X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=9b09befe27acc182eb119bbfd8ae195ba2a04cec;hb=dfcfccfc362fff396795ef5b5cbafc7de6b941fc;hp=6b5e3f2cb30380c1a4dd67f17090bd0d8f6a9e0c;hpb=9dd6c9990b3c726c59dae84d97e9991f87ff3664;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6b5e3f2cb3..9b09befe27 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,329 +13,440 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:488 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" - -#: src/buffer.C:489 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:491 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Formát odstavce nastaven." #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:500 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:501 +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " + +#: src/buffer.C:649 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" + +#: src/buffer.C:650 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:652 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:503 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1059 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1074 +#. future format +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1075 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" +#: src/buffer.C:1529 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1076 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" +#: src/buffer.C:1530 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1549 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" + +#: src/buffer.C:1550 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" + +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1092 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1505 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1965 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3203 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3216 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3217 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:295 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Soubor `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' je pouze ke ètení." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:516 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/BufferView2.C:63 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:73 +#: src/BufferView2.C:76 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otevøení/zavøení..." - -#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" -#: src/BufferView2.C:436 -msgid "No further undo information" +#: src/BufferView2.C:233 +#, fuzzy +msgid "No forther undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/BufferView2.C:447 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" -#: src/BufferView2.C:457 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/BufferView2.C:554 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/BufferView2.C:563 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 -msgid "No more notes" -msgstr "®ádné dal¹í poznámky" - -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." - -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." - -#: src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Spojeno" - -#: src/bufferview_funcs.C:145 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/bufferview_funcs.C:267 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:183 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 -msgid "No more errors" -msgstr "®ádné dal¹í chyby" +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 +msgid "Examples" +msgstr "Pøíklady" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +msgid "Inserting document" +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +msgid "inserted." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +msgid " not known" +msgstr " není znám" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nemohu tuto znaèku" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +msgid "in current document." +msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." + +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka odstranìna" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vypnuta" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zapnuta" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Chybìjící parametr" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic na práci" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Varování ChkTeXu #" @@ -395,295 +506,239 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "." -#: src/combox.C:502 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: src/converter.C:165 src/converter.C:192 +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:166 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:185 src/converter.C:612 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/converter.C:193 +#: src/converter.C:202 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/converter.C:549 src/converter.C:639 +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:550 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z " - -#: src/converter.C:636 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/converter.C:662 +#: src/converter.C:695 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/converter.C:697 +#: src/converter.C:731 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/converter.C:698 +#: src/converter.C:732 #, fuzzy msgid "to " msgstr " z " -#: src/converter.C:777 src/converter.C:847 +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/converter.C:778 src/converter.C:848 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/converter.C:781 src/converter.C:851 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/converter.C:786 +#: src/converter.C:822 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "vlo¾en." -#: src/converter.C:792 src/converter.C:859 +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:810 +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/converter.C:840 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:841 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" - -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," - -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" - -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," - -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942 -#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operace" - -#: src/CutAndPaste.C:477 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" - -#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944 -#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." - -#: src/debug.C:32 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "" -#: src/debug.C:33 +#: src/debug.C:37 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/debug.C:34 +#: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Správa verzí%t" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Patkové" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Svorky" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Rejstøík" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:56 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:100 +#: src/debug.C:106 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 #, fuzzy msgid "Can not export file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:90 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy" @@ -713,12 +768,12 @@ msgstr "Prohl msgid "Navigate|N" msgstr "Záporná" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -727,12 +782,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Jiný..." -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Import%m" @@ -759,7 +814,7 @@ msgstr "Ulo #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -812,1235 +867,1204 @@ msgstr "Zru msgid "Show History|H" msgstr "Uka¾ historii" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy msgid "Undo|U" msgstr "Zpìt" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:40 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Opakovat" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "Vystøihni" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "Kopíruj" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematický panel" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematické" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "(pouze ke ètení)" + +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Spojeno" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Linka nahoøe" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Vpravo" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Pøídání øádku" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Vymazání øádku" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobraz rámeèek" - -#: src/ext_l10n.h:78 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciál:|#S" - -#: src/ext_l10n.h:79 -#, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Jdi na znaèku" - #: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka:" +msgid "Make multline|m" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Odsazení" +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "jiný..." +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" #: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Figure...|g" -msgstr "Obrázek" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Pøepnutí tuènì" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Formát tabulky" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Floatflt" +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +msgid "Align environment|A" +msgstr "Zarovnání" #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Align Left|f" +msgstr "Zarovnání vlevo" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Zarovnání vpravo" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linka nahoøe" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Zarovnání na støed" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linka dole" #: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" +msgid "Add Row" +msgstr "Pøídání øádku" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Vymazání øádku" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" +msgid "Add Column" +msgstr "Pøidání sloupce" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Zaè. odstavce" +msgid "Delete Column" +msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Obrázek" +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "Table Float|T" -msgstr "Formát tabulky" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" #: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "prázdná cesta k obrázku" +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Obsah" +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Zobraz rámeèek" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Seznam algoritmù" +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah" +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" #: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Seznam obrázkù" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciál:|#S" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Jdi na znaèku" #: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Seznam algoritmù" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Odsazení|#O" +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka:" #: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Citace generované BibTeXem" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" #: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Linky" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Odsazení" #: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "jiný" #: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznìní " +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Souboru|#S" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Souboru|#S" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formát tabulky" #: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Preambule LaTeXu" +msgid "Include File|e" +msgstr "Vlo¾ení" #: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Insert File|t" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" #: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Formát stránky nastaven" +msgid "External Material...|x" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytváøím program" +msgid "Superscript|S" +msgstr "PostScript|#P" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Obnovit" +msgid "Subscript|u" +msgstr "PostScript|#P" #: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +msgid "HFill|H" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Obsah" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Chyba" +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" #: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "jiný..." - -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|E" +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citace" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Zaè. odstavce" #: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah" #: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Odsazení|#O" #: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Citace generované BibTeXem" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Linky" #: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright a záruka" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" #: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "Credits...|d" -msgstr "Kredit" +msgid "Character...|C" +msgstr "Znaková sada:|#Z" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" +msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Abstract" +msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznìní " #: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" +msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" +msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" +msgid "TeX Style|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "Preambule LaTeXu" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Otevøený objekt" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Formát stránky nastaven" #: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytváøím program" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "ACT" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Obnovit" #: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Zprávy LaTeXu" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Obsah" #: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citace" - -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "Error|E" +msgstr "Chyba" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Odkaz: " #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Dole|#D" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Adresse" +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Affil" +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citace" +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Seznam algoritmù" +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AMS" +msgid "Introduction|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "And" +msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Zarovnání" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Zru¹ okraje" #: src/ext_l10n.h:177 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Èervvená" +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Customization|C" +msgstr "Citace" #: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "AT_RISE:" +msgid "FAQ|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Author" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Obsah" #: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Author_Email" +msgid "Known Bugs|K" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Author_Running" +msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_URL" +msgid "Abstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Axiom" +msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Toto není èíslo" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Backaddress" +msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Bank" +msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "BankAccount" +msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "BankCode" +msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Betreff" +msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "Addition" +msgstr "Citace" #: src/ext_l10n.h:195 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "Address" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "BLZ" +msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Brieftext" +msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Popiska" +msgid "Adresse" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Vlo¾it" +msgid "Affil" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citace" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "cc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Seznam algoritmù" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "CC" +msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientace" +msgid "And" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Zarovnání" #: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Èervvená" #: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Otevøený objekt" #: src/ext_l10n.h:207 #, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Citace" +msgid "Appendix" +msgstr "Otevøený objekt" #: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Claim" +msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Claim*" +msgid "Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" +msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" +msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" +msgid "Author_URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Zavøít" +msgid "Axiom" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:214 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Zavøít" +msgid "Backaddress" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Komentáø:" +msgid "Bank" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Sloupcù" +msgid "BankAccount" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Conclusion*" +msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" +msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Polo¾ka literatury" #: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citace" +msgid "Biography" +msgstr "Polo¾ka literatury" #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" +msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" +msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Popiska" #: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Vlo¾it" #: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" +msgid "cc" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" +msgid "CC" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientace" #: src/ext_l10n.h:228 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Sloupcù" +msgid "Chapter" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Vzpøímené" +msgid "Chapter*" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Corollary" +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citace" #: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" +msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" +msgid "Claim*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Zavøít" #: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Zavøít" #: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy -msgid "Criterion" +msgid "Comment" +msgstr "Komentáø:" + +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:240 +#, fuzzy +msgid "Condition" msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CrossList" +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Vzpøímené" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 #, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Poèet:" +msgid "Criterion" +msgstr "Citace" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:253 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Slovník" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" - -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Malé" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Zru¹it" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Zru¹it" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Encl." -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Pøíklady" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:275 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Pøíklady" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:266 -#, fuzzy -msgid "Example-plain" -msgstr "Pøíklady" - -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Dal¹í volby" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Popiska" -#: src/ext_l10n.h:281 -#, fuzzy -msgid "first" -msgstr "Objekt" - -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "První hlav." -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:288 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:289 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:294 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -#, fuzzy -msgid "Idea" -msgstr "Rejstøík" - -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:302 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ingorováno" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy -msgid "journal" +msgid "Journal" msgstr "Normální" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normální" +msgid "Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Nale¾ato|#N" - #: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" @@ -2057,1399 +2081,1331 @@ msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Hlavièka" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Lemma*" +msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" +msgid "Lemma*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:317 -#, fuzzy -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " - -#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matice" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "palce" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Dal¹í" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "Import%m" - -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:333 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Záporná" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:339 -#, fuzzy -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Toto není èíslo" - -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" msgstr "Komentáø" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Komentáø" -#: src/ext_l10n.h:342 -#, fuzzy -msgid "Note-numbered" -msgstr "Toto není èíslo" - -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -#, fuzzy -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Toto není èíslo" - -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Nastavení" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Vyp" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Otevøít" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Nastavení odstavce" - -#: src/ext_l10n.h:359 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Rodiè:" - -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonní seznam" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Zamìnit" -#: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "Placefigure" -msgstr "Rekonfigurace" - -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Portrét|#P" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Uvozovky" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:375 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Poznámka:" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:384 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:413 -#, fuzzy -msgid "Section-numbered" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" - -#: src/ext_l10n.h:414 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Sekundární" - -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Strany" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Strany" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:403 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:404 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Ulo¾it" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "Styl:" - -#: src/ext_l10n.h:437 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Styl:" - -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Subitle" -msgstr "Jednod.|#J" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" +msgid "SubSection" +msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:448 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" - -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabulka%t" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:435 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "©ablony" -#: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " - -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:449 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/ext_l10n.h:450 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Dva" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:451 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:455 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:461 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:462 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Men¹í" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normální" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Natoèení" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kurzíva" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Purpurová" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/ext_l10n.h:503 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Patkové" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:507 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Natoèení" + +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy -msgid "Ukraninian" +msgid "Ukrainian" msgstr "Proveï transformace" -#: src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/filedlg.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." +#: src/figure_form.C:27 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." +#: src/figure_form.C:30 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Celostránkový náhled" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastav|#N" +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Proch." -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Proveï|#P" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"\n" -"Mapa klávesnice\n" -"nenalezena" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Znaková sada:|#Z" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Jiný..." - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Jiný..." - -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapování" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primární klávesnice" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "®ádné mapování" - -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundární klávesnice" - -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundární" - -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primární" - -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Soubor EPS" - -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Celostránkový náhled" - -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Proch." - -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 -#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Proveï|#P" +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/form1.C:126 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Proveï transformace" -#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: src/form1.C:133 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Úhel" -#: src/form1.C:139 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% strany" -#: src/form1.C:142 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Implicitní" -#: src/form1.C:145 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:148 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "palce|#p" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "©íøka" -#: src/form1.C:165 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Natoèení" -#: src/form1.C:171 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Barevnì" -#: src/form1.C:174 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Nezobrazovat" -#: src/form1.C:177 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "V odstínech ¹edi" -#: src/form1.C:180 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Èernobíle" -#: src/form1.C:187 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Implicitní" -#: src/form1.C:190 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm" -#: src/form1.C:193 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "palce" -#: src/form1.C:197 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% stránky" -#: src/form1.C:201 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% sloupce" -#: src/form1.C:207 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Popiska" -#: src/form1.C:210 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Podobrázek" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Adresáø:" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:" +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Soubor:" +#: src/figure_form.C:175 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Obnov" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domù" +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¾ivatel1" +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¾ivatel2" +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Hledat|#H" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Rejstøík" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nahradit èím|#N" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:294 -#, fuzzy -msgid "@>|#F^s" -msgstr " >|#F" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/form1.C:298 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 #, fuzzy -msgid "@<|#B^r" -msgstr " <|#B" +msgid "No database" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nahraï" +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "velikost písma|#v" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(zmìneno)" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "celá slova|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Patkové" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Psací stroj" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 #, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" +msgid "Reset" +msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèné" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpøímené" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Klíè:" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Velké" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Nejvìt¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovité" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Zvýraznìní " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Textový re¾im" +msgid "Noun" +msgstr "Slovo " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Vlo¾ení citace" +msgid "LaTeX mode" +msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Hotovo" +msgid "White" +msgstr "Bílá" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citace" +msgid "Red" +msgstr "Opakovat" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Øeètina" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurová" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"any later version." +msgstr "" +"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" @@ -3463,842 +3419,865 @@ msgstr "" "Èeský pøeklad najdete na\n" "http://www.freesoft.cz/" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verze " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Rejstøík" +msgid "Select external file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nemohu tisknout" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 -#, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 #, fuzzy -msgid "Go back" +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Znaková sada nenalezena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " slov zkontrolováno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " slovo zkontrováno" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" +"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Klíè:" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Textový re¾im" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Rejstøík" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#, fuzzy +msgid "Go back" msgstr "Èerná" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 #, fuzzy msgid " Reference " msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Strana: " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 #, fuzzy msgid "TextRef" msgstr "Text" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 #, fuzzy msgid "TextPage" msgstr "Text" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 #, fuzzy msgid " Reference: " msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** ®ádný dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML typ|#H" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 #, fuzzy msgid "" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -msgid "Available keys" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -msgid "Reference entry" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#, fuzzy +msgid "Character Options" +msgstr "Písmo" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Hotovo" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Custom" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Zru¹it" +msgid "USletter" +msgstr "Vlevo|#l" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Keys currently selected" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference keys available" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Reference entry text" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Zlom strany" +msgid "None" +msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Vertikální mezery" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Modrá" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Plus" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 #, fuzzy -msgid "Minus" -msgstr "Okraje" - -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Jiný..." -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Proveï|#P" +msgid "default" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -msgid "&Restore" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -#, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Zaèni novou minipage" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Nahoøe|#N" +msgid "empty" +msgstr ", Hloubka: " -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Na støed" +msgid "plain" +msgstr "Mezery" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Dole|#D" +msgid "headings" +msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 -#, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +msgid "Smallskip" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +msgid "Medskip" +msgstr "Støední" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Na støed" +msgid "Length" +msgstr "Rozmìr" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" +msgid "auto" +msgstr " z " -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" +msgid "latin1" +msgstr "Popiska" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "©íøka znaèky" +msgid "latin2" +msgstr "Popiska" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Strany: " - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Tisk do" +msgid "latin5" +msgstr "Popiska" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Tisk" +msgid "latin9" +msgstr "Popiska" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -#, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "V¹ech stran|#V" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Jen sudých stran|#s" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 -msgid "From" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 -msgid "To" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Tisk.|#T" +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Soubor" +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Pozpátku|#P" +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy -msgid "Co&llate" +msgid ",,text''" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Proch." +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Poèet:" +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Øádky" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Zavøít" +msgid "small" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Jdi na znaèku" +msgid "normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Velké" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 #, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +msgid "huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverze!" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 #, fuzzy msgid "LyX: Index" msgstr "Rejstøík" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "Nastavení odstavce" #. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 #, fuzzy msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 #, fuzzy msgid "LyX: Print Error" msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy msgid "LyX: Print" msgstr "Tisk" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 #, fuzzy msgid "&Go back" msgstr "Èerná" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" - -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Odsazení" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&General" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 -#, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Dal¹í volby|#D" - #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -#, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Odsazený odstavec" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" - -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Na støed" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Vìt¹í" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 -msgid "Millimetres" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Vlo¾it" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "ex units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "em units" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 -msgid "Didot points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 -msgid "Cicero points" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" msgstr "" -#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value -#. boxes not be overly large -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Mezery" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Mezery" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#, fuzzy -msgid "None" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Defskip" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Nejmen¹í" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Støední" +msgid "Text" +msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Big skip" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Soubor" +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright a záruka" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Rozmìr" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print every page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright a záruka" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klíè:" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Znaèka:" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +msgid "Database:|#D" +msgstr "Databáze:" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Tisk rejstøíku" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Output filename" -msgstr "" +msgid "Style:|#S" +msgstr "Styl:" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databáze:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 -#, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Obnov" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Lituji." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Váha|#V" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Toto není èíslo" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Tvar|#T" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Velikost:|#e" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Dal¹í:|#D" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Zru¹it" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 -#, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Barva:|#B" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Obnovit" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Hloubka: " +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url: " - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" +msgid "Character Layout" +msgstr "Písmo" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy @@ -4342,594 +4321,791 @@ msgstr "" msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" +msgid "Citation style" msgstr "Citace" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#, fuzzy +msgid "frame_style" +msgstr "Styl:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy msgid "Text before|#T" msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy msgid "Text after|#e" msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Zru¹it|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" - -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Zavøít" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 -#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169 -#: src/lyxfunc.C:3301 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Vlo¾it" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Dal¹í volby|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Hloubka znaèek" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Special:|#S" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 msgid "Margins" msgstr "Okraje" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Hlavièka/Patièka" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" msgstr "Portrét|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 msgid "Landscape|#L" msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 msgid "Custom Papersize" msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "Pou¾ít balík Geometry" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" msgstr "©íøka:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 msgid "Height:|#H" msgstr "Vý¹ka:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 msgid "Top:|#T" msgstr "Nahoøe:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dole:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 msgid "Left:|#e" msgstr "Vlevo:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 msgid "Right:|#R" msgstr "Vpravo:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 msgid "Headheight:|#i" msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Mezera patièky:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 msgid "Separation" msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Strany: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 msgid "Sides" msgstr "Strany" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Vel. písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 msgid "Class:|#C" msgstr "Tøída:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Styl strany:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 msgid "Spacing|#g" msgstr "Øádkování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Dal¹í volby:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Std. Mezera:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 msgid "One|#n" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 msgid "Two|#T" msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 msgid "One|#e" msgstr "Jeden" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 msgid "Two|#w" msgstr "Dva" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 msgid "Indent|#I" msgstr "Odsazení|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 msgid "Skip|#K" msgstr "Mezera|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Single|#S" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 -msgid "PS Driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PostScript:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citace" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardní" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematické" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Dal¹í 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Dal¹í 3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Dal¹í 4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Dal¹í 1" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Chyba LaTeXu" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Graphics" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Souboru|#S" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Proch." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% strany" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% sloupce" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Èernobíle" +msgid "Paper" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "V odstínech ¹edi" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Barva:|#B" +msgid "Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[nezobrazeno]" +msgid "Bullets" +msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Otoè o 90°" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -#, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Úhel" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +msgid "Template|#t" +msgstr "©ablony" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Popiska" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Tisk.|#T" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Obnov" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" - -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "Update result|#U" +msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" +msgid "Apply" +msgstr "Proveï|#P" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Zru¹it|^[" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Adresáø:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Soubor:" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domù" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¾ivatel1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¾ivatel2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Umístìní objektù:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% strany" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% strany" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Strany: " + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Souboru|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% strany" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Èernobíle" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "V odstínech ¹edi" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Barva:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[nezobrazeno]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Otoè o 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Úhel" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Popiska" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Obnov" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nesázet" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Nahrát" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Soubor:" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Viditelná mezera" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Pøesnì|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Pou¾ij vstup|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#, fuzzy +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Svorky" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vlevo|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Oddìlovaè" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Øádky" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Sloupce" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Horizontální zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Zavøít " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr " Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Úzká" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "©iroká" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Záporná" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Ètverèík" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2 ètverèíky" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mezery" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -4959,10 +5135,6 @@ msgstr "Pod" msgid "No Indent|#I" msgstr "Bez odsazení" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Vpravo" - #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "Vlevo" @@ -5018,21 +5190,9 @@ msgstr "Rozm msgid "or %|#o" msgstr "nebo %" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Nahoøe|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Na støed" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dole|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" @@ -5050,840 +5210,816 @@ msgstr "Minipage" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 #, fuzzy -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Zru¹it|^[" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -msgid "Look & Feel" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Na støed" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Vstup" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Outputs" -msgstr "" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Parametry obrazovky" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "nebo %" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Zavøít" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Dal¹í" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Floatflt" +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematika" +msgid "largest" +msgstr "Nejvìt¹í" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Tisk" +msgid "larger" +msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgid "huger" +msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Svorky" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Nemohu tisknout" +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% stránky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#, fuzzy msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Pøidej k|#P" +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Støední" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Pøidej k|#P" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +msgid "Command end|#e" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Støední" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "R|#R" +msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Soubor EPS" +msgid "B|#B" +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[¾ádný soubor]" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapování klávesnice" +msgid "Add|#A" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +msgid "From|#F" +msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicitní " +msgid "To|#T" +msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "©ablony" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "U¾ivatel1" +msgid "All formats|#A" +msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Format|#F" +msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Patkové" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psací stroj" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "nebo %" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -#, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Popup Encoding" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +msgid "Browse..." +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Velké" +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +msgid "command" +msgstr "Patkové" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Obrovské" +msgid "page range" +msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normální" +msgid "copies" +msgstr "Kopie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Drobné" +msgid "to printer" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Vìt¹í" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Malé" +msgid "spool command" +msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Obrovité" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Kódování:" +msgid "collated" +msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papír:" +msgid "landscape" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Na støed" +msgid "extra options" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Popis pøikazu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +msgid "paper size" +msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Speciál:|#S" +msgid "name" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Pou¾ij vstup|#i" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Obnovit" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Posl. pata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% stránky" +msgid "Template path|#T" +msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -#, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Znaèka zapnuta" +msgid "Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +msgid "Converters" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Proch." +msgid "Colors" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Formats" +msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Lituji." +msgid "Paths" +msgstr "Matematika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +msgid "Printer" +msgstr "Tisk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Hlavièka" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Vpravo" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Proch." +msgid "Spell checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Na støed" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Písma:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dvì" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -#, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Souboru|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "V¹ech stran|#V" +msgid "GUI selection" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Písma:" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -msgid "GUI name|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Extension|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Lituji." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -msgid "Show banner|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" +msgid "Add" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódování:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Soubor EPS" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Proch." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Patkové" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Zlom strany" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -msgid "reverse" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Nemohu tisknout" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -msgid "file extension" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "Sys Bind" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Popis pøikazu" +msgid "User Bind" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "even pages" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 +msgid "Sys UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 +msgid "User UI" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Sklonìné" +msgid "UI file" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[¾ádný soubor]" +msgid "Key maps" +msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Dal¹í volby" +msgid "Keyboard map" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "spool printer prefix" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papír:" +msgid "Default path" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "adapt output" -msgstr "" +msgid "Template path" +msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Implicitní " +msgid "User" +msgstr "U¾ivatel1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Posl. pata" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "©ablony" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Backup path|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 +msgid "WARNING!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Tisk.|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Souboru|#S" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "V¹ech stran|#V" @@ -5922,13 +6058,22 @@ msgstr "P msgid "to" msgstr " z " +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Poøadí" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Tisk do" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy @@ -5955,39 +6100,100 @@ msgstr "Jdi na zna msgid "Goto reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabulky" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Hledat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Nahradit èím|#N" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formát tabulky" +msgid " >|#F^s" +msgstr " >|#F" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Sloupcù" +msgid " <|#B^r" +msgstr " <|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Nahraï" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "celá slova|#c" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "®lutá" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Zamìnit" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Dlouhá tab." +msgid "Suggestions" +msgstr "Cíl:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Nastavení kontroloru..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignoruj slovo|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Zastav kontrolu|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Nahraï slovo|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6171,13 +6377,84 @@ msgstr "Pati msgid "Special" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Zamìnit" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Svorky" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "Nouns" +msgstr "Slovo " + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#, fuzzy +msgid "Verbs" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 @@ -6185,10 +6462,10 @@ msgstr "" msgid "Type|#T" msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** ®ádný dokument ***" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy @@ -6203,384 +6480,298 @@ msgstr "Jm msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Správa verzí%t" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignoruj" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" +msgid "No Table of contents%i" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vlo¾ení Url" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Jdi na znaèku" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 -#: src/insets/insetexternal.C:171 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." - -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "Bez varování." -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/importer.C:39 +#: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Import%m" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Can not import file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/insets/figinset.C:1025 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[render error]" msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1027 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1029 +#: src/insets/figinset.C:1030 msgid "[no file]" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/insets/figinset.C:1031 +#: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1033 +#: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[not displayed]" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/insets/figinset.C:1035 +#: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1037 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/figinset.C:1210 +#: src/insets/figinset.C:1211 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/figinset.C:1238 +#: src/insets/figinset.C:1239 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 msgid "empty figure path" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Obrázek EPS" - -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klíè:" +#: src/insets/figinset.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Znaèka:" +#: src/insets/figinset.C:1981 +#, fuzzy +msgid "Clip art" +msgstr "Clipart" -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Polo¾ka literatury" +#: src/insets/figinset.C:1988 +#, fuzzy +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/insets/insetbib.C:225 +#: src/insets/insetbib.C:134 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "Databáze:" - -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Styl:" - -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Floatflt" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Otevøená chyba" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:93 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569 +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:109 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -msgid "External inset file" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Lituji." -#: src/insets/insetexternal.C:309 -#, fuzzy -msgid "Insert external inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:422 +#: src/insets/insetexternal.C:210 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:204 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:51 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#: src/insets/insetgraphics.C:200 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:208 #, fuzzy msgid "Error reading" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/insets/insetgraphics.C:212 #, fuzzy msgid "Error converting" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nesázet" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Nahrát" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Soubor:" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Viditelná mezera" - -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Pøesnì|#V" - -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Pou¾ij vstup|#i" - -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" - -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042 -#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" - -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Vlo¾ení" - -#: src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetinclude.C:173 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Pøesný vstup" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Include" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetinfo.C:198 +#: src/insets/insetinfo.C:202 #, fuzzy msgid "Opened note" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Zavøít" + +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vlo¾ení znaèky" @@ -6590,1429 +6781,1177 @@ msgstr "Vlo msgid "list" msgstr "Objekt" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy msgid "Opened List Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Okraje" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:66 #, fuzzy msgid "minipage" msgstr "Minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:90 +#: src/insets/insetminipage.C:220 #, fuzzy msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Otevøený objekt" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Komentáø" + +#: src/insets/insetnote.C:77 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Rodiè:" -#: src/insets/insettabular.C:476 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/insets/insettabular.C:1570 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." +msgid "Ref: " +msgstr "Odkaz: " -#: src/insets/insettext.C:467 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Page Number" +msgstr "Toto není èíslo" -#: src/insets/insettext.C:947 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +msgid "Page: " +msgstr "Strany: " -#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259 -msgid " not known" -msgstr " není znám" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Text" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102 +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Chybìjící parametr" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Odkaz: " + +#: src/insets/insettabular.C:493 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insettabular.C:1781 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." + +#: src/insets/insettext.C:576 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operace" + +#: src/insets/insettext.C:1114 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 -msgid "other..." -msgstr "jiný..." - -#: src/intl.C:435 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapování klávesnice" - -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/language.C:78 +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 #, fuzzy -msgid "Document wide language" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" - -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " +msgid "LaTeX run number" msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:220 +#: src/LaTeX.C:231 msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Bez varování." - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Vytváøím log" - -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" - -#: src/layout.C:1343 +#: src/layout.C:1359 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1360 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1361 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout.C:1407 +#: src/layout.C:1423 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1408 +#: src/layout.C:1424 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1409 +#: src/layout.C:1425 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodina:|#R" - -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Váha|#V" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Tvar|#T" - -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Velikost:|#e" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Dal¹í:|#D" - -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Barva:|#B" - -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" - -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" - -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" - -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" - -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Hotovo" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Èerná" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Bílá" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Èervvená" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Zelená" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Modrá" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Azurová" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Purpurová" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "®lutá" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy msgid "text" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Svorky" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "latex" +msgid "latex text" msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Komentáø" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Jazyk" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "command-inset frame" +msgid "command inset" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Rodiè:" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "command inset background" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematika" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematický panel" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Objekt" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Chyba" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Zlom strany" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "zdìdìné" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Obnov" - -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Vytváøím program" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Jdi na konec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:126 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "Export%m%l" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Otevøít" - -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:140 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:142 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:143 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Obnovit" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Pøechod o znak zpìt" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Pøechod o znak dopøedu" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vlo¾ení ... teèek" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Posun dolù" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:185 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:187 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" - -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" - -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Odsazený odstavec" + +#: src/LyXAction.C:195 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Pøepnutí stylu kód" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Implicitní typ písma" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Pøepnutí stylu jméno" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Pøepnutí patkového písma" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Informace o nastavení písma" -#: src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Vybrání následujícího znaku" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:241 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jazyk" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:254 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Pøechod na konec øádku" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Výbìr do konce øádku" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/LyXAction.C:292 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/LyXAction.C:294 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/LyXAction.C:296 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/LyXAction.C:298 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/LyXAction.C:300 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Ukonèení" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" - -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Øecká písmena" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:334 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:336 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Formát tabulky" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/LyXAction.C:395 +#: src/LyXAction.C:383 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:387 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/LyXAction.C:389 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:391 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:406 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "No description available!" -msgstr "®ádný popis není k dispozici!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" - -#: src/lyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "©ablony" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Tisk.|#T" +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:90 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Soubor EPS" +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" +#: src/LyXAction.C:433 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/lyx.C:100 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Obnovit" +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "®ádný popis není k dispozici!" -#: src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:144 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:146 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043 +#: src/lyx_cb.C:167 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" + +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:199 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:201 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:217 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:239 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:290 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:321 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:409 +#: src/lyx_cb.C:361 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Soubor pro vlo¾ení" +#: src/lyx_cb.C:416 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/lyx_cb.C:475 +#: src/lyx_cb.C:433 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:482 +#: src/lyx_cb.C:440 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 -#: src/mathed/formula.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:622 -msgid "Character Style" -msgstr "Písmo" - -#: src/lyx_cb.C:673 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" - -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:534 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:691 +#: src/lyx_cb.C:535 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:536 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:857 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" - -#: src/lyx_cb.C:892 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vkládám obrázek..." - -#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Obrázek vlo¾en" - -#: src/lyx_cb.C:975 +#: src/lyx_cb.C:545 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:554 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:555 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:556 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfind.C:56 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Lituji." + +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Bezpatkové" -#: src/lyxfont.C:38 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Zdìdìné" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ingorováno" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpøímené" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìné" - -#: src/lyxfont.C:47 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen¹í" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Malé" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Velké" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Vìt¹í" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Nejvìt¹í" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Vìt¹í" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Men¹í" - -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Vyp" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Zap" -#: src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/lyxfont.C:399 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Emphasis " msgstr "Zvýraznìní " -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:584 msgid "Underline " msgstr "Podtr¾ení " -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:587 msgid "Noun " msgstr "Slovo " -#: src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:590 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:595 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "Jazyk:" -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:597 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "Èíslo" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Lituji." - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" - -#: src/lyxfr1.C:196 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." - -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" - -#: src/lyxfr1.C:235 +#: src/lyxfunc.C:315 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "otevøen." - -#: src/lyxfunc.C:257 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznámá sekvence:" +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984 +#: src/lyxfunc.C:381 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" #. no -#: src/lyxfunc.C:347 +#: src/lyxfunc.C:400 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:640 -msgid "Text mode" -msgstr "Textový re¾im" - -#: src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:1032 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539 +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:1114 +#: src/lyxfunc.C:1207 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/lyxfunc.C:1123 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verze " - -#: src/lyxfunc.C:1128 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø knihoven: " - -#: src/lyxfunc.C:1130 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " - -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nemohu tuto znaèku" - -#: src/lyxfunc.C:1440 -msgid "in current document." -msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." - -#: src/lyxfunc.C:1828 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstranìna" - -#: src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" - -#: src/lyxfunc.C:1938 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnuta" - -#: src/lyxfunc.C:1951 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnuta" - -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2470 +#: src/lyxfunc.C:1446 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881 +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 msgid "Math greek mode on" msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" -#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892 +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894 +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" - -#: src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:1486 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2750 +#: src/lyxfunc.C:1520 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:2782 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" - -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2907 +#: src/lyxfunc.C:1600 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2909 +#: src/lyxfunc.C:1602 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2924 +#: src/lyxfunc.C:1721 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" - -#: src/lyxfunc.C:2930 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" - -#: src/lyxfunc.C:3044 -msgid "Enter Filename for new document" +msgid "Enter filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "newfile" msgstr "novy" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211 -#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." - -#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227 +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8020,262 +7959,213 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:3084 +#: src/lyxfunc.C:1768 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyxfunc.C:3086 +#: src/lyxfunc.C:1770 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1775 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171 +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:3116 -msgid "Choose template" -msgstr "Vyberte ¹ablonu" - -#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277 -msgid "Examples" -msgstr "Pøíklady" +#: src/lyxfunc.C:1805 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/lyxfunc.C:3147 -msgid "Select Document to Open" +#: src/lyxfunc.C:1846 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:3173 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1890 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:3203 +#: src/lyxfunc.C:1914 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Vyber z|#V" -#: src/lyxfunc.C:3204 +#: src/lyxfunc.C:1915 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:3246 +#: src/lyxfunc.C:1973 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:3248 +#: src/lyxfunc.C:1975 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:3279 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" - -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3297 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vkládám dokument" - -#: src/lyxfunc.C:3303 -msgid "inserted." -msgstr "vlo¾en." - -#: src/lyxfunc.C:3305 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" - -#: src/lyx_gui.C:311 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:318 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " -"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " -"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " +#: src/lyxfunc.C:1976 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_gui.C:329 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:343 -#, fuzzy -msgid "No change" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" msgstr "(zmìneno)" -#: src/lyx_gui.C:344 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Odkaz: " - -#: src/lyx_gui.C:401 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Znak LyXu" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/lyx_gui_misc.C:337 +#: src/lyx_gui_misc.C:133 msgid "Dismiss" msgstr "Zmiz" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:222 msgid "Clear|#e" msgstr "Smazat|#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:439 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" -#: src/lyx_gui_misc.C:440 +#: src/lyx_gui_misc.C:236 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:106 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:108 msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:212 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:214 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:304 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +#: src/lyx_main.C:314 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +#: src/lyx_main.C:315 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:316 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:326 msgid "Using built-in default " msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:327 msgid " but expect problems." msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:330 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:560 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." - -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:570 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:571 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:573 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:578 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:595 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:601 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:695 +#: src/lyx_main.C:701 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:712 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8296,888 +8186,1764 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:740 +#: src/lyx_main.C:747 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:752 +#: src/lyx_main.C:759 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:763 +#: src/lyx_main.C:770 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:786 +#: src/lyx_main.C:793 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/lyx_main.C:806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:814 +#: src/lyx_main.C:821 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1777 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1781 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 +#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:1803 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1821 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1826 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1830 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1834 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1887 +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:42 msgid "Send Document to Command" msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" -#: src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:107 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:133 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zpráva" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:136 msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:151 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "" +"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " +"provedeny od posledního záznamu." + +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "" +"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " +"provedeny od posledního záznamu." + +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Stále to chcete udìlat?" + +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr "(pouze ke ètení)" + +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" + +#: src/mathed/formulabase.C:889 +msgid "TeX mode" +msgstr "Re¾im TeXu" + +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "No number" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" + +#: src/mathed/formulamacro.C:107 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " + +#: src/MenuBackend.C:291 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" + +#: src/MenuBackend.C:347 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/MenuBackend.C:349 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/MenuBackend.C:394 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "©íøka" + +#: src/MenuBackend.C:494 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:502 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:504 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:512 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznìní " + +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:21 +msgid "File Type" +msgstr "Typ souboru" + +#: src/print_form.C:25 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Pøíkaz:|#P" + +#: src/print_form.C:39 +msgid "DVI|#D" +msgstr "DVI|#D" + +#: src/print_form.C:41 +msgid "Postscript|#P" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/print_form.C:43 +msgid "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/print_form.C:46 +msgid "LyX|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/print_form.C:48 +msgid "Ascii|#s" +msgstr "Ascii|#A" + +#: src/support/filetools.C:155 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" + +#: src/support/filetools.C:156 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" + +#: src/support/filetools.C:406 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:425 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" + +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:464 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:530 +msgid "Internal error!" +msgstr "Vnitøní chyba!" + +#: src/support/filetools.C:531 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" + +#: src/support/filetools.C:536 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:1098 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: src/tabular.C:1386 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Varování!" + +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" + +#: src/tabular.C:1388 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1033 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." + +#: src/text.C:1803 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." + +#: src/text.C:1805 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." + +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inline Figure|#I" +#~ msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add reference to current citation" +#~ msgstr "Vlo¾ení citace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available references" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "Proveï|#P" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "Hotovo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text after : " +#~ msgstr "Textový re¾im" + +#, fuzzy +#~ msgid "Section number depth :" +#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use AMS Math" +#~ msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper size :" +#~ msgstr "Papír:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Okraje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width :" +#~ msgstr "©íøka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height :" +#~ msgstr "Vý¹ka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Nahoøe|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Dole|#D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Vlevo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Vpravo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "Zaè. odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "Mezera patièky:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Portrét|#P" + +#, fuzzy +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Nale¾ato|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Jazyk:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding :" +#~ msgstr "Kódování:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Typ uvozovek nastaven" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font size :" +#~ msgstr "Vel. písma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font family :" +#~ msgstr "Rodina:|#R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page style :" +#~ msgstr "Styl strany:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Dokumenty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra options :" +#~ msgstr "Dal¹í volby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size :" +#~ msgstr "Velikost:|#e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "Klíè:|#K" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centimetres" +#~ msgstr "Na støed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "Vìt¹í" + +#, fuzzy +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Tisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Picas" +#~ msgstr "Vlo¾it" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaled points" +#~ msgstr "Parametry obrazovky" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "Obnovit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page break" +#~ msgstr "Zlom strany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Vertikální mezery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost|#z" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Top" +#~ msgstr "Nahoøe|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Middle" +#~ msgstr "Na støed" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "Dole|#D" + +#, fuzzy +#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" +#~ msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Start new minipage" +#~ msgstr "Zaèni novou minipage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draw line above paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draw line below paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't indent paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label width" +#~ msgstr "©íøka znaèky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Citace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Strany: " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Tisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "&All pages" +#~ msgstr "V¹ech stran|#V" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Even pages" +#~ msgstr "Jen sudých stran|#s" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reverse order" +#~ msgstr "Pozpátku|#P" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&llate" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Printer" +#~ msgstr "Tisk.|#T" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Browse" +#~ msgstr "Proch." + +#, fuzzy +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Poèet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "Vlo¾ení" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Svorky" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Extra" +#~ msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "Jazyk" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bullets" +#~ msgstr "Hloubka znaèek" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 point" +#~ msgstr "Nemohu tisknout" + +#, fuzzy +#~ msgid "11 point" +#~ msgstr "Nemohu tisknout" + +#, fuzzy +#~ msgid "12 point" +#~ msgstr "Nemohu tisknout" + +#, fuzzy +#~ msgid "single" +#~ msgstr "Jednod.|#J" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 1/2 spacing" +#~ msgstr "Mezery" + +#, fuzzy +#~ msgid "double" +#~ msgstr "Dvojité|#D" + +#, fuzzy +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "Atypický rozmìr" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "Støední" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here" +#~ msgstr "Men¹í" + +#, fuzzy +#~ msgid "Separate page" +#~ msgstr "Zaèni novou minipage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not set" +#~ msgstr "Komentáø" + +#, fuzzy +#~ msgid "US letter" +#~ msgstr "Vlevo|#l" + +#, fuzzy +#~ msgid "`text'" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid "'text'" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid ",text`" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid ",text'" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid ">text<" +#~ msgstr "LaTeX " + +#, fuzzy +#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" +#~ msgstr "Obsah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key not found." +#~ msgstr "Znaková sada nenalezena!" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#~ msgstr "Copyright a záruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Document Options" +#~ msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX log" +#~ msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: LaTeX Log" +#~ msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to selected reference" +#~ msgstr "Jdi na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "No version control log file found" +#~ msgstr "Bez varování." + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Version Control Log" +#~ msgstr "Správa verzí%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index entry" +#~ msgstr "Odsazení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Indented paragraph" +#~ msgstr "Odsazený odstavec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage" +#~ msgstr "Minipage" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Spacing Above" +#~ msgstr "Mezery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing &Below" +#~ msgstr "Mezery" + +#, fuzzy +#~ msgid "Small skip" +#~ msgstr "Nejmen¹í" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium skip" +#~ msgstr "Støední" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "Soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Do bloku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Na støed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vlevo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Vpravo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment of current paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "No indent on first line of paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "New page above this paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size of extra space above paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "New page below this paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size of extra space below paragraph" +#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to page number" +#~ msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies to print" +#~ msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer name" +#~ msgstr "Tisk rejstøíku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select output filename" +#~ msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available References" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Jméno cíle|#J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference :" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Lituji." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to reference in document" +#~ msgstr "Jdi na konec dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr ", Hloubka: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Url :" +#~ msgstr "Url: " + +#~ msgid "File `" +#~ msgstr "Soubor `" + +#~ msgid "' is read-only." +#~ msgstr "' je pouze ke ètení." + +#~ msgid "Open/Close..." +#~ msgstr "Otevøení/zavøení..." + +#~ msgid "Inserting Footnote..." +#~ msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." + +#~ msgid "Inserting margin note..." +#~ msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." + +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "Spojeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "No document open" +#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" + +#~ msgid "Document is read only" +#~ msgstr "Dokument je pouze ke ètení" + +#, fuzzy +#~ msgid "No argument givven" +#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" + +#~ msgid "Can't paste float into float!" +#~ msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure|F" +#~ msgstr "Obrázek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table|T" +#~ msgstr "Formát tabulky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Figure|W" +#~ msgstr "prázdná cesta k obrázku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Table|d" +#~ msgstr "Obsah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm|A" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures|F" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables|T" +#~ msgstr "Seznam tabulek" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Algorithms|A" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" +#~ msgstr "Copyright a záruka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credits...|d" +#~ msgstr "Kredit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n" +#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +#~ "Èeský pøeklad najdete na\n" +#~ "http://www.freesoft.cz/" + +#, fuzzy +#~ msgid " Error " +#~ msgstr "Chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML type" +#~ msgstr "HTML typ|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected keys" +#~ msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +#~ "a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +#~ "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +#~ "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +#~ "(pokud chcete) libovolné star¹í verze." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" +#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "You should have received a copy of\n" +#~ "the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgstr "" +#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n" +#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +#~ "Èeský pøeklad najdete na\n" +#~ "http://www.freesoft.cz/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Správa verzí%t" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Jdi na znaèku" + +#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#~ msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " + +#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +#~ msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " + +#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " +#~ "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " + +#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#~ msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " + +#~ msgid "" +#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " +#~ msgstr "" +#~ "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " +#~ "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Jednod.|#J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex" +#~ msgstr "Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#~ msgstr "" +#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +#~ "1995-1999 LyX Team" + +#~ msgid "Matthias" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " +#~ msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," + +#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +#~ msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." +#, fuzzy +#~ msgid "List of Figures%m" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Stále to chcete udìlat?" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Tables%m" +#~ msgstr "Seznam tabulek" -#: src/lyxvc.C:277 #, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "®ádná historie RCS!" +#~ msgid "List of Algorithms%m" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/lyxvc.C:284 #, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "RCS historie" +#~ msgid "No Table of Contents%i" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr "(zmìneno)" +#, fuzzy +#~ msgid "latex" +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(pouze ke ètení)" +#, fuzzy +#~ msgid "accent" +#~ msgstr "Rodiè:" -#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 -msgid "TeX mode" -msgstr "Re¾im TeXu" +#, fuzzy +#~ msgid "inset" +#~ msgstr "Objekt" -#: src/mathed/formula.C:924 -msgid "No number" -msgstr "Toto není èíslo" +#, fuzzy +#~ msgid "error" +#~ msgstr "Chyba" -#: src/mathed/formula.C:927 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#, fuzzy +#~ msgid "table line" +#~ msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/mathed/formula.C:1105 -msgid "math text mode" -msgstr "matematický re¾im textu" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of algorithms" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/mathed/formula.C:1114 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" +#, fuzzy +#~ msgid "View list of algorithms" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of figures" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/mathed/formulamacro.C:181 #, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#~ msgid "View list of figures" +#~ msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zavøít " +#, fuzzy +#~ msgid "Insert list of tables" +#~ msgstr "Seznam tabulek" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkce" +#, fuzzy +#~ msgid "View list of tables" +#~ msgstr "Seznam tabulek" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr " Û" +#~ msgid "Insert Margin note" +#~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#~ msgid "Unknown sequence:" +#~ msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#~ msgid "Library directory: " +#~ msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#~ msgid "Unknown kind of footnote" +#~ msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vlevo|#l" +#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." +#~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#~ msgid "math text mode" +#~ msgstr "matematický re¾im textu" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Sloupce" +#~ msgid "Executing:" +#~ msgstr "Provádím:" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#~ msgid "Spellchecker Options" +#~ msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Horizontální zarovnání" +#~ msgid "Use language of document|#D" +#~ msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#~ msgid "Use alternate language:|#U" +#~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Úzká" +#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" +#~ msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Støední" +#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +#~ msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "©iroká" +#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +#~ msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Záporná" +#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +#~ msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Ètverèík" +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Slovník" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 ètverèíky" +#~ msgid "" +#~ "Near\n" +#~ "Misses" +#~ msgstr "" +#~ "Podobná\n" +#~ "slova" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Oddìlovaè" +#~ msgid "Opened float" +#~ msgstr "Otevøený objekt" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Svorky" +#~ msgid "Closed float" +#~ msgstr "Uzavøený objekt" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Mezery" +#~ msgid "Don't know what to do with half floats." +#~ msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matice" +#~ msgid "sorry." +#~ msgstr "lituji." -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" +#~ msgid "You can't insert a float in a float!" +#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" -#: src/mathed/math_panel.C:377 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematický panel" +#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" -#: src/MenuBackend.C:256 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" +#~ msgid "Float would include float!" +#~ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" -#: src/MenuBackend.C:304 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/MenuBackend.C:306 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +#~ msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/MenuBackend.C:409 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#~ msgid "No more errors" +#~ msgstr "®ádné dal¹í chyby" -#: src/MenuBackend.C:417 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:419 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#~ msgid "Figure...|g" +#~ msgstr "Obrázek" -#: src/MenuBackend.C:427 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznìní " +#~ msgid "Figure Float|F" +#~ msgstr "Obrázek" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#, fuzzy +#~ msgid "Table Float|T" +#~ msgstr "Formát tabulky" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Provádím:" +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm Float|A" +#~ msgstr "Seznam algoritmù" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" +#, fuzzy +#~ msgid "Acnowledgement" +#~ msgstr "Zarovnání" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Typ souboru" +#, fuzzy +#~ msgid "Axiom-numbered" +#~ msgstr "Toto není èíslo" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Poèet:" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition-numbered" +#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Example-plain" +#~ msgstr "Pøíklady" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "first" +#~ msgstr "Objekt" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Idea" +#~ msgstr "Rejstøík" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "journal" +#~ msgstr "Normální" -#: src/spellchecker.C:279 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma-unnumbered" +#~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/spellchecker.C:708 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#, fuzzy +#~ msgid "modying" +#~ msgstr "Import%m" -#: src/spellchecker.C:954 -msgid " words checked." -msgstr " slov zkontrolováno." +#, fuzzy +#~ msgid "Notation-numbered" +#~ msgstr "Toto není èíslo" -#: src/spellchecker.C:956 -msgid " word checked." -msgstr " slovo zkontrováno" +#, fuzzy +#~ msgid "Note-numbered" +#~ msgstr "Toto není èíslo" -#: src/spellchecker.C:958 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" +#, fuzzy +#~ msgid "Note-unnumbered" +#~ msgstr "Toto není èíslo" -#: src/spellchecker.C:962 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" -"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." +#~ msgid "Paragraph-numbered" +#~ msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" +#, fuzzy +#~ msgid "Parenthetical" +#~ msgstr "Rodiè:" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#, fuzzy +#~ msgid "Placefigure" +#~ msgstr "Rekonfigurace" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena" +#, fuzzy +#~ msgid "Section-numbered" +#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu" +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Sekundární" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník" +#, fuzzy +#~ msgid "Subitle" +#~ msgstr "Jednod.|#J" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Subsection-numbered" +#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovník" +#, fuzzy +#~ msgid "Subsubsection-numbered" +#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamìnit" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem-unnumbered" +#~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Podobná\n" -"slova" +#~ msgid "Set Charset|#C" +#~ msgstr "Nastav|#N" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Nastavení kontroloru..." +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\n" +#~ "Keymap\n" +#~ "not found" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba:\n" +#~ "\n" +#~ "Mapa klávesnice\n" +#~ "nenalezena" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spustit kontrolu|#S" +#~ msgid "Other...|#T" +#~ msgstr "Jiný..." -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Mapování" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj slovo|#I" +#~ msgid "Primary key map|#r" +#~ msgstr "Primární klávesnice" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" +#~ msgid "No key mapping|#N" +#~ msgstr "®ádné mapování" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zastav kontrolu|#Z" +#~ msgid "Secondary key map|#e" +#~ msgstr "Sekundární klávesnice" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^[" +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Sekundární" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primární" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#, fuzzy +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Modrá" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nahraï slovo|#N" +#, fuzzy +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Okraje" -#: src/support/filetools.C:157 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" +#, fuzzy +#~ msgid "Pretty reference" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/support/filetools.C:158 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|C#C^[" +#~ msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/support/filetools.C:408 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Reference%m" +#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/support/filetools.C:426 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert vref%m" +#~ msgstr "Vlo¾ení Url" -#: src/support/filetools.C:451 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert vpageref%m" +#~ msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" +#~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/support/filetools.C:520 -msgid "Internal error!" -msgstr "Vnitøní chyba!" +#, fuzzy +#~ msgid "Goto Reference%m" +#~ msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/support/filetools.C:521 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" +#~ msgid "EPS Figure" +#~ msgstr "Obrázek EPS" -#: src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" +#~ msgid "Bibliography item" +#~ msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/support/filetools.C:1134 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Styl:" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/tabular.C:1283 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Varování!" +#~ msgid "Select Child Document" +#~ msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" -#: src/tabular.C:1284 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "other..." +#~ msgstr "jiný..." -#: src/tabular.C:1285 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Document wide language" +#~ msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Otevøený objekt" +#~ msgid "Build Program Log" +#~ msgstr "Vytváøím log" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Uzavøený objekt" +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fax" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic na práci" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Otevøít" -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." +#~ msgid "File to Insert" +#~ msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." +#, fuzzy +#~ msgid "Found." +#~ msgstr "otevøen." -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "lituji." +#~ msgid "Text mode" +#~ msgstr "Textový re¾im" -#: src/text.C:1993 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." +#~ msgid "Choose template" +#~ msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/text.C:1995 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." +#~ msgid "LyX Banner" +#~ msgstr "Znak LyXu" -#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zlom strany" - -#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3943 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" +#~ msgid "No VC History!" +#~ msgstr "®ádná historie RCS!" -#: src/text.C:3951 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" - -#: src/text.C:3978 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" +#, fuzzy +#~ msgid "VC History" +#~ msgstr "RCS historie" #, fuzzy #~ msgid "Insert|r" @@ -9199,14 +9965,6 @@ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Matematický panel" -#, fuzzy -#~ msgid "Math units" -#~ msgstr "Matthias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name database|#N" -#~ msgstr "Jméno cíle|#J" - #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Strana: "