X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=728adec7d1eb75801d498db2c0bdba5041da8ae9;hb=3de62a7fe3c25e76a79f175bc9a09f92fa59a821;hp=cd9fab3d26436e4a662bd320981c3432d527a265;hpb=ee3fbb68fb869b6f027c040418b41ec84da804e8;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cd9fab3d26..728adec7d1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Czech translation of LyX # Copyright (C) 2006 LyX Developers -# Pavel Sanda , 2006. +# Pavel Sanda , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.5.3svn\n" +"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 22:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-03 04:42+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Sanda \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 10:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 02:33+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -33,17 +33,19 @@ msgstr "Autorsk #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Zavøít" @@ -60,32 +62,35 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:865 -#: src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2596 src/Buffer.cpp:2631 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:698 -#: src/LyXFunc.cpp:844 src/LyXFunc.cpp:1022 src/LyXVC.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836 +#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -144,45 +149,45 @@ msgstr "Vyberte tuto mo #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Literatura (sekce)" +msgstr "&Bibliografie (sekce)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Pøidat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:804 -#: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Procházet..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" +msgstr "Pøidat bibliografii do obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" +msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 msgid "This bibliography section contains..." @@ -192,15 +197,16 @@ msgstr "Tato bibliografick msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "v¹echny citované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "v¹echny necitované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "v¹echny reference" @@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "Vybrat soubor se stylem" msgid "Remove the selected database" msgstr "Smazat vybrané databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" @@ -229,8 +235,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "" +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Databáze" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" @@ -244,8 +250,8 @@ msgstr "St&yl" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "&Up" msgstr "&Nahoru" @@ -253,21 +259,20 @@ msgstr "&Nahoru" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 msgid "Do&wn" msgstr "&Dolù" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Rámeèek lze vysázet pøes zalomení stránky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "tvrdý konec stránky" +msgstr "&Povol zalomení stránky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" @@ -277,19 +282,19 @@ msgstr "Horizont #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Nalevo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Na støed" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "Napravo" @@ -339,29 +344,29 @@ msgstr "Vertik msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Obnovit" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 msgid "&Apply" msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Vý¹ka:" @@ -373,8 +378,8 @@ msgstr "Vn&it msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorace:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "©íø&ka:" @@ -391,22 +396,23 @@ msgstr "Hodnota msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 msgid "None" msgstr "®ádné" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 -#: src/insets/InsetBox.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Ministránka" @@ -440,7 +446,6 @@ msgstr "Smazat vybranou v #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" @@ -469,71 +474,70 @@ msgstr "&Font:" msgid "Si&ze:" msgstr "Ve&likost:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1216 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 msgid "Default" msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" @@ -542,7 +546,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "Ú&roveò:" @@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "Zam #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Reject" -msgstr "O&bnovit" +msgstr "&Zamítnout" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 @@ -600,8 +604,8 @@ msgstr "Duktus p #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -611,7 +615,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Barva písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" @@ -662,154 +666,171 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Okam¾itì pou¾ít zmìny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -msgid "&Down" -msgstr "&Dolù" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Vybrané citace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostupné citace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" msgstr "Hledat citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "&Najít:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- &Zru¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stisknìte enter nebo tlaèítko pro vyhledání" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hledej" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 msgid "Search Field:" -msgstr "Chyba vyhledávání" +msgstr "Kde vyhledávat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "All Fields" -msgstr "V¹echny soubory (*)" +msgstr "V¹echna políèka" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" msgstr "&Regulární výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Entry Types:" -msgstr "Entry:" +msgstr "Typy záznamù:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "V¹echny typy záznamù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Velikost &písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "St&yl Citace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Seznam v¹ech autorù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Force u&pper case" msgstr "&Vynutit velké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "T&ext za:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text umístìný za citací" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl Citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Text &pøed:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Text umístìný pøed citací" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "T&ext za:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text umístìný za citací" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +msgid "App&ly" msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vlo¾it" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "Klávesa enter funguje takté¾" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "Klávesa delete funguje takté¾" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù (Ctrl+dolù)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolù" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Kód TeX-u: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "Dr¾e&t spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vlo¾it" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" @@ -846,249 +867,168 @@ msgstr "Zobrazit obsah ERT" msgid "O&pen" msgstr "O&tevøít" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "Vkládané objekty|V" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Pøidat" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" -msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Embedded files:" -msgstr "Vkládané objekty|V" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Koncept" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "&Rámovanì" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Edituj soubor externì" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +msgid "F&ile" +msgstr "S&oubor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editace souboru..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 -msgid "Select a file" -msgstr "Vybrat soubor" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Soubor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 -msgid "Template" -msgstr "©ablona" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Koncept" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +msgid "&Template" +msgstr "©&ablona" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné ¹ablony" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-zobrazení" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "Zobrazit na displeji" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromaticky" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Stupnì ¹edi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Barevnì" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "Zo&brazit:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Lupa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Otoèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Úhel otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Poèátek otáèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Poèátek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Mìøítko" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "©íøka obrázku na výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Z&achovat pomìr stran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "©íøka obrázku na výstupu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Oøezat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "Naèíst ze sou&boru" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Levý dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Pravý horní:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Pravý horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 -msgid "Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Volba:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "Naèíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +msgid "y" +msgstr "y" # TODO #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -1137,223 +1077,342 @@ msgstr "Z&rotuj na bok" msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&Mìøítko (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisný:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vlo¾it font, který má být pou¾it pro CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -msgid "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Pou¾ít starý styl místo lemování obrázkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -"&Antikva\n" -"(Roman):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mìøítk&o (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "&Kapitálky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +msgid "&Base Size:" +msgstr "" +"&Základní\n" +"velikost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "" +"Stan&dardní\n" +"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" "&Bezpatkové\n" "(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "&Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mìøítk&o (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Stan&dardní\n" -"tøída:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "" +"&Antikva\n" +"(Roman):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "S&trojopisný:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "&Mìøítko (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"&Základní\n" -"velikost:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" msgstr "&Obrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editace" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" msgstr "Vyber soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "Poèá&tek:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "Ú&hel (stupnì):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" msgstr "Jméno obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "Seøíz&nutí" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 msgid "Draft mode" msgstr "Mód konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 msgid "&Draft mode" msgstr "&Mód konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "&Podobrázek" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Popisek podobrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Popis&ek:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Specify the link target" -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "Zalo¾ &jméno skupiny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "Jméno skupiny obrázkù, která bude nastavena tìmito parametry" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Nastavte vzorek výplnì pro HFill" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mezera:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Podporované typy mezer" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Mezera uvnitø slova" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +msgid "Thin space" +msgstr "Tenká mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Záporná tenká mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "0.5 em" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "1 em" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "2 em" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Vzorek výplnì:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Chránit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Nastavit cíl odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Typ odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Va¹e E-mailová adresa" +msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "Email" +msgstr "&Email" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Tisk do souboru" +msgstr "Odkaz na soubor" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Soubor:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1364,9 +1423,8 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Jméno asociované s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Nejvìt¹í:" +msgstr "&Cíl:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 @@ -1424,76 +1482,121 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 msgid "Include" msgstr "Zahrnout (nová stránka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 msgid "Input" msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +msgstr "Doslovnì" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Edit the file" msgstr "Editovat soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editace" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Jméno informace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +msgid "&New" +msgstr "&Nová:" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -#, fuzzy +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je souèasný dokument vkládán do hlavního dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Nastavit &implicitnì hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavní dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "Modules" -msgstr "Vprostøed" +msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "S&elected:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +msgid "De&lete" msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "Pøi&dat" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 msgid "A&vailable:" -msgstr "Dostupné &vìtve:" +msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Postscript driver:" msgstr "O&vladaè pro postscript:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "Tøída &dokumentu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 msgid "&Options:" msgstr "&Mo¾nosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokální rozvr¾ení..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "Tøída &dokumentu:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Kódování:" +msgstr "Kódování:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Standardní pro daný jazyk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "V&nìj¹í:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Language Header:" +msgstr "&Jiný:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Typ uvozovek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:292 -#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -1664,7 +1767,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "&Zkopírovat do schránky" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" @@ -1712,9 +1815,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Mezera patièky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Sloupce:" +msgstr "&Vzdálenost sloupcù:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 @@ -1778,7 +1880,7 @@ msgstr "Pou #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "&Tøídit jako::" +msgstr "&Tøídit jako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" @@ -1824,245 +1926,333 @@ msgstr "Seznam uvnit msgid "&Numbering" msgstr "Èí&slování" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Pou¾ít balíèek hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " +"dokumnetu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informace v hlavièce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Pøedmìt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Klíèová slova:" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Odkaz (hyperlink)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Barevné odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "&Bibliografické zpìtné reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Zálo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Oèí&slované zálo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Rozbalit zálo¾&ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Page Layout" msgstr "Rozvr¾ení Stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "Formát datumu" +msgstr "Formát stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Vybrat velikost stránky nebo nastavit vlastní \"Vlastní\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Headings &style:" -msgstr "Styl &stránky:" +msgstr "Styl &hlavièky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "Na ¹íøk&u" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "&Na vý¹ku" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientace" +msgstr "&Orientace:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Dvoustranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Ods&adit odstavec" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "©íøka znaèky" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Nejdel¹í znaèka" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "O&kam¾itì pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Pou¾ít standardní &zarovnání odstavce" +msgstr "Standardní &zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -msgid "&Justified" -msgstr "Do &bloku" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Na&pravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +msgid "C&enter" +msgstr "Na &støed" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Left" msgstr "Na&levo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "&Center" -msgstr "Na &støed" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "&Justified" +msgstr "Do &bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Na&pravo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Ods&adit odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +msgid "Label Width" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Nejdel¹í znaèka" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 msgid "Line &spacing" -msgstr "Øá&dkování:" +msgstr "Øá&dkování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Single" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Dva" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "Z&mìnit..." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Ve vzorcích" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatické &doplòování v øádce" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatické &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +msgid "In Text" +msgstr "V textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Nastav zálo¾ku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Poèet kopií" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatické do&plòování v øádce" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Informace TeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatické m&enu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Title:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní " +"mo¾né." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Author:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Subject:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Hledané slovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Dostupné doplnìní v øádce bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto " +"dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Seznam" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" +"Dostupné doplnìní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor " +"nepohne po tuto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Break links over lines" -msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "No frames around links" -msgstr "Bez nakresleného rámu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Barvy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" +"Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " +"okam¾itì." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " na stranì " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "Z&mìnit..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2080,16 +2270,14 @@ msgstr "&Z form msgid "&To format:" msgstr "D&o formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Pøi&dat" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "Z&mìnit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -2117,68 +2305,113 @@ msgstr "Form msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Zobrazit obrázky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Nezobrazovat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +msgid "Editing" +msgstr "Editace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Zobrazit obrázky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "&Kurzor následuje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celoobrazovkový mód" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Omezit ¹íøku textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "©íøka v pixelech:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Skrýt &posuvník" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Skrýt panel s &nástroji" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "&Nová:" +msgstr "&Nový..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Tøídit jako::" +msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" msgstr "Formát &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "P&rohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "Pøípo&na:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Co&pier:" -msgstr "S&kript:" +msgstr "&Kopír.skript:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -2192,194 +2425,159 @@ msgstr "Va msgid "Your E-mail address" msgstr "Va¹e E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Pou¾ít mapu &kláves" +msgstr "Pou¾ít &mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "Prv&ní:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "&Druhá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378 -msgid "Bro&wse..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "Popisek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Mouse" +msgstr "My¹ka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "In Text" -msgstr "Jako prostý text" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &koleèka my¹i:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vy¹¹í hodnoty zrychlí, ni¾¹í zpomalí." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163 -msgid "Automatic inline completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "&User Interface language:" +msgstr "&Jazyk u¾ivatelského rozhraní:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Automatic popup" -msgstr "Automatická aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "&Default language:" +msgstr "Stan&dardní jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "In Math" -msgstr "Matematika" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový &balíèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který zaèíná pøepnutí zmìny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kone&c pøíkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 -msgid "s inline completion delay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Pou¾ít balíèek babel pro vícejazyènou podporu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -msgid "s popup delay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Pou¾ít b&abel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" +"Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì " +"(jazykovému balíèku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266 -msgid "Show popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +msgid "&Global" +msgstr "&Globálnì" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" msgstr "" +"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "More" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301 -msgid "Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto. &zaèátek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" msgstr "" +"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Pou¾ít b&abel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto. &konec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový &balíèek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74 -msgid "&Default language:" -msgstr "Stan&dardní jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Kone&c pøíkazu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 -msgid "&Global" -msgstr "&Globálnì" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto. &konec" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto. &zaèátek" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " "arab¹tina)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Komentáø" +msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Logical" -msgstr "Topical" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Visual" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuální" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" @@ -2416,7 +2614,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Nastavení pro CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Index command:" msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" @@ -2425,7 +2622,6 @@ msgid "&BibTeX command:" msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" @@ -2446,37 +2642,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "US-právní listina" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2498,9 +2694,8 @@ msgid "&Document templates:" msgstr "©ablony &dokumentu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Example #:" +msgstr "Dokumenty s pøíklady:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" @@ -2518,7 +2713,7 @@ msgstr "Po&mocn msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2676,95 +2871,88 @@ msgstr "&Standarn msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Strojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI obrazovky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Velikost Písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Vìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Nejvìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Obrovské:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Obrovité:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Nejmen¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Men¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normální:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Velké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -"Mù¾e zlep¹it rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na " -"obrazovce." +"Zlep¹í rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na obrazovce." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "Pou¾ít Vyrovnávací pamì» pro rychlej¹í vykreslování fontù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "P&rocházet..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" @@ -2812,7 +3000,7 @@ msgstr "Obnovit pozici kurzoru v m #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "" +msgstr "Povolit ulo¾ení/naètení geometrie okna" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Restore cursor positions" @@ -2823,96 +3011,49 @@ msgid "Load opened files from last session" msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Toggle tabba&r" -msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "To&ggle scrollbar" -msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "T&oggle toolbars" -msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Ukonèování." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Kurzor následuje posuvník" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Zá&lohovat dokumenty " +msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 msgid "Automatic help" -msgstr "Automatická aktualizace" +msgstr "Automatická nápovìda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 msgid "&User interface file:" msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" @@ -3006,7 +3147,7 @@ msgstr "&Zna #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu" +msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" @@ -3048,7 +3189,7 @@ msgstr "Aktualizuj seznam zna msgid "Jump to the label" msgstr "Pøeskoè na znaèku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na znaèku" @@ -3098,26 +3239,47 @@ msgstr "&Exportovat form msgid "&Command:" msgstr "&Pøíkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "&Zkratka:" +msgstr "Editovat &zkratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "S&mazat" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funkce" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Smazat Klávesu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Smazat souèasnou zkratku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "S&mazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" msgstr "&Zkratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkce:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí " +"tlaèítka 'Smazat'" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "Návrhy:" @@ -3162,19 +3324,25 @@ msgstr "Nezn msgid "Replace with selected word" msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " +"plný rozsah." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Popis&ek:" +msgstr "K&ategorie:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Za¹krtnìte pro zobrazení v¹ech symbolù najednou" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "Zo&brazit:" +msgstr "Zo&brazit v¹echny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" @@ -3204,8 +3372,8 @@ msgstr "&Horizont msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" @@ -3261,10 +3429,6 @@ msgstr "&Nastavit" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "S&mazat" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" @@ -3285,133 +3449,144 @@ msgstr "S&tandardn msgid "Set Borders" msgstr "Nastav Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "Dodateèná mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "&Vr¹ek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Spodek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mezi øádky:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Hlavièka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +msgid "Border above" +msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Patièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "První hlavièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Poslední patièka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +msgid "Border below" +msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 -msgid "Border above" -msgstr "Okraj nad" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 -msgid "Border below" -msgstr "Okraj pod" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "dvojitá" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "První hlavièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Negeneruj první hlavièku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "prázdná" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Patièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Poslední patièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "dvojitá" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslední patièku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "prázdná" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj první hlavièku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +msgid "Caption:" +msgstr "Popisek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Souèasná buòka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "Souèasná øádka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "Souèasný sloupec" @@ -3466,7 +3641,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Mezera" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Oddìlit odstavce èím" @@ -3551,57 +3725,37 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" -"Pøepínání mezi obsahem, seznamem obrázkù a seznamem tabulek(pokud jsou " -"dostupné)" +"Pøepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázkù a seznamem " +"tabulek)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Nastavit hloubku stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Mezera:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Hodnota:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Chránit:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Podporované typy mezer" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" -msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)" +msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" msgstr "Støední mezera (MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" msgstr "Velká mezera (BigSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "Výplò (VFill)" @@ -3613,25 +3767,21 @@ msgstr "Zobraz cel msgid "Automatic update" msgstr "Automatická aktualizace" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednotky ¹íøky" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "Poèet kopií" +msgstr "poèet potøebných kopií" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "Poèet kopií" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Line span:" -msgstr "Øád&kování:" +msgstr "pou¾ít poèet øádek" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky ¹íøky" +msgid "&Line span:" +msgstr "&Rozpìtí øádek:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" @@ -3643,25 +3793,31 @@ msgstr "Vnit #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "pou¾it pøesah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Pøesa&h" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Hodnota vý¹ky" +msgstr "Hodnota pøesahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky ¹íøky" +msgstr "Jednotky pøesahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Povoluje promìnlivé umístìní" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Plovoucí &objekt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 @@ -3679,7 +3835,7 @@ msgstr "Jednotky #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standardní" @@ -3687,7 +3843,7 @@ msgstr "Standardn msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 @@ -3701,14 +3857,17 @@ msgstr "Proof" msgid "Proof:" msgstr "Proof:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" @@ -3721,9 +3880,9 @@ msgstr "Theorem #::" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -3731,14 +3890,13 @@ msgstr "Lemma" msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" @@ -3750,9 +3908,8 @@ msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" @@ -3763,9 +3920,8 @@ msgstr "Proposition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" @@ -3782,8 +3938,8 @@ msgstr "Criterion" msgid "Criterion #:" msgstr "Criterion #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fact" @@ -3799,14 +3955,14 @@ msgstr "Axiom" msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definition" @@ -3814,13 +3970,13 @@ msgstr "Definition" msgid "Definition #:" msgstr "Definition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid "Example" msgstr "Pøíklad" @@ -3839,9 +3995,9 @@ msgstr "Condition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -3850,9 +4006,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Exercise" @@ -3863,9 +4020,9 @@ msgstr "Exercise #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Remark" @@ -3876,9 +4033,10 @@ msgstr "Remark #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Claim" @@ -3908,22 +4066,23 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notace #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Case" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Case #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 @@ -3935,70 +4094,73 @@ msgstr "Case #:" #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekce*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4014,9 +4176,9 @@ msgstr "Podpodsekce*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" @@ -4025,14 +4187,15 @@ msgstr "Abstrakt" msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -4040,9 +4203,9 @@ msgstr "Keywords" msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 @@ -4056,17 +4219,17 @@ msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Bibliography" -msgstr "Literatura" +msgstr "Bibliografie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Pøíloha" @@ -4090,47 +4253,50 @@ msgstr "Footernote" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Polo¾ka" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Výèet" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 @@ -4151,18 +4317,18 @@ msgstr "Seznam" msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 @@ -4173,13 +4339,13 @@ msgstr "Podtitulek" #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4187,67 +4353,79 @@ msgstr "Autor" #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296 +#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Key words." + +#: lib/layouts/aa.layout:349 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "CharStyle:Institute" + +#: lib/layouts/aa.layout:359 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "CharStyle:E-Mail" + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -4257,15 +4435,16 @@ msgstr "Email" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" @@ -4289,13 +4468,13 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Literatura" @@ -4344,10 +4523,10 @@ msgstr "Subject headings:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "and" msgstr "and" @@ -4395,12 +4574,21 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +msgid "MainText" +msgstr "MainText" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:102 +#: lib/layouts/amsbook.layout:104 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Chapter Exercises" @@ -4492,19 +4680,28 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 -#: src/buffer_funcs.cpp:390 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:389 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4524,8 +4721,13 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 @@ -4539,258 +4741,318 @@ msgstr " msgid "Part*" msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Unnumbered" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 +msgid "Frames" +msgstr "Frames" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:250 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "Again frame with label" msgstr "Again frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Start column (increase depth!), width:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start column (increase depth!), width:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlays" + +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Only on slides" msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocks" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:684 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Titling" +msgstr "Titling" + +#: lib/layouts/beamer.layout:770 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Title (Plain Frame)" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/beamer.layout:894 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Theorems" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corollary." -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Definitions." msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Example." -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Examples." msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Fact." -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Proof." -#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:997 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" msgstr "Note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "CharStyle:Alert" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 msgid "Alert" -msgstr "AlertBlock" +msgstr "Alert" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "CharStyle:Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Structure" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Custom:ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +msgid "Article" +msgstr "Article" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Custom:PresentationMode" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" @@ -4848,7 +5110,7 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Adresa napravo" @@ -5053,30 +5315,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Datum:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" - #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citace" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Ver¹" @@ -5147,7 +5401,7 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Abstract." @@ -5163,7 +5417,7 @@ msgstr "Author Address" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Address:" @@ -5180,12 +5434,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Author URL" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" @@ -5214,7 +5468,7 @@ msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" @@ -5263,7 +5517,11 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" @@ -5460,32 +5718,32 @@ msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposition." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" @@ -5500,7 +5758,7 @@ msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -5786,7 +6044,7 @@ msgstr "PostalComment:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Date:" @@ -6146,63 +6404,53 @@ msgid "Classification Codes" msgstr "Classification Codes" #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definition \\thedefinition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" msgstr "Step" #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy msgid "Step \\thestep." -msgstr "Step \\arabic{step}." +msgstr "Step \\thestep." #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Example \\arabic{example}." +msgstr "Example \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Remark \\theremark." #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -#, fuzzy msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notation \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Theorem \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corollary \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposition \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop" msgstr "Prop" #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 @@ -6210,19 +6458,16 @@ msgid "Question" msgstr "Question" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Question \\arabic{question}." +msgstr "Question \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Claim \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjecture \\theconjecture." #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" @@ -6244,7 +6489,7 @@ msgstr "Revize" msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentáø" @@ -6340,7 +6585,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" @@ -6372,12 +6617,13 @@ msgstr "TOC Author" msgid "TOC Author:" msgstr "TOC Author:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #." msgstr "Case #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Claim." @@ -6563,7 +6809,7 @@ msgstr "Preprint" msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Thanks:" @@ -6580,9 +6826,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 @@ -6738,7 +6983,7 @@ msgstr "Sender Address:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Sender Phone:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -6831,14 +7076,10 @@ msgid "." msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Key words." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -6911,71 +7152,123 @@ msgstr "email:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Element:Firstname" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "FirstName" +msgstr "Firstname" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Element:Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Frame" +msgstr "Fname" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Element:Surname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Surname" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Element:Filename" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +msgid "Element:Literal" +msgstr "Element:Literal" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +msgid "Element:Emph" +msgstr "Element:Emph" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Zvýraznìný" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Element:Abbrev" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +msgstr "Abbrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Element:Citation-number" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Citation-number" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "Element:Volume" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Column" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Element:Day" +msgstr "Element:Day" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Zobrazení" +msgstr "Day" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "Element:Month" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Matematika" +msgstr "Month" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +msgid "Element:Year" +msgstr "Element:Year" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "S&mazat" +msgstr "Year" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "Element:Issue-number" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgstr "Issue-number" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Element:Issue-day" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Issue-day" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Element:Issue-months" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Issue-months" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -7105,7 +7398,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -7161,59 +7454,109 @@ msgstr "Datasets" msgid "Datasets:" msgstr "Datasets:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +msgid "Element:ISSN" +msgstr "Element:ISSN" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "Element:CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "SCENE" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Element:SS-Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Code" +msgstr "SS-Code" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Element:SS-Title" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "SS-Title" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Element:CCC-Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC code:" +msgstr "CCC-Code" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +msgid "Element:Code" +msgstr "Element:Code" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Element:Dscr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Neukládat" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Element:Keyword" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "Element:Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +msgstr "Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Element:Orgname" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Surname" +msgstr "Orgname" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +msgid "Element:Street" +msgstr "Element:Street" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +msgid "Element:City" +msgstr "Element:City" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "City" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "Element:State" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Element:Postcode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Posting-order" +msgstr "Postcode" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "Element:Country" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Heslo" +msgstr "Country" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" @@ -7263,82 +7606,111 @@ msgstr "Table Caption" msgid "TableCaption" msgstr "TableCaption" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Current Address" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Current address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Key words and phrases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Translator" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Translator:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +msgid "Element:Directory" +msgstr "Element:Directory" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Adresáøe" +msgstr "Directory" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Element:Email" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Element:KeyCombo" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "KeyCombo" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Element:KeyCap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgstr "KeyCap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "Element:GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMenu" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "Element:GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenuItem" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "Element:GuiButton" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiButton" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "Element:MenuChoice" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavec*" @@ -7379,9 +7751,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Note \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7471,79 +7842,129 @@ msgstr "Captionbelow" msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +msgid "CharStyle" +msgstr "Styl znaku" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NEDEFINOVÁNO" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Èást \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +msgid "Marginal" +msgstr "Okraj" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "margin" msgstr "okraj" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +msgid "Foot" +msgstr "Patièka" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:76 msgid "foot" msgstr "patièka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +msgid "Note:Comment" +msgstr "Komentáø" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 msgid "comment" msgstr "komentáø" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111 -#: src/insets/InsetNote.cpp:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +msgid "Note:Note" +msgstr "Poznámka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" msgstr "poznámka" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Za¹edlé" + #: lib/layouts/stdinsets.inc:122 -#, fuzzy msgid "greyedout" -msgstr "Za¹edlé" +msgstr "za¹edlé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189 -#: src/insets/InsetERT.cpp:191 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 msgid "Listings" -msgstr "Seznam" +msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Idx: " +#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Vìtev" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:186 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Rámeèek" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Stínovanì" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:220 +msgid "figure" +msgstr "obrázek" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:229 +msgid "table" +msgstr "tabulka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:238 +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmus" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +msgid "OptArg" +msgstr "OptArg" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" msgstr "--Oddìlovaè--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 msgid "Part \\thepart" -msgstr "Èást \\Roman{part}" +msgstr "Èást \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}" +msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}" +msgstr "Pøíloha \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" @@ -7565,126 +7986,113 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollary \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Fact \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Example \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exercise \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Remark \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Claim \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" msgstr "Example*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" msgstr "Exercise*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" msgstr "Remark*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "Conjecture." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "Fact*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." msgstr "Problem." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." msgstr "Exercise." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." msgstr "Remark." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "parallel" +msgstr "Braillovo písmo" #: lib/layouts/braille.module:5 msgid "Defines an environment to typeset Braille." -msgstr "" +msgstr "Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma." #: lib/layouts/braille.module:20 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "Vnìj¹í (standardní)" +msgstr "Braillovo písmo (standardní)" #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 -#, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Men¹í:" +msgstr "Braillovo písmo:" #: lib/layouts/braille.module:42 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braillovo písmo (velikost)" #: lib/layouts/braille.module:64 msgid "Braille (dots on)" @@ -7719,41 +8127,49 @@ msgid "Braille mirror off" msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Pøidává vlo¾ku pro koncové poznámky (Endnote) (krom ji¾ existujících " +"poznámek pod èarou).Budete muset pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového " +"kódu, a to v místì kde se majíkoncové poznámky objevit." -#: lib/layouts/endnotes.module:17 -#, fuzzy +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Vlastní:Koncová poznámka" + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" -msgstr "Headnote" +msgstr "koncová poznámka" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Foot to End" -msgstr "Note to Editor:" +msgstr "Patièky na Koncové" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Nastavit v¹echny poznámky pod èarou jako koncové poznámky.Budete muset " +"pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového kódu, a to v místì kde se " +"majíkoncové poznámky objevit." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "okraj" +msgstr "Zavì¹ený" -#: lib/layouts/hanging.module:5 -#, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 #, fuzzy @@ -7794,73 +8210,110 @@ msgstr "P msgid "Subexample:" msgstr "Pøíklad" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +#, fuzzy +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Customer" + #: lib/layouts/linguistics.module:70 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Zavøít" +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Vlastní vlo¾ky" + #: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Styl znaku: " + #: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "exp" +#: lib/layouts/linguistics.module:128 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Styl znaku: " + #: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Akceptovat" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Styl znaku: " + #: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Opening" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Naèíst zálohu ?" +msgstr "Strukturální styly" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Definuje nìkteré strukturální znakové styly (logical markup): jméno (noun), " +"dùraz (emph), (silný dùraz) strong, kód (code)." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Styl znaku: Jméno" #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "¾ádná" +msgstr "jméno" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Styl znaku: Dùraz" #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Zvýraznìný" +msgstr "dùraz" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Styl znaku: Silný dùraz" #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Výpis" +msgstr "silný dùraz" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Styl znaku: Kód" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Code" +msgstr "kód" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Minimalistický" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." -msgstr "" +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 msgid "" @@ -7869,11 +8322,14 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " "starred and non-starred forms." msgstr "" +"Definuje nìkterá pøídavná matematická prostøedí pro pou¾ití s balíèky AMS. " +"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " +"Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v obou formách " +"(èíslované/neèísované)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterion \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 msgid "Criterion*" @@ -7884,9 +8340,8 @@ msgid "Criterion." msgstr "Criterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithm \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 msgid "Algorithm*" @@ -7898,7 +8353,7 @@ msgstr "Algorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Axiom \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 msgid "Axiom*" @@ -7909,9 +8364,8 @@ msgid "Axiom." msgstr "Axiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condition \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 msgid "Condition*" @@ -7922,9 +8376,8 @@ msgid "Condition." msgstr "Condition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#, fuzzy msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Note \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 msgid "Note*" @@ -7935,9 +8388,8 @@ msgid "Note." msgstr "Note." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notation \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 msgid "Notation*" @@ -7948,9 +8400,8 @@ msgid "Notation." msgstr "Notation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -#, fuzzy msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Summary \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 msgid "Summary*" @@ -7961,9 +8412,8 @@ msgid "Summary." msgstr "Summary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" @@ -7974,9 +8424,8 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 msgid "Conclusion*" @@ -7991,9 +8440,8 @@ msgid "Assumption" msgstr "Assumption" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Assumption \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" @@ -8004,9 +8452,8 @@ msgid "Assumption." msgstr "Assumption." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Theorem. " +msgstr "Theorems (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -8044,11 +8491,6 @@ msgid "" "using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Theorem" - #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -8056,313 +8498,498 @@ msgid "" "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: lib/languages:4 +msgid "Latex" +msgstr "Latex" + +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikán¹tina" -#: lib/languages:3 -#, fuzzy +#: lib/languages:7 msgid "Albanian" -msgstr "Armén¹tina" +msgstr "Albán¹tina" -#: lib/languages:4 +#: lib/languages:8 msgid "American" msgstr "Angliètina (US)" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arab¹tina (Arabi)" -#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Armenian" msgstr "Armén¹tina" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:13 +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Rakousky (starý pravopis)" + +#: lib/languages:14 msgid "Austrian" msgstr "Rakousky" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Rakousky (nový pravopis)" - -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:15 msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indoné¹tina" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:16 msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaj¹tina" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Baskiètina" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Bìloru¹tina" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Breton¹tina" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:21 msgid "British" msgstr "Angliètina (Britská)" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulhar¹tina" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:23 msgid "Canadian" msgstr "Kanada" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:24 msgid "French Canadian" msgstr "Kanadská Francouz¹tina" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "Katalán¹tina" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Èín¹tina (tradièní)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Chorvat¹tina" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Èe¹tina" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Dán¹tina" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holand¹tina" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Angliètina" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Eston¹tina" -#: lib/languages:33 +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Per¹tina" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Fin¹tina" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Francouz¹tina" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Gal¹tina" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Nìmèina (starý pravopis)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Nìmèina" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Nìmèina (nový pravopis)" - -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:45 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Øeètina (polytonic)" + +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrej¹tina" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Island¹tina" -#: lib/languages:47 -#, fuzzy +#: lib/languages:52 msgid "Interlingua" -msgstr "Vlo¾it integrál" +msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:53 msgid "Irish" msgstr "Ir¹tina" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:54 msgid "Italian" msgstr "Ital¹tina" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:55 msgid "Japanese" msgstr "Japon¹tina" -#: lib/languages:51 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "Japon¹tina" +#: lib/languages:56 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japon¹tina (CJK)" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:57 msgid "Kazakh" msgstr "Kazach¹tina" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:59 msgid "Korean" msgstr "Korej¹tina" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy +#: lib/languages:61 msgid "Latin" -msgstr "LatinOn" +msgstr "Latina" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:62 msgid "Latvian" msgstr "Loty¹tina" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Litev¹tina" -#: lib/languages:59 -#, fuzzy +#: lib/languages:64 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" +msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:60 -#, fuzzy +#: lib/languages:65 msgid "Hungarian" -msgstr "Bulhar¹tina" +msgstr "Maïar¹tina" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:66 msgid "Norsk" msgstr "Nor¹tina" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:67 msgid "Nynorsk" msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:68 msgid "Polish" msgstr "Pol¹tina" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portugal¹tina" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:70 msgid "Romanian" msgstr "Rumun¹tina" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:71 msgid "Russian" msgstr "Ru¹tina" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:72 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Severní sám¹tina" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:73 msgid "Scottish" msgstr "Skot¹tina" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:74 msgid "Serbian" msgstr "Srb¹tina" -#: lib/languages:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:75 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srb¹tina" +msgstr "Srb¹tina (latinka)" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:76 msgid "Slovak" msgstr "Sloven¹tina" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:77 msgid "Slovene" msgstr "Slovin¹tina" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:78 msgid "Spanish" msgstr "©panìl¹tina" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:79 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)" + +#: lib/languages:80 msgid "Swedish" msgstr "©véd¹tina" -#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "Thaj¹tina" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:82 msgid "Turkish" msgstr "Tureètina" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:83 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajin¹tina" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:84 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy +#: lib/languages:85 msgid "Vietnamese" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Vietnam¹tina" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:86 msgid "Welsh" msgstr "Wel¹tina" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Soubor|o" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Úpravy|a" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-roz¹íøení) (utf8x)" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾it|V" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armén¹tina (ArmSCII8)" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Rozvr¾ení|R" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Prohlí¾et|r" +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Støedoevropské j. (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arab¹tina (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Øeètina (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrej¹tina (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Tureètina (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Støedoevropské j. (CP 852)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrilika (CP 855)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrej¹tina (CP 862)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrilika (CP 866)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Søedoevropské j. (CP 1250)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrilika (CP 1251)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrej¹tina (CP 1255)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arab¹tina (CP 1256)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltské j. (CP 1257)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrilika (pt 154)" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cyrilika (pt 254)" + +#: lib/encodings:145 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (GBK)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korej¹tina (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Èín¹tina (tradièní) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thaj¹tina (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Soubor|o" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy|a" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾it|V" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Rozvr¾ení|R" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Prohlí¾et|r" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" msgstr "Navigace|g" #: lib/ui/classic.ui:38 @@ -8427,27 +9054,27 @@ msgstr "Konec|K" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" -msgstr "Registrovat se...|R" +msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Zapsat zmìny...|Z" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|Z" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Zablokovat pro editaci|b" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Návrat k poslední verzi|N" +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Zobrazit historii|h" +msgid "Show History...|H" +msgstr "Zobrazit historii...|h" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" @@ -8485,11 +9112,11 @@ msgstr "Naj msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" @@ -8498,23 +9125,22 @@ msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaurus..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistika" +msgstr "Statistika...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Zmìnit revize|R" +msgstr "Revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" @@ -8526,7 +9152,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buòka|b" @@ -8550,7 +9176,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r" msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Pøidat øádek|a" @@ -8566,7 +9192,7 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Rows" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "Pøidat sloupec|c" @@ -8582,27 +9208,27 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Columns" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolù|D" @@ -8634,7 +9260,7 @@ msgstr "Zarovn msgid "Add Row|R" msgstr "Pøidat øádek|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Smazat øádek|t" @@ -8642,7 +9268,7 @@ msgstr "Smazat msgid "Add Column|C" msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" @@ -8686,12 +9312,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" @@ -8719,7 +9345,7 @@ msgstr "Gather prost msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" @@ -8804,9 +9430,8 @@ msgid "External Material...|x" msgstr "Externí materiál...|m" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symboly...|S" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" @@ -8817,34 +9442,33 @@ msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" #: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Horizontální výplò|n" - -#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránìná mezera|r" +msgstr "Chránìný spojovník|p" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít ligaturu|l" -#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Mezera uvnitø slova|M" +msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Tenká mezera|T" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontální mezera...|i" + #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikální mezera...|V" @@ -8862,13 +9486,12 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec vìty|K" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Chránìná mezera|r" +msgstr "Chránìná pomlèka|p" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Nechránìné lomítko|l" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" @@ -8886,7 +9509,7 @@ msgstr "Odd msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Tvrdý konec stránky" @@ -8894,39 +9517,45 @@ msgstr "Tvrd msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostøedí|S" @@ -9002,39 +9631,39 @@ msgstr "Text. msgid "Floatflt Figure" msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Slouèit revize...|S" @@ -9046,7 +9675,7 @@ msgstr "P msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" @@ -9090,7 +9719,7 @@ msgstr "Zv msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" @@ -9098,11 +9727,11 @@ msgstr "Sestav program|p" msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Outline|O" msgstr "Osnova|O" @@ -9110,35 +9739,35 @@ msgstr "Osnova|O" msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" @@ -9162,47 +9791,47 @@ msgstr "Jdi na 4.z msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Extended Features|E" msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "FAQ|F" msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|a" -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" @@ -9214,310 +9843,646 @@ msgstr "Nastaven msgid "Quit LyX" msgstr "Ukonèit LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otevøít poslední|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Mat. oddìlovaèe..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "Ulo¾it v¹e|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matice..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Znaèka rovnice|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavøít okno|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Pøepnout znaèkování/èíslování|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Znovu zmìnu|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdìlit buòku|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Insert|n" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 -msgid "Copy" -msgstr "Zkopírovat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Pøidat linku pod|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlo¾it poslední|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Vlo¾it speciální|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat v¹e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Pøidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Pøidat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl textu|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Smazat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavení odstavce...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabulka|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Øádky & sloupce|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "|r" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "|p" +msgstr "|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "on page |o" +msgstr "na stranì |a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid " on page |f" +msgstr " na stranì |t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Formátovaná reference|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "Jdi zpìt na referenci|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otevøi vlo¾ku|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavení poznámky...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavení vìtve...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavení rámeèku...|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Pøepnout znaèku|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavení tabulky...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bez rámù|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jako prostý text|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +msgid "Simple frame|f" +msgstr "Jednoduchý rám|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Výbìr|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +msgid "Double frame|D" +msgstr "Dvojitý rám" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Za¹edlé|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "První velké|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Velká písmena|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Chránìná mezera|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malá písmena|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná tenká mezera|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linka nahoøe|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovina em mezery (Enskip)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linka dole|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chránìná Polovina em mezery (Enspace)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linka vlevo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Em mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linka vpravo|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Polovièní em mezera|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zkopírovat øádek|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontální výplò|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Pøehodit øádky|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chránìná horizontální výplò|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Pøehodit sloupce|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Pøepnout oèíslování celého vzorce|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Pøepnout èíslování této øádky|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definition" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl textu|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdìlit buòku|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Vlastní délka|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pøidat linku nad|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Definovaná mezera|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pøidat linku pod|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Smazat linku nad|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Smazat linku pod|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Pøidat linku nalevo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "VFill|F" +msgstr "Výplò (VFill)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Pøidat linku napravo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Custom|C" +msgstr "Vlastní|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Smazat linku nalevo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Smazat linku napravo" +# TODO nova stranka; viz wiki +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Include|c" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +# TODO lze i rekurzivne +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Input|p" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Doslovnì|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Listing|L" +msgstr "Výpis|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nová stránka|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Konec øádku|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Konec øádku se zarovnáním" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 +msgid "Copy" +msgstr "Zkopírovat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾it" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlo¾it poslední|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skok na ulo¾enou zálo¾ku|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl textu|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavení odstavce...|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový mód" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Append Parameter" -msgstr "Dal¹í parametry" +msgstr "Pøidej parametr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Parametry výpisu" +msgstr "Vyma¾ poslední parametr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný " -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Parametry výpisu" +msgstr "Vlo¾it volitelný parametr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" +msgstr "Smazat volitelný parametr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Edituj externì...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linka nahoøe|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linka dole|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linka vlevo|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linka vpravo|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otevøít poslední|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Ulo¾it v¹e|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavøít okno|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Znovu zmìnu|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾it speciální|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat v¹e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabulka|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Øádky & sloupce|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavení poznámky...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavení vìtve...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavení tabulky...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Jako prostý text|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výbìr|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "Vlo¾it jako PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "Vlo¾it jako PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "Vlo¾it jako JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastní...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "První velké|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Velká písmena|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malá písmena|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Pøepnout oèíslování celého vzorce|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Pøepnout èíslování této øádky|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definice makra" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl textu|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Pøidat linku nad|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Math Normal Font|N" @@ -9585,32 +10550,31 @@ msgstr "Zav #: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +msgstr "Rozbalit matematické makro" #: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro" -msgstr "mat. makro" +msgstr "Zabalit matematické makro" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "View Source|S" msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "" +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +msgstr "Vertikální rozdìlení|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "" +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" +msgstr "Horizontální rozdìlení|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový mód" #: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Toolbars|b" @@ -9637,9 +10601,8 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Vìtev|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy msgid "Custom insets" -msgstr "Customer" +msgstr "Vlastní vlo¾ky" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "File|e" @@ -9669,9 +10632,10 @@ msgstr "Heslo nomenklatury...|y" msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" +# TODO #: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +msgstr "Odkaz (hyperlink)|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Short Title|S" @@ -9694,7 +10658,6 @@ msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetické symboly|F" @@ -9702,10 +10665,6 @@ msgstr "Fonetick msgid "Protected Space|P" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontální výplò|n" - #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horizontální linka|o" @@ -9718,159 +10677,94 @@ msgstr "Vertik msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" -msgstr "Linka vlevo|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Konec øádku|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nový|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" - #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Prostøedí Aligned" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Prostøedí AlignedAt" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Prostøedí Gathered" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Mat. oddìlovaèe" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matice" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" +msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" +msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "External Material...|M" msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyX-u|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentáø|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Za¹edlé|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavení...|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Accept Change|A" msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Next Change|C" msgstr "Dal¹í zmìna|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistika" +msgstr "Statistika...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 #, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vkládané objekty|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Zkratka:" +msgstr "Klávesové zkratky|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkce LyX-u" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" @@ -9892,11 +10786,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" @@ -9932,14 +10826,6 @@ msgstr "Vlo msgid "Toggle Outline" msgstr "Pøepnout osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -9996,7 +10882,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Insert margin note" msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert note" msgstr "Vlo¾it poznámku" @@ -10005,18 +10891,16 @@ msgid "Insert box" msgstr "Vlo¾it rámeèek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)" +msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Vlo¾ mat. výraz" +msgstr "Vlo¾it matematické makro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Include file" @@ -10030,19 +10914,19 @@ msgstr "Styl textu" msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Add row" msgstr "Pøidat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add column" msgstr "Pøidat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Delete row" msgstr "Smazat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Delete column" msgstr "Smazat sloupec" @@ -10063,2355 +10947,2383 @@ msgid "Set right line" msgstr "Nastavit linku napravo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set border lines" +msgstr "Nastav linky okraje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set all lines" msgstr "Nastavit v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Unset all lines" msgstr "Smazat v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Align left" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align center" msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align right" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Align top" msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Rotate cell" msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Rotate table" msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set multi-column" msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Set display mode" msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Subscript" msgstr "Index dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Superscript" msgstr "Index nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert square root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert integral" msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert product" msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert ( )" msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert { }" msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert delimiters" msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Insert matrix" msgstr "Vlo¾it matici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Math Macros" -msgstr "mat. makro" +msgstr "Mat. makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Command Buffer" msgstr "Zásobník pøíkazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Track changes" msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Next change" msgstr "Dal¹í zmìna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Accept change" -msgstr "Pøijmout zmìnu" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Reject change" -msgstr "Odmítnout zmìnu" +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Accept all changes" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Reject all changes" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Next note" msgstr "Dal¹í poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "View/Update" msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "View DVI" msgstr "Prohlí¾et DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Update DVI" msgstr "Aktualizovat DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "View PostScript" msgstr "Prohlí¾et Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Update PostScript" msgstr "Aktualizovat Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa verzí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Register" +msgstr "Zaregistrovat soubor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "View revision log" +msgstr "Log ze správy verzí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Revert changes" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Math Panels" msgstr "Matematický panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Math Spacings" msgstr "Mat. mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Functions" msgstr "Funkce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Spacings" msgstr "Mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Tenká\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Støední\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tlustá\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Kvadratická\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "Místo\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normální text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "No horizontal line\t\\atop" msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose" +msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tuèné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Dots" msgstr "Teèky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekorace rámù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Arrows" -msgstr "©ipeèky" +msgstr "©ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Relations" msgstr "Relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Big Operators" msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS ¹ipeèky" +msgstr "AMS ¹ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS negované relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -12427,27 +13339,27 @@ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Bitmapový soubor.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Obrázek z Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "©achový Diagram" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -12485,15 +13397,15 @@ msgstr "" "kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" "nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond - sazba not" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -12505,7 +13417,38 @@ msgstr "" "Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" "Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:251 +#: lib/external_templates:257 +msgid "PDFPages" +msgstr "Stránky PDF" + +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n" +"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n" +"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n" +"Pøíklady:\n" +"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" +"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" +"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n" +"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n" +"pro dal¹í nastavení a detaily.\n" + +#: lib/external_templates:299 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -12513,80 +13456,382 @@ msgstr "" "Dne¹ní datum.\n" "Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: lib/configure.py:252 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:258 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:261 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:266 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:269 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:271 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:272 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:274 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (¹achy)" + +#: lib/configure.py:280 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Prostý text (obraz)" + +#: lib/configure.py:281 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" + +#: lib/configure.py:282 +msgid "date (output)" +msgstr "datum (výstup)" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:284 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:285 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (prostý)" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:288 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:289 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" + +#: lib/configure.py:289 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LinuxDoc" +msgstr "LinuxDoc" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LinuxDoc|x" +msgstr "LinuxDoc|x" + +#: lib/configure.py:291 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: lib/configure.py:292 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text|r" + +#: lib/configure.py:293 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" + +#: lib/configure.py:294 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:295 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, spojit øádky" + +#: lib/configure.py:303 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:308 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:330 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:333 +msgid "date command" +msgstr "pøíkaz pro datum" + +#: lib/configure.py:334 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabulka (CSV)" + +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:337 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:338 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:339 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:340 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:341 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:342 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:343 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX Náhled" + +#: lib/configure.py:344 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "LyX Náhled" + +#: lib/configure.py:345 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:346 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:347 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:348 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:349 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "WMF" + +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Roz¹íøený WMF" + +#: lib/configure.py:352 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:352 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:353 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:126 +#: src/BiblioInfo.cpp:122 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:139 +#: src/BiblioInfo.cpp:135 msgid "No year" msgstr "®ádný rok" -#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" +msgstr "Pøidat pouze bibliografii." -#: src/BiblioInfo.cpp:380 +#: src/BiblioInfo.cpp:373 msgid "before" msgstr "pøed" -#: src/Buffer.cpp:220 +#: src/Buffer.cpp:237 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:238 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)" -#: src/Buffer.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:290 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:291 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/Buffer.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:506 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:284 +#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:543 +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:520 +#: src/Buffer.cpp:521 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:542 +#: src/Buffer.cpp:541 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:558 src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1079 -#: src/BufferView.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/BufferView.cpp:1147 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:559 src/BufferView.cpp:1080 +#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12598,7 +13843,7 @@ msgstr "" "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " "LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12610,29 +13855,20 @@ msgstr "" "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " "LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" - -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." - -#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:817 +#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:735 +#: src/Buffer.cpp:706 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:772 +#: src/Buffer.cpp:743 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:744 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12641,11 +13877,11 @@ msgstr "" "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " "být vytvoøen." -#: src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/Buffer.cpp:783 +#: src/Buffer.cpp:754 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12653,27 +13889,27 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:802 +#: src/Buffer.cpp:773 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:774 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:789 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/Buffer.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Backup failure" msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/Buffer.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:823 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12682,7 +13918,7 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/Buffer.cpp:862 +#: src/Buffer.cpp:833 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -12690,45 +13926,34 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/Buffer.cpp:864 +#: src/Buffer.cpp:835 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" -#: src/Buffer.cpp:865 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1022 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 msgid "&Overwrite" msgstr "&Pøepsat" -#: src/Buffer.cpp:896 +#: src/Buffer.cpp:860 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:909 -#, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" - -#: src/Buffer.cpp:916 -msgid " writing embedded files!." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:920 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/Buffer.cpp:873 +msgid " could not write file!" +msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!" -#: src/Buffer.cpp:925 +#: src/Buffer.cpp:880 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/Buffer.cpp:1004 +#: src/Buffer.cpp:959 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" -#: src/Buffer.cpp:1004 +#: src/Buffer.cpp:959 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -12737,12 +13962,12 @@ msgstr "" "Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " "správnì naistalován." -#: src/Buffer.cpp:1026 +#: src/Buffer.cpp:981 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1029 +#: src/Buffer.cpp:984 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -12752,85 +13977,85 @@ msgstr "" "zvoleném kódování.\n" "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1036 +#: src/Buffer.cpp:991 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:1041 +#: src/Buffer.cpp:996 msgid "conversion failed" msgstr "konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:1310 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Running chktex..." msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1323 +#: src/Buffer.cpp:1283 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1284 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: src/Buffer.cpp:2116 +#: src/Buffer.cpp:2114 msgid "Preview source code" msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/Buffer.cpp:2129 +#: src/Buffer.cpp:2126 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2133 +#: src/Buffer.cpp:2130 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2232 +#: src/Buffer.cpp:2229 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2276 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/Buffer.cpp:2299 +#: src/Buffer.cpp:2296 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:2393 +#: src/Buffer.cpp:2346 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:2394 +#: src/Buffer.cpp:2347 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2431 +#: src/Buffer.cpp:2384 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/Buffer.cpp:2432 +#: src/Buffer.cpp:2385 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/Buffer.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:2427 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/Buffer.cpp:2479 +#: src/Buffer.cpp:2433 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2485 +#: src/Buffer.cpp:2439 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2555 +#: src/Buffer.cpp:2509 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -12841,11 +14066,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/Buffer.cpp:2557 +#: src/Buffer.cpp:2511 msgid "Could not read document" msgstr "Nelze pøeèíst dokument" -#: src/Buffer.cpp:2567 +#: src/Buffer.cpp:2521 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -12856,19 +14081,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:2570 +#: src/Buffer.cpp:2524 msgid "Load emergency save?" msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:2571 +#: src/Buffer.cpp:2525 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:2571 +#: src/Buffer.cpp:2525 msgid "&Load Original" msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:2591 +#: src/Buffer.cpp:2545 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -12879,49 +14104,53 @@ msgstr "" "\n" "Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:2594 +#: src/Buffer.cpp:2548 msgid "Load backup?" msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:2595 +#: src/Buffer.cpp:2549 msgid "&Load backup" msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/Buffer.cpp:2595 +#: src/Buffer.cpp:2549 msgid "Load &original" msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:2628 +#: src/Buffer.cpp:2582 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/Buffer.cpp:2630 +#: src/Buffer.cpp:2584 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" -#: src/Buffer.cpp:2631 +#: src/Buffer.cpp:2585 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obdr¾et" -#: src/BufferList.cpp:228 +#: src/BufferList.cpp:223 +msgid "No file open!" +msgstr "®ádný soubor neotevøen!" + +#: src/BufferList.cpp:233 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n" -#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì.\n" -#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." +#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260 +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n" -#: src/BufferList.cpp:269 +#: src/BufferList.cpp:274 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/BufferParams.cpp:484 +#: src/BufferParams.cpp:475 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12938,41 +14167,36 @@ msgstr "" "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" -#: src/BufferParams.cpp:490 +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "Document class not available" msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferParams.cpp:491 +#: src/BufferParams.cpp:482 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1396 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." +#: src/BufferParams.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." -#: src/BufferParams.cpp:1398 -#, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "Soubor nenalezen" +#: src/BufferParams.cpp:1440 +msgid "Document class not found" +msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:1409 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +msgstr "Tøídu dokumentu (%1$s) se nepodaøilo naèíst." -#: src/BufferParams.cpp:1411 src/LyXFunc.cpp:731 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699 msgid "Could not load class" -msgstr "Nelze zmìnit tøídu" +msgstr "Nelze naèíst tøídu" -#: src/BufferParams.cpp:1447 +#: src/BufferParams.cpp:1535 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -12980,131 +14204,137 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n" +"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n" +"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" +"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1451 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1539 msgid "Module not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +msgstr "Modul není dostupný" -#: src/BufferParams.cpp:1452 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1540 msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +msgstr "Nìkterá rozvr¾ení dokumentu nemusí být dostupná." -#: src/BufferParams.cpp:1460 +#: src/BufferParams.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" +"Modul %1$s obsahuje balíèek, který není dostupný ve va¹í\n" +"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1463 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1550 msgid "Package not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +msgstr "Balíèek není dostupný" -#: src/BufferParams.cpp:1468 +#: src/BufferParams.cpp:1555 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n" -#: src/BufferParams.cpp:1469 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562 msgid "Read Error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +msgstr "Chyba ètení" -#: src/BufferView.cpp:174 +#: src/BufferParams.cpp:1561 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení" + +#: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" -#: src/BufferView.cpp:651 +#: src/BufferView.cpp:673 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/BufferView.cpp:984 +#: src/BufferView.cpp:1025 msgid "No further undo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView.cpp:993 +#: src/BufferView.cpp:1034 msgid "No further redo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "Øetìzec nenalezen!" -#: src/BufferView.cpp:1148 +#: src/BufferView.cpp:1219 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView.cpp:1155 +#: src/BufferView.cpp:1226 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView.cpp:1162 +#: src/BufferView.cpp:1233 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView.cpp:1165 +#: src/BufferView.cpp:1236 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:1212 +#: src/BufferView.cpp:1283 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistika výbìru:" -#: src/BufferView.cpp:1214 +#: src/BufferView.cpp:1285 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1217 +#: src/BufferView.cpp:1288 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1219 +#: src/BufferView.cpp:1290 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1222 +#: src/BufferView.cpp:1293 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1225 +#: src/BufferView.cpp:1296 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1228 +#: src/BufferView.cpp:1299 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1231 +#: src/BufferView.cpp:1302 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (kromì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1233 +#: src/BufferView.cpp:1304 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/BufferView.cpp:1880 +#: src/BufferView.cpp:2040 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1891 +#: src/BufferView.cpp:2051 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." -#: src/BufferView.cpp:1893 +#: src/BufferView.cpp:2053 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2119 +#: src/BufferView.cpp:2281 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13115,26 +14345,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2121 +#: src/BufferView.cpp:2283 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/BufferView.cpp:2128 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2290 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." +msgstr "" +"%1$s\n" +" nelze pøeèíst." -#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/BufferView.cpp:2136 +#: src/BufferView.cpp:2298 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2137 +#: src/BufferView.cpp:2299 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13157,297 +14389,305 @@ msgstr "ChkTeX varov msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varování id # " -#: src/Color.cpp:92 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "¾ádná" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "èerná" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "bílá" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "èervená" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "zelená" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "¾lutá" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" msgstr "pozadí" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" msgstr "výbìr" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:108 +msgid "selected text" +msgstr "oznaèený text" + +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "text LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:111 msgid "inline completion" -msgstr "&Uvnitø øádku" +msgstr "doplnìní v øádku" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:113 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" -msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" +msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)" + +#: src/Color.cpp:116 +msgid "note label" +msgstr "znaèka poznámky" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "pozadí poznámky" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:118 +msgid "comment label" +msgstr "znaèka komentáøe" + +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "pozadí komentáøe" -#: src/Color.cpp:115 -msgid "greyedout inset" -msgstr "vlo¾ka za¹ednutí" +#: src/Color.cpp:120 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" msgstr "stínovaný rámeèek" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:123 msgid "branch label" -msgstr "vìtev" +msgstr "znaèka vìtve" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:124 msgid "footnote label" -msgstr "poznámka pod èarou" +msgstr "znaèka poznámky pod èarou" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:125 msgid "index label" -msgstr "Vlo¾it znaèku" +msgstr "znaèka hesla rejstøíku" -#: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:126 msgid "margin note label" -msgstr "Pøeskoè na znaèku" +msgstr "znaèka poznámky na okraj" -#: src/Color.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:127 msgid "URL label" -msgstr "Znaèka" +msgstr "znaèka URL" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:128 msgid "URL text" -msgstr "text" +msgstr "text URL" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:129 msgid "depth bar" msgstr "znaèení hloubky" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:130 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:131 msgid "command inset" msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset background" msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset frame" msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:134 msgid "special character" msgstr "speciální znak" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:135 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math background" msgstr "pozadí matematiky" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:137 msgid "graphics background" msgstr "pozadí obrázku" -#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 msgid "Math macro background" msgstr "pozadí makra" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:139 msgid "math frame" msgstr "rám (matematika)" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:140 msgid "math corners" msgstr "rohy mat. vzorce" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:141 msgid "math line" msgstr "linka (matematika)" -#: src/Color.cpp:138 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:143 msgid "Math macro hovered background" -msgstr "pozadí makra" +msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" -#: src/Color.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:144 msgid "Math macro label" -msgstr "mat. makro" +msgstr "znaèka makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:145 msgid "Math macro frame" -msgstr "rám (matematika)" +msgstr "rám makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:146 msgid "Math macro blended out" -msgstr "pozadí makra" +msgstr "makro - okolí (matematika)" + +#: src/Color.cpp:147 +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "starý parametr makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:148 +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "nový parametr makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:149 msgid "caption frame" msgstr "rám popisku" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:150 msgid "collapsable inset text" msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset frame" msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:152 msgid "inset background" msgstr "vlo¾ka - pozadí" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset frame" msgstr "vlo¾ka - rám" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:154 msgid "LaTeX error" msgstr "chyba LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:155 msgid "end-of-line marker" msgstr "znaèka konce øádky" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:156 msgid "appendix marker" msgstr "znaèka pro dodatky" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:157 msgid "change bar" msgstr "znaèka revize" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:158 msgid "Deleted text" -msgstr "Smazaný text" +msgstr "smazaný text" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:159 msgid "Added text" -msgstr "Pøidaný text" +msgstr "pøidaný text" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:160 msgid "added space markers" msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:161 msgid "top/bottom line" msgstr "horní/spodní linka" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:162 msgid "table line" msgstr "linka tabulky" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:163 msgid "table on/off line" msgstr "linka-tabulka zap/vyp" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:165 msgid "bottom area" msgstr "spodní oblast" -#: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:166 msgid "new page" -msgstr "na stranì " +msgstr "nový strana" -#: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:167 msgid "page break / line break" -msgstr "tvrdý konec stránky" +msgstr "konec øádky/stránky" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:168 msgid "frame of button" msgstr "rámeèek tlaèítka" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:169 msgid "button background" msgstr "pozadí tlaèítka" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:170 msgid "button background under focus" msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:171 msgid "inherit" msgstr "dìdit barvu okolí" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:172 msgid "ignore" msgstr "ignorovat pøedchozí" -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 msgid "Cannot convert file" msgstr "Soubor nelze konvertovat" -#: src/Converter.cpp:307 +#: src/Converter.cpp:306 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -13456,43 +14696,43 @@ msgstr "" "®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" "Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:443 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pøi sestavování" -#: src/Converter.cpp:445 +#: src/Converter.cpp:444 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:472 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:516 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:517 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:574 +#: src/Converter.cpp:573 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spou¹tím LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:591 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -13500,190 +14740,32 @@ msgid "" msgstr "" "LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:594 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX selhal" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:596 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdný" -#: src/Converter.cpp:598 +#: src/Converter.cpp:597 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:545 #, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" -"%1$s na %2$s\n" -"kvùli konverzi tøídy z\n" -"%3$s na %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:427 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" - -#: src/CutAndPaste.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" +"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:552 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Failed to extract file" -msgstr "Vybrat externí soubor" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Cannot extract file '%1$s'.\n" -"Source file %2$s does not exist" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Pøepsat soubor?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file path '%1$s'.\n" -"Please check whether the path is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Failed to embed file" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether this file exists and is readable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:224 -msgid "Update embedded file?" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Sync file failure" -msgstr "chktex selhal" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embeddable files are embedded.\n" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Packing all files" -msgstr "Tisk v¹ech stran" +msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embedded files are extracted.\n" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:409 -msgid "Unpacking all files" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:426 -msgid "Wrong embedding status." -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:427 -#, c-format -msgid "" -"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " -"status. Assuming embedding status." -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Failed to write file" -msgstr "Pøepsat soubor?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:470 -#, c-format -msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "Zálohování selhalo" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." - -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1018 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -13694,7 +14776,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1021 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 msgid "Overwrite file?" msgstr "Pøepsat soubor?" @@ -13715,95 +14797,90 @@ msgstr "Nelze zkop msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" -#: src/Font.cpp:48 +#: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "Pøevzít" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Medium" msgstr "Støední" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Bold" msgstr "Tuèný" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Stojatý" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Sklonìný (slanted)" -#: src/Font.cpp:56 +#: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Zvìt¹it" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Zmen¹it" -#: src/Font.cpp:65 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/Font.cpp:170 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýraznìní %1$s, " -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:176 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podtr¾ení %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:179 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Jméno %1$s, " -#: src/Font.cpp:190 +#: src/Font.cpp:193 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:196 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo %1$s" @@ -13834,7 +14911,7 @@ msgstr "Nelze editovat soubor" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." #: src/Format.cpp:350 #, c-format @@ -13898,7 +14975,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." -#: src/KeySequence.cpp:169 +#: src/KeySequence.cpp:167 msgid " options: " msgstr " volby: " @@ -13919,11 +14996,11 @@ msgstr "Spou msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." -#: src/LyX.cpp:99 +#: src/LyX.cpp:101 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13934,33 +15011,42 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/LyX.cpp:109 +#: src/LyX.cpp:111 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:115 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:374 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem." + +#: src/LyX.cpp:376 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:382 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:480 +#: src/LyX.cpp:384 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:508 +#: src/LyX.cpp:413 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." -#: src/LyX.cpp:581 +#: src/LyX.cpp:487 msgid "No textclass is found" msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" -#: src/LyX.cpp:582 +#: src/LyX.cpp:488 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -13969,42 +15055,42 @@ msgstr "" "(textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za " "pou¾ití standarních tøíd." -#: src/LyX.cpp:586 +#: src/LyX.cpp:492 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurovat" -#: src/LyX.cpp:587 +#: src/LyX.cpp:493 msgid "&Use Default" msgstr "Pou¾ij &Standardní" -#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975 +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Ukonèit LyX" -#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509 +#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:766 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:767 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" -"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" -"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +"\"%1$s\"\n" +"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/LyX.cpp:968 +#: src/LyX.cpp:850 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" -#: src/LyX.cpp:969 +#: src/LyX.cpp:851 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14013,34 +15099,33 @@ msgstr "" "Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" "Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." -#: src/LyX.cpp:974 +#: src/LyX.cpp:856 msgid "&Create directory" msgstr "&ytvoøit adresáø" -#: src/LyX.cpp:976 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." -#: src/LyX.cpp:980 +#: src/LyX.cpp:862 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:985 +#: src/LyX.cpp:867 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." -#: src/LyX.cpp:1153 +#: src/LyX.cpp:939 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" -#: src/LyX.cpp:1157 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1168 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:954 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14076,61 +15161,63 @@ msgstr "" " spustí pøíkaz command LyX-u.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" +" Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n" +" Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\t-i [--import] fmt " +"soubor.xxx\n" " kde fmt vybraný formát k importu\n" " a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" "\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" "Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." -#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:994 msgid "No system directory" msgstr "®ádný systémový adresáø" -#: src/LyX.cpp:1209 +#: src/LyX.cpp:995 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1220 +#: src/LyX.cpp:1006 msgid "No user directory" msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" -#: src/LyX.cpp:1221 +#: src/LyX.cpp:1007 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" -#: src/LyX.cpp:1232 +#: src/LyX.cpp:1018 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný pøíkaz" -#: src/LyX.cpp:1233 +#: src/LyX.cpp:1019 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" -#: src/LyX.cpp:1244 +#: src/LyX.cpp:1030 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" -#: src/LyX.cpp:1257 +#: src/LyX.cpp:1043 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" -#: src/LyXFunc.cpp:111 +#: src/LyXFunc.cpp:113 msgid "Running configure..." msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: src/LyXFunc.cpp:121 +#: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: src/LyXFunc.cpp:127 +#: src/LyXFunc.cpp:130 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurace systému selhala" -#: src/LyXFunc.cpp:128 +#: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -14141,11 +15228,11 @@ msgstr "" "pracovat správnì.\n" "Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." -#: src/LyXFunc.cpp:134 +#: src/LyXFunc.cpp:137 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: src/LyXFunc.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14155,35 +15242,35 @@ msgstr "" "Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" "aktualizované nastavení tøíd dokumentù." -#: src/LyXFunc.cpp:358 +#: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá funkce." -#: src/LyXFunc.cpp:398 +#: src/LyXFunc.cpp:391 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonání" -#: src/LyXFunc.cpp:417 +#: src/LyXFunc.cpp:410 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/LyXFunc.cpp:423 src/LyXFunc.cpp:680 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 msgid "Command disabled" msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: src/LyXFunc.cpp:430 +#: src/LyXFunc.cpp:423 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/LyXFunc.cpp:633 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/LyXFunc.cpp:674 +#: src/LyXFunc.cpp:642 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/LyXFunc.cpp:693 +#: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -14194,11 +15281,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/LyXFunc.cpp:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" -#: src/LyXFunc.cpp:711 +#: src/LyXFunc.cpp:679 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -14207,19 +15294,11 @@ msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/LyXFunc.cpp:714 +#: src/LyXFunc.cpp:682 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/LyXFunc.cpp:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." - -#: src/LyXFunc.cpp:841 +#: src/LyXFunc.cpp:799 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -14228,78 +15307,68 @@ msgstr "" "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " "dokumentu %1$s ?" -#: src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/LyXFunc.cpp:801 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/LyXFunc.cpp:844 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181 msgid "&Revert" msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/LyXFunc.cpp:1059 src/Text3.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1068 +#: src/LyXFunc.cpp:1025 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1311 +#: src/LyXFunc.cpp:1272 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1420 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " - -#: src/LyXFunc.cpp:1431 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" - -#: src/LyXFunc.cpp:1525 +#: src/LyXFunc.cpp:1414 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1528 +#: src/LyXFunc.cpp:1417 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1802 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1705 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s otevøen." +msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." -#: src/LyXFunc.cpp:1804 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Nelze pøeèíst dokument" +msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1841 +#: src/LyXFunc.cpp:1744 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/LyXFunc.cpp:1862 +#: src/LyXFunc.cpp:1765 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2419 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2423 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -14310,7 +15379,7 @@ msgstr "" "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " "funkce." -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2431 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14318,7 +15387,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " "zrovna pí¹ete na klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2435 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14326,14 +15395,14 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " "zvolenou tøídu." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2439 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " "ukládání." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14341,7 +15410,7 @@ msgstr "" "Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " "stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -14349,7 +15418,7 @@ msgstr "" "Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " "pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -14357,11 +15426,11 @@ msgstr "" "Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2458 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2462 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -14369,7 +15438,7 @@ msgstr "" "Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2643 +#: src/LyXRC.cpp:2472 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -14377,13 +15446,19 @@ msgstr "" "LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " "Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2647 +#: src/LyXRC.cpp:2476 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2480 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, " +"¾e je kurzor uvnitø." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2491 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -14392,24 +15467,23 @@ msgstr "" "Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" "e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2495 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." +"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2499 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2507 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -14417,11 +15491,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " "pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2511 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2515 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -14429,20 +15503,19 @@ msgstr "" "Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " "adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2687 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/LyXRC.cpp:2691 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2695 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -14450,7 +15523,7 @@ msgstr "" "Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " "doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2535 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -14460,7 +15533,7 @@ msgstr "" "kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2711 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -14468,11 +15541,11 @@ msgstr "" "Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " "vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2715 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" -#: src/LyXRC.cpp:2719 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -14480,14 +15553,14 @@ msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2723 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2727 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -14496,15 +15569,15 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2731 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2735 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2739 +#: src/LyXRC.cpp:2572 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -14512,7 +15585,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2743 +#: src/LyXRC.cpp:2576 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -14520,7 +15593,7 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2747 +#: src/LyXRC.cpp:2580 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -14528,21 +15601,21 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " "jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2584 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2588 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2592 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2596 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -14550,50 +15623,56 @@ msgstr "" "Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " "standardního jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2600 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Rychlost koleèka my¹i." -#: src/LyXRC.cpp:2772 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu" -#: src/LyXRC.cpp:2776 +#: src/LyXRC.cpp:2609 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2780 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2784 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:2621 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né." + +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní." -#: src/LyXRC.cpp:2804 +#: src/LyXRC.cpp:2641 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2809 +#: src/LyXRC.cpp:2646 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -14601,32 +15680,32 @@ msgstr "" "Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " "ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2820 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:2824 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/LyXRC.cpp:2828 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/LyXRC.cpp:2832 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/LyXRC.cpp:2836 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/LyXRC.cpp:2840 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -14634,11 +15713,11 @@ msgstr "" "Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " "prostøedí PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2844 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/LyXRC.cpp:2848 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -14646,35 +15725,35 @@ msgstr "" "Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " "jménem DVI souboru k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2852 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2856 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/LyXRC.cpp:2860 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/LyXRC.cpp:2864 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2868 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2872 +#: src/LyXRC.cpp:2709 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Volba uèující typ papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2876 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" -#: src/LyXRC.cpp:2880 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -14684,7 +15763,7 @@ msgstr "" "oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " "jméno souboru a v¹echny volby." -#: src/LyXRC.cpp:2884 +#: src/LyXRC.cpp:2721 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -14692,30 +15771,30 @@ msgstr "" "Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " "pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." -#: src/LyXRC.cpp:2888 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." -#: src/LyXRC.cpp:2892 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." -#: src/LyXRC.cpp:2896 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2908 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:2912 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -14723,11 +15802,11 @@ msgstr "" "DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " "Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2755 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2927 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -14738,11 +15817,11 @@ msgstr "" "je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " "fontu." -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2936 +#: src/LyXRC.cpp:2773 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -14751,12 +15830,11 @@ msgstr "" "Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " "velikostina papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2940 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/LyXRC.cpp:2944 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -14764,22 +15842,22 @@ msgstr "" "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " "pokroèilé u¾ivatele." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:2788 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2792 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -14787,7 +15865,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -14795,7 +15873,7 @@ msgstr "" "Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " "LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2986 +#: src/LyXRC.cpp:2823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -14805,145 +15883,72 @@ msgstr "" "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." -#: src/LyXRC.cpp:2990 +#: src/LyXRC.cpp:2827 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e." -#: src/LyXRC.cpp:2994 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " "a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3001 +#: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " "\"-paper\")." -#: src/LyXVC.cpp:91 +#: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/LyXVC.cpp:92 +#: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:134 msgid "(no initial description)" msgstr "(bez poèáteèního popisku)" -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:150 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:153 msgid "(no log message)" msgstr "(¾ádná zpráva logu)" -#: src/LyXVC.cpp:156 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" -"\n" -"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" - -#: src/LyXVC.cpp:159 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" - -#: src/MenuBackend.cpp:492 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" - -#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617 -#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849 -msgid "No Document Open!" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" - -#: src/MenuBackend.cpp:559 -msgid "Plain Text" -msgstr "Jako prostý text" - -#: src/MenuBackend.cpp:561 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, spojit øádky" - -#: src/MenuBackend.cpp:741 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavní dokument" - -#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Seznam výpisù" - -#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Seznam výpisù" - -#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "List of Foot notes" -msgstr "Seznam obrázkù" - -#: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "v¹echny necitované reference" - -#: src/MenuBackend.cpp:786 -msgid "Other floats" -msgstr "Dal¹í plovoucí objekty" - -#: src/MenuBackend.cpp:796 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu|B" - -# TODO co to je? -#: src/MenuBackend.cpp:838 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" +#: src/LyXVC.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" +"\n" +"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?" -#: src/MenuBackend.cpp:857 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !" +#: src/LyXVC.cpp:180 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 +#: src/Paragraph.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" -#: src/Paragraph.cpp:1564 +#: src/Paragraph.cpp:1618 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: src/Paragraph.cpp:1565 +#: src/Paragraph.cpp:1619 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -14951,11 +15956,14 @@ msgstr "" "Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n" "Pøepnuto na standardní." -#: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164 msgid "LyX Warning: " msgstr "Výstraha LyX-u: " -#: src/Paragraph.cpp:2033 +#: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "uncodable character" msgstr "nekódovatelný znak" @@ -14963,42 +15971,29 @@ msgstr "nek msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/Text.cpp:120 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznámé rozvr¾ení" - -#: src/Text.cpp:121 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" -"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" - -#: src/Text.cpp:150 +#: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275 +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/Text.cpp:263 +#: src/Text.cpp:220 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:276 +#: src/Text.cpp:233 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:283 +#: src/Text.cpp:240 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámý symbol" -#: src/Text.cpp:536 +#: src/Text.cpp:522 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -15006,127 +16001,126 @@ msgstr "" "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:547 +#: src/Text.cpp:533 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:1233 +#: src/Text.cpp:1343 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmìna revize] " -#: src/Text.cpp:1239 +#: src/Text.cpp:1349 msgid "Change: " msgstr "Zmìna: " -#: src/Text.cpp:1243 +#: src/Text.cpp:1353 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1253 +#: src/Text.cpp:1363 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1258 +#: src/Text.cpp:1368 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1264 +#: src/Text.cpp:1374 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 +#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pùl" -#: src/Text.cpp:1276 +#: src/Text.cpp:1386 msgid "Other (" msgstr "Dal¹í (" -#: src/Text.cpp:1285 +#: src/Text.cpp:1395 msgid ", Inset: " msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/Text.cpp:1286 +#: src/Text.cpp:1396 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1287 +#: src/Text.cpp:1397 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1288 +#: src/Text.cpp:1398 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/Text.cpp:1294 +#: src/Text.cpp:1404 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1296 +#: src/Text.cpp:1406 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:391 +#: src/Text2.cpp:394 msgid "No font change defined." msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." -#: src/Text2.cpp:431 +#: src/Text2.cpp:434 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic k indexaci !" -#: src/Text2.cpp:433 +#: src/Text2.cpp:436 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352 +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461 msgid "Math editor mode" msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:828 +#: src/Text3.cpp:798 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámý argument mezery: " -#: src/Text3.cpp:1042 +#: src/Text3.cpp:1040 msgid "Layout " msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/Text3.cpp:1043 +#: src/Text3.cpp:1041 msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594 +#: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746 +#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" -#: src/TextClass.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "PlainLayout" -msgstr "Rozvr¾ení Stránky" +#: src/TextClass.cpp:140 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Jednoduché" -#: src/TextClass.cpp:530 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:580 msgid "Missing File" -msgstr "Chybí argument" +msgstr "Chybìjící soubor" -#: src/TextClass.cpp:531 +#: src/TextClass.cpp:581 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" -#: src/TextClass.cpp:534 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:584 msgid "Corrupt File" -msgstr "Krátký titulek|i" +msgstr "Po¹kozený soubor" -#: src/TextClass.cpp:535 +#: src/TextClass.cpp:585 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" #: src/Thesaurus.cpp:60 msgid "Thesaurus failure" @@ -15143,66 +16137,98 @@ msgstr "" "\n" "%1$s." -#: src/VSpace.cpp:469 +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba správy verzí." + +#: src/VCBackend.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log." + +#: src/VCBackend.cpp:480 +msgid "" +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" +"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n" +"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n" +"Po stisknutí OK, LyX znovunaète dokument." + +#: src/VCBackend.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "Standardní mezera" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" msgstr "Malá mezera" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:478 msgid "Medium skip" msgstr "Støední mezera" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "Velká mezera" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:484 msgid "Vertical fill" msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/VSpace.cpp:488 +#: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" msgstr "chránìno" -#: src/buffer_funcs.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" -"\n" -"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:71 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" +msgstr "Znovu naèíst dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:72 msgid "&Reload" -msgstr "Nah&raï" +msgstr "&Znovunaèíst" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:72 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Slouèit revize" +msgstr "&Ponechat zmìny" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 +#: src/buffer_funcs.cpp:83 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele." -#: src/buffer_funcs.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:86 msgid "File not readable!" msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/buffer_funcs.cpp:101 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -15213,15 +16239,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:105 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Create" msgstr "&Vytvoøit" -#: src/buffer_funcs.cpp:133 +#: src/buffer_funcs.cpp:132 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -15232,47 +16258,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#: src/buffer_funcs.cpp:134 msgid "Could not read template" msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" -#: src/buffer_funcs.cpp:387 +#: src/buffer_funcs.cpp:386 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:393 +#: src/buffer_funcs.cpp:392 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:396 +#: src/buffer_funcs.cpp:395 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:286 +#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nesmyslné! " -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "®ádné ladící výpisy" - -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" - -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" - -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" - -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Standardní" @@ -15297,7 +16302,7 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "Adresáøe" @@ -15313,15 +16318,15 @@ msgstr "Nainstalujte pros msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"1995-2008 LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -15333,7 +16338,7 @@ msgstr "" "to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " "verze." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -15350,15 +16355,15 @@ msgstr "" "se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 msgid "LyX Version " msgstr "Verze LyX-u " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø s knihovnami: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "User directory: " msgstr "U¾ivatelský adresáø: " @@ -15369,29 +16374,42 @@ msgstr "U msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 msgid "About %1" msgstr "O programu %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurovat" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 msgid "Quit %1" msgstr "Ukonèit %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784 msgid "Exiting." msgstr "Ukonèování." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -15400,15 +16418,15 @@ msgid "" msgstr "" "LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a " "skonèit.\n" +"\n" "Vyjímka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:495 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -15416,104 +16434,93 @@ msgstr "" "LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené " "dokumenty a skonèit." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Nastavení hesla bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Street" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Case" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "No frame" msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Oválný tenký rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Oválný tlustý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Se stínem" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Shaded background" -msgstr "pozadí poznámky" +msgstr "Pozadí s odstínem" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 msgid "Total Height" msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 msgid "Width" msgstr "©íøka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 msgid "Box Settings" msgstr "Nastevení rámeèku" @@ -15521,20 +16528,20 @@ msgstr "Nasteven msgid "Branch Settings" msgstr "Nastavení vìtve" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Vìtev" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "Aktivována" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Barevnì" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -15556,538 +16563,570 @@ msgstr "" msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" msgstr "Beze zmìny" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 msgid "Reset" msgstr "Vynulovat" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" msgstr "Podtr¾ený" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 msgid "Noun" msgstr "Jméno" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "No color" msgstr "®ádná barva" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Black" msgstr "Èerná" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "Red" msgstr "Èervená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Magenta" msgstr "Fialová" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Yellow" msgstr "®lutá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 msgid "Text Style" msgstr "Styl textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 msgid "Keys" -msgstr "&Klíè:" +msgstr "Klíèe" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 msgid "pasted" -msgstr "Vlo¾it" +msgstr "vlo¾eno" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Pøepsat externí soubor?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 msgid "Next command" msgstr "Dal¹í pøíkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mat. oddìlovaè" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "(®ádné)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "Promìnlivá" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 msgid "Module not found!" -msgstr "Soubor nenalezen" +msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 msgid "Length" msgstr "Vlastní délka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid " (not installed)" msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 msgid "headings" msgstr "nadpisy(headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 msgid "fancy" msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX standard" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 msgid "``text''" -msgstr "``text''" +msgstr " texte " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 msgid "''text''" -msgstr "''text''" +msgstr " text " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +msgstr " text " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +msgstr " text " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 msgid "<>" -msgstr "<>" +msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "Numbered" msgstr "Èíslováno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "Appears in TOC" msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "Numerical" msgstr "Numerický" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 msgid "Document Class" msgstr "Tøída dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 msgid "Text Layout" msgstr "Rozvr¾ení textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Èíslování & Obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid "PDF Properties" -msgstr "Property" +msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "Math Options" msgstr "Nastavení Matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Float Placement" msgstr "Umístìní plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 msgid "Bullets" msgstr "Odrá¾ky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "Branches" msgstr "Vìtve" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "Vkládané objekty|V" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Rozvr¾ení|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" +"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n" +"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n" +"neponecháte ve stejném adresáøi." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Nastavit rozvr¾ení" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 msgid "Error" -msgstr "Arrow" +msgstr "Chyba" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +msgid "Select master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" +msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatnìné zmìny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150 msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " -"they will be lost after this action." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny. Pokud tak neuèiníte " -"nyní, budou ztraceny po této akci." +"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n" +"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmítnout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s." # TODO -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "or" -msgstr "Form" +msgstr "nebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vy¾adované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vylouèené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "Upozornìní: Nìkteré balíèky jsou nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +msgstr "Výpis chyb" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Top left" msgstr "Vlevo nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Baseline left" msgstr "Základní linka vlevo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top center" msgstr "V støedu nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom center" msgstr "V støedu dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline center" msgstr "Základní linka v støedu" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top right" msgstr "Vpravo nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline right" msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 msgid "External Material" msgstr "Externí materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Mìøítko%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Vybrat externí soubor" @@ -16095,27 +17134,41 @@ msgstr "Vybrat extern msgid "Float Settings" msgstr "Nastavení plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 msgid "Graphics" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Nastavení horizontální mezery" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n" +"Pozn. - chránìná polovièní em mezera se zmìní na\n" +" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!" + #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Odkaz (hyperlink)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" @@ -16123,15 +17176,55 @@ msgid "" msgstr "" "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 msgid "Select document to include" msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "klávesová zkratka" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "klávesové zkratky" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "balíèek" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "tøída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Znaèka" @@ -16147,39 +17240,39 @@ msgstr "Nastaven msgid "No dialect" msgstr "®ádný dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 msgid "Version Control Log" msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 msgid "No version control log file found." msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" msgstr "Matice" @@ -16191,11 +17284,11 @@ msgstr "Nomenklatura" msgid "Note Settings" msgstr "Nastavení poznámky" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -16209,203 +17302,263 @@ msgstr "" "Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " "znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhled" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazyková nastavení" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "Klávesnice/my¹" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplòování" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 msgid "Screen fonts" msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" +msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vybrat pomocný adresáø" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 msgid "Select a document directory" msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Format in use" msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 msgid "User interface" msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 msgid "Shortcuts" -msgstr "&Zkratka:" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a okno" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, Rozvr¾ení, " + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém, Rùzné" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." +msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznámá funkce." +msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416 msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "" +msgstr "Zkratka je u¾ definována" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" +msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464 msgid "Identity" msgstr "Va¹e identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653 msgid "Choose bind file" msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 msgid "Choose UI file" msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vybrat vlastní slovník" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Tisk dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" msgstr "Tisk do souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "Køí¾ový odkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 msgid "&Go Back" msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 msgid "Jump back" msgstr "Skok zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275 msgid "Jump to label" msgstr "Skok na znaèku" @@ -16422,9 +17575,8 @@ msgid "Show File" msgstr "Zobraz soubor" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Nelze editovat soubor" +msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 msgid "Spellchecker error" @@ -16463,413 +17615,378 @@ msgstr "Jedno slovo zkontrolov msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu hotova" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 msgid "Basic Latin" -msgstr "Styly BibTeX-u" +msgstr "Základní latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Supplementary" +msgstr "Latin-1 dodatek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latinka roz¹íøení-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latinka roz¹íøení-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Pøípo&na:" +msgstr "IPA roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Akcenty a modifikátory" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Arabic" -msgstr "Arab¹tina (Arabi)" +msgstr "Arab¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Dévanágarí" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Bengali" -msgstr "Begin" +msgstr "Bengál¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gujarati" -msgstr "SubVariation" +msgstr "Gud¾arát¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Tamil" -msgstr "Mail" +msgstr "Tamil¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telug¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Kannada" -msgstr "Kanada" +msgstr "Kannad¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajálam¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Lao" -msgstr "Rozvr¾ení " +msgstr "Lao¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +msgstr "Tibet¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Georgian" -msgstr "Nìmèina" +msgstr "Gruzín¹tins" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Pøípo&na:" +msgstr "Fonetická roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latinka roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Øeètina roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "General Punctuation" -msgstr "Obecné informace" +msgstr "Interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horní index|H" +msgstr "Horní a dolní indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboly mìn" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +msgstr "Symboly písmen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Number Forms" -msgstr "Poèet øádek" +msgstr "Èíselné formy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rùzné" +msgstr "Technické" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Control Pictures" -msgstr "Conjecture" +msgstr "Øídící znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "OCR" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Box Drawing" -msgstr "Nastevení rámeèku" +msgstr "Kreslení rámeèkù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Block Elements" -msgstr "Acknowledgments" +msgstr "Kvádry" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rùzné" +msgstr "Rùzné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Rùzné matematické symboly-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Katakana" -msgstr "Katalán¹tina" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Bopomofo" -msgstr "&Spodek øádku:" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Uzavøené znaky CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK unifikované ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Hangul slabiky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty horní" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty horní (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Surogáty dolní" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "CJK (Private Use Area)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Ligatury" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arabské present formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Poloviny diakritických znamének" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Varianty malých forem" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabské present. formy-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Latin + CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" +msgstr "Specializované" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Èíslo stránky" +msgstr "Egejská èísla" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Staroøecká èísla" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Old Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Gothic" -msgstr "coth" +msgstr "Gotické" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Staroperské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Deseret" -msgstr "Vynulovat" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Shavian" -msgstr "Loty¹tina" +msgstr "Shawovské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corollary" +msgstr "Kyperské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Byzantské hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +msgstr "Hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Staroøecká hudební notace" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Tags" -msgstr "Stránky" +msgstr "Pøívì¹ky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Variation Selectors Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Dodatek, priv. oblast A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +msgstr "Dodatek, priv. oblast B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 msgid "Character: " -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Kód: " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 msgid "Table Settings" msgstr "Nastavení tabulky" @@ -16877,99 +17994,140 @@ msgstr "Nastaven msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ tabulku" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "Filtrovat rozvr¾ení s \"" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 +msgid " (unknown)" +msgstr "(neznámý)" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "version " +msgstr "verze " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 msgid "unknown version" msgstr "neznámá verze" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 msgid "Small-sized icons" msgstr "Malé ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normální ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 msgid "Big-sized icons" msgstr "Velké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detekována správa verzí." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -16980,41 +18138,40 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "Overwrite document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488 msgid "imported." msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 msgid "file not imported!" -msgstr "Soubor nenalezen" +msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 msgid "&Rename" msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17025,16 +18182,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 msgid "Rename and save?" msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 msgid "&Retry" -msgstr "&Obnovit" +msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17045,75 +18201,57 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "&Discard" msgstr "&Neukládat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 msgid "All documents saved." msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -# TODO co to je? -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916 -#, c-format -msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" -msgstr "" +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 msgid "LaTeX Source" msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 msgid "Literate Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +msgstr "Zdrojový kód (literate programming)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150 msgid " (changed)" msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154 msgid " (read only)" msgstr " (jen ke ètení)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241 msgid "Close File" -msgstr "Zavøít" +msgstr "Zavøít soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +msgstr "Skrýt panel" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636 +msgid "Close tab" +msgstr "Zavøít panel" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" @@ -17121,13 +18259,60 @@ msgstr "Nastaven msgid "Click to detach" msgstr "Kliknìte pro odpojení" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "®ádná skupina" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +msgid "No Document Open!" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Otevøít navigátor..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +msgid "Other Lists" +msgstr "Dal¹í seznamy" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu|B" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Jiné panely nástrojù" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "®ádná citace v dosahu!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600 +msgid "No action defined!" +msgstr "®ádná akce není definována!" + #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 msgid "space" msgstr "mezera" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:609 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" @@ -17139,25 +18324,69 @@ msgstr "" "LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " "znaky:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 #, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Skript `%s' selhal." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 +msgid "All Files " +msgstr "V¹echny soubory " + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomkù" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 +msgid "List of Equations" +msgstr "Seznam rovnic" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Poznámky pod èarou" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +msgid "List of Listings" +msgstr "Seznam výpisù" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Hesla rejstøíku" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Postraní poznámky" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +msgid "List of Notes" +msgstr "Seznam poznámek" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +msgid "List of Citations" +msgstr "Seznam citací" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +msgid "Labels and References" +msgstr "Znaèky a odkazy" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +msgid "List of Branches" +msgstr "Seznam vìtví" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -17165,19 +18394,65 @@ msgstr "" "Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " "exportovaného souboru LaTeX-em: " -#: src/insets/Inset.cpp:301 +#: src/insets/Inset.cpp:333 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Klíè musí být unikátní" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Klíè %1$s u¾ existuje,\n" +"bude zmìnìn na %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" +"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Otevøít databáze?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Pokraèovat" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "Databases:" +msgstr "Databáze:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +msgid "Style File:" +msgstr "Soubor se stylem:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +msgid "Lists:" +msgstr "Seznamy:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuto v Obsahu" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-varování!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -17185,7 +18460,7 @@ msgstr "" "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:292 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -17193,165 +18468,142 @@ msgstr "" "V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 msgid "simple frame" -msgstr "vlo¾ka - rám" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 msgid "frameless" -msgstr "Bez rámù" +msgstr "bez rámù" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "jednoduchý, více stran" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "oval, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +msgstr "oválný tenký" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "oval, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +msgstr "oválný tlustý" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "se stínem" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "shaded background" -msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím" +msgstr "se stínovaným pozadím" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "double frame" -msgstr "dvojitá" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:115 +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:148 -msgid "Box" -msgstr "Rámeèek" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "Vìtev: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:247 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 msgid "branch" msgstr "vìtev" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 msgid "not cited" -msgstr "chránìno" +msgstr "necitováno" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +msgstr "Levý klik pro sbalení vlo¾ky" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +msgstr "Levý klik pro otevøení vlo¾ky" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:90 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " +msgstr "Chyba InsetCommand: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "Incompatible command name." -msgstr "Neúplný pøíkaz" +msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 -msgid "Attempt to change type of parameters." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams error:" -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -msgid "Can't find LatexCommand line." -msgstr "" +msgstr "Chyba InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy +# TODO ?preklad? +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " +msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Neznámé jméno parametru: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." -#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:608 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" +msgstr "Flexibilní otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:372 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:279 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 msgid "float" msgstr "plovoucí objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plovoucí objekt: " + #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" @@ -17361,15 +18613,15 @@ msgstr "CHYBA: Neexistuj msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:114 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "poznámka pod èarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:502 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -17380,43 +18632,35 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresáøe." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:817 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:71 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplò" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:268 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 msgid "Verbatim Input" msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:271 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:291 -msgid " (embedded)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:446 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17424,71 +18668,107 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" "Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je textové tøídy `%2$s'\n" +"je tøídy (textclass) `%2$s'\n" "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:452 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné textové tøídy" +msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" "Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je textové tøídy `%2$s'\n" -"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." +"pou¾ívá modul `%2$s',\n" +"který není pou¾it v rodièovském dokumentu." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 msgid "Module not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:93 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Modul nenalezen" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 msgid "Information regarding " -msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:70 -msgid " " -msgstr "" +msgstr "Informace ohlednì " -#: src/insets/InsetInfo.cpp:176 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Neznámé slovo:" +msgid "undefined" +msgstr "underline" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 msgid "yes" -msgstr "Styly" +msgstr "ano" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 msgid "no" -msgstr "Zpìt zmìnu" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "No menu entry for " -msgstr "Polo¾ka nomenklatury" +msgstr "ne" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Neznámý u¾ivatel" +msgstr "Neznámá informace dokumentu" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n" +"bude pøejmenována na %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:126 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò " +"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n" +"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro " +"oddìlovaè.\n" +"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:265 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s." + #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 msgid "A value is expected." msgstr "Je oèekávána hodnota." @@ -17635,25 +18915,19 @@ msgstr "Nezn msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetNewline.h:64 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Konec øádku|K" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:46 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +msgstr "Nová stránka" -#: src/insets/InsetNewpage.h:79 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" -#: src/insets/InsetNewpage.h:95 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" @@ -17661,144 +18935,215 @@ msgstr "Uzav msgid "Nom" msgstr "Nom" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "Pozn." -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "Za¹edlé" -#: src/insets/InsetNote.cpp:135 +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "Rovnice" -#: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "RovRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "Èíslo stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Stránka: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "Strana Textu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Èíslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -# TODO kde to je ? -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +# TODO kde to je ? +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetTOC.cpp:55 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +msgid "Interword Space" +msgstr "Mezislovní mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chránìná mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Thin Space" +msgstr "Tenká mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quad mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "QQuad Space" +msgstr "QQuad mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Enspace" +msgstr "En-mezera (Enspace)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +msgid "Enskip" +msgstr "En-mezera (Enskip)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Záporná tenká mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chránìná horizontální výplò" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3144 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074 msgid "Opened table" msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4306 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4307 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "You cannot paste into a multicell selection." msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." -#: src/insets/InsetText.cpp:233 +#: src/insets/InsetText.cpp:212 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikální mezera" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "obtékání: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:234 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 msgid "wrap" msgstr "obtékání" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr "Nezobrazeno." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "Naèítání..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "®ádný obrázek" @@ -17894,7 +19239,12 @@ msgstr " msgid " strings have been replaced." msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -17905,73 +19255,71 @@ msgstr "Nelze p msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 msgid "No hline to delete" msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 msgid "No vline to delete" msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174 msgid "No number" msgstr "®ádné èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standardní" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 msgid "optional" -msgstr "Horizontální" +msgstr "volitelné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -17992,70 +19340,13 @@ msgstr "Abstrakt: " msgid "References: " msgstr "Reference: " -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "V¹echny soubory (*)" - -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" -"$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" -"\t%1$s\n" -"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatný pøepínaè %1$s.\n" -"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -"%2$s není adresáø." +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "®ádné ladící výpisy" -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresáø nenalezen" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" #: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" @@ -18095,7 +19386,7 @@ msgstr "Obsluha font #: src/support/debug.cpp:49 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" +msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" @@ -18106,8 +19397,8 @@ msgid "External control interface" msgstr "Rozhraní pro externí øízení" #: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" @@ -18155,16 +19446,36 @@ msgstr "Profilov #: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +msgstr "ladìní posouvání textu" #: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "mat. makro" +msgstr "mat. makra" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" + +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" @@ -18198,8 +19509,435 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "&Databáze" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové " +#~ "øádky %1$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " +#~ "prostøedí LYX_DIR_16x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " +#~ "`chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "%2$s není adresáø." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Adresáø nenalezen" + +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" + +#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli" + +#~ msgid "Split View Horizontally|i" +#~ msgstr "Horizontální rozdìlení|r" + +#~ msgid "Split View Vertically|V" +#~ msgstr "Vertikální rozdìlení|V" + +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nenalezena." + +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Tøída nenalezena" + +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" +#~ "%1$s na %2$s\n" +#~ "kvùli konverzi tøídy z\n" +#~ "%3$s na %4$s" + +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" + +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Neznámé rozvr¾ení" + +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" +#~ "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" + +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " + +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Zobrazit na displeji" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monochromaticky" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Stupnì ¹edi" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Náhled" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "Zo&brazit:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "&Lupa:" + +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Zobrazit na &displeji" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Neznámá informace: " + +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Neznámá akce %1$s" + +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" + +# TODO co to je? +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (auto)" + +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Jako prostý text" + +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Dal¹í plovoucí objekty: " + +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" + +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Edituj soubor externì" + +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Editace souboru..." + +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "LyX-zobrazení" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Mo¾nosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "More" + +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- &Zru¹it" + +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Pou¾ít" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Zru¹it" + +#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" +#~ msgstr "&Databáze (pro vlo¾ení do sbaleného formátu)" + +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "SbalenéSoubory" + +#~ msgid "Extra embedded files:" +#~ msgstr "Pøibalené soubory navíc:" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Pøidat" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "O&dstranit" + +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "&Pøibalit" + +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Na &støed" + +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Pou¾ívat &sbalený formát pro nové dokumenty" + +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Nepodaøilo se pøeèíst pøibalené soubory" + +#~ msgid "" +#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " +#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which " +#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. " +#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list." +#~ msgstr "" +#~ "Pravdìpodobnì díky chybì se nepodaøilo vyhledat v¹echny pøibalené " +#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), mìli byste najít soubor " +#~ "content.lyx, který obsahuje vá¹ hlavní text. Také by mìlo být mo¾né znovu " +#~ "získat nìkteré z pøibalených souborù. Prosíme nahlaste tuto chybu " +#~ "vývojáøskému týmu." + +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr " zapisování pøibalených souborù." + +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr " nepodaøilo se zapsat pøibalené soubory!" + +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se rozbalit soubor" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n" +#~ "Source file %2$s does not exist" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze rozbalit soubor '%1$s'.\n" +#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje" + +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Externí soubor %1$s ji¾ existuje, chcete tento soubor pøepsat?" + +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Chyba pøi kopírování souboru" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vytvoøit cestu k souboru '%1$s'.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li lze danou cestu zapsat." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." + +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se pøibalit soubor" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze èíst." + +#~ msgid "Update embedded file?" +#~ msgstr "Aktualizovat pøibalený soubor?" + +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "Pøibalený soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat" + +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se zkopírovat pøibalené soubory" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje." + +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Nelze otevøít soubor" + +#~ msgid "" +#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +#~ msgstr "" +#~ "Pøibalený soubor %1$s neexistuje. Neporu¹ili jste pomocný adresáø LyX-u?" + +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "Synchronizace selhala" + +#~ msgid "" +#~ "%1$d external files are ignored.\n" +#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborù je pøibaleno.\n" + +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Sbalení v¹ech souborù" + +#~ msgid "" +#~ "%1$d external files are ignored.\n" +#~ "%2$d embedded files are extracted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborù je rozbaleno.\n" + +#~ msgid "Unpacking all files" +#~ msgstr "Rozbalení v¹ech souborù" + +#~ msgid "Wrong embedding status." +#~ msgstr "Chybný stav sbalení." + +#~ msgid "" +#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different " +#~ "embedding status. Assuming embedding status." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vlo¾kách s rozdílnými volbami pro sbalení. " +#~ "Pøi konfliktu pøedpokládám volbu pøibalení." + +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se zapsat soubor" + +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it soubor" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vytvoøit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." + +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Pøibalené soubory" + +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Pøibalit rozvr¾ení" + +#~ msgid "" +#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" +#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" +#~ "it is already embedded to this buffer.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor rozvr¾ení, který jste vybrali je pøibalený k nìjakému dokumentu.\n" +#~ "Nemù¾ete ho pou¾ít pokud u¾ není pøibalený k tomuto dokumentu.\n" + +#~ msgid " (embedded)" +#~ msgstr " (pøibaleno)" + +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" + +#~ msgid "Enspace (0.5 em)" +#~ msgstr "En-mezera (0.5 em)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "En-mezera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" + +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" + +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." + +#~ msgid "Attempt to change type of parameters." +#~ msgstr "Pokus o zmìnu typu parametrù" + +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " + +#~ msgid "Can't find LatexCommand line." +#~ msgstr "Nelze nalézt øádku LatexCommand." + +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "V¹echny soubory (*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Nastavení...|N" + +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Nový øádek" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Zalomení øádku|k" + +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "zalomení øádku" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Odkazy" + +#~ msgid "Editace" +#~ msgstr "Ukonèování." + +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Horizontální výplò|n" + +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nemù¾e být naètena." + +#, fuzzy +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Street" + +#, fuzzy +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Case" #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" @@ -18207,6 +19945,12 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "&Inline" #~ msgstr "&V øádce" +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "&Podobrázek" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Popisek podobrázku" + #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" @@ -18219,9 +19963,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Velikost stránky" -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "Na &støed" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Barvy" @@ -18411,8 +20152,11 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Srbochorvat¹tina" -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Spoèítat slova|S" +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Pøehodit øádky|h" + +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i" #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Rámovanì|R" @@ -18484,15 +20228,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Vzhled" - -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Jazyková nastavení" - -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Výstup" - #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Skripty pro kopírování" @@ -18523,9 +20258,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Rámovanì" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Stínovanì" - #~ msgid "theorem" #~ msgstr "teorém" @@ -18538,12 +20270,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "Styl znaku: " - #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Standardní (vnìj¹í)" @@ -18626,15 +20352,9 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "&Extended Chars" #~ msgstr "R&oz¹íøené znaky" -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "Umístìní:" - #~ msgid "Use printer name explicitely" #~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "Pøizpùsobit výst&up" - #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&Typ:" @@ -18879,9 +20599,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Class Settings" #~ msgstr "Nastavení tøídy" -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" - #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "Tuèný font v dialogových oknech."