X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=c35f9a0315ec8c5a514f1d399e6f207a0d9b2d23;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=2547a859eb730b8413e4d5e09d3eb8aa8e6fde84;hpb=e2b8887bbd502a47ad70eb7d56919f24d68bb1de;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2547a859eb..c35f9a0315 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,5481 +13,11394 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Formát odstavce nastaven." + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Na støed" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/buffer.C:679 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:1118 +#. future format +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1119 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1120 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" + +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" + +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Pracuje LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nefunguje!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Pracuje Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Vytváøím program..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:244 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:247 -msgid " as..." -msgstr "jako..." - -#: src/bufferlist.C:273 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:277 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:309 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:311 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:333 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:408 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:434 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/bufferlist.C:452 -msgid "File `" -msgstr "Soubor `" - -#: src/bufferlist.C:453 -msgid "' is read-only." -msgstr "' je pouze ke ètení." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:468 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/bufferlist.C:476 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operace!" - -#: src/BufferView2.C:203 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." - -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." - -#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otevøení/zavøení..." - -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" -#: src/BufferView2.C:434 +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/BufferView2.C:445 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 -msgid "No more notes" -msgstr "®ádné dal¹í poznámky" - -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." - -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." - -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Spojeno" - -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 -msgid "No more errors" -msgstr "®ádné dal¹í chyby" +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#z" +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Proveï|#P" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty" -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹it|^[" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pøíklady" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 +msgid "Inserting document" +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 +msgid "inserted." +msgstr "vlo¾en." -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Hloubka znaèek" +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardní" +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematické" +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " není znám" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Dal¹í 2" +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Dal¹í 3" +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Dal¹í 4" +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 +msgid "in current document." +msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Dal¹í 1" +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka odstranìna" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará." +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í." +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Chybìjící parametr" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Výbìr znaèek výètù" +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr "." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Varování ChkTeXu #" -#: src/ColorHandler.C:82 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " z " -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " z " -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" +#: src/ColorHandler.C:152 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr "." -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/ColorHandler.C:153 +msgid "Pixel [" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +#: src/ColorHandler.C:153 +#, fuzzy +msgid "] is used." +msgstr "." -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +#: src/converter.C:174 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 +msgid "Executing command:" +msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +#: src/converter.C:204 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/credits_form.C:50 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operace" +#: src/converter.C:671 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +#: src/converter.C:697 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." +#: src/converter.C:733 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." +#: src/converter.C:734 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " z " -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastav|#N" +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 +msgid "One error detected" +msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"\n" -"Mapa klávesnice\n" -"nenalezena" +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 +msgid " errors detected." +msgstr " chyb nalezeno." -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +#: src/converter.C:819 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Jiný..." +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Jiný..." +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "vlo¾en." -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapování" +#: src/converter.C:841 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primární klávesnice" +#: src/converter.C:863 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "®ádné mapování" +#: src/converter.C:864 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundární klávesnice" +#: src/converter.C:877 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundární" +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primární" +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Soubor EPS" +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Celostránkový náhled" +#: src/debug.C:37 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Proch." +#: src/debug.C:38 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Zobraz rámeèek" +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Proveï transformace" +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Nastavení" +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Úhel" +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strany" +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Implicitní" +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#c" +#: src/debug.C:45 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "palce|#p" +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/debug.C:48 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "©íøka" +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Natoèení" +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Barevnì" +#: src/debug.C:51 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Patkové" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nezobrazovat" +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "V odstínech ¹edi" +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Svorky" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Èernobíle" +#: src/debug.C:54 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Rejstøík" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Implicitní" +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "palce" +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% stránky" +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% sloupce" +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Popiska" +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podobrázek" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Adresáø:" +#: src/exporter.C:62 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:" +#: src/exporter.C:88 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Soubor:" +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Obnov" +#: src/exporter.C:103 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domù" +#: src/exporter.C:105 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¾ivatel1" +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¾ivatel2" +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Nápovìda" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Øádky" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Hledat|#H" +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Formát" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nahradit èím|#N" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr " >|#F" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Záporná" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr " <|#B" +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nahraï" +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "velikost písma|#v" +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Jiný..." -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "celá slova|#c" +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Import%m" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Ukonèení" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[chyba vykreslování]" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Zavøít" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[vykresluji ... ]" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[¾ádný soubor]" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nezobrazeno]" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[chybí ghostscript]" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Export%m%l" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznámá chyba]" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Tisk.|#T" -#: src/insets/figinset.C:1248 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax è.:|#F" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registrace" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "prázdná cesta k obrázku" +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Zapi¹ zmìny" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Vyjmi pro editaci" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Návrat k poslední verzi" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Obrázek EPS" +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Zru¹ení posledního zápisu" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Uka¾ historii" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurace" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Zpìt" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: src/ext_l10n.h:40 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Jméno cíle|#J" +msgid "Redo|d" +msgstr "Opakovat" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Vystøihni" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML typ|#H" +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopíruj" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML typ|#H" +#: src/ext_l10n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Klíè:" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Poznámka:" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formát tabulky" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klíè:" +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematické" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Znaèka:" +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/insets/insetbib.C:299 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Polo¾ka literatury" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetbib.C:322 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Citace generované BibTeXem" +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/insets/insetbib.C:436 -msgid "Database:" -msgstr "Databáze:" +#: src/ext_l10n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/insets/insetbib.C:437 -msgid "Style: " -msgstr "Styl:" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Uzavøený objekt" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linky" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Vícesloupcová" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Otevøená chyba" +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linka nahoøe" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Chyba LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linka dole" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/insets/insetert.C:54 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Vpravo" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/insets/insetfoot.C:29 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Patièka" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Zarovnání" -#: src/insets/insetfoot.C:52 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Proch." - -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nesázet" +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Nahrát" +#: src/ext_l10n.h:68 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linka dole" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Soubor:" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Pøídání øádku" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Viditelná mezera" +#: src/ext_l10n.h:70 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Vymazání øádku" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Pøesnì|#V" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Pou¾ij vstup|#i" +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Pøesný vstup" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Tisk rejstøíku" +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Komentáø" +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Zarovnání" -#: src/insets/insetloa.C:31 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/insets/insetlof.C:12 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/insets/insetlot.C:12 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linka nahoøe" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Rodiè:" +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz: " +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linka dole" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Pøídání øádku" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Odkaz: " +msgid "Delete Row" +msgstr "Vymazání øádku" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Strana: " +msgid "Add Column" +msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/insets/insetref.C:87 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odkaz: " +msgid "Delete Column" +msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/insets/insettabular.C:235 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematické" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/insets/insettext.C:336 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 -msgid " not known" -msgstr " není znám" +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka:" -#: src/insets/insettext.C:1509 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Otevøená chyba" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Odsazení" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Vlo¾ení Url" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "jiný" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "jiný..." +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapování klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " volby: " +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/language.C:39 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/language.C:44 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Svorky" - -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" -msgstr "" +msgid "Superscript|S" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/language.C:46 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Natoèení" +msgid "Subscript|u" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#: src/language.C:50 -msgid "English" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/language.C:58 -msgid "German" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Øeètina" +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Zarovnání" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Zarovnání" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Zarovnání" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/language.C:63 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kurzíva" +msgid "Array environment|y" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/language.C:65 +#: src/ext_l10n.h:137 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Purpurová" +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Matematický panel" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Odsazení|#O" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/language.C:69 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Patkové" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Linky" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:146 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznìní " + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Bì¾í MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Bì¾í BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytváøím program" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Vytváøím log" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Obnovit" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Obsah" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Obnov" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:161 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Chyba" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Odkaz: " -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Odsazení|#O" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Mezera|#M" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Tøída:|#T" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strany:" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Písma:" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Vel. písma:" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Umístìní objektù:" +#: src/ext_l10n.h:174 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PostScript:" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódování:" +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citace" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jedna" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dvì" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strany" +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Obsah" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jeden" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dva" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dal¹í volby:" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Std. Mezera:" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Øádkování:" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Znaèky" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/ext_l10n.h:191 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citace" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Váha|#V" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Tvar|#T" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Nastavení" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Velikost:|#e" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Dal¹í:|#D" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Barva:|#B" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citace" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©íøka znaèky" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Odsazení" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Nad" +#: src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Zarovnání" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Pod" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Èervvená" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Nad" +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Pod" +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez odsazení" +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Chyba" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Vpravo" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vlevo" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Do bloku" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Na støed" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Nad" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Pod" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Zlom strany" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linky" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikální mezery" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Nechat" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Nechat" +#: src/ext_l10n.h:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:220 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Jednod.|#J" +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Na støed" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojité|#D" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Popiska" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciál:|#S" +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Hlavièka/Patièka" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" +#: src/ext_l10n.h:228 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientace" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portrét|#P" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Nale¾ato|#N" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:" - -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Atypický rozmìr" - -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Pou¾ít balík Geometry" - -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©íøka:" - -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vý¹ka:" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Nahoøe:" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dole:" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vlevo:" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Vpravo:" +#: src/ext_l10n.h:233 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citace" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Mezera patièky:|#F" +#: src/ext_l10n.h:236 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Zavøít" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/ext_l10n.h:237 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Zavøít" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Nahoøe|#N" +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentáø:" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dole|#D" +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sloupcù" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vlevo|#l" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Zvlá¹tní buòka" +#: src/ext_l10n.h:241 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citace" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Vícesloupcová" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Pøidání sloupce" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Vymazání sloupce" +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sloupcù" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Pøídání øádku" +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Vzpøímené" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Vymazání øádku" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Vymazání tabulky" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Sloupcù" +#: src/ext_l10n.h:248 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citace" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Øádkù" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastav okraje" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Dlouhá tab." +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Otoè o 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Databáze:" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabulka" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "První hlav." +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Svorky" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Hlavièka" +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Slovník" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Patièka" +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Cíl:" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Posl. pata" +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Cíl:" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nová strana" +#: src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Svorky" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Otoè o 90°" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Dal¹í volby|#D" +#: src/ext_l10n.h:262 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Malé" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vlevo|#l" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Vpravo|#p" +#: src/ext_l10n.h:264 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Zru¹it" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Na støed|#s" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Zru¹it" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Rozmìr" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "nebo %" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Na støed" +#: src/ext_l10n.h:269 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Pøíklady" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" +#: src/ext_l10n.h:270 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Pøíklady" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novou minipage" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Odsazený odstavec" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt" +#: src/ext_l10n.h:274 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Rodiè:" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Hotovo" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:43 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Èerná" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/LColor.C:44 +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bílá" +msgid "FigCaption" +msgstr "Popiska" -#: src/LColor.C:45 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Èervvená" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/LColor.C:46 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zelená" +msgid "FirstName" +msgstr "První hlav." -#: src/LColor.C:47 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Modrá" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/LColor.C:48 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Azurová" +msgid "FitFigure" +msgstr "Obrázek" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Purpurová" +msgid "Foilhead" +msgstr "Soubor" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "®lutá" +msgid "Footernote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Svorky" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Komentáø" +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavièka" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Institute" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Rodiè:" +msgid "Institution" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" +#: src/ext_l10n.h:302 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ingorováno" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematika" +msgid "Journal" +msgstr "Normální" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "Keywords" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Labeling" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:73 +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "Letter" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/LColor.C:77 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Objekt" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Linky" -#: src/LColor.C:80 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Chyba" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Location" +msgstr "Natoèení" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "Mail" +msgstr "Matice" -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "Mainline" +msgstr "Dal¹í" -#: src/LColor.C:88 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "MarkBoth" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Zlom strany" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "palce" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:329 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Dal¹í" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignoruj" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Èíslo" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "zdìdìné" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" - -#: src/Literate.C:59 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Ukládám dokument" +msgid "MyRef" +msgstr "Odkaz: " -#: src/Literate.C:89 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Vytváøím program" +msgid "Name" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" - -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis pøikazu" +msgid "Narrative" +msgstr "Záporná" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Natoèení" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Note" +msgstr "Komentáø" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváøím program" +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Komentáø" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ulo¾ení" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Tisk" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Nastavení" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Vyp" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Jdi na konec dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Oggetto" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Otevøít" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Export%m%l" +msgid "Ort" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Otevøít" +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Rodiè:" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 -msgid "Print" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Petit" msgstr "Tisk" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefonní seznam" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +msgid "Place" +msgstr "Zamìnit" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Obnovení DVI" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Obrázek" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Obnovení PostScriptu" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Portrét|#P" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Komentáø:" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾it jako" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Tisk" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Pøechod o znak zpìt" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dvojité|#D" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Pøechod o znak dopøedu" +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Provedení pøíkazu" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾ení ... teèek" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Posun dolù" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Publishers" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/ext_l10n.h:372 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Cíl:" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Natoèení" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Uvozovky" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "Remark" +msgstr "Poznámka:" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Poznámka:" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Remarks" +msgstr "Poznámka:" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Pøepnutí stylu kód" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Cíl:" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Implicitní typ písma" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Poznámka:" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Pøepnutí patkového písma" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Hlavièka" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavení velikosti písma" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Informace o nastavení písma" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybrání následujícího znaku" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Sekundární" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +msgid "Section" +msgstr "Svorky" -#: src/LyXAction.C:225 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "Section*" +msgstr "Svorky" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jazyk" +msgid "Signature" +msgstr "Obrázek" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +msgid "Slide" +msgstr "Strany" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" +#: src/ext_l10n.h:408 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Strany" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" +#: src/ext_l10n.h:409 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pøechod na konec øádku" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Natoèení" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Výbìr do konce øádku" +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "State" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Exit" -msgstr "Ukonèení" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math Greek" -msgstr "Øecká písmena" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pøesun o odstavec dolù" +msgid "Subsection" +msgstr "Svorky" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Svorky" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" +#: src/ext_l10n.h:426 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Svorky" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Svorky" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Svorky" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾ení uvozovky" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurace" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:435 #, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" +msgid "TableComments" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Obsah" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabulka%t" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Register document under version control" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "No description available!" -msgstr "®ádný popis není k dispozici!" +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Text" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Patkové písmo|#P" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "©ablony" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Bezpatkové písmo|#B" +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Psací stroj|#s" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Kódování|#K" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zvìt¹ení|#Z" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Obnovit" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Obnovit" +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Soubor" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/lyx.C:174 -#, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Váha|#V" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/lyx.C:178 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "Topic" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/lyx.C:182 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +msgid "Town" +msgstr "Dva" -#: src/lyx.C:186 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +msgid "Transition" +msgstr "Proveï transformace" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:223 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 -msgid "Templates" -msgstr "©ablony" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" +#: src/ext_l10n.h:464 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Proveï transformace" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Pøesto ulo¾it?" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:277 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Nahradit aktuálním?" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument pøejmenován na '" +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/lyx_cb.C:286 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale neulo¾en..." +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/lyx_cb.C:292 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument u¾ existuje:" +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Replace file?" -msgstr "Nahradit soubor?" +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Men¹í" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 -msgid "One error detected" -msgstr "Nalezena jedna chyba" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid " errors detected." -msgstr " chyb nalezeno." +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normální" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:345 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "©patný typ dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:346 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:373 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "American" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 -msgid "No warnings found." -msgstr "Bez varování." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:384 -msgid "One warning found." -msgstr "Vyskytlo se jedno varování." +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid " warnings found." -msgstr " varování." +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Modrá" -#: src/lyx_cb.C:389 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex probìhl v poøádku." +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Svorky" -#: src/lyx_cb.C:393 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "British" +msgstr "" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 -msgid "Executing command:" -msgstr "Provádím pøíkaz:" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 -msgid "File already exists:" -msgstr "Soubor u¾ existuje:" +#: src/ext_l10n.h:490 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Natoèení" -#: src/lyx_cb.C:715 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:716 -msgid "Canceled" -msgstr "Zru¹eno." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Catalan" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:737 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook nemá latexový výstup" +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Natoèení" -#: src/lyx_cb.C:743 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Czech" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:756 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:766 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:771 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:783 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:793 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:798 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:817 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 -msgid "Document exported as HTML to file `" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Galician" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:982 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Neznámý typ exportu: " +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1027 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1067 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Øeètina" -#: src/lyx_cb.C:1123 -msgid "File to Insert" -msgstr "Soubor pro vlo¾ení" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1133 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/ext_l10n.h:509 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" +msgid "Italian" +msgstr "Kurzíva" -#: src/lyx_cb.C:1175 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Zadej novou znaèku" +#: src/ext_l10n.h:511 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Purpurová" -#: src/lyx_cb.C:1215 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Polish" +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Portugese" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1358 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." +#: src/ext_l10n.h:515 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Patkové" -#: src/lyx_cb.C:1386 -msgid "Character Style" -msgstr "Písmo" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Russian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1596 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1866 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1904 -msgid "Quotes" -msgstr "Uvozovky" +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Natoèení" -#: src/lyx_cb.C:1952 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Spanish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1969 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1970 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1971 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako implicitní?" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2211 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavce nastaven." +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2286 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2288 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" +#: src/ext_l10n.h:526 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Proveï transformace" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Welsh" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2425 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX verze " -#: src/lyx_cb.C:2435 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/lyx_cb.C:2438 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zavøít" -#: src/lyx_cb.C:2527 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Rejstøík" -#: src/lyx_cb.C:2563 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ uvozovek nastaven" +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2625 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/lyx_cb.C:2646 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/lyx_cb.C:2651 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Vkládám tabulku..." +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" -#: src/lyx_cb.C:2718 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Klíè:" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/lyx_cb.C:2777 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/lyx_cb.C:2795 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/lyx_cb.C:2904 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/lyx_cb.C:2905 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nemohu tisknout" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:2906 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Databáze:" -#: src/lyx_cb.C:2951 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vkládám obrázek..." +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Databáze:" -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Obrázek vlo¾en" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3046 -msgid "Screen options set" -msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Databáze:" -#: src/lyx_cb.C:3076 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Volby LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "&Add ..." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3085 -msgid "Running configure..." -msgstr "Bì¾í configure..." +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Databáze:" -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naètení konfigurace..." +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/lyx_cb.C:3094 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3095 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Styl:" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "upravené tøídy dokumentù." +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nemohu tuto znaèku" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Mezery" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 -msgid "in current document." -msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:3140 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3245 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Patkové" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "jiný..." -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezpatkové" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psací stroj" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Proch." -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdìdìné" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Ingorováno" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpøímené" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìné" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Váha|#V" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen¹í" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jazyk" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Velké" +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Tvar|#T" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Vìt¹í" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Zavøít" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Vìt¹í" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#e" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Men¹í" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Vyp" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "Zap" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Dal¹í" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Zvýraznìní " +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Proveï|#P" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Podtr¾ení " +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Slovo " +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Proveï|#P" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" -#: src/lyxfont.C:412 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní " +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/ext_l10n.h:605 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jazyk:" +msgid "Text after" +msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Lituji." +msgid "Citation style" +msgstr "Citace" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citace" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/ext_l10n.h:608 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" +msgid "Text before" +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/lyxfr1.C:196 +#: src/ext_l10n.h:610 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." +msgid "Citation entry" +msgstr "Citace" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "otevøen." +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznámá sekvence:" +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:339 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" +#: src/ext_l10n.h:616 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" -#: src/lyxfunc.C:585 -msgid "Text mode" -msgstr "Textový re¾im" +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Saving document" -msgstr "Ukládám dokument" +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:1300 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/lyxfunc.C:1692 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstranìna" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1697 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" +#: src/ext_l10n.h:621 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/lyxfunc.C:1805 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnuta" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1815 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnuta" +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Chybìjící parametr" +msgid "Selected" +msgstr "Vyber z|#V" -#: src/lyxfunc.C:2207 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" +#: src/ext_l10n.h:626 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyxfunc.C:2225 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citace" -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2293 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybìjící parametr" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2316 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2480 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otvírám podøízený dokument " +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2512 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Písmo: " -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Styl strany:" -#: src/lyxfunc.C:2614 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Std. Mezera:" -#: src/lyxfunc.C:2708 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/lyxfunc.C:2709 -msgid "newfile" -msgstr "novy" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Implicitní " -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Hloubka: " -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" -"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:2751 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Chcete otevøít dokument?" +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 -msgid "Opening document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Mezery" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 -msgid "opened." -msgstr "otevøen." +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/lyxfunc.C:2769 -msgid "Choose template" -msgstr "Vyberte ¹ablonu" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Tøída:|#T" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 -msgid "Examples" -msgstr "Pøíklady" +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/lyxfunc.C:2799 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Støední" -#: src/lyxfunc.C:2825 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nemohu otevøít dokument" +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "bigskip" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2899 -msgid "A document by the name" -msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Rozmìr" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Pøepsat?" +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Import%m" +msgid "Other" +msgstr "Jiný..." -#: src/lyxfunc.C:2917 -msgid "imported." -msgstr "vlo¾en." +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "vlo¾en." +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/lyxfunc.C:2992 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Strany" -#: src/lyxfunc.C:3016 -msgid "inserted." -msgstr "vlo¾en." +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Zap" -#: src/lyxfunc.C:3018 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" +msgid "On&e" +msgstr "Zap" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" +msgid "T&wo" +msgstr "Dva" + +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/ext_l10n.h:668 #, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" +msgid "&Indent" +msgstr "Odsazení" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/ext_l10n.h:669 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" +msgid "S&kip" +msgstr "Mezera|#M" -#: src/lyxfunc.C:3051 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Neznámý typ importu: " +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papír:" -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Implicitní " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " -"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " -"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " - -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/lyx_gui.C:600 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Znak LyXu" - -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zmiz" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ano|Aa#a" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Smazat|#a" +#: src/ext_l10n.h:682 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/lyx_gui_misc.C:408 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Hotovo" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:198 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:200 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:290 +#: src/ext_l10n.h:687 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " - -#: src/lyx_main.C:300 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Pou¾ít balík Geometry" -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" -#: src/lyx_main.C:302 +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" - -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." +msgid "P&ortrait" +msgstr "Portrét|#P" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/lyx_main.C:307 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale oèekávejte problémy." +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèekávejte problémy." +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Vpravo" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dole|#D" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Vlevo" -#: src/lyx_main.C:498 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" +#: src/ext_l10n.h:695 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/lyx_main.C:499 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Atypický rozmìr" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©íøka" -#: src/lyx_main.C:507 -msgid " and running configure..." -msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/lyx_main.C:513 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Hlavièka/Patièka" -#: src/lyx_main.C:514 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Mezera patièky:|#F" -#: src/lyx_main.C:521 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" -#: src/lyx_main.C:535 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varování LyXu!" +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/lyx_main.C:536 -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pøi ètení " +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kódování:" -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " z " -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavují debug level na " +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Popiska" -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Popiska" -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Popiska" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Popiska" -#: src/lyx_main.C:636 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" +msgid "latin5" +msgstr "Popiska" -#: src/lyx_main.C:662 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Neznámý typ exportu: " +msgid "latin9" +msgstr "Popiska" -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "' after " +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 -msgid " switch!" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:686 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax è.:|#F" +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Spoleènost|#S" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Typ" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adresáø" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vyber z|#V" +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Pøidej k|#P" +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Ulo¾|#U" +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cíl:" +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentáø:" +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Jednod.|#J" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxový soubor:" +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dvojité|#D" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prázdný telefonní seznam" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Ulo¾it (nutné)" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno hlá¹ení" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PostScript:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonní seznam" +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Velikost|#z" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Malé" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normální" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Zpráva" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Velké" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Velké" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Obrovské" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Hloubka znaèek" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Stále to chcete udìlat?" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:276 +#: src/ext_l10n.h:753 #, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "®ádná historie RCS!" +msgid "&Standard" +msgstr "Standardní" -#: src/lyxvc.C:283 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "RCS historie" +msgid "&Maths" +msgstr "Matematika" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr "(zmìneno)" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Dal¹í 1" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr "(pouze ke ètení)" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Dal¹í 2" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "Re¾im TeXu" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Dal¹í 3" -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Toto není èíslo" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Dal¹í 4" -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "matematický re¾im textu" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 +#: src/ext_l10n.h:770 #, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zavøít " +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkce" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otevøít" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr " Û" +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Obsah" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "©ablony" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Dal¹í" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Sloupce" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "novy" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Horizontální zarovnání" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Obnovit" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Úzká" +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Soubor" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Støední" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Soubor:" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "©iroká" +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Proch." + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Floatflt" + +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% strany" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% strany" + +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Strany: " + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Èernobíle" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "V odstínech ¹edi" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Velikost|#z" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Men¹í" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Implicitní " + +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Vlevo" + +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Vpravo" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Drobné" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Úhel" + +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:862 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" + +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Vzpøímené" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podobrázek" + +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Vstup" + +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Pøesnì|#V" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nesázet" + +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Viditelná mezera" + +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Soubor:" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Nahrát" + +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Odsazení" + +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Zobrazit" + +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:913 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citace" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Øádkování:" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Na støed" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Modrá" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Mezery" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Std. Mezera:" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Støední" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Soubor" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Nad" + +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Pod" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% strany" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/ext_l10n.h:1027 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linky" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Písmo: " + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Odsazený odstavec" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Zaèni novou minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tisk" + +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strany: " + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "V¹ech stran|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Jen sudých stran|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Jazyk" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Strana: " + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Zaèni novou minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" + +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Typ" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Lituji." + +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Hledat|#H" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit èím|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zamìnit" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Soubor `" + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradit aktuálním?" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ingorováno" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj slovo|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Nastavení" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Cíl:" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Poèet:" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznámý" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahradit aktuálním?" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Øádky" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% sloupce" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Databáze:" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Obnov" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Svorky" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." + +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Správa verzí%t" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Rejstøík" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(zmìneno)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Patkové" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Psací stroj" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèné" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpøímené" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìné" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Nejvìt¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovité" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Zvýraznìní " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Slovo " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Opakovat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Øeètina" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurová" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +"Kopii této licence byste mìl dostat\n" +"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"Èeský pøeklad najdete na\n" +"http://www.freesoft.cz/" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verze " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada:|#Z" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Soubor u¾ existuje:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Znaková sada nenalezena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " slov zkontrolováno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " slovo zkontrováno" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" +"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Databáze:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Databáze:" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverze!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Úpravy" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Èerná" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Èerná" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "Soubor" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Správa verzí%t" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zmiz" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ano|Aa#a" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Zru¹it|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Smazat|#a" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "LaTeX " + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klíè:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Znaèka:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Databáze:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databáze:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodina:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Váha|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Tvar|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Velikost:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Dal¹í:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Barva:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Písmo" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Vlevo:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Formát stránky nastaven" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "©íøka:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vý¹ka:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Portrét|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Nale¾ato|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Nahoøe:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dole:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Jiný..." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Mezera patièky:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Strany: " + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Tøída:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Styl strany:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Øádkování:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Dal¹í volby:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Std. Mezera:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Jedna" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dvì" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Jeden" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dva" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Odsazení|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Mezera|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Typ uvozovek nastaven" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Jednod.|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojité|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PostScript:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Velikost|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardní" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematické" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Dal¹í 1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Dal¹í 2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Dal¹í 3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Dal¹í 4" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Ulo¾it" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Jiný..." + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "©ablony" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Souboru|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Soubor EPS" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Zru¹it|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Adresáø:" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Soubor:" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domù" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¾ivatel1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¾ivatel2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% strany" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% strany" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Strany: " + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Podobrázek" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Soubor" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Úhel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Otoè o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "©íøka:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Vý¹ka:" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Implicitní" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Èernobíle" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "V odstínech ¹edi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Barva:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Re¾im TeXu" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nesázet" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Nahrát" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Soubor:" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Viditelná mezera" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Pøesnì|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Pou¾ij vstup|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Svorky" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Oddìlovaè" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Øádky" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Horizontální zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Zavøít " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr " Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Úzká" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "©iroká" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Záporná" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Ètverèík" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2 ètverèíky" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mezery" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vlevo" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linky" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikální mezery" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Nad" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Nechat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Pod" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Nechat" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Mezery" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Øádkování:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez odsazení" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "nebo %" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Nejvìt¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Obrovité" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Natoèení" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Tuèné" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Soubor EPS" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Èernobíle" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "V odstínech ¹edi" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Barva:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Popis pøikazu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Pou¾ij vstup|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Písmo" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% stránky" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znaèka zapnuta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "V¹ech stran|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Vyma¾ z|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Dvì" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Souboru|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Implicitní " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "©ablony" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Posl. pata" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Patkové" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Popis pøikazu" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Sklonìné" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Nale¾ato|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Chyby konverze!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Svorky" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "Soubor EPS" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "U¾ivatel2" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicitní " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "©ablony" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "U¾ivatel1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "V¹ech stran|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Jen lichých stran|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Jen sudých stran|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normální|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Strany: " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Poèet:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " z " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Poøadí" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Tisk do" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Hledat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Nahradit èím|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr " >|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Nahraï" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "celá slova|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Zamìnit" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Nastavení kontroloru..." + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignoruj slovo|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zastav kontrolu|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Nahraï slovo|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Pøidání sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Vymazání sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Pøídání øádku" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Vymazání øádku" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastav okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Otoè o 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabulka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "©íøka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Vlevo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Vpravo|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Vícesloupcová" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Zap" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Patièka" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Posl. pata" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr ", Hloubka: " + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Tøída:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Styl:" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zamìnit" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Svorky" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** ®ádný dokument ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL..." + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML typ|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Správa verzí%t" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Soubor u¾ existuje:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Import%m" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Citace generované BibTeXem" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Floatflt" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Otevøená chyba" + +#: src/insets/insetert.C:234 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemo¾ná operace!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Lituji." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Patièka" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Patièka" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Bez varování." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi ètení " + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Chyba pøi ètení " + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(zmìneno)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Souboru|#S" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Pøesný vstup" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Pøesný vstup" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Objekt" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Okraje" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Komentáø" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Odkaz: " + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Strany: " + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Text" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Odkaz: " + +#: src/insets/insettabular.C:548 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." + +#: src/insets/insettext.C:647 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operace" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " volby: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Bì¾í MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Bì¾í BibTeX." + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Hotovo" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Èerná" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Bílá" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Èervvená" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Zelená" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Modrá" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Azurová" + +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Purpurová" + +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "®lutá" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Svorky" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/LColor.C:73 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematika" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Chyba LaTeXu" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:87 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:90 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:95 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "zdìdìné" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/LyXAction.C:103 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis pøikazu" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ulo¾ení" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Jdi na konec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:135 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Export%m%l" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Pøepnutí tuènì" + +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Obnovit" + +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Ulo¾it jako" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Pøechod o znak zpìt" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Pøechod o znak dopøedu" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Provedení pøíkazu" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vlo¾ení ... teèek" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Posun dolù" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" + +#: src/LyXAction.C:194 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Odsazený odstavec" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Pøepnutí tuènì" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Pøepnutí stylu kód" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Implicitní typ písma" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Pøepnutí patkového písma" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Pøepnutí patkového písma" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavení velikosti písma" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Informace o nastavení písma" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybrání následujícího znaku" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" + +#: src/LyXAction.C:233 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Záporná" +#: src/LyXAction.C:241 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Ètverèík" +#: src/LyXAction.C:243 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 ètverèíky" +#: src/LyXAction.C:244 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Oddìlovaè" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Svorky" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Mezery" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matice" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematický panel" +#: src/LyXAction.C:256 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Jazyk" -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#: src/LyXAction.C:257 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Odkaz: " - -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "Formát" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Nápovìda" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pøechod na konec øádku" -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#S" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Výbìr do konce øádku" -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#p" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Ukonèení" -#: src/menus.C:278 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#S" +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Øecká písmena" -#: src/menus.C:292 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#S" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#F" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#V" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#a" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/LyXAction.C:326 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#N" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Parametry obrazovky" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/menus.C:520 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po " -"odstavcích%x32|Noweb%x33" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/LyXAction.C:337 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurace" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/menus.C:540 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii " -"text...%x43|Nastavitelný...%x44" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/menus.C:549 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Ascii text...%x43" +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/menus.C:557 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Ascii text...%x43" - -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/LyXAction.C:378 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" +#: src/LyXAction.C:384 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/menus.C:568 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +msgid "View table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/menus.C:575 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -"Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Zavøít|Ulo¾it|Ulo¾it " -"jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov " -"PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..." -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "®ádný popis není k dispozici!" -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|Uu#u#U" +#: src/lyx_cb.C:111 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony" -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Import%m" +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Export%m%l" +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Konec%l" +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/menus.C:777 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po " -"odstavcích...%x17|Noweb...%x18" +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/menus.C:802 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l" +#: src/lyx_cb.C:183 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/menus.C:892 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -"Plovoucí objekty%t|Otevøení/Uzavøení%x21|Spojení%x22|Otevøení v¹ech " -"poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení " -"v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27" - -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Bez varování." -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabulka%t" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " varování." -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linka nahoøe%b%x36" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linka dole%B%x37" +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linka dole%b%x37" +#: src/lyx_cb.C:408 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linka vlevo%B%x38" +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linka vlevo%b%x38" +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l" +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l" +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" +#: src/lyxfind.C:60 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Lituji." -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Bezpatkové" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdìdìné" -#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ingorováno" -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Vyp" -#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Pøepnout" -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Pøidání øádku%x32" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Podtr¾ení " -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Slovo " -#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l" +#: src/lyxfont.C:575 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jazyk:" -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyxfont.C:577 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Èíslo" -#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Vymazání øádku%x34" +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá akce" -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic na práci" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Vymazání tabulky%x31" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/menus.C:1083 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31" +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/menus.C:1084 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Ukládám dokument" -#: src/menus.C:1088 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Správa verzí%t" +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/menus.C:1091 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrace%d%x51" +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1095 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52" +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/menus.C:1097 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1101 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/menus.C:1103 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53" +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/menus.C:1108 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#: src/menus.C:1110 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Uka¾ historii%x56" +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrace%x51" +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1116 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "novy" -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" +"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "otevøen." -#: src/menus.C:1124 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Zpìt|Opakovat %l|Vystøihni|Kopíruj|Vlo¾%l|Hledání a nahrazení...|Jdi na " -"chybu|Jdi na komentáø|Plovoucí objekty%m|Tabulka%m|Kontrola " -"pravopisu...|Kontrola TeXu|Struktura dokumentu...%l|Správa " -"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " -"text jako odstavce" - -#: src/menus.C:1143 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1144 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1145 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1146 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/menus.C:1335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/menus.C:1337 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/menus.C:1425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/menus.C:1427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vlo¾ení Url" +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/menus.C:1429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +#: src/lyxfunc.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Vyber z|#V" -#: src/menus.C:1431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +#: src/lyxfunc.C:1904 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/menus.C:1433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/menus.C:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Pøepsat?" -#: src/menus.C:1496 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Písmo...|Odstavec...|Dokument...|Stránka...|Tabulka...|Uvozovky...%l|Zvýraznì" -"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " -"nastavení jako implicitní" +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Zru¹eno." -#: src/menus.C:1509 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/menus.C:1510 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Pp#p#P" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr "(zmìneno)" -#: src/menus.C:1511 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/menus.C:1512 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" -#: src/menus.C:1513 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/menus.C:1514 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Qq#q#Q" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/menus.C:1515 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/menus.C:1516 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/menus.C:1517 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/menus.C:1518 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" +#: src/lyx_main.C:372 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/menus.C:1519 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: src/lyx_main.C:373 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/menus.C:1520 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/menus.C:1521 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/menus.C:1586 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/menus.C:1590 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/menus.C:1591 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/menus.C:1594 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " -"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/menus.C:1602 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Cc#c#C" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/menus.C:1603 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/menus.C:1604 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/menus.C:1605 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/menus.C:1606 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/menus.C:1607 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/menus.C:1610 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí " -"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr "." -#: src/menus.C:1617 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: src/menus.C:1618 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varování LyXu!" -#: src/menus.C:1619 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ww#w#W" +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/menus.C:1620 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/menus.C:1621 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/menus.C:1624 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Speciální znak%t|Výplnìk%x31|Dìlení slova%x32|Pevná mezera%x33|Zlom " -"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " -"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" - -#: src/menus.C:1634 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1635 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#: src/menus.C:1636 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/menus.C:1637 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:858 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/menus.C:1638 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#: src/lyx_main.C:886 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/menus.C:1639 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ee#e#E" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#: src/menus.C:1640 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Qq#q#Q" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr "" -#: src/menus.C:1641 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"Obrázek...|Tabulka...%l|Pøipoj soubor...|Vlo¾ ASCII soubor%m|Vlo¾ soubor " -"LyXu...%l|Poznámka pod èarou|Poznámka na okraji|Plovoucí objekty%m%l|Seznamy " -"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " -"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" - -#: src/menus.C:1665 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1666 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1667 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/menus.C:1668 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1669 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1670 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1671 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1672 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1673 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/menus.C:1674 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1675 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/menus.C:1676 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1677 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1678 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/menus.C:1679 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1680 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1682 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1683 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." -#: src/menus.C:1799 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1800 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/menus.C:1801 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1802 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1803 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/menus.C:1804 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/menus.C:1805 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/menus.C:1806 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1807 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Písma obrazovky...|Kontrola " -"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" - -#: src/menus.C:1879 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1880 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/menus.C:1881 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Kk#k#K" +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/menus.C:1882 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/menus.C:1883 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:1927 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/menus.C:1962 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -"Úvod|Prùvodce|U¾ivatelská pøíruèka|Pokroèilá editace|Nastavování|Referenèní " -"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " -"Záruka...|Zásluhy...|Verze..." - -#: src/menus.C:1976 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1977 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/menus.C:1978 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1979 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/menus.C:1980 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1981 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1982 -#, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1983 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/menus.C:1984 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1985 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/menus.C:1986 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:1987 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/menus.C:1988 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1866 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papír:" -#: src/menus.C:2011 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verze " +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/menus.C:2012 -msgid " of " -msgstr " z " +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/menus.C:2013 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø knihoven: " +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/menus.C:2015 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:2029 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:2033 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Provádím:" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formát stránky" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formát stránky nastaven" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#: src/paragraph.C:1721 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Tisk do" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tisk.|#T" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Souboru|#S" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "V¹ech stran|#V" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Jen lichých stran|#l" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Jen sudých stran|#s" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normální|#N" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Pozpátku|#P" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Poøadí" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strany: " +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Poèet:" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Netøídìnì" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Typ souboru" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#A" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" -#: src/spellchecker.C:219 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n" -"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n" -"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n" -"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" -"v menu Nastavení kontroly pravopisu." +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/spellchecker.C:794 -msgid " words checked." -msgstr " slov zkontrolováno." +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Zpráva" -#: src/spellchecker.C:796 -msgid " word checked." -msgstr " slovo zkontrováno" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:798 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" -#: src/spellchecker.C:802 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" -"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" +"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " +"provedeny od posledního záznamu." -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "" +"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " +"provedeny od posledního záznamu." -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Stále to chcete udìlat?" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E" +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovník" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Toto není èíslo" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamìnit" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Podobná\n" -"slova" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Nastavení kontroloru..." +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spustit kontrolu|#S" +#: src/MenuBackend.C:358 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +#: src/MenuBackend.C:360 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj slovo|#I" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zastav kontrolu|#Z" +#: src/MenuBackend.C:513 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^[" +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/MenuBackend.C:523 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nahraï slovo|#N" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" +#: src/support/filetools.C:1343 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varování!" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Uzavøený objekt" - -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic na práci" - -#: src/text2.C:1147 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." - -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 -msgid "sorry." -msgstr "lituji." +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic na práci" -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/text.C:2600 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:2602 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Zlom strany" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Mezery" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4584 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Mezery" + +#, fuzzy +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Linky" -#: src/text.C:4592 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/text.C:4608 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nelze rozdìlit tabulku." +#, fuzzy +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/text.C:4624 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "©íøka"