà cesty a odkazuje k pracovnÃmu adresáÅi."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "P&refix cesty:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
@@ -4684,11 +4811,11 @@ msgstr ""
"ostatnà adresáÅe.\n"
"Použijte formát vlastnà danému operaÄnÃmu systému."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "P&refix TEXINPUTS:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable. Use the OS native format."
@@ -4697,45 +4824,57 @@ msgstr ""
"pÅed ostatnà adresáÅe.\n"
"Použijte formát vlastnà danému operaÄnÃmu systému."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "AdresáÅe te&zauru:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Po&mocný adresáÅ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Napojenà na Ly&XServer(pipe):"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
+msgid ""
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
+msgstr ""
+"Pokud zde zadáte cestu k adresáÅi, vÅ¡echny zálohy budou uloženy v tomto "
+"adresáÅe. Pokud nezadáte nic, záloha bude uložena ve stejném adresáÅi jako "
+"editovaný dokument. Obé vyžaduje zapnuté zálohovánà v panelu 'Obsluha "
+"souborů.'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&AdresáŠpro zálohy:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
msgid "&Example files:"
msgstr "Dokumenty s pÅÃk&lady:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
msgid "&Document templates:"
msgstr "Å ablony &dokumentu:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
msgid "&Working directory:"
msgstr "Pra&covnà adresáÅ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "AdresáÅe pro H&unspell:"
@@ -4905,6 +5044,30 @@ msgstr "Menu"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximum poslednÃch souborů:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:204
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skrýt &menu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:211
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skrýt &posuvnÃk"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "S&krýt stavový Åádek"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:241
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:283
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
+
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
@@ -4938,7 +5101,6 @@ msgstr ""
"Vlastnà hodnota. \"Odsazenà seznamu\" musà být nastavené na \"VlastnÃ\"."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
msgstr "Dostupné &rejstÅÃky:"
@@ -4963,7 +5125,8 @@ msgstr ""
"PÅedat LaTeX-u jména rejstÅÃku doslovnÄ. Použijte pokud chcete použÃt kód "
"LaTeX-u v rejstÅÃkových jménech."
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
@@ -5019,91 +5182,100 @@ msgstr "Automaticky mazat výpisy v oknÄ pÅed kompilacà LaTeX-u."
msgid "&Clear automatically"
msgstr "&Automaticky mazat"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649
+msgid "Label"
+msgstr "ZnaÄka"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Hodnota ÄÃtaÄe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
msgid "&In[[buffer]]:"
msgstr "&V:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "Zobrazené znaÄky patÅÃcà vybranému dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134
msgid "So&rt:"
msgstr "&TÅÃdit:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "TÅÃdit seznam dostupných znaÄek"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Seskupit znaÄky dle prefixu (napÅ. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
msgid "Grou&p"
msgstr "&Seskupit"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176
msgid "Available &Labels:"
msgstr "&Dostupné znaÄky:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "&Vybraná znaÄka:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "Vyberte znaÄku ze seznamu nebo znaÄku napiÅ¡te"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "PÅeskoÄ na vybranou znaÄku"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Jdi na znaÄku"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228
msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "&Formát reference:"
+msgstr "Formát &reference:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "Nastavit styl kÅÞového odkazu"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
msgid ""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
msgid "()"
msgstr "()"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
msgid ""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "on page "
msgstr "na stranÄ "
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid " on page "
msgstr " na stranÄ "
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná reference"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "Textual reference"
msgstr "Doslovná reference"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "Label only"
msgstr "Pouze znaÄka"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -5111,11 +5283,11 @@ msgstr ""
"PoužÃt množné ÄÃslo. (Funguje pouze pro formátované reference za použità "
"refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327
msgid "Plural"
msgstr "Pl&urál"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -5123,129 +5295,117 @@ msgstr ""
"PoužÃt velké pÃsmeno. (Funguje pouze pro formátované reference za použità "
"refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
msgid "Capitalized"
msgstr "Prvnà v&elké"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Negeneruj Äást znaÄky pÅed \":\""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126
msgid "No Prefix"
msgstr "Bez prefi&xu"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Bez odka&zu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
-msgstr "Nalézt dalšà výskyt [Enter]"
+msgstr "Nalézt pÅedchozà výskyt (Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
msgid "&< Find"
-msgstr "&NajÃt"
+msgstr "&< NajÃt"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
msgid "Replace all occurrences"
msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
msgid "Hide replace and option widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt dalšà možnosti a zmenšit panel"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
msgid "&Minimize"
-msgstr "Minisekce"
+msgstr "Zmenš&it"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
msgid "Rep&lace with:"
-msgstr "N&ahradit ÄÃm:"
+msgstr "Nahradit ÄÃ&m:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
msgid "&Search:"
-msgstr "&Vyhledat"
+msgstr "Vyh&ledat:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
msgid "Replace and find next occurrence"
-msgstr "Nahradit a pÅejÃt na dalÅ¡Ã výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a pÅejÃt na dalÅ¡Ã výskyt"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
msgid "&Replace >"
-msgstr "Nah&raÄ"
+msgstr "Nahr&aÄ >"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
msgid "Replace and find previous occurrence"
-msgstr "Nahradit a pÅejÃt na dalÅ¡Ã výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a pÅejÃt na pÅedchozà výskyt"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
msgid "< Re&place"
-msgstr "Nah&raÄ"
+msgstr "< Na&hraÄ"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
msgid "Find next occurrence (Enter)"
-msgstr "Nalézt dalšà výskyt [Enter]"
+msgstr "Nalézt dalšà výskyt (Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
-msgstr ""
+msgstr "Zohlednit velikost pÃsmen pÅi vyhledávánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
msgid "&Case sensitive[[search]]"
-msgstr "Velikost pÃs&men"
+msgstr "Veliko&st pÃsmen"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
msgid "Match whole words only"
-msgstr "&Hledat pouze celá slova"
+msgstr "Hledat pouze celá slova"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
msgid "Limit search and replace to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávat pouze ve výbÄru textu"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
msgid "Selection onl&y"
-msgstr "VýbÄr|V"
+msgstr "Vý&bÄr"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávat okamžitÄ pÅi psanà hledaného ÅetÄzce"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
msgid "Search as yo&u type"
-msgstr "&Vyhledávat pÅi zadávánÃ"
+msgstr "Vyhledávat &pÅi zadávánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
msgstr ""
+"Pokud se narazà na zaÄátek/konec dokumentu, hledánà automaticky zaÄne od "
+"druhého konce"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
msgid "&Wrap"
-msgstr "ObtékánÃ"
+msgstr "Obté&kánÃ"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tÃmto pÅÃkazem ($$FName = jméno souboru)"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&Exportovat formáty:"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "&Výstupnà soubor zpracovat pÅÃkazem:"
@@ -5254,7 +5414,6 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editovat zkratku"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Funkce:"
@@ -5263,7 +5422,6 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci pÅÃkazů"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "&Zkratka:"
@@ -5292,78 +5450,99 @@ msgid "C&lear"
msgstr "S&mazat"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "NahraÄ oznaÄeným slovem"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradit slovo aktuálnÄ vybraným"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&raÄ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "Kontrolovaný jazyk. PÅepnutÃm zmÄnÃte jazyk kontrolovaného slova."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
msgid "Unknown &word:"
-msgstr "Neznámé slovo:"
+msgstr "Neznámé &slovo:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
msgstr "SouÄasné slovo"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr "PÅeskoÄit tento výskyt a pÅejÃt na dalÅ¡Ã"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr "PÅ&eskoÄit"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
msgid "Repla&cement:"
msgstr "&Náhrada:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Návr&hy:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr ""
+"PÅeskoÄit vÅ¡echny výskyty tohoto slova v rámci souÄasného bÄhu aplikace."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Re&place All"
-msgstr "NahraÄ &vÅ¡e"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "PÅeskoÄit &vÅ¡e"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "PÅidat slovo do vlastnÃho slovnÃku"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "NahraÄ oznaÄeným slovem"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&Add[[Spellchecker]]"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradit slovo aktuálnÄ vybraným"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nah&raÄ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Návrh&y:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorovat toto slovo"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Nahradit vÅ¡echny výskyty tohoto slova v dokumentu aktuálnÄ vybraným"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Na&hraÄ vÅ¡e"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr "Ignorovat tento výskyt permanentnÄ (uloženo ve vlastnostech textu)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
msgid "Ign&ore"
-msgstr ""
+msgstr "Ign&orovat"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bÄh"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+"PermanentnÄ ignorovat vÅ¡echny výskyty tohoto slova v rámci tohoto dokumentu."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
msgstr "I&gnorovat vše"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "PÅidat slovo do vlastnÃho slovnÃku"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "PÅ&idat"
+
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
@@ -5385,9 +5564,8 @@ msgid "&Display all"
msgstr "Zo&brazit všechny"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "Styl"
+msgstr "S&tyl:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
@@ -5426,9 +5604,8 @@ msgid "rotation angle"
msgstr "úhel rotace"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
-msgstr "stupnÄ"
+msgstr "st&upnÄ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
@@ -5468,38 +5645,37 @@ msgid ""
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: "
"Fixed custom width