X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=6db36d18813e0843c6e771b43ed2ba12e173cfce;hb=c85e30de99cba39d560b4d18361c855d8bafea8f;hp=c0e79431ba6245cda7a7dd19226000039d6d87dd;hpb=4a248ec905316191c89dec8dd7dc992d28403f23;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c0e79431ba..6db36d1881 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 13:08-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 01:09-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-22 11:43-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-21 01:09-0800\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -15,3866 +15,3833 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Editing" -msgstr "Editace" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&Kurzor následuje posuvník" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Automatická šířka (dle zvětÅ¡ení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Přeskakovat speciální znaky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Třídit nabídku prostředí v &abecedním pořádku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editace matematických maker v řádku s rámečkem kolem" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +msgid "Version" +msgstr "Verze" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Skrýt panel s &nástroji" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +msgid "Version goes here" +msgstr "Zde je verze" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Skrýt &posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +msgid "Credits" +msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&Skrýt liÅ¡tu s dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorská práva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Skrýt &menu" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Sestavení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Omezit šířku textu" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Poznámky k vydání" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Šířka v pi&xelech:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klíč bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "&Klíč:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Zobrazit pouze tlačítko ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Sbalit" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +msgid "&Label:" +msgstr "Z&načka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Zobrazit obsah ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "Vložit obsah pole 'Značka' doslovně jako kód do zdroje LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "O&tevřít" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Doslovně" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Uvést v O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Styl citace" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "Čí&slování" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Formát &stylu:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatura" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" +"Výběr odliÅ¡ných citačních nástrojů, které poskytují podporu specifickým " +"citačním a bibliografickým stylům." -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Třídit jako:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Varianta:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Možné citační varianty" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Vol&by:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Zpřesňující volby bibliografického nástroje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "St&yl citace Biblatex-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "O&dstranit" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Styl určující úpravu citací" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "Formát &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Vrátit nastavení do základního stavu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "ZaÅ¡krtněte, pokud chcete tento formát v menu Soubor > Export" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "V&ynulovat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Zobrazit v menu &Export" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Styl bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&Vektorový formát obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Styl bibliografie Biblate&x-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Zkratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "Styl určuje rozvržení genrované bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Příp&ony:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "V&ynulovat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Zpárovat bibliografii Biblatex-u s citačním stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Zkratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "Zpá&rovat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Zákla&dní styl BibTeX-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "P&rohlížeč:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "Základní styl BibTeX-u nabízený v dialogovém okně BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Kopír.skript:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "Vynu&lovat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Nastavit standardní výstupní formát při použití (PDF)LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -msgid "Default Output Formats" -msgstr "&Standarní výstupní formáty:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "&Bibliografie (sekce)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Při použití fontů &TeX-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Znovunačíst soubory se stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "Standardní výstupní formát pro dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "Znov&unačíst" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "Při fontů m&imo TeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Vícená&sobné bibliografie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "" -"Standardní formát pro dokumenty používající fonty, jež nebyly určeny pro TeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Generovaní bibliografie pro každou část textu" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volby." +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "Generování rejstříku" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Generování bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vybrat generátor" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" -"ZaÅ¡krtněte pokud potřebujete vícenásobný rejstřík (např. rejstřík jmen)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Vícenásobný rejstřík" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&Databáze nalezená LaTeX-em:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Nový" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "Znovunačíst rejstřík LaTeX-u pro nové databáze a styly" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Aktualizovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." msgstr "" -"Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte \"Přidat" -"\")" +"Zadejte jméno lokální databáze BibTeX-u nebo zvolte procházení vaším " +"adresářem" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Přidat nový rejstřík do seznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "&Lokální databáze:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Vložte jméno lokální BibTeX-ové databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Procházet lokální uživatelský adresář" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "P&rocházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Přidat" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Dostupné &rejstříky:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡it" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-ová databáze k použití" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Smazat vybraný rejstřík" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "Da&tabáze:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4154 -#: src/Buffer.cpp:4167 -msgid "&Remove" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Přejmenovat vybraný rejstřík" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "Přida&t..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "Pře&jmenovat..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Smazat vybrané databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Změnit barvu tlačítka" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Změnit barvu..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Počet řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "&Nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "Řá&dky:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu dolů" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Počet sloupců" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Dolů" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Sloupce:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Nalézt nové databáze a styly" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Změň toto pro opravu velikosti tabulky" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybrat soubor se stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálně:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +msgid "&Content:" +msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontálně:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +msgid "all cited references" +msgstr "vÅ¡echny citované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorace" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "all uncited references" +msgstr "vÅ¡echny necitované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "all references" +msgstr "vÅ¡echny reference" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "typ dekorace / okraj matice" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Přidat bibliografii do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Volby:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "Volby pro příkaz biblatex-u. Viz manuál biblatex-u." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Typ a velikost" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "User &interface language:" -msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Hodnota šířky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Výška:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language &package:" -msgstr "Jazykový &balíček:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "Šíř&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Vn&itřní rámeček:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Typ vnitřního rámečku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 -msgid "Always Babel" -msgstr "Vždy Babel" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 +msgid "None" +msgstr "Žádné" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Žádný" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministránka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně " -"\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Rámeček lze vysázet přes zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Začá&tek příkazu:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "&Povol zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Hodnota výšky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Kone&c příkazu:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "Jednotka &míry:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámečku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"ZaÅ¡krtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně " -"(jazykovému balíčku)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Nastavit jazyky &globálně" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto. &začátek" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Rámeček:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto. &konec" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 +msgid "Middle" +msgstr "Vprostřed" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploÅ¡e" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Označit cizí &jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Roztáhnout" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 +msgid "Left" +msgstr "Nalevo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Zapnutí podpory pro jazyky píšící zprava-doleva (např. hebrejÅ¡tina, " -"arabÅ¡tina)." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 +msgid "Center" +msgstr "Na střed" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 +msgid "Right" +msgstr "Napravo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Pohyb kurzoru:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logický" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Dekorované typy rámečků" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visuální" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Hodnota tlouÅ¡Å¥ky" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Obrázek" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&TlouÅ¡Å¥ka čáry:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Vyber soubor s obrázkem" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Hodnota oddělení" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Odděl&ení rámečku:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Velikost na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorace:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Šířka obrázku na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Velikost stínu:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Výška obrázku na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Hodnota velikosti" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Barevně" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "&Výška:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Pozadí:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Měřítko obrázku (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Rámeček:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Nastavit šířku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostupné větve:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "Šíř&ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vyber svoji větev" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertovaná" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nová:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -"Změnit měřítko obrázku na maximální velikost (nepřesahuje výšku a šířku)" +"Připojit jméno větve ke jménu výstupního souboru v případě, že je daná větev " +"aktivní." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Z&achovat poměr stran" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Přípona souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Otočení obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Zobrazit nedefinované větve použité v tomto dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Nedefinované větve" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otočit až po změně měřítka" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &větve:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Počátek otáčení" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Přepnout aktivaci vybrané větve" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Počá&tek:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)/Aktivovat" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Úhel otočení obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Přidat novou větev do seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ú&hel (stupně):" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Jméno obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Změnit barvu..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -msgid "&File:" -msgstr "&Soubor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Smazat vybranou větev" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "Seříz&nutí" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +msgid "&Remove" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Seříznout podle hodnot ohraničujícího rámečku" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Změnit jméno vybrané větve" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Pře&jmenovat..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Levý dolní:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Pravý horní:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Přidat Vybrané" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Přidat vÅ¡echny neznámé větve do seznamu." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Přidat &vÅ¡echny" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Načíst ohraničující rám z (EPS) souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4830 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3956 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ZruÅ¡it" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -msgid "&Get from File" -msgstr "Načíst ze sou&boru" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Nedefinované větve použité v tomto dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Nedefinované větve:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bez dekomprimace obrázku před exportem do LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nerozbaluj při exportu (&unzip)" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ve&likost:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 +msgid "Default" +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Parametry pro LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků nenívypnutý " -"v Nastaveních." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmenší" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Smaller" +msgstr "Menší" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Měřítko zvětÅ¡ení v procentech" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Přiřaď obrázek do skupiny obrázků sdílející svá nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +msgid "Large" +msgstr "Velké" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Skupiny obrázků" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +msgid "Larger" +msgstr "Větší" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Přiřadit ke skupině:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Largest" +msgstr "Největší" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Definice nové skupiny obrázků." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Založit novou skupinu..." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Vlastní odrážka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Mód konceptu" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "Ú&roveň:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Mód konceptu" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Změnit:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnovit" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Přechod na předchozí změnu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 -msgid "&Apply" -msgstr "&Použít" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Předchozí změna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Přechod na další změnu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Tisknout od strany" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Další změna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptovat tuto změnu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Tisknout do strany" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptovat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Tisk vÅ¡ech stran" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Zamítnout tuto změnu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Z" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Zamítnout" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&VÅ¡e" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Vlasnosti fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tisk &lichých stran" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tisk s&udých stran" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tisknout v opačném pořadí" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "TlouÅ¡Å¥ka kresby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Př&evrácené pořadí" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Duktus:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "K&opie" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 +msgid "Font shape" +msgstr "Řez písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Počet kopií" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 +msgid "S&hape:" +msgstr "Ře&z:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Postupný tisk každé kopie znovu" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Srovnat za sebe" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Tisk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Kam tisknout" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Podtržení:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Podtržení textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Tis&kárna:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Př&eÅ¡krtnutí:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" +msgstr "PřeÅ¡krtnutý text" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Poslat výstup do souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formát stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -msgid "&Height:" -msgstr "&Výška:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "Šíř&ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientace:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Sémantický styl" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Na výšku" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Sémantické zdůraznění (standardně kurzíva, ale lze upravit)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "Na šířk&u" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +msgid "&Emphasized" +msgstr "&Zvýraznění" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvržení stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "Sémantický styl jmen (standardně kapitálky, ale lze upravit)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "Styl &stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +msgid "&Noun" +msgstr "J&méno" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Styl použitý pro hlavičku a patičku stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Použít každou změnu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "&Okamžitě použít změny" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Dvoustranný dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "Vynulovat" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Obnov standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -msgid "Sear&ch" -msgstr "&Vyhledat" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4302 +msgid "&Apply" +msgstr "&Použít" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Najít:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "N&ahradit čím:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtr:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Respektovat velikost písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Vybrat pole, která projdou filtrem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Velikost pís&men" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 +msgid "All fields" +msgstr "VÅ¡echna pole" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Vybrat pole, na která je filtr aplikován" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Najdi &další" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 +msgid "All entry types" +msgstr "VÅ¡echny typy záznamů" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Hledat pouze celá slova" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Více voleb filtru" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -msgid "W&hole words" -msgstr "&Celá slova" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "V&olby" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "Nah&raď" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Stiskněte Enter pro přidání citace do seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Stiskněte Delete pro smazání citace ze seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Hledat na&zpět" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Nahradit vÅ¡echny výskyty najednou" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahraď &vÅ¡e" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -msgid "S&ettings" -msgstr "&Nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Rozsah na kterém je hledání prováděno" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl Citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Rozsa&h" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Text &před:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "Current &document" -msgstr "Aktuální &dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Použitý styl citace (pakliže jsou dostupné odliÅ¡né styly)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." msgstr "" -"Aktuální dokument a vÅ¡echny příbuzné dokumenty náležející témuž hlavnímu " -"souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -msgid "&Master document" -msgstr "Hla&vní dokument" +"Text předcházející referenci (např. \"cf.\"), pakliže je podporováno " +"současným stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -msgid "All open documents" -msgstr "VÅ¡echny otevřené dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +msgid "&Text after:" +msgstr "T&ext za:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -msgid "&Open documents" -msgstr "&Otevřené dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Text následující referenci (např. stránky), pakliže je podporováno současným " +"stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "VÅ¡echny &manuály" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Vložení doslovné verze `Text před' a `Text za' přímo do LaTeX-ového výstupu " +"(určeno pro LaTeX-ový kód)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" -"Pokud nezaÅ¡krtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu " -"ve zvoleném stylu" +"Vynutit velké písmo ve jménech (\"Del Piero\", nikoliv \"del Piero\"), " +"pakliže je podporováno současným stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignorovat &formát" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "&Vynutit velké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "Zachovat velikost prvního písmene při nahrazování" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Zachovat velikost &prvního" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Pokaždé uvádět vÅ¡echny autory (spíše než \"et al.\"), pakliže je podporováno " +"současným stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Rozvinout &makra" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 +msgid "All aut&hors" +msgstr "VÅ¡&ichni autoři" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -msgid "&Modify" -msgstr "Z&měnit" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "O&bnovit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "App&ly" +msgstr "&Použít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nová" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Procházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Hlavní text:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Klikněte pro změnu barvy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Standardní..." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vložit oddělovače" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Vrátit barvu na standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavřít" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "ZaÅ¡edlé poznámky:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " -"plný rozsah." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952 +msgid "&Change..." +msgstr "&Změnit..." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "K&ategorie:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Barvy pozadí" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zobrazení vÅ¡ech symbolů najednou" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "Stránka:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "Zo&brazit vÅ¡echny" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Stínované rámečky:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Porovnat revize" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡it" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revizí nazpět" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportovat formáty:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Mezi revizemi" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Stará:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Přidat Vybrané" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Nový dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Přidat vÅ¡echny neznámé větve do seznamu." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Přidat &vÅ¡echny" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255 -#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Cancel" -msgstr "&ZruÅ¡it" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nedefinované větve použité v tomto dokumentu." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Nedefinované větve:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Starý dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verze" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Zde je verze" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 -msgid "Credits" -msgstr "Spolupracovali" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "N&ový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorská práva" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "S&tarý dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -msgid "Build Info" -msgstr "Sestavení" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí změny ve výstupním LaTeX-ovém souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "&Posun:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Hodnota posunu vertikální linky." +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vložit oddělovače" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Hodnota šířky linky." +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vložit" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "&TlouÅ¡Å¥ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Kód TeX-u: " -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Hodnota tlouÅ¡Å¥ky linky." +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Párovat typy oddělovačů" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parametry výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Drže&t spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Pro zadání parametrů, které nejsou rozpoznávané LyX-em" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Prohodit levý a pravý typ oddělovače (a obrátit směr)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Přeskočit ověření platnosti" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Prohodit && obrátit" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Popis&ek:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Obnovit standardní nastavení třídy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "Z&načka:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Použít standardní nastavení třídy" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&Další parametry" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Označ mezery ve výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Zobrazit pouze tlačítko ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braz náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Sbalit" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Zobrazit obsah ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Způsob zahrnutí:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "O&tevřít" -# TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu." -# TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Input" -msgstr "Vstup (lze rekurzivně)" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Doslovně" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186 -msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otevřít log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -msgid "Select a file" -msgstr "Vybrat soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Zobraz úplný &log ..." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Editovat soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Pokus zobrazit výstup i v případě kompilační chyby" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editace" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "&Zobrazit výstup i tak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" -"Zapnout, pokud se má použít specifické kódování fontu pomocí fontenc (např. " -"T1)" +"Volba chyby zobrazí celou chybovou hlášku ve spodním panelu, kurzor v " +"dokumentu bude nastaven na místo, kde chyba nastala." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "S&oubor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Určit kódování fontu (např. T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +msgid "&File:" +msgstr "&Soubor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generování bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "Å &ablona" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Generátor pro &japonÅ¡tinu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné Å¡ablony" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Vlastní příkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (JaponÅ¡tina)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "&Generátor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Možnosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Vlastní příkaz pro rejstřík a volby pro pLaTeX (JaponÅ¡tina)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků není " +"vypnutý v Nastaveních." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Příkaz nomenklatury:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Měřítko zvětÅ¡ení v procentech" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Nastavení pro CheckTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Zvolte, zda-li má LyX na výstupu používat styl Windows/Cygwin pro cesty k " -"LaTeX-ovým souborům.\n" -"Změňte standardní nastavení pouze v případě, že TeX nebyl koretkně detekován " -"při konfiguraci.\n" -"Pozor: vaÅ¡e změny zde nebudou uloženy." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Úhel otočení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Počátek otáčení" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlož text" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Počátek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Při zaÅ¡krtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 -msgid "Listing" -msgstr "Výpis" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Výška obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Hlavní nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Šířka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Umístění" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachovat poměr s největším rozměrem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Výpisy uvnitř řádky" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Z&achovat poměr stran" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Uvnitř řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Ořezat" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Plovoucí výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Seříznout podle hodnot ohraničujícího rámečku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "P&lovoucí" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Umístění:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Levý dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Určit umístění (htpb) pro plovoucí výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Číslování řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Pravý horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "Str&ana:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Načíst ohraničující rám z (EPS) souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +msgid "&Get from File" +msgstr "Načíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "Žádné" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "Nalevo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "Napravo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Vyhledat" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Krok:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Najít:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Velikost kroku v číslování řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "N&ahradit čím:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Velikos&t písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Respektovat velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Velikost pís&men" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&Velikost písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Najdi &další" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Základní velikost písma" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Hledat pouze celá slova" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Rodina písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Celá slova" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Základní rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Zalomovat řádky přesahující standardní délku řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&raď" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Zalamovat dlouhé řádky" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter pro hledání nazpět" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Hledat na&zpět" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "M&ezera jako symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Nahradit vÅ¡echny výskyty najednou" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery v řetězcích speciálním symbolem" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahraď &vÅ¡e" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Mezera v řetězci jako symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "&Nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Velikost &tabelátoru:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Rozsah na kterém je hledání prováděno" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "&Rozšířená tabulka znaků" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Aktuální &dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Aktuální dokument a vÅ¡echny příbuzné dokumenty náležející témuž hlavnímu " +"souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "Hla&vní dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Vybrat Programovací jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +msgid "All open documents" +msgstr "VÅ¡echny otevřené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Otevřené dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "VÅ¡echny &manuály" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Rozmezí" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Pokud nezaÅ¡krtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu " +"ve zvoleném stylu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pr&vní řádek:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "Ignorovat &formát" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "První řádek výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "Zachovat velikost prvního písmene při nahrazování" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "Po&slední řádek:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Zachovat velikost &prvního" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Poslední řádek výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Rozvinout &makra" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšířené vol&by" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Hledat pouze v prostředí matematických vzorců" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "Další parametry" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "&Hledat pouze ve vzorcích" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "Okno pro odezvu" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Typ plovoucího objektu:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Po&užij standardní umístění" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Umístění - rozšířené volby" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&VrÅ¡ek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznámé slovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Současné slovo" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Určitě zd&e" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Najdi &další" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokud možno &zde" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Náhrada:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stránka &plovoucích objektů" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahraď označeným slovem" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Spodek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Překlenout sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "Návr&hy:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Z&rotuj na bok" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorovat toto slovo" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovat" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Používat OpenType a TrueType fonty spolu s balíčkem fontspec (vyžaduje XeTeX " +"nebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Použít i fonty mimo distribuci TeX-u (&XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovat vÅ¡e" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "" +"Stan&dardní\n" +"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "Při&dat" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" +msgstr "" +"&Základní\n" +"velikost:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Klíč bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "" +"Kódování\n" +"LaTe&X fontu:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Určit kódování fontu (např. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "Z&načka:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +msgid "&Roman:" +msgstr "" +"&Antikva\n" +"(Roman):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Klíč:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormát:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "" +"&Bezpatkové\n" +"(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Vybrat výstupní formát" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Měřítk&o (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatická aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "S&trojopisný:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Současný odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "&Měřítko (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -msgid "Complete Source" -msgstr "Celý zdrojový kód" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Změnit měřítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozměru základního " +"fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Pouze preambule" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matematika:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -msgid "Body Only" -msgstr "Pouze tělo" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Zvolit matematický font" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Současná buňka:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Současná řádka" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vložit font, který má být použit pro CJK skript" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Současný sloupec" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Použít reálné kapitálky v případě, že jsou poskytovány fontem" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavení &Tabulky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "&Kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -msgid "Row setting" -msgstr "Nastavení řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Použít minuskové číslice namísto verzálkových" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Sloučit buňky odliÅ¡ných řádků" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -msgid "M&ultirow" -msgstr "Víceřá&dkový" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Vertikální posun:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Volitelný vertikální posun" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Aktivovat mikrotypografická rozšíření jako např. vysunutí interpunkce nebo " +"úpravy šířky znaků" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -msgid "Cell setting" -msgstr "Nastavení buňky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Zap&nout mikrotypografické extenze" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"Konec řádku může standardně následovat po dlouhých/čtverčíkových pomlčkách. " +"ZaÅ¡krtnutím tuto možnost zakážete." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "Otočení" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Zakázat zalomení za pomlčkami" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "rotation angle" -msgstr "úhel rotace" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Obrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "stupně" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vyber soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Celotabulkové nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 +msgid "Output Size" +msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -msgid "W&idth:" -msgstr "Šíř&ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertiká&lní zarovnání:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Výška:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikální zarovnání tabulky" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Měřítko obrázku (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -msgid "Top" -msgstr "Nahoře" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Nastavit šířku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 -msgid "Middle" -msgstr "Vprostřed" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set &width:" +msgstr "Šíř&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Bottom" -msgstr "Dole" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Změnit měřítko obrázku na maximální velikost (nepřesahuje výšku a šířku)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Otočení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -msgid "&Rotate" -msgstr "O&točení" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -msgid "Column settings" -msgstr "Nastavení sloupce" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Otočit až po změně měřítka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontální zarovnání:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Počá&tek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "Ú&hel (stupně):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 -msgid "Justified" -msgstr "Do bloku" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +msgid "File name of image" +msgstr "Jméno obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "Na střed" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "Seříz&nutí a souřadnice" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na desetinné čárce" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Seříznout podle souřadnic níže (ohraničující rámeček pro DVI/PS, zobrazení " +"pro PDF" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Znak desetinné čárky:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "&Seříznout podle souřadnic" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Pevná šířka sloupce" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku." +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Načíst souřadnice ze souboru (ohraničující rámeček pro PostScript, dimenze " +"obrázku pro ostatní formáty)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Sloučit buňky odliÅ¡ných sloupců" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Vícesloupcová" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument pro LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků není " +"vypnutý v Nastaveních." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -msgid "&Borders" -msgstr "&Okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastav Okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Přiřaď obrázek do skupiny obrázků sdílející svá nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Skupiny obrázků" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -msgid "All Borders" -msgstr "VÅ¡echy okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Př&iřazeno ke skupině:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav vÅ¡echny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Definice nové skupiny obrázků." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -msgid "&Set" -msgstr "&Nastavit" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Založit novou skupinu..." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "ZruÅ¡ vÅ¡echny okraje aktuálně vybraných buněk" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -msgid "C&lear" -msgstr "S&mazat" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mód konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Mód konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmální" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Nastavte vzorek výplně pro HFill" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "S&tandardní" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 -msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatečná mezera" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&VrÅ¡ek řádku:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "Default" -msgstr "Standardní" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Spodek řádku:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Mezi řádky:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mezera:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "D&louhá tabulka" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Podporované typy mezer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "Použít &dlouhou tabulku" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Row settings" -msgstr "Nastavení řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Vzorek výplně:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -msgid "Border above" -msgstr "Okraj nad" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Chránit:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -msgid "Border below" -msgstr "Okraj pod" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -msgid "Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -msgid "Header:" -msgstr "Hlavička:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cíl:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na vÅ¡ech stranách (krom první)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Jméno asociované s URL" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 -msgid "on" -msgstr "zapnuto" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "J&méno:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -msgid "double" -msgstr "dvojitá" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Předat LaTeX-u pole `Jméno' v doslovném znění. Vhodné pro případ přímého " +"vkládaání LaTeX-ového kódu." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -msgid "First header:" -msgstr "První hlavička:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Nastavit cíl odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +msgid "Link type" +msgstr "Typ odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj první hlavičku" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -msgid "is empty" -msgstr "prázdná" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -msgid "Footer:" -msgstr "Patička:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na vÅ¡ech stranách (krom poslední)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -msgid "Last footer:" -msgstr "Poslední patička:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +msgid "Link to a file" +msgstr "Odkaz na soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "Sou&bor" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Negeneruj poslední patičku" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parametry výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -msgid "Caption:" -msgstr "Popisek:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Pro zadání parametrů, které nejsou rozpoznávané LyX-em" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Přeskočit ověření platnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Popis&ek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontální zarovnání pro dlouhou tabulku" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "Z&načka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Zarovnání dlouhé tabulky" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&Další parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Označ mezery ve výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Zo&braz náhled" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontální Fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Způsob zahrnutí:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Vertikální fantóm" +# TODO nova stranka; viz wiki +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:400 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Specifické volby rozvržení pro dokument" +# TODO lze i rekurzivne +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:390 +msgid "Input" +msgstr "Vstup (lze rekurzivně)" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "Ověřit &správnost" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Doslovně" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Chyby vypsány na terminál." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1332 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1338 +msgid "Program Listing" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertovat" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Editovat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Styl citace" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editace" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použít standardní numerické styly BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Dostupné &rejstříky:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (numerický)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"Použít natbib styly pro přírodní vědy a umělecké obory. Další parametry jsou " -"v nastaveních dokumentu." +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volby." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" +msgstr "Generování rejstříku" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "N&atbib-styl:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použít styly jurabib pro humanitní vědy a právo" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" +"ZaÅ¡krtněte pokud potřebujete vícenásobný rejstřík (např. rejstřík jmen)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Styl bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Vícenásobný rejstřík" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "S&tandarní styl:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nový" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Definovat standardní styl BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte \"Přidat" +"\")" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Přidat nový rejstřík do seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Bibliografie (sekce)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Smazat vybraný rejstřík" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Přejmenovat vybraný rejstřík" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "Pře&jmenovat..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Změnit barvu tlačítka" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem " -"tabulek)" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informace:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualizuj strom" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Jméno informace:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfigurace parametrů vložky" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "ZvětÅ¡it hloubku zanoření označené položky" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "ZmenÅ¡it hloubku zanoření označené položky" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Přesun označené položky dolů" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "O&kamžitě použít změny" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Přesun označené citace nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "O&kamžitě použít" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Třídit" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Obnovit počáteční hodnoty v dialogu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokusit se udržet strukturu rozbalení položek" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Držet" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Novou vložku" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Nastavit hloubku stromu" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Třída &dokumentu" -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Typ plovoucího objektu:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokální rozvržení..." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Po&užij standardní umístění" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "Nastavení třídy" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Umístění - rozšířené volby" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&VrÅ¡ek stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Před&definováno:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro " +"aktivaci." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Určitě zd&e" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "V&lastní:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokud možno &zde" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovladač pro obrázky:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Stránka &plovoucích objektů" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodek stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Překlenout sloupce" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavní dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Z&rotuj na bok" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Rámeček lze vysázet přes zalomení stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "&Povol zalomení stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Typ uvozovek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "Roztáhnout" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Jazykový &balíček:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámečku" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&Rámeček:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Obsah:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "&Standardní pro daný jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontální" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Jiný:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Vn&itřní rámeček:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Uvozovky ve výstupu se automaticky přizpůsobí stylu výše. Pokud nepoužijete " +"tuto volbu, uvozovky zůstanou ve stylu, ve kterém byly vloženy." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekorace:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Použití d&ynamických uvozovek" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "Hodnota výšky" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Posun:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Hodnota šířky" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Hodnota posunu vertikální linky." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnitřní rámeček -- potřebné pro pevnou šířku & konce řádků" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Hodnota šířky linky." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&TlouÅ¡Å¥ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministránka" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Hodnota tlouÅ¡Å¥ky linky." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámečků" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Zde vyplňte parametry výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáře pro pravopis" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno pro odezvu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáře" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "LaTeX-ový balíček pro zvýrazňení &syntaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Program pro &kontrolu pravopisu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Balíček pro zvýrazňení &syntaxe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slova na způsob \"kafemlejnek\"" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495 +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptovat &složeniny" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hlavní nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Podrtáhavat slova při kontrole pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Umístění" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Výpisy uvnitř řádky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vložené do tohoto pole." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Uvnitř řádku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "&Vypustit znaky:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Plovoucí výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Překrýt jazyk používaný pro kontrolu pravopisu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "P&lovoucí" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Umístění:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Určit umístění (htpb) pro plovoucí výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Použít &mapu kláves" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Číslování řádek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primární:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "Str&ana:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "S&econdary:" -msgstr "&Sekundární:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. " -"LyX musí být restartován pro tuto volbu." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Neprohazovat klávesy Apple a Control" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Velikost kroku v číslování řádek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -msgid "Mouse" -msgstr "MyÅ¡ka" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Velikos&t písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &kolečka myÅ¡i:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vyšší hodnoty zrychlí, nižší zpomalí." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Lupa pomocí kolečka myÅ¡i" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Velikost písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -msgid "Enable" -msgstr "Zapnuto" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Základní velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Rodina písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Základní rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Zalomovat řádky přesahující standardní délku řádku" -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Zalamovat dlouhé řádky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Používat OpenType a TrueType fonty spolu s balíčkem fontspec (vyžaduje XeTeX " -"nebo LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Použít i fonty mimo distribuci TeX-u (&XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&ezera jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "" -"Stan&dardní\n" -"rodina:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery v řetězcích speciálním symbolem" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Mezera v řetězci jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" -msgstr "" -"&Základní\n" -"velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Velikost &tabelátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "" -"Kódování\n" -"LaTe&X fontu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "" -"&Antikva\n" -"(Roman):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "&Rozšířená tabulka znaků" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" -"&Bezpatkové\n" -"(Sans Serif):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Vybrat Programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Měřítk&o (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Rozmezí" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisný:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pr&vní řádek:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "První řádek výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&Měřítko (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Po&slední řádek:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Změnit měřítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozměru základního " -"fontu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Poslední řádek výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -msgid "&Math:" -msgstr "&Matematika:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Rozšířené vol&by" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Zvolit matematický font" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Další parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Vložit font, který má být použit pro CJK skript" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Specifické volby rozvržení pro dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Použít reálné kapitálky v případě, že jsou poskytovány fontem" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "Ověřit &správnost" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "&Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Chyby vypsány na terminál." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použít minuskové číslice namísto verzálkových" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertovat" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Barva písma" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Typ logu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Hlavní text:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Klikněte pro změnu barvy" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +msgid "Update the display" +msgstr "Aktualizuj zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Standardní..." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizace" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Vrátit barvu na standardní" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Otevřít pracovní adresář:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "V&ynulovat" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hledej" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "ZaÅ¡edlé poznámky:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Přeskočit na další výstražnou zprávu." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -msgid "&Change..." -msgstr "&Změnit..." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Další &upozornění" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Barvy pozadí" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Přeskočit na další chybovou zprávu." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "Page:" -msgstr "Stránka:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "Další &chyba" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Stínované rámečky:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Nastavte vzorek výplně pro HFill" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "&Standardní okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Vnitřní:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "V&nější:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Oddělovač hlavičky:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Výška h&lavičky:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Mezera:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Mezera patičky:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Podporované typy mezer" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Vzdálenost sloupců:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Hodnota:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Výstup hlavního dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Vzorek výplně:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Chránit:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Zajistit aby vÅ¡echno očíslování a reference byly shodné s verzí kompletního " +"dokumentu (prodlužuje kompilaci)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Udržovat číslování a reference" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostupné:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Zahrnout vÅ¡echny poddokumenty ve výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Zahrnout &vÅ¡echny potomky" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -msgid "&Up" -msgstr "&Nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Počet řádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Dolů" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "Řá&dky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "&Vybrané:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Počet sloupců" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "Vzhled" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Sloupce:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Změň toto pro opravu velikosti tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "P&rocházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon set:" -msgstr "&Sada ikon:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikálně:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Sada ikon pro nástrojovou liÅ¡tu. Upozornění: velikost ikon\n" -" může být nesprávná dokud neuložíte nastavení a restartujete LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Použít s&ystémové ikony" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontálně:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "Kontextová nápověda" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "typ dekorace / okraj matice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploÅ¡e" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "All packages:" +msgstr "VÅ¡echny balíčky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Načíst &automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledních souborů:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Načíst &vždy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "P&refix cesty:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Nenačítat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " -"ostatní adresáře.\n" -"Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Indentace celořádkových vzorců namísto centrování" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "P&refix TEXINPUTS:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "&Indentace vzorců" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " -"ostatní adresáře.\n" -"'.' reprezentuje aktuální adresář. Použijte formát vlastní danému operačnímu " -"systému." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Velikost indentace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Strana pro číslování vzorce:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Adresáře te&zauru:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Strana pro číslování vzorce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Po&mocný adresář:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Adresář pro zálohy:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "Dokumenty s přík&lady:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Å ablony &dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "Při&dat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Pra&covní adresář:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "De&lete" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Adresáře pro H&unspell:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Vybrané:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Oddělit odstavce čím" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsazení (indentace) po sobě jdoucích odstavců" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Odsazení:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "&Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Velikost indentace" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Třídit jako:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikální mezera:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Předat pole `Symbol' and `Popis' LaTeX-u v doslovném znění. Vhodné pokud " +"chcete vkládat LaTeX-ový kód." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Velikost vertikální mezery" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Mezera" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Pouze pro LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Řád&kování:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX - &Poznámka" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Typ mezery" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Počet řádků" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentář" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovat text do dvou sloupců" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Vytisknout jako Å¡edý text" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvousloupcový dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&ZaÅ¡edlé" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Uvést v O&bsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "Čí&slování" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Výstupní formát" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlížení a aktualizaci výstupu)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" msgstr "&Standarní výstupní formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "Formát Ly&X-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Uložit i nastavení, která se často mění a jsou specifická pro konkrétního " +"uživatele (sledování změn, cesta k dokumentu, rozbalení vložek). Vypnutí " +"této volby je vhodné pro výměnu mezi uživateli a při použití správy verzí." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "&Ukládat proměnlivá nastavení" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Spoustí LaTeX s přepínačem -shell-escape (Pozor: použijte jen když nezbytně " +"nutné)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "P&ovolit běh externích programů" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" msgstr "&Vlastní makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Volby pro XHTML výstup" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "ZaÅ¡krtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Striktní XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "&Výstup vzorců:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "&Měřítko obrázků:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Měřítko pro zvětÅ¡ení obrázků použitých pro výstup vzorců" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" msgstr "Zapsat CSS do souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "S&oubor" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 -msgid "Filename" -msgstr "Jméno souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Po&užít balíček hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Koncept" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Ob&ecné" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "Å &ablona" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informace v hlavičce" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné Å¡ablony" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Parametry pro LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Volba:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Předmět:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Klíčová slova:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků není " -"vypnutý v Nastaveních." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" +"Pokud není zadáno explicitně, budou informace dolpněny z přísluÅ¡ných polí v " +"dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "&Velikost a rotace" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavičky" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Počátek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po načtení pdf souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ú&hel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Načíst v &celoobrazovkovém režimu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Odkaz (hyperlink)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachovat poměr s největším rozměrem" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Rozdělit odkazy přes více řádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Ořezat" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Rozdělit víceřádkové odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez rá&mu kolem odkazů" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Barevné odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografické zpětné reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Nalézt nové databáze a styly" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Zpě&tné reference:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Aktualizovat seznam" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Vytvořit zá&ložky (Obsah)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Očí&slované záložky" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Připojit jméno větve ke jménu výstupního souboru v případě, že je daná větev " -"aktivní." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Rozbalit zálož&ky" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Přípona souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovně" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Zobrazit nedefinované větve použité v tomto dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Nedefinované větve" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "např.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &větve:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Přepnout aktivaci vybrané větve" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)/Aktivovat" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Přidat novou větev do seznamu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Smazat vybranou větev" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Změnit jméno vybrané větve" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "Pře&jmenovat..." - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cíl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Jméno asociované s URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "J&méno:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Nastavit cíl odkazu" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Typ odkazu" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "&Web" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&Email" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Odkaz na soubor" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formát stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "MedSkip" -msgstr "Střední mezera (MedSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\"" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "BigSkip" -msgstr "Velká mezera (BigSkip)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Výplň (VFill)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Na výšku" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Kód TeX-u: " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na šířk&u" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Párovat typy oddělovačů" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozvržení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Drže&t spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Styl &stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Styl použitý pro hlavičku a patičku stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vložit" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "O&kamžitě použít" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Dvoustranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Šířka značky" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje šířku značky v odstavci" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Nejdelší značka" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "Řá&dkování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "Single" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 msgid "Double" msgstr "Dva" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Ods&adit odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "Do &bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "Na&levo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "Na &střed" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "Na&pravo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, aÅ¥ už je jakékoliv." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Standardní &zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" -msgstr "Nastavení relace" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Povolit načtení/zápis rozvržení oken a jejich &geometrie" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místě, kde byl při posledním zavření souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Obnovit &pozici kurzorů" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Načíst soubory otevřené v předchozí relaci" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontální Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Smazat veÅ¡kerá nastavení &rozvrhu oken" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" -msgstr "Zálohování a ukládání" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Vertikální fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání" +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Najít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Použít barevné schéma definované operačním systémem/desktopovým prostředím" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "&minut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Používat &sytémové barvy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Změnit vybranou barvu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "Okna a pracovní plocha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "Z&měnit..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Vrátit vybranou barvu do základního stavu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n" -"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset to &Default" +msgstr "V&ynulovat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Jediná &instance" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Vrátit vÅ¡echny barvy do základního stavu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset A&ll" +msgstr "&Vynulovat vÅ¡e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "Ve vzorcích" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 -msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -msgid "Closes document" -msgstr "Zavře dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatické &doplňování v řádce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -msgid "Hides document" -msgstr "Skryje dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 -msgid "Ask the user" -msgstr "Zeptat se uživatele" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatické &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Autooprav&y" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standardní okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "V textu" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Horní:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolní:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatické do&plňování v řádce" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Vnitřní:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "V&nější:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatické m&enu" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "&Oddělovač hlavičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění " +"možné." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Výška h&lavičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Mezera patičky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Vzdálenost sloupců:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Dostupné doplnění v řádce bude zobrazeno, jestliže se kurzor nepohne po tuto " +"dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Porovnat revize" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "s - prodle&va pro řádkové doplnění" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Revizí nazpět" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Dostupné doplnění ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestliže se kurzor " +"nepohne po tuto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Mezi revizemi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "&s - prodleva pro doplnění v menu" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Stará:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "Slova s menším počtem znaků nebudou doplňována." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Minimum znaků ve slově potřebných pro funkci doplňování" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfigurace parametrů vložky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Jestliže doplnění na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " +"okamžitě." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Při neje&dnoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Dlouhé doplňující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "O&kamžitě použít změny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Obnovit počáteční hodnoty v dialogu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definice &konvertoru" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertor:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Novou vložku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Příznak naví&c:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Z formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Typ uvozovek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "D&o formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódování" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "Z&měnit" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3236 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Jiný:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Vyrovnávací paměť pro konvertor souborů" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový &balíček:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Živo&tnost (ve dnech):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Zákaz použití kon&vertorů vyžadujících souhlas" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Automaticky mazat výpisy v okně před kompilací LaTeX-u." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "Zákaz konvertorů vyžadujících explicitní souhlas s během" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "&Automaticky mazat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Používat &autorizaci" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Ladící výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Dotaz na uživatele před během konvertoru vyžadujícího autorizační souhlas" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "&Zobrazit obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "Žá&dné" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "&Vybrané" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny ladící výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového řádku?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "&Velikost náhledu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Zprávy ze &stavového řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Měřítko pro náhled" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Typ informace:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Označí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Jméno informace:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Označit &konec odstavců" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky šířky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Nastavení relace" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "počet potřebných kopií" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Povolit načtení/zápis rozvržení oken a jejich &geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "použít počet řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místě, kde byl při posledním zavření souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Rozpětí řádek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Obnovit &pozici kurzorů" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Vnější (standardní)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Načíst soubory otevřené v předchozí relaci" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Vnitřní" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Smazat veÅ¡kerá nastavení &rozvrhu oken" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "použit přesah" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Zálohování a ukládání" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Přesa&h:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Hodnota přesahu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky přesahu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minut" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Povoluje proměnlivé umístění" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Nové dokumenty budou uloženy standardně v komprimovaném formátu. Existující " +"dokumenty budou uloženy dle jejich předechozího nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Plovoucí &objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostupné větve:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Cesta k dokumentu bude uložena uvnitř dokumentu. Dovoluje zachování odkazů " +"na soubory při přesunech dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Vyber svoji větev" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Ukládat &cestu k dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovit standardní nastavení třídy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Okna a pracovní plocha" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Použít standardní nastavení třídy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n" +"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Jediná &instance" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Chyby:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Uzavření &posledního panelu" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otevřít log LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Zavře dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Zobraz úplný &log ..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Skryje dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "" -"&Bezpatkové\n" -"(Sans Serif):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Zeptat se uživatele" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Strojopisné:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Editace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Kurzor následuje posuvník" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." msgstr "" -"&Antikva\n" -"(Roman):" +"Automatická šířka (dle zvětÅ¡ení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Lupa %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikost Písma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "Velké:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Přeskakovat speciální znaky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "Větší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "Největší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Třídit nabídku prostředí v &abecedním pořádku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "Obrovské:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "Obrovité:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Editace matematických maker v řádku s rámečkem kolem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Nejmenší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "Menší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "Malé:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "Normální:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Skrýt panel s &nástroji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "Drobné:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Skrýt &posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Zlepší rychlost vykreslování, ale může zhorÅ¡it zobrazení fontů na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Skrýt liÅ¡tu s dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Použít &vyrovnávací paměť pro rychlejší vykreslování fontů" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Skrýt &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zavři tento dialog" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "S&krýt stavový řádek" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Znovu sestavit seznam souborů" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Omezit šířku textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Šířka v pi&xelech:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstranit" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát &dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "ZaÅ¡krtněte, pokud chcete tento formát v menu Soubor > Export" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Zobrazit v menu &Export" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Zkratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Příp&ony:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Zkratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "P&rohlížeč:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Kopír.skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "" -"Zobrazit označený soubor. Možné jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Prohlédnout" +"Nastavení standardního výstupního formátu při použití specifických variant " +"LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Vybrané třídy nebo styly" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "&Standarní výstupní formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Třídy LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Standardní formát pro dokumenty používající fonty, jež nebyly určeny pro TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Styly LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Standardní výstupní formát pro dokumenty LyX-u. Vyjímku tvoří třídy pro " +"DocBook, japonÅ¡tinu a dokumenty používající fonty nepodporovaní TeX-em." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Styly BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Standardní formát pro japonské dokumenty (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Databáze BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Při fontů m&imo TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Přepni zobrazení seznamu souborů" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Při použití fontů &TeX-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "Zobraz &cestu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&JaponÅ¡tina:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3888,486 +3855,318 @@ msgstr "VaÅ¡e jméno" msgid "Your E-mail address" msgstr "VaÅ¡e E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Po&užít balíček hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "Ob&ecné" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Použít &mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informace v hlavičce" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Název:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primární:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Předmět:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Klíčová slova:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Sekundární:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" -"Pokud není zadáno explicitně, budou informace dolpněny z přísluÅ¡ných polí v " -"dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavičky" +"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. " +"LyX musí být restartován pro tuto volbu." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po načtení pdf souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Neprohazovat klávesy Apple a Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Načíst v &celoobrazovkovém režimu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "MyÅ¡ka" -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Odkaz (hyperlink)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &kolečka myÅ¡i:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Rozdělit odkazy přes více řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vyšší hodnoty zrychlí, nižší zpomalí." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Rozdělit víceřádkové odkazy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "Prostřední tlačítko myÅ¡i bude vkládat obsah výběru" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez rá&mu kolem odkazů" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&Vkládání prostředním tlačítkem myÅ¡i" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Barevné odkazy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Lupa pomocí kolečka myÅ¡i" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliografické zpětné reference" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Zpě&tné reference:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Záložky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "Vytvořit zá&ložky (Obsah)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Očí&slované záložky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Rozbalit zálož&ky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "Ú&roveň:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "Jazykový &balíček:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovně" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 +msgid "Always Babel" +msgstr "Vždy Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "např.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Žádný" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložit" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Začá&tek příkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nastavení příkazů pro tiskárnu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Rozšíření, které má být použito, když se tiskne do souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kone&c příkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Přípona &souboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Nastavení použitá pro tisk do souboru." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Tisk do &souboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Jednotka &míry:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, jež není nastavena implicitně." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"ZaÅ¡krtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně " +"(jazykovému balíčku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Nastavit &tiskárnu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Nastavit jazyky &globálně" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Volba použitá spool-em k nastavení tiskátny." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "&Spool pro tiskárnu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto. &začátek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" msgstr "" +"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Příka&z do spool-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto. &konec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Volba pro nastavení tisku v opačném pořadí" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploÅ¡e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Přev&rátit stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Označit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na šíř&ku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Počet &kopií:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Volba určující tisk rozsahu stran." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuální" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Srovna&t kopie za sebe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Zapnout, pokud se má použít specifické kódování fontu pomocí fontenc (např. " +"T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Rozsah stran:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Volba určující srovnání kopií za sebou." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Liché stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Sudé stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp papíru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Velikost papíru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Generátor pro &japonÅ¡tinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Libovolné další volby pro příkaz k tisku." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "&Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Nastavení naví&c:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vlastní příkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (JaponÅ¡tina)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Přizpůsobí výstup na danou tiskárnu. Pokročilé nastavení." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v případě, že používáte dvips " -"jakožto váš příkaz k tisku a máte soubory typu config. " -"nainstalovány pro vÅ¡echny vaÅ¡e tiskárny." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vlastní příkaz pro rejstřík a volby pro pLaTeX (JaponÅ¡tina)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Přizpůsobit &výstup na tiskárnu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Nastavení pro CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&Standarní tiskárna:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Příkaz pro &tiskárnu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Příkaz nomenklatury:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "All packages:" -msgstr "VÅ¡echny balíčky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Zvolte, zda-li má LyX na výstupu používat styl Windows/Cygwin pro cesty k " +"LaTeX-ovým souborům.\n" +"Změňte standardní nastavení pouze v případě, že TeX nebyl koretkně detekován " +"při konfiguraci.\n" +"Pozor: vaÅ¡e změny zde nebudou uloženy." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Načíst &automaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "Načíst &vždy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "&Nenačítat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Dopředné hledání" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Rodina:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I příkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Řez písma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "PD&F příkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "Ře&z:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Nastavení pro Dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "TlouÅ¡Å¥ka kresby písma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&yp papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Barva písma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Velikost papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Duktus:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Na šíř&ku:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Barva:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Další možnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Délka řádku na výstupu:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ve&likost:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Další nastavení písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Vždy přepínáno při použití" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "Růz&né:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Přepnout písmo na vÅ¡ech výše vybraných" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Přepnout vÅ¡e" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Použít každou změnu automaticky" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "&Okamžitě použít změny" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostupné citace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Vybrané citace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Stiskněte Enter pro přidání citace do seznamu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Stiskněte Delete pro smazání citace ze seznamu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Dolů" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Použít" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátování" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "St&yl Citace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib citační styl pro použití" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &před:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text umístěný před citací" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "T&ext za:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text umístěný za citací" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Seznam vÅ¡ech autorů" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Úplný &autorský list" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Vynutit velké písmo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Hledat citaci" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "&Hledat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Vložte text a stiskněte enter" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "&Vyhledat" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Kde vyhledávat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "VÅ¡echna pole" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulární výraz" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Velikost &písmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Typy záznamů:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "VÅ¡echny typy záznamů" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "&Vyhledávat při zadávání" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Délka řádku na výstupu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4377,359 +4176,538 @@ msgstr "" "0, odstavce jsou na výstupu jediným řádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " "oddělené prázdnou řádkou." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "Formát &datumu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&Přepsat při exportu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Jak reagovat v případě, že existující soubory mají být přepsány při exportu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "Dotázat se na povolení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "Pouze hlavní soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "VÅ¡echny soubory" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -"Jak reagovat v případě, že existující soubory mají být přepsány při exportu." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Dopředné hledání" +"Relativní a absolutní cesty jsou povoleny. Relativní cesty budou doplněny " +"vzhledem k pracovnímu adresáři. Pro vÅ¡echny cesty (krom prefixu \"TEXINPUTS" +"\") je pracovní adresář adresářem, ze kterého jste spustili LyX a může se " +"tedy měnit pro každou relaci. V případě prefixu \"TEXINPUTS\" je pracovní " +"adresář adresářem obsahujícím dokument. Cesta \".\" (bez uvozovek) je běžným " +"příkladem relativní cesty a odkazuje k pracovnímu adresáři." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I příkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "PD&F příkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " +"ostatní adresáře.\n" +"Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Ve vzorcích" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "P&refix TEXINPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí TEXINPUTS " +"před ostatní adresáře.\n" +"Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatické &doplňování v řádce" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Adresáře te&zauru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatické &menu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Po&mocný adresář:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Autooprav&y" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "V textu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Adresář pro zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "Dokumenty s přík&lady:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické do&plňování v řádce" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Å ablony &dokumentu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pra&covní adresář:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatické m&enu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Adresáře pro H&unspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" msgstr "" -"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění " -"možné." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndikátor kurzoru" +"&Bezpatkové\n" +"(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Strojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" msgstr "" -"Dostupné doplnění v řádce bude zobrazeno, jestliže se kurzor nepohne po tuto " -"dobu." +"&Antikva\n" +"(Roman):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "s - prodle&va pro řádkové doplnění" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "&Lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Dostupné doplnění ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestliže se kurzor " -"nepohne po tuto dobu." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Velikost Písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "&s - prodleva pro doplnění v menu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "Velké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "Větší:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "Největší:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Jestliže doplnění na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " -"okamžitě." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "Obrovské:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Při neje&dnoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Obrovité:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Dlouhé doplňující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Nejmenší:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "Menší:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "Normální:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybrat soubor se stylem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Zlepší rychlost vykreslování, ale může zhorÅ¡it zobrazení fontů na obrazovce." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Obsah:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Použít &vyrovnávací paměť pro rychlejší vykreslování fontů" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "all cited references" -msgstr "vÅ¡echny citované reference" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nová" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "all uncited references" -msgstr "vÅ¡echny necitované reference" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all references" -msgstr "vÅ¡echny reference" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Přidat bibliografii do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáře pro pravopis" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáře" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu dolů" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Program pro &kontrolu pravopisu:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj slova na způsob \"kafemlejnek\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-ová databáze k použití" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptovat &složeniny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Podrtáhavat slova při kontrole pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vložené do tohoto pole." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Přida&t..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Vypustit znaky:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Smazat vybrané databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Překrýt jazyk používaný pro kontrolu pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Značky v:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternativní jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Reference" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Vzhled" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&tr:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Sada ikon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Sada ikon pro nástrojovou liÅ¡tu. Upozornění: velikost ikon\n" +" může být nesprávná dokud neuložíte nastavení a restartujete LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Použít s&ystémové ikony" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Kontextová nápověda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploÅ¡e" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximum posledních souborů:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "Změny nebudou uloženy trvale, ale pouze pro současnou relaci LyX-u." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "&Nastavit pouze pro současnou relaci" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nastavení nomenklatury" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Nastavení indentace/šířky Å¡títku pro seznam nomenklatury." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "O&dsazení seznamu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "&Vlastní šířka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Dostupné &rejstříky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Nastavit rejstřík, který má být vytiÅ¡těn na tomto místě dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"ZaÅ¡krtněte pokud má být tento rejstřík součástí (např. sekcí) předchozího." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Podrejstřík" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Předat LaTeX-u jména rejstříku doslovně. Použijte pokud chcete použít kód " +"LaTeX-u v rejstříkových jménech." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Automaticky mazat výpisy v okně před kompilací LaTeX-u." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Automaticky mazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Ladící výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "Žá&dné" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Vybrané" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny ladící výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&VÅ¡e" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového řádku?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Zprávy ze &stavového řádku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&V:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "RozliÅ¡ovat velikost písmen při filtrování" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Velikost pís&men" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "Třídit značky v abecedním pořadí" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Setřídit" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Zobrazené značky patřící vybranému dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "RozliÅ¡ovat velikost písmen při třídění značek v abecedním pořádku" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "&Třídit:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Velikost písm&en" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Třídit seznam dostupných značek" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "&Seskupit" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Dostupné značky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Vybraná značka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Vyberte značku ze seznamu nebo značku napiÅ¡te" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Přeskoč na vybranou značku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na značku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "&Formát reference:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Nastavit styl křížového odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "na straně " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " na straně " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná reference" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 msgid "Textual reference" msgstr "Doslovná reference" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "Pouze značka" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizuj seznam značek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Zobrazit obrázky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -msgid "No math" -msgstr "Bez matematiky" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Použít množné číslo. (Funguje pouze pro formátované reference za použití " +"refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "Zapnuto" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 +msgid "Plural" +msgstr "Pl&urál" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Velikost náhledu:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Použít velké písmeno. (Funguje pouze pro formátované reference za použití " +"refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Měřítko pro náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 +msgid "Capitalized" +msgstr "První v&elké" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Označí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Negeneruj část značky před \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Označit &konec odstavců" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "No Prefix" +msgstr "Bez prefi&xu" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" @@ -4739,25383 +4717,30102 @@ msgstr "Velikost pís&men" msgid "Match w&hole words only" msgstr "&Hledat pouze celá slova" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ logu:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizuj zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportovat formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Zkopírovat do schránky" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Hledej" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Editovat zkratku" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Přeskočit na další výstražnou zprávu." +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Další &upozornění" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Přeskočit na další chybovou zprávu." +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Smazat Klávesu" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Další &chyba" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Smazat současnou zkratku" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Výstup hlavního dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "C&lear" +msgstr "S&mazat" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" -"Zajistit aby vÅ¡echno očíslování a reference byly shodné s verzí kompletního " -"dokumentu (prodlužuje kompilaci)" +"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah můžete smazat pomocí " +"tlačítka 'Smazat'" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Udržovat číslování a reference" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnout vÅ¡echny poddokumenty ve výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "Zahrnout &vÅ¡echny potomky" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznámé slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Zde vyplňte parametry výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Současné slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Změnit:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "Najdi &další" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Přechod na předchozí změnu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Náhrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Předchozí změna" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahraď označeným slovem" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Přechod na další změnu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Další změna" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Návr&hy:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptovat tuto změnu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorovat toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptovat" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Zamítnout tuto změnu" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Zamítnout" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorovat vÅ¡e" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Pouze pro LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX - &Poznámka" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " +"plný rozsah." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "K&ategorie:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Komentář" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zobrazení vÅ¡ech symbolů najednou" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Vytisknout jako Å¡edý text" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "Zo&brazit vÅ¡echny" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&ZaÅ¡edlé" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Současná buňka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Jazyk tezauru" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Současná řádka" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v rejstříku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Současný sloupec" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Hledané slovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavení &Tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Slovo k vyhledání" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Nastavení řádku" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Vyhledat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Sloučit buňky odliÅ¡ných řádků" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Označené heslo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Víceřá&dkový" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Výběr:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Vertikální posun:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zaměň heslo s vybraným" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Volitelný vertikální posun" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Klik pro výběr návrhu, dvojitý klik pro vyhledání." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Nastavení buňky" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Třída &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "úhel rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokální rozvržení..." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "stupně" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Nastavení třídy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Celotabulkové nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Šíř&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Před&definováno:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Vertiká&lní zarovnání:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro " -"aktivaci." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikální zarovnání tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "V&lastní:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Ovladač pro obrázky:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" -"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "O&točení" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavení sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hlavní dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontální zarovnání:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Na desetinné čárce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onvertor:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Znak desetinné čárky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Příznak naví&c:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Pevná šířka sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "&Z formátu:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definice &konvertoru" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Sloučit buňky odliÅ¡ných sloupců" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vyrovnávací paměť pro konvertor souborů" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "&Více sloupců" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Zapnuto" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Živo&tnost (ve dnech):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Nový dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "&Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Starý dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastav Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "N&ový dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "VÅ¡echy okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "S&tarý dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav vÅ¡echny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí změny ve výstupním LaTeX-ovém souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&Nastavit" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "ZruÅ¡ vÅ¡echny okraje aktuálně vybraných buněk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nastavení nomenklatury" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Nastavení indentace/šířky Å¡títku pro seznam nomenklatury." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmální" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "O&dsazení seznamu:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Vlastní šířka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "S&tandardní" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Dodatečná mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"ZaÅ¡krtněte pokud má být tento rejstřík součástí (např. sekcí) předchozího." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&VrÅ¡ek řádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Podrejstřík" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Spodek řádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Dostupné &rejstříky:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Mezi řádky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Nastavit rejstřík, který má být vytiÅ¡těn na tomto místě dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "&Vícestranná tabulka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "Z&měnit..." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "Používat &sytémové barvy" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "Použít ví&cestrannou tabulku" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Font:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Nastavení řádku" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmenší" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Menší" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Velké" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na vÅ¡ech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Větší" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "on" +msgstr "zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Největší" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "dvojitá" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "První hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Vlastní odrážka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Negeneruj první hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Editovat zkratku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "prázdná" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Patička:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na vÅ¡ech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Smazat Klávesu" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Poslední patička:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Smazat současnou zkratku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Zkratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Negeneruj poslední patičku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkce:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption:" +msgstr "Popisek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah můžete smazat pomocí " -"tlačítka 'Smazat'" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 -msgid "Articles" -msgstr "Articles" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/paper.layout:60 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/amsbook.layout:55 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/powerdot.layout:231 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: lib/layouts/scrclass.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Section" -msgstr "Sekce" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Horizontální zarovnání pro vícestrannou tabulku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekce" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Zarovnání vícestranné tabulky" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/stdsections.inc:130 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/svcommon.inc:222 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zavři tento dialog" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:146 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svmono.layout:21 -#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/RJournal.layout:36 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstrakt" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Znovu sestavit seznam souborů" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:105 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/moderncv.layout:309 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zobrazit označený soubor. Možné jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/achemso.layout:59 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/egs.layout:264 lib/layouts/egs.layout:307 -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/RJournal.layout:61 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Úvodní část" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 +msgid "&View" +msgstr "&Prohlédnout" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:342 -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Vybrané třídy nebo styly" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliation Mark" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Třídy LaTeX-u" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliation Mark" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Styly LaTeX-u" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternative Affiliation" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Styly BibTeX-u" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Databáze BibTeX-u" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Styl bibliografie Biblatex-u" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "Author affiliation" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Citační styl Biblatex-u" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Přepni zobrazení seznamu souborů" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Address:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +msgid "Show &path" +msgstr "Zobraz &cestu" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -msgid "Author Email" -msgstr "Author Email" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Oddělení odstavců" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Electronic Address:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsazení (indentace) po sobě jdoucích odstavců" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Electronic Address:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Odsazení:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikální mezera:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/elsart.layout:178 -msgid "Author URL" -msgstr "Author URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Velikost vertikální mezery" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +msgid "Spacing" +msgstr "Mezera" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Author URL Option" -msgstr "Author URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Řád&kování:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +msgid "Spacing type" +msgstr "Typ mezery" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Variation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "Number of lines" +msgstr "Počet řádků" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Variation:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupců" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/moderncv.layout:530 -#: lib/layouts/powerdot.layout:88 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvousloupcový dokument" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "Zarovnat text do bloku (pouze v editoru, nemá vliv na výsledný výstup)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/svglobal.layout:110 -#: lib/layouts/svglobal.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/achemso.layout:156 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/IEEEtran.layout:276 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/svjog.layout:114 -#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "Keywords" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Zarovnat do bloku na o&brazovce" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:276 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -msgid "Keywords:" -msgstr "Keywords:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Jazyk tezauru" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/iopart.layout:223 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/svglobal3.layout:67 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 lib/layouts/jasatex.layout:217 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Heslo v rejstříku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188 lib/layouts/jasatex.layout:220 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS numbers:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Hledané slovo:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Slovo k vyhledání" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Thanks" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Vyhledat" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Thanks:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Označené heslo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/egs.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/foils.layout:127 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -msgid "Title" -msgstr "Titulek" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Výběr:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/aastex.layout:532 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/stdsections.inc:31 -#: lib/layouts/stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:88 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátký titulek" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zaměň heslo s vybraným" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Klik pro výběr návrhu, dvojitý klik pro vyhledání." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/achemso.layout:234 -#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/sigplanconf.layout:217 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:434 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/amsdefs.inc:200 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 -msgid "BackMatter" -msgstr "Závěrečná část" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "acknowledgments" -msgstr "acknowledgments" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem " +"tabulek)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "PlaceTable" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualizuj strom" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Specializované" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -#, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "ZvětÅ¡it hloubku zanoření označené položky" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Wide Text" -msgstr "Jako prostý text" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "ZmenÅ¡it hloubku zanoření označené položky" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Přesun označené položky dolů" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -#, fuzzy -msgid "List of Videos" -msgstr "List of Slides" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Přesun označené citace nahoru" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 -#, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Nastavení plovoucích objektů" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Třídit" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Pokusit se udržet strukturu rozbalení položek" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:305 lib/layouts/revtex4-1.layout:307 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Surname" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Držet" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Nastavit hloubku stromu" -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Letters" -msgstr "Letter" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlož text" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Close Letter" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Při zaÅ¡krtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat." -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "My Address" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Send To Address" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/IEEEtran.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Location" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "MedSkip" +msgstr "Střední mezera (MedSkip)" -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telephone" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +msgid "BigSkip" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "NoTelephone" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Výplň (VFill)" -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:137 -#: lib/configure.py:622 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormát:" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "NoFax" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Vybrat výstupní formát" -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:165 -#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/svcommon.inc:676 -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Zobrazit zdrojový kód z perspektivty hlavního dokumentu" -#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/dinbrief.layout:319 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Place" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Z perspektivy hlavního dokumentu" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "NoPlace" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatická aktualizace" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "NoDate" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Současný odstavec" -#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/dinbrief.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Subject" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Celý zdrojový kód" -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -msgid "YourRef" -msgstr "YourRef" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Pouze preambule" -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Pouze tělo" -#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:542 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Opening" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949 +msgid "&Reload" +msgstr "&Znovunačíst" -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:550 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Closing" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednotky šířky" -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "počet potřebných kopií" -#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "použít počet řádek" -#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Rozpětí řádek:" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Vnější (standardní)" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "EndOfMessage" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Vnitřní" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "EndOfFile" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "použit přesah" -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "Postal comment" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Přesa&h:" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Headings" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Hodnota přesahu" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "City:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Jednotky přesahu" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Office:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Povoluje proměnlivé umístění" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Plovoucí &objekt" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "NoTel" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Základní (BibTeX)" -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:140 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Základní citační vlasnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché " +"numerické styly primárně určené pro vědecko-technické obory." -#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/llncs.layout:243 -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "necitováno" -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlettr.layout:204 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Subject:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Přidat pouze bibliografii" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Pouze klíč" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (mód natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Tato varianta Biblatex-u emuluje citační příkazy Natbib-u a je vhodná pro " +"přechod z Natbib-u samotného na Biblatex. Mód natbib podporuje mírně odliÅ¡né " +"styly nežli normální Biblatex. Podobně jako v případě Biblatex-u je " +"doporučené použití bibliografického procesoru 'biber'." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Poznámka pod čarou" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Patička" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "heslo bibliografie" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Plné heslo bibliografie." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Autocite" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "V&ynutit plný název" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Použítí plného názvu i v případě existence zkráceného titulku" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "Nahoře" -#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 -msgid "YourRef:" -msgstr "YourRef:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Index nahoře" -#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef:" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" -#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608 -#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Closings" - -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "EndOfMessage." +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex podporuje množství numerických a autor-rok stylů. Je zaměřen " +"zejména na Humanitní obory. Je vysoce konfigurovatelný, poskytuje množství " +"vlastností nedosažitelných BiblaTeX-em a je plně lokalizován. Podobně jako v " +"případě Biblatex-u je doporučené použití bibliografického procesoru 'biber'." -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "EndOfFile." +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Zk&rátit list autorů" -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Opening:" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Vynutit zkrácený autorský list (za použití et al.)" -#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Closing:" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" -#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/scrlettr.layout:140 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Signature:" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib podoporuje mnoho autor-rok stylů a je primárně určen pro právnické a " +"humanitní obory. Obsahuje lokalizaci pro angličtinu, němčinu, holandÅ¡tinu, " +"Å¡panělÅ¡tinu a italÅ¡tinu. " -#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Heslo bibliografie." -#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "před" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "krátký titulek" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" -#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 -msgid "Reports" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" +"Natbib podoporuje mnoho numerických a autor-rok stylů a je primárně určen " +"pro humanitní obory. Umí abecedně třídit, spojovat numerické citace, " +"anotace, kapitalizaci pro jména autorů obsahující 'van', zkrácená i plná " +"autorská jména apod." -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK)" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Články" -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books" -msgstr "&Záložky" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Úvodní část" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101 -#: lib/layouts/svjog.layout:71 -msgid "Headnote" -msgstr "Headnote" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Publication Month" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:85 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Headnote (optional):" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Publication Month:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#, fuzzy -msgid "thanks" -msgstr "Thanks" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Publication Year" -#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136 -#: lib/layouts/svjog.layout:106 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Publication Year:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139 -#: lib/layouts/svjog.layout:109 -msgid "Institute #" -msgstr "Institute #" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publication Volume" -#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svprobth.layout:156 lib/layouts/svjog.layout:126 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Věnování" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publication Volume:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160 -#: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedication:" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Publication Issue" -#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164 -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Publication Issue:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168 -#: lib/layouts/svjog.layout:138 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Corr Author:" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" -#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172 -#: lib/layouts/svjog.layout:142 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Keywords" -#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176 -#: lib/layouts/svjog.layout:146 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/svjog.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Abstract." +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakt" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Poděkování" -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Část" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Poděkování." -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "Část*" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Figure Notes" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MainText" +msgstr "MainText" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Figure Note" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Text of a note in a figure" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ABSTRACT:" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Note:" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "KEY WORDS:" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Table Notes" -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:184 -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/foils.layout:135 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:66 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Table Note" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Text of a note in a table" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Věta" -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/amsart.layout:105 -#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/simplecv.layout:57 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/moderncv.layout:231 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/scrclass.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekce" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/egs.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37 -msgid "Section*" -msgstr "Sekce*" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/beamer.layout:329 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekce*" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Případ" -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekce*" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Případ \\thecase." -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Tvrzení" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Závěr" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416 -#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:619 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/initials.module:26 -msgid "MainText" -msgstr "MainText" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "SpecialSection" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Důsledek" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "SpecialSection" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Nečíslované" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definice" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlttr2.layout:23 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/stdlists.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Cvičení" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:43 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Jmenovka" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/egs.layout:136 -#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:44 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Seznam" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Značení" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458 -#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Tvrzení" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Poznámka \\theremark." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/dinbrief.layout:388 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "ŘeÅ¡ení" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "ŘeÅ¡ení \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 +msgid "Caption" +msgstr "Popisek" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Důkaz" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/dinbrief.layout:146 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telephone:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Place:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard in Title" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/dinbrief.layout:254 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Author Footnote" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Backaddress:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Author foot" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/dinbrief.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Location:" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Title:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/dinbrief.layout:104 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Your ref.:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE membership" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lowercase" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Your letter of:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "lowercase" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Our ref.:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Customer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "A short version of the author name" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Customer no.:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Author Name" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Author name" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Invoice no.:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Author Affiliation" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Author affiliation" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Author Mark" -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:441 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/powerdot.layout:351 -#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatura" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Author mark" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special Paper Notice" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/ijmpc.layout:387 -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems.inc:272 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -msgid "Claim" -msgstr "Tvrzení" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "After Title Text" -#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:318 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 -msgid "Claim." -msgstr "Tvrzení." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Page headings" -#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:384 -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:636 lib/layouts/svcommon.inc:651 -#: lib/layouts/svcommon.inc:654 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Důkaz" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Left Side" -#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmono.layout:90 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/siamltex.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 lib/layouts/svcommon.inc:646 -msgid "Proof." -msgstr "Důkaz." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Left side of the header line" -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Proof(QED)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Proof(smartQED)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/AEA.layout:147 -#: lib/layouts/llncs.layout:425 lib/layouts/heb-article.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/ijmpd.layout:351 -#: lib/layouts/foils.layout:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -msgid "Theorem" -msgstr "Věta" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Věta*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Paragraph Start" -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/AEA.layout:208 -#: lib/layouts/llncs.layout:329 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:376 -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -msgid "Corollary" -msgstr "Důsledek" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "First Char" -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary*" -msgstr "Důsledek*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "First character of first word" -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368 -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/heb-article.layout:47 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "Závěrečná část" -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372 -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -msgid "Proposition" -msgstr "Tvrzení" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Peer Review Title" -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition*" -msgstr "Tvrzení*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "PeerReviewTitle" -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399 -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/llncs.layout:322 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:418 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -msgid "Conjecture" -msgstr "Hypotéza" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:343 +msgid "Appendix" +msgstr "Příloha" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Hypotéza*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátký titulek|i" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/AEA.layout:154 -#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:524 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Short title for the appendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatura" -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328 -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:401 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-named.module:13 -msgid "Reasoning" -msgstr "Odůvodnění" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Reference" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritm*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Biography" +msgstr "Biography" -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems.inc:158 lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems.inc:178 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -msgid "Definition" -msgstr "Definice" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 -msgid "Definition*" -msgstr "Definice*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optional photo for biography" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "Name of the author" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biography without photo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiographyNoPhoto" -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Odůvodnění" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Alternative Proof String" -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "An alternative proof string" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresa napravo" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 -msgid "Key words:" -msgstr "Key words:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Důkaz." -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Triky pro titulek a preambuli" + +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Přidává dva nové styly: 1. Styl 'V preambuli', který vkládá svůj obsah do " +"preambule, tj. umožňuje vkládat preambuli přímo do těla dokumentu. 2. Styl " +"'V titulku', který vkládá svůj obsah do těla LaTeX-ového výstupu před příkaz " +"\\maketitle. Lze použít pro změny v titulku, které se týkají poznámek a " +"větví. (Ve standardním stylu mají podobné změny za následek predčasný výstup " +"\\maketitle.)" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "V preambuli" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "V titulku" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Hlášení" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS subject classifications:" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456 -#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/ijmpd.layout:469 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/agutex.layout:222 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:476 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:214 -#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "Reference" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/simplecv.layout:86 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Položka" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0 Poster" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Postery" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "Giant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "More Giant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "Most Giant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Giant Snippet" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "More Giant Snippet" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Most Giant Snippet" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:301 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -msgid "Enumerate" -msgstr "Výčet" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaurus" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/achemso.layout:231 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Poděkování" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Addresses" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Acknowledgements." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Sender Address:" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Section" +msgstr "Sekce" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Return address" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Postal comment" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekce" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postal Remark:" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Handling" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Handling:" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Institute Mark" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Writer" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Abstract (unstructured)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Writer:" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Bottomtext" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Abstract (structured)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Bottom text:" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Area code" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Area Code:" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Aims" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Signature|S" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Aims of your work" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Methods" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Methods used in your work" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "SenderAddress" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Results" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Results of your work" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Key words." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "YourMail" +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastaralé" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Položka" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/achemso.layout:137 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "Phone" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Výčet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Town" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Consecutive number for the alternative affiliations" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "And" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2767 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897 +msgid "and" +msgstr "and" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altaffiliation mark" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Place Figure here:" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Place Table here:" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Revize" +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendix]" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "Topical" +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/apa6.layout:206 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/powerdot.layout:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Note to Editor:" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "Paper" +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "References. ---" +msgstr "References. ---" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Note. ---" +msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note" +msgstr "Table note" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Mathematics Subject Classification number:" +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +msgid "Table note:" +msgstr "Table note:" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr "submitto" +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "submit to paper:" +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliography (plain)" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliography heading" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." +msgstr "fig." -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Filename to identify the corresponding figure file" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -msgid "Standard in Title" -msgstr "Standard in Title" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Nontitle Abstract Index Text" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "NontitleAbstractIndexText" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Objectname" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Title*" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Recognized Name" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Title*: " +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Separate the recognized name of an object from text" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Contributors" +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "List of Contributors" +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Contributor List" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separate the dataset ID from text" -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:320 -msgid "Author:" -msgstr "Author:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "For editors" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/stdsections.inc:42 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "APPENDIX" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Running Chapter" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "References-" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "ChapAuthor" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "Note-" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "ChapSubtitle" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrachap" +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Corresponding Author" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrachap" +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Corresponding author:" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Foreword" +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Author:" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Preface" +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "ChapMotto" +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliation:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaboration" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Author Names" +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Collaboration:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "Author names that will appear in the header line" +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Nocollaboration" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "No collaboration" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "History" +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Section Appendix" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Received" +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Revised" +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Subsection Appendix" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Classification Codes" +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -msgid "TableCaption" -msgstr "TableCaption" +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Subsubsection Appendix" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -msgid "Table caption" -msgstr "Table caption" +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264 -msgid "Refcite" -msgstr "Refcite" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Cite reference" -msgstr "Cite reference" +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281 -msgid "ItemList" -msgstr "ItemList" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Short title which will appear in the running header" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -msgid "RomanList" -msgstr "RomanList" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Short name" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Numbering Scheme" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Short name which appears in the footer of the title page" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alt Affiliation" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/heb-article.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 -msgid "Proof:" -msgstr "Proof:" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Also Affiliation" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 lib/layouts/theorems.inc:45 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Věta \\thetheorem." +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:775 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/AEA.layout:274 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems.inc:255 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -msgid "Remark" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Poznámka \\theremark." +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Phone" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Důsledek \\thecorollary." +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Phone:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abbreviations" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Tvrzení \\theproposition." +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abbreviations:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Schemes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Question \\thequestion." +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "Schéma" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Tvrzení \\theclaim." +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Seznam schémat" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Hypotéza \\theconjecture." +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Charts" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Příloha" +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "Seznam diagramů" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Graphs" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graf" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Seznam grafů" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "SupplementalInfo" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/egs.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/scrclass.inc:157 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "Sectioning" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Supporting Information Available" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "TOC entry" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/scrclass.inc:139 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Graphical TOC Entry" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "Sidenote" +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "sidenote" +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -msgid "Marginnote" -msgstr "Marginnote" +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 -msgid "marginnote" -msgstr "marginnote" +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "chemistry" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -msgid "NewThought" -msgstr "NewThought" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 +msgid "Latin" +msgstr "Latina" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 -msgid "new thought" -msgstr "new thought" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 -msgid "AllCaps" -msgstr "AllCaps" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "Terms" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 -msgid "allcaps" -msgstr "allcaps" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "General terms:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 -msgid "SmallCaps" -msgstr "SmallCaps" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 -msgid "smallcaps" -msgstr "smallcaps" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) article" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 -msgid "Full Width" -msgstr "Full Width" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Thanks" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 -msgid "MarginTable" -msgstr "MarginTable" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Thanks: " -#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/beamer.layout:1543 -#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Journal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 -msgid "MarginFigure" -msgstr "MarginFigure" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preamble" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/beamer.layout:1556 -#: lib/layouts/powerdot.layout:516 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázků" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Journal's Short Name: " -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM Conference" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Full name" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Authorinfo" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Venue" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Authorinfo:" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Conference Name: " -#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ABSTRACT" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Short title" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "Email address: " -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAffiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Affiliation: " -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS number:" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Additional Affiliation" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Additional Affiliation: " -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTitle" - -#: lib/layouts/paper.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Department" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Street Address" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "City" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "Country" -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Curricula Vitae" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "State" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Topic" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postal Code" -#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Levá hlavička" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "TitleNote" -#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Pravá hlavička" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Title Note: " -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (Obsolete Version)" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "SubtitleNote" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Subtitle Note: " -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Offprint Requests to:" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "AuthorNote" -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondence to:" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Note: " -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Acknowledgements." +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM Volume" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "institutemark" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Volume: " -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 -msgid "Institute Mark" -msgstr "Institute Mark" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM Number" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Abstract (unstructured)" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Number: " -#: lib/layouts/aa.layout:296 -msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Abstract (structured)" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM Article" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Article: " -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM Year" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "Aims" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Year: " -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "Aims of your work" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM Month" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "Methods" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Month: " -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "Methods used in your work" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM Art Seq Num" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "Results" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Article Sequential Number: " -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "Results of your work" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM Submission ID" -#: lib/layouts/aa.layout:337 -msgid "Key words." -msgstr "Key words." +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Submission ID: " -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM Price" -#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Price: " -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Short title which will appear in the running header" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -msgid "Short name" -msgstr "Short name" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Short name which appears in the footer of the title page" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alt Affiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM Badge R" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Also Affiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM Badge R: " -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "Phone:" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM Badge L" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abbreviations" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM Badge L: " -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Abbreviations:" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Start Page" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Schéma" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Start Page: " -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Seznam schémat" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Terms: " -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Keywords: " -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Seznam diagramů" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Computing Classification Scheme (XML): " -#: lib/layouts/achemso.layout:214 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Seznam grafů" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS Description" -#: lib/layouts/achemso.layout:248 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "SupplementalInfo" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Significance" -#: lib/layouts/achemso.layout:251 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "Supporting Information Available" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Computing Classification Scheme: " -#: lib/layouts/achemso.layout:254 -msgid "TOC entry" -msgstr "TOC entry" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Set Copyright" -#: lib/layouts/achemso.layout:258 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "Graphical TOC Entry" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Set Copyright: " -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Copyright Year" -#: lib/layouts/achemso.layout:266 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Copyright Year: " -#: lib/layouts/achemso.layout:285 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemistry" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Teaser Figure" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "chemistry" -msgstr "chemistry" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Received" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "Chess" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Stage" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Received: " -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline:" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "ShortAuthors" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Variation" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Short authors: " -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Variation:" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidebar" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "SubVariation" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Sidebar (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Subvariation:" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Margin figure (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SubVariation2" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam obrázků" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Subvariation(2):" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Margin table (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SubVariation3" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Subvariation(3):" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definice a teorémy" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Doplňkový text Věty" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SubVariation4" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Doplňkový text připojený k hlavičce mat. věty" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Subvariation(4):" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Věta \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariation5" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Důsledek \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Subvariation(5):" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Tvrzení \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves:" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Hypotéza \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "ChessBoard" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definice \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[chessboard]" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Příklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Print Only" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[centered board]" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Print version only" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "HighLight" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Screen Only" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Highlights:" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Screen version only" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Arrow" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Anonymous Suppression" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Arrow:" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Non anonymous only" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove:" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Grant Sponsor" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "Sponsor ID" -#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "ShortTitle" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Grant Number" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Short title:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "TwoAuthors" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ThreeAuthors" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "FourAuthors" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG volume" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "FiveAuthors" - -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "SixAuthors" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volume number:" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "LeftHeader" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG number" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Left header:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Article number:" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Set copyright" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Copyright type:" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Copyright year" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "FiveAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Year of copyright:" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "SixAffiliations" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Conference info" -#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:217 -msgid "Note:" -msgstr "Note:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Conference info:" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Conference name" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "AuthorNote" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Author Note:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "Preamble" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Article DOI:" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG article DOI" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF author" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "ThickLine" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF author:" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -msgid "Centered" -msgstr "Centered" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Keyword list" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Standardní" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Concept list" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Print copyright" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser image:" -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR categories" -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Vlastní vložky|V" - -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR Categories:" -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR category" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-number" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "NextAddress" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Number of the category" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Next Address:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategory" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Sender Name:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Third-level" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Sender Phone:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Third-level of the category" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Sender Fax:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "ShortCite" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Sender E-Mail:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Short cite" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Sender URL:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG project URL" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Project URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndLetter" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "End of letter" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Article (SGML)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data URL:" -#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code URL:" -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Citace" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Citát" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Články (DocBook)" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Firstname" -#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "VerÅ¡" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Title" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "Surname" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "Journal:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "Zvýrazněný" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_number:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Citation-number" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "FirstAuthor" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1st_author_surname:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Day" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Received:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Month" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepted" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Year" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Accepted:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Issue-number" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Issue-day" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Issue-months" -#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Poděkování." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Část" -#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx-Kód" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Presentations" -msgstr "Presentation" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparagraph" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Header" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Header --" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#, fuzzy -msgid "On Slide" -msgstr "Slide" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Special-section" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Special-section:" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Mini Template" -msgstr "Å &ablona" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-journal" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-journal:" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Longest label|s" -msgstr "&Nejdelší značka" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Citation-number:" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-volume" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-volume:" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -#, fuzzy -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-issue" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-issue:" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -#, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Section \\arabic{section}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Index-terms" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Index-terms..." -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Index-term" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Index-term:" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Cross-term" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Cross-term:" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplementary" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplementary..." -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "Frame" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-note" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "Frames" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 -#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 -#: lib/layouts/beamer.layout:1499 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Sekce" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-other" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Received:" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -#, fuzzy -msgid "Frame Options" -msgstr "Parametry pro LaTeX" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Revised" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/initials.module:33 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Možnosti:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revised:" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepted" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -#, fuzzy -msgid "Frame Title" -msgstr "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accepted:" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ident-line" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -#, fuzzy -msgid "PlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ident-line:" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -#, fuzzy -msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Name (Surname)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97 -#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/powerdot.layout:124 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citation:" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -#, fuzzy -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Again frame with label" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy -msgid "FrameTitle" -msgstr "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 -#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-pages" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-pages:" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Words" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Words:" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Column" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "Figures" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Columns" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figures:" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Start column (increase depth!), width:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "Tables" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 -#, fuzzy -msgid "Column Options" -msgstr "Nastavení sloupce" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tables:" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Datasets" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -#, fuzzy -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Umístění - rozšířené volby" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datasets:" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Title" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Columns (top aligned)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464 -msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -#, fuzzy -msgid "Pause number" -msgstr "Číslo stránky" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "Overprint" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Street" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -#, fuzzy -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Overprint" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Postcode" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Sekce*" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "OverlayArea" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekce*" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Overlayarea" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -#, fuzzy -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "OverlayArea" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Levá hlavička" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -#, fuzzy -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Pevná šířka sloupce" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Levá hlavička:" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -#, fuzzy -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "OverlayArea" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Pravá hlavička" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Pravá hlavička:" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584 -msgid "Uncover" -msgstr "Uncover" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC code:" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Uncovered on slides" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590 -msgid "Only" -msgstr "Only" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "Only on slides" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AuthorAddr" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Author Address:" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "Blocks" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -msgid "Block:" -msgstr "Block:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -#, fuzzy -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Plates" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "Kvádry" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -msgid "Example Block:" -msgstr "Example Block:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Alert Block:" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "Titling" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Authors" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation Mark" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Title (Plain Frame)" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Consecutive number for the author affiliations" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -#, fuzzy -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Author affiliation:" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Acknowledgments." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Short Author|S" -msgstr "Klávesové zkratky|z" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" +"Použít balíček algorithm2e pro plovoucí objekt algoritmu raději než " +"standarní řeÅ¡ení LyX-u. Použijte styl Algoritmus pro vložení a indentaci " +"algoritmu." -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -#, fuzzy -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmů" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "InstituteMark" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SpecialSection" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -#, fuzzy -msgid "Short Date|S" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SpecialSection" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Nečíslované" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekce*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 -msgid "Corollary." -msgstr "Důsledek." +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Knihy" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 -#, fuzzy -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Chapter Exercises" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Short title which appears in the running headers" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Address:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 -msgid "Definition." -msgstr "Definice." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Current Address" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "Definitions" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Current address:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "Definitions." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/AEA.layout:230 -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems.inc:195 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -msgid "Example" -msgstr "Příklad" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 -msgid "Example." -msgstr "Příklad." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Key words and phrases:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "Examples" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Thanks:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "Examples." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatory" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:140 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Translator" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Věta." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Translator:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tučný" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" -#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Emphasize" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Right header:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 -#, fuzzy -msgid "Emph." -msgstr "Zvýrazněný" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Short title:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Structure" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "TwoAuthors" -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "VisibleText" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ThreeAuthors" -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "InvisibleText" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#, fuzzy -msgid "Alternative" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 -#, fuzzy -msgid "Default Text" -msgstr "Standardní" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -#, fuzzy -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "New Note:" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Acknowledgements:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1506 -#, fuzzy -msgid "Note Options" -msgstr "Nastavení matematiky" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "ThickLine" -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centered" -#: lib/layouts/beamer.layout:1511 -msgid "ArticleMode" -msgstr "ArticleMode" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "standardní" -#: lib/layouts/beamer.layout:1517 -msgid "Article" -msgstr "Article" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -msgid "PresentationMode" -msgstr "PresentationMode" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentation" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastní vložky|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Přizpůsobený řetězec položky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Arabic Article" -msgstr "ArabÅ¡tina (Arabi)" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "FiveAuthors" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SixAuthors" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "LeftHeader" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Conference" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Left header:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Name of the conference" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "FiveAffiliations" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Conference:" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SixAffiliations" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "CopyrightYear" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright year:" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Author Note:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyrightdata" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright data:" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -#, fuzzy -msgid "TitleBanner" -msgstr "Titlenotemark" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Title banner:" -msgstr "Title footnote:" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabic Article" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Article (Standard Class)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Preprint number:" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (Standard Class)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#, fuzzy -msgid "Name of the author" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Část*" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Terms" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Prezentace" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Overlay Specifications|v" + +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Overlay specifications for this list" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "Terms:" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Item Overlay Specifications" + +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "On Slide" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Overlay specifications for this item" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini Template" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Úvodní část" +#: lib/layouts/beamer.layout:131 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Úvodní část" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Longest label|s" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Úvodní část" +#: lib/layouts/beamer.layout:173 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "The longest label in this list (to determine the indendation width)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Sectioning" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "Úvodní část" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titlenotemark" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Mode Specification|S" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titlenote mark" +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Title footnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Footnote Label" -msgstr "značka poznámky pod čarou" +#: lib/layouts/beamer.layout:261 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Title footnote:" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Author Label" -msgstr "Author Email" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:335 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Subsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Authormark" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Author mark" -msgstr "Author mark" +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Author footnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Susubbsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Author footnote:" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Author footnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "Frame" +msgstr "Frame" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frames" +msgstr "Frames" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "CorAuthormark" +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "CorAuthor mark" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Overlay specifications for this frame" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Corresponding author" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Default Overlay Specifications" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Corresponding author text:" +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Default overlay specifications within this frame" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Adresa" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Frame Options" +msgstr "Frame Options" + +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Volby" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Frame options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "InternetRowA" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Frame Title" +msgstr "Frame Title" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Enter the frame title here" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "PlainFrame" +msgstr "PlainFrame" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Publication Month" +#: lib/layouts/beamer.layout:501 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Frame (plain)" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Publication Month:" +#: lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "FragileFrame" +msgstr "FragileFrame" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Publication Year" +#: lib/layouts/beamer.layout:512 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Frame (fragile)" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Publication Year:" +#: lib/layouts/beamer.layout:521 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Publication Volume" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publication Volume:" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Repeat frame with label" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Publication Issue" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameTitle" +msgstr "FrameTitle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publication Issue:" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Short Frame Title|S" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "A short form of the frame title used in some themes" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Figure Notes" -msgstr "Figures" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Column" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Figure Note" -msgstr "Obrázek" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start column (increase depth!), width:" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Table Notes" -msgstr "Table note" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "Column Options" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Table Note" -msgstr "Table note" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Column options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Kurzor není v tabulce" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Column Placement Options" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Column placement options (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:293 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "Případ" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Případ \\thecase." +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -msgid "Conclusion" -msgstr "Závěr" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -msgid "Condition" -msgstr "Podmínka" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -msgid "Exercise" -msgstr "Cvičení" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -msgid "Notation" -msgstr "Značení" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "Pause number" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -msgid "Problem" -msgstr "Úloha" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Number of slide where the context below the pause gets visible" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "Solution" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Solution \\thesolution." +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 +msgid "Overprint" +msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:164 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365 -#: lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Overprint Area Width" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 -msgid "Caption" -msgstr "Popisek" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Caption: " +#: lib/layouts/beamer.layout:746 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "The width of the overprint area (default: text width)" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK)" +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "OverlayArea" +msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Econometrica" -msgstr "Angličtina (US)" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "RunTitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Overlay Area Width" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Running Title:" +#: lib/layouts/beamer.layout:794 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "The width of the overlay area" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "RunAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Overlay Area Height" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Running Author:" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy -msgid "Address Option" -msgstr "Address for Offprints:" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "The height of the overlay area" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Nastavení matematiky" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "Only" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Only on slides" +msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Web Address" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Web address:" +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocks" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Authors Block" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +msgid "Block:" +msgstr "Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Authors Block:" +#: lib/layouts/beamer.layout:889 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Action Specification|S" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 -#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 -msgid "Keyword" -msgstr "Keyword" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Block Title" +msgstr "Block Title" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Thanks Text" +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Enter the block title here" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Thanks \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:912 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Thanks Reference" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Example Block:" +msgstr "Example Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Thanks Ref" +#: lib/layouts/beamer.layout:921 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/ectaart.layout:171 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Internet Address Reference" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Alert Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:174 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Internet Addess Ref" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 +msgid "Titling" +msgstr "Titling" -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Corresponding Author" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Short title which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Name (First Name)" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Title (Plain Frame)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 -msgid "First Name" -msgstr "First Name" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Short Subtitle|S" -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Name (Surname)" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/ectaart.layout:211 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "By Same Author (bib)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Short author which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/ectaart.layout:214 -msgid "bysame" -msgstr "bysame" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Short Institute|S" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Short institute which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "InstituteMark" +msgstr "InstituteMark" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Short Date|S" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Subclass" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Short date which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mathematics Subject Classification" +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citace" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "AMS subject classifications:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Citát" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Solution \\thesolution" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Důsledek." -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy -msgid "FooterName" -msgstr "Patička:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Action Specifications|S" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Footer name:" -msgstr "Patička:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definice." -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Nationality" -msgstr "volitelné" +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Nationality:" -msgstr "Facility:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 +msgid "Definitions." +msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Příklad." -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Date of birth:" -msgstr "Formát &datumu:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 +msgid "Examples" +msgstr "Examples" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 +msgid "Examples." +msgstr "Examples." -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Číslování řádek" +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Gender" -msgstr "Absender:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Gender:" -msgstr "Absender:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy -msgid "BeforePicture" -msgstr "Řídící znaky" +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Věta." -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Picture" -msgstr "Structure" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Picture:" -msgstr "Signature:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Bold" +msgstr "Tučný" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "&Velikost:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Emphasize" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 +msgid "Emph." +msgstr "Emph." -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "AfterPicture" -msgstr "Structure" +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Structure" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336 -msgid "Item" -msgstr "Item" +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikální mezera" +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 +msgid "Default Text" +msgstr "Default Text" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Volitelný vertikální posun" +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Enter the default text here" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer Note" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350 -msgid "Item:" -msgstr "Item:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 +msgid "Note Options" +msgstr "Note Options" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "BulletedItem" +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Bulleted Item:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ArticleMode" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "Begin" +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 +msgid "Article" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Begin of CV" +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 +msgid "PresentationMode" +msgstr "PresentationMode" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "Personal Info" +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Mother Tongue:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Vícejazyčné popisky" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -msgid "LangHeader" -msgstr "LangHeader" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Poskytuje dvojici stylů pro sazbu vícejazyčných popisků. Pro detaily " +"nahlédněte do souboru MultilingualCaptions.lyx, který je uložený v " +"příkladech." -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "Language Header:" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Nastavení popisku" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "Language:" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk, kterého se týká nastvení, může být 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-" +"both'" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Name of the language" -msgstr "Žádný jazyk" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Nastavení popisku:" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Listening" -msgstr "Výpis" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bi-popisek" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingualní" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Headings" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Krátký titulek hlavního jazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Krátký titulek hlavního jazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "Vložit zlomek" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Text v hlavním jazyku" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Text v hlavním jazyku" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy -msgid "Production" -msgstr "Úvod|o" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Krátký titulek druhotného jazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Krátký titulek druhotného jazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "LastLanguage" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (Standard Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "Last Language:" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braillovo písmo" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "LangFooter" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor " +"Braille.lyx v příkladech." -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Language Footer:" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (standardní)" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "End" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braillovo písmo:" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "End of CV" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (velikost textu)" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -#, fuzzy -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Vertikální mezera" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (tečky zap.)" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera:" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_tečky_zap" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (tečky vyp.)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Letter:" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_tečky_vyp" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 -msgid "Street" -msgstr "Street" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (zrcadlení zap.)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Street:" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_zrcadlení_zap" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Addition:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Town:" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille-pouzdro" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "State" -msgstr "State" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille (pouzdro)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "State:" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ReturnAddress" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Scénáře" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ReturnAddress:" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "YourMail:" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrative" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parenthetical" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "BankCode" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "BankCode:" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "BankAccount" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "BankAccount:" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresa napravo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Article (BXJS Class)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment:" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Book (BXJS Class)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Značky změn" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" +"Přidat vertikální značky revizních změn do okraje stránky PDF výstupu v " +"případě zapnutých revizních změn a výstupního formátu pdflatex." -#: lib/layouts/RJournal.layout:2 -msgid "report (R Journal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Chess" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Mainline:" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Running LaTeX Title" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variation:" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "TOC Title" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariation" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy -msgid "TOC Title:" -msgstr "TOC Title" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariation:" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Author Running" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariation2" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Author Running:" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariation(2):" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "TOC Author" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariation3" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "TOC Author:" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariation(3):" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "Případ #." +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariation4" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conjecture #." +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariation(4):" -#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/foils.layout:256 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corollary #." +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariation5" -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/heb-article.layout:80 -#: lib/layouts/foils.layout:270 -msgid "Definition #." -msgstr "Definition #." +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariation(5):" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "Example #." +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "Exercise #." +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "HideMoves:" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/heb-article.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:249 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "ChessBoard" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "Note #." +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[chessboard]" -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Property" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[centered board]" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "Property #." +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposition #." +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Highlights:" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "Question #." +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Arrow" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." -msgstr "Remark #." +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Arrow:" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "Solution #." +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/heb-article.layout:35 -#: lib/layouts/foils.layout:235 -msgid "Theorem #." -msgstr "Theorem #." +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Lilipond book (LaTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Vlastní hlavičky/patičky" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu " +"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na " +"'pestrý (fancy)'" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Hlavička/Patička" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Sudá hlavička" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote" -msgstr "Author footnote" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternativní text pro sudou hlavičku" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Author foot" -msgstr "Author footnote" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Centrovaná hlavička" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Article" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Centrovaná hlavička:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -msgid "Claim #." -msgstr "Tvrzení #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Levá patička" -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarks" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Levá patička:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -msgid "Remarks #." -msgstr "Remarks #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Centrovaná patička" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Centrovaná patička:" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Altaffilation" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pravá patička" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pravá patička:" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Directory" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternative affiliation:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "And" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 -msgid "and" -msgstr "and" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -msgid "altaffilmark" -msgstr "altaffilmark" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "altaffiliation mark" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Subject headings:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Acknowledgements]" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlaceFigure" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Place Figure here:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavec*" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlaceTable" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Authorgroup" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Place Table here:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisionHistory" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Appendix]" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revision History" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisionRemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Note to Editor:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "References. ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Dopisy" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "TableComments" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "Note. ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "Table note" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Addresses" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "Table note:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Postal Data" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -msgid "tablenotemark" -msgstr "tablenotemark" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Send To Address" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "tablenote mark" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "My Address" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "FigCaption" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Sender Address:" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Return address" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Backaddress:" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "Facility" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postal comment" -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "Facility:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postal Remark:" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "Objectname" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Handling" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "Dataset" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "Dataset:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Our ref.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Writer" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Writer:" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Closings" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author Option" -msgstr "Nastavení matematiky" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature:" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Bottomtext" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Author Address" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bottom text:" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Thanks Option" -msgstr "Transition" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Area code" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Area Code:" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telephone" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "PROOF." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telephone:" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Location" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Subject:" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Opening" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Opening:" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Closing" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Example \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Closing:" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Signature|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Remark \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Here you can insert a signature scan" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Summary \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Case \\arabic{case}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Address for Offprints:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "SenderAddress" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Running title:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Running author:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Index dole" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogue" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "More" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MORE)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Place" -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 -msgid "Speaker" -msgstr "Speaker" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthetical" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Town" -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuing" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continuing)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrative" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook Book (SGML)" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Knihy (DocBook)" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook Chapter (SGML)" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Article (SGML)" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "RunTitle" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Running Title:" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunAuthor" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Running Author:" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Address Option" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Optional argument for the address" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-Mail Option" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Recipe Book" -msgstr "Recipe" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Optional argument for the e-mail" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Recipe" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Recipe:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web Address" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingredients" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web address:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Ingredients" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Authors Block" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Authors Block:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Ingredients:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Thanks Text" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Transition" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Thanks \\theThanks:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE membership" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Thanks Reference" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 -msgid "lowercase" -msgstr "lowercase" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Thanks Ref" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internet Address Reference" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Author Name" -msgstr "Author Note:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internet Addess Ref" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Author name" -msgstr "Author mark" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Name (First Name)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Author Affiliation" -msgstr "Author affiliation" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "First Name" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:114 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Author affiliation" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Name (Surname)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 -#, fuzzy -msgid "Author Mark" -msgstr "Author mark" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "By Same Author (bib)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Notice" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "bysame" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 -msgid "After Title Text" -msgstr "After Title Text" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 -msgid "Page headings" -msgstr "Page headings" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Left Side" -msgstr "Levá hlavička" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Publication ID" -msgstr "Publication ID" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 -msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract---" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Terms---" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy -msgid "First Char" -msgstr "První hlavička:" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -msgid "First character of first word" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 -#, fuzzy -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Náhled selhal" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (Obsolete Version)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -#, fuzzy -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Náhled selhal" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Author Option" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 -msgid "Short Title" -msgstr "Krátký titulek|i" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Optional argument for the author" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Author Address" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Biography" -msgstr "Biography" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "Author Email" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "Photo" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biography without photo" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Thanks Option" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiographyNoPhoto" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Optional argument for the thanks statement" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Authors" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "PROOF." -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Affiliation Mark" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Author affiliation:" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Acknowledgments." +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy -msgid "FoilTeX" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" - -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "TickList" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "My Logo" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Summary \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "My Logo:" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Restriction" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restriction:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "BeginFrontmatter" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Levá hlavička:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Begin frontmatter" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá hlavička:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "EndFrontmatter" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá patička" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "End frontmatter" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá patička:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titlenotemark" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titlenote mark" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 -msgid "Proposition." -msgstr "Tvrzení." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Title footnote" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Footnote Label" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Label you refer to in the title" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Title footnote:" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Author Label" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Label you will reference in the address" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Landscape Slide" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Authormark" -#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "PortraitSlide" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Author footnote" -#: lib/layouts/seminar.layout:41 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Portrait Slide" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Author footnote:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "SlideHeading" -msgstr "SlideHeading" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Author Footnote Label" -#: lib/layouts/seminar.layout:53 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Label you refer to for an author" -#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListOfSlides" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "CorAuthormark" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "List of Slides" -msgstr "List of Slides" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "CorAuthor mark" -#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 -msgid "SlideContents" -msgstr "SlideContents" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Corresponding author" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Slide Contents" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Corresponding author text:" -#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Address Label" -#: lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Progress Contents" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Label of the author you refer to" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Landscape Slide:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Portrait Slide:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address" -#: lib/layouts/seminar.layout:106 -msgid "Slide*" -msgstr "Slide*" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Koncová poznámka" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "EndOfSlide" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících " +"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového " +"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit." -#: lib/layouts/seminar.layout:125 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[List Of Slides]" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Koncová poznámka ##" -#: lib/layouts/seminar.layout:130 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Slide Contents]" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "koncová poznámka" -#: lib/layouts/seminar.layout:136 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Progress Contents]" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Key words:" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Ovládá prostředí seznamu, výčtu, popisu volitelným argumentem. Více v " +"uživatelské příručce." -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternative Affiliation" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Nastavení položek" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Affiliation Mark" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Nastavení výčtu" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Nastavení popisu" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Preprint number" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Jmenovka" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprint number:" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Výčet-pokračování" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Online citation" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Rovnice (čísla dle sekcí)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " +"např. (2.1)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "NameRowA" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NameRowA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "NameRowB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NameRowB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "FooterName" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "NameRowC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Name (footer):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NameRowC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobile:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "NameRowD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Mobile phone number" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NameRowD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "NameRowE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NameRowE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "InstantMessaging" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "NameRowF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Instant Messaging:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NameRowF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "IM Type:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "NameRowG" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NameRowG:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Birthday" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AddressRowA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Date of birth:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AddressRowA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationality" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AddressRowB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationality:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AddressRowB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Gender" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AddressRowC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Gender:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AddressRowC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "BeforePicture" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AddressRowD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Space before picture:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AddressRowD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Picture" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AddressRowE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Picture:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AddressRowE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Resize photo to this width" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AddressRowF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "AfterPicture" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AddressRowF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Space after picture:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelephoneRowA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikální mezera" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelephoneRowA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Additional vertical space" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelephoneRowB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Item" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelephoneRowB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Summary of the item, can also be the time span" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelephoneRowC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelephoneRowC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "ItemInset" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelephoneRowD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Subitems" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelephoneRowD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "TitleItem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelephoneRowE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Title item:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelephoneRowE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "TitleLevel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelephoneRowF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Title level:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelephoneRowF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Text (right side)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetRowA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "BlueItem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetRowA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Blue item:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetRowB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "BlueItemInset" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetRowB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Blue subitems" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetRowC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "BigItem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetRowC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Big Item:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetRowD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "EcvItemize" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetRowD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetRowE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Mother Tongue:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetRowE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "LangHeader" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetRowF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "Language Header:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetRowF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Language:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankRowA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Name of the language" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankRowA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "Listening" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankRowB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Level how good you think you can listen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankRowB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "Reading" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankRowC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Level how good you think you can read" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankRowC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Interaction" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankRowD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Level how good you think you can conversate" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankRowD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Production" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankRowE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Level how good you think you can freely talk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankRowE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "LastLanguage" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankRowF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Last Language:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankRowF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "LangFooter" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Language Footer:" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "End" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "End of CV" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Krátký titulek|i" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Footer name:" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Size" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Size the photo is resized to" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičce" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Summary of the item, can also be the time" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "BulletedItem" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Bulleted Item:" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -#, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Begin of CV" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -#, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Výtah kapitoly" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Personal Info" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraf" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "VerticalSpace" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertical space" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Název básně" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Obrázky (čísla dle sekcí)" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Název básně*" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " +"např. 'fig. 2.1'" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" +"Fix-cm vylepÅ¡uje vzhled fontů Computer Modern a poskytuje je v libovolných " +"velikostech. Pro detaily balíčku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/" +"doc/latex/base/fixltx2e.pdf ." -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Opravy LaTeX-u" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" +"Načíst LaTeX-ový balíček fixltx2e, který obsahuje opravy pro LaTeX. Tyto " +"opravy nebyly součástí starších jader LaTeX-u kvůli dodržení zpětné " +"kompatibility.Pokud použijete tento balíček, je možné, že vysázený dokument " +"bude odliÅ¡ný v budoucích verzích LaTeX-u díky dalším opravám, které přibudou " +"do fixltx2e. Poznámka: nové kernely LaTeX-u (>=2015) již obsahují fixltx2e " +"funkcionalitu, čímž se tento modul stal zastaralým." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Poskytne 'FiXme' anotace (po okraji stránky) pro účely revizí dokumentu. " +"Seznam anotací lze vyprodukovat použitím stylu odstavce 'List of FIXMEs'. " +"Detaily anotace lze upravit v preambuli LaTeX-u. Poznámka: standardně jsou " +"poznámky zobrazeny pouze v módu konceptu (Vložte 'draft' do Dokument > " +"Nastavení > Třída dokumentu > Nastavení třídy > Vlastní ). Vložením " +"\\fxsetup{draft} do preambule budou zobrazeny vždy. Pro některé vlasnosti " +"modulu je třeba alespoň verze 4 balíčku FiXme." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "List of FIXMEs" + +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[List of FIXMEs]" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme Note" + +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Fixme Note Options|s" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Consult the fixme package documentation for options" + +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme Warning" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme Error" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4310 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "RightHeader" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme Fatal" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Right header:" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Acknowledgements:" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme Note (Targeted)" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 lib/layouts/powerdot.layout:205 -#, fuzzy -msgid "Slides" -msgstr "Slide" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme Note|x" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "New Slide:" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Insert the FIXME note here" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme Warning (Targeted)" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "New Overlay:" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Warning (Targeted)" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "New Note:" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme Error (Targeted)" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "InvisibleText" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Error (Targeted)" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme Fatal (Targeted)" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "VisibleText" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatal (Targeted)" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme Note (Multipar)" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Chapter Exercises" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme Summary" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Insert a summary of the FIXME note here" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "CVStyle" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme Warning (Multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -#, fuzzy -msgid "CV Style:" -msgstr "CV style:" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Warning (Multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "CVColor" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme Error (Multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -#, fuzzy -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV color scheme:" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Error (Multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "Stránky PDF" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme Fatal (Multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "Stránky PDF" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatal (Multipar)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Note (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "FamilyName" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP Targ.)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "Family Name:" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Annotated Text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Line 1" -msgstr "Linka nahoře|n" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Annotated Text|x" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Insert the text to annotate here" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Line 2" -msgstr "Linka nahoře|n" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobile:" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Warning (MP Targ.)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Error (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "Specializované" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Error (MP Targ.)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "Specializované" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Name of the social network" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatal (MP Targ.)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "ExtraInfo" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Extra Info:" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "Photo:" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -#, fuzzy -msgid "Thickness" -msgstr "&TlouÅ¡Å¥ka:" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "EmptySection" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "Empty Section" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "CloseSection" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "&Sloupce:" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -#, fuzzy -msgid "Optional width" -msgstr "volitelné" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Header" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Header content" -msgstr "Slidecontents" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/moderncv.layout:290 -msgid "Entry" -msgstr "Heslo" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297 -msgid "Time" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302 -msgid "What?" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 -msgid "City" -msgstr "City" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 -msgid "Country" -msgstr "Country" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "My Logo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:329 -msgid "Entry:" -msgstr "Entry:" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "My Logo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "ItemWithComment" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriction" -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 -#, fuzzy -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Item with comment:" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restriction:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Text:" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:387 -msgid "ListItem" -msgstr "ListItem" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:390 -msgid "List Item:" -msgstr "List Item:" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:394 -msgid "DoubleItem" -msgstr "DoubleItem" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:397 -msgid "Double Item:" -msgstr "Double Item:" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 -#, fuzzy -msgid "Left Summary" -msgstr "Souhrn" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Věta*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -#, fuzzy -msgid "Left summary" -msgstr "Souhrn" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:406 -#, fuzzy -msgid "Left Text" -msgstr "Ref+Text: " +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Důsledek*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -#, fuzzy -msgid "Left text" -msgstr "text LaTeX-u" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Tvrzení*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:411 -#, fuzzy -msgid "Right Summary" -msgstr "Souhrn" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Tvrzení." -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -#, fuzzy -msgid "Right summary" -msgstr "Pravá hlavička" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definice*" -#: lib/layouts/moderncv.layout:416 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "DoubleListItem" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Patičky na konec" -#: lib/layouts/moderncv.layout:419 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Double List Item:" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Nastavit vÅ¡echny poznámky pod čarou jako koncové poznámky. Budete muset " +"přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu - a to v místě, kde se mají " +"koncové poznámky objevit." -#: lib/layouts/moderncv.layout:424 -#, fuzzy -msgid "First Item" -msgstr "List Item:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -#, fuzzy -msgid "First item" -msgstr "Pr&vní řádek:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:433 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Letter:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "MakeCVtitle" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Street:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 -#, fuzzy -msgid "Make CV Title" -msgstr "Make CV title" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "MakeLetterTitle" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 -#, fuzzy -msgid "Make Letter Title" -msgstr "MakeLetterTitle" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Town:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "MakeLetterClosing" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "State:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 -msgid "Close Letter" -msgstr "Close Letter" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ReturnAddress" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddělovač--" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ReturnAddress:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Oddělit Prostředí ---" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:503 -msgid "Recipient" -msgstr "Recipient" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:511 -#, fuzzy -msgid "Company Name" -msgstr "Jméno informace:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -#, fuzzy -msgid "Company name" -msgstr "Jméno větve" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/moderncv.layout:555 -msgid "Enclosing" -msgstr "Enclosing" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy -msgid "Alternative Name" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:565 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Enclosing:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 -#, fuzzy -msgid "TitleSlide" -msgstr "WideSlide" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/powerdot.layout:138 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Slide Option" -msgstr "Parametry pro Sweave" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:150 -msgid "EndSlide" -msgstr "EndSlide" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" -#: lib/layouts/powerdot.layout:165 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "BankCode:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 -msgid "WideSlide" -msgstr "WideSlide" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "BankAccount" -#: lib/layouts/powerdot.layout:189 -msgid "EmptySlide" -msgstr "EmptySlide" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "BankAccount:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:193 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Empty slide:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:245 -#, fuzzy -msgid "Section Option" -msgstr "Sectioning" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#, fuzzy -msgid "Lists" -msgstr "Generovat:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#, fuzzy -msgid "Itemize Type" -msgstr "ItemizeType1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57 -#, fuzzy -msgid "Itemize Options" -msgstr "Seznam položek" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:289 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "ItemizeType1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Type" -msgstr "EnumerateType1" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Parametry pro Sweave" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/powerdot.layout:339 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumerateType1" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:435 -#, fuzzy -msgid "Twocolumn" -msgstr "columns " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/powerdot.layout:450 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:453 -#, fuzzy -msgid "Left Column" -msgstr "Column" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/powerdot.layout:454 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmů" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/powerdot.layout:567 -#, fuzzy -msgid "Onslide" -msgstr "Only on slides" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:573 -#, fuzzy -msgid "On Slides" -msgstr "Slide" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -#, fuzzy -msgid "Onslide+" -msgstr "Only on slides" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -#, fuzzy -msgid "Onslide*" -msgstr "Slide*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "AGU-volume" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "Žádné číslo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "Žádné číslo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "PACS number:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Article" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "Sender URL:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "Sender URL:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "TOC author:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "TOC author:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser image:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR categories" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR categories" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR category" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy -msgid "CR-number" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovně" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Subcategory" -msgstr "CR category" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "ShortTitle" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Krátký titulek|i" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 -#: lib/layouts/theorems.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Alternative Theorem String" -msgstr "Alternative Affiliation" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems.inc:32 -#, fuzzy -msgid "Alternative theorem string" -msgstr "Alternative Affiliation" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definice \\thedefinition." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Příklad \\theexample." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Úloha \\theproblem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Cvičení \\theexercise." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Header --" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRowF:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Special-section" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Rámečky pro transformace" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Special-section:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Rámečky umožňující změnu velikosti, orientace a rotaci obsahu" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-journal" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Zrcadlení" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-journal:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Å kálování" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 -msgid "Citation-number" -msgstr "Citation-number" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Faktor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Citation-number:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte horizontální faktor Å¡kálování (1 = 100%)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volume" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Faktor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volume:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Vložte vertikální faktor Å¡kálování (1 = 100%)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-issue" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Změna velikosti" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-issue:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Šířka rámečku" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Výška rámečku, lze zadat '!' pro uchování poměru" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Index-terms" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Otočení" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Index-terms..." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Střed" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Index-term" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Střed otáčení; syntax: 'origin=lt' (levý horní roh)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Index-term:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Úhel otočení (proti směru hodin)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" +# TODO Existuje typografický název? +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Zavěšené odstavce" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Supplementary" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Přidává prostředí pro \"zavěšené\" odstavce. Zavěšený odstavec začíná na " +"prvním řádku bez odsazení, následující řádky jsou naopak s odsazením." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Supplementary..." +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Supp-note" +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Tvrzení #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarks" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cite-other" +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Remarks #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cite-other:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Proof:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Revised:" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Ident-line" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Ident-line:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "More" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MORE)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE IN:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Published-online:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Citation:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuing" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuing)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-pages" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-pages:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Words" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT WITH:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Words:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Figures" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Figures:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Výkaz pro chem. rizika" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tables" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Poskytne dvě vložky pro sazbu frází a čísel bezpečnostních rizik a " +"chemických hazardů. Pro popis nahlédňete do souboru H-P-statements.lyx v " +"příkladech." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tables:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P number" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "Datasets" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P statement" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datasets:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Statement Text" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Text for statements that require some information" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Code" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Author Names" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Title" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Author names that will appear in the header line" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Code" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "History" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "TableCaption" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Table caption" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 -msgid "Postcode" -msgstr "Postcode" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example*" -msgstr "Příklad*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Cite reference" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem*" -msgstr "Úloha*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise*" -msgstr "Cvičení*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark*" -msgstr "Poznámka*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Numbering Scheme" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim*" -msgstr "Tvrzení*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Případ \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Důsledek \\thecorollary." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Případ \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Případ \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Tvrzení \\theproposition." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Případ \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Name/Title" -msgstr "Titulek" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Tvrzení \\theclaim." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "ŘeÅ¡" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [počet prob]" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Label of Problem" -msgstr "Úloha" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciálky" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" +"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Vlastnost \\theproperty." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Poznámka \\thenote." +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Iniciálka" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subsubparagraph" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Volby iniciálky" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Znaky iniciálky" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Zbytek iniciálka" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Zbytek slova nebo textu iniciálky" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavec*" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Short title that will appear in header line" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 -msgid "Conjecture." -msgstr "Hypotéza." +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Revize" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -msgid "Problem." -msgstr "Úloha." +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 -msgid "Exercise." -msgstr "Cvičení." +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 -msgid "Remark." -msgstr "Poznámka." +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy -msgid "General terms:" -msgstr "Obecné" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Část \\Roman{part}" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitola ##" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Sekce ##" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Odstavec ##" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliography (plain)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliography heading" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Rovnice ##" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pod čarou ##" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "KEY WORDS:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEDEFINOVÁNO" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "email:" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Main Author" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Affiliation Key" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Část \\thepart" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Affiliation key of the author" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\thechapter" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Forename" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Příloha \\thechapter" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Co Author" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "Addpart" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Co-author" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Affiliation key of the co-author" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Short Author" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Short author:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Affiliation key" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisekce" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Keyword:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "Nakladatel" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "Hlavička titulku" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB reference" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDB reference:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra titulek" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Optional name" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB reference" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB reference:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japanese Article (Standard Class)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Dictum Author" -msgstr "FirstAuthor" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative Affiliation" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Affiliation Prefix" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Directory" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "A prefix like 'Also at '" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Firstname" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS numbers:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint number" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint number:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Online citation" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japanese Book (Standard Class)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japanese Report (Standard Class)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (JS Class)" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (JS Class)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Důsledek \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Plain Keywords" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Tvrzení \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Plain Keywords:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Hypotéza \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Plain Title" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakt \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Plain Title:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definice \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Short Title:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Příklad \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Plain Author" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Úloha \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Plain Author:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Cvičení \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Poznámka \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Tvrzení \\thetheorem." +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "Current Address" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "kód" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "Current address:" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Code Chunk" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail address:" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Code Input" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Key words and phrases:" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Code Output" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatory" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Translator" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AddressForOffprints" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Translator:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Address for Offprints:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternative Affiliation" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Running title:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "str." +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ed." +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Running author:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "svaz." +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:681 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "č." +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Použít balíček knitr pro dynamické generování reportů. Tento balíček pro " +"jazyk R musí být naistalován pro správnou funkci modulu: install." +"packages('knitr'). R je potřebné alespoň ve verzi >= 2.14.1. Další informace " +"viz http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "v" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "dokumentované" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Front Matter" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Parametry pro Sweave" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Front Matter ---" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave par." -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Main Matter" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Main Matter ---" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Back Matter" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (Obsolete)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Back Matter ---" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (Standard Class)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Part Title" -msgstr "Krátký titulek|i" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Title of this part" -msgstr "Titlenote mark" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "French Letter (lettre)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Run-in headings" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NoTelephone" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Sub-run-in headings" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "NoFax" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Author data:" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "NoPlace" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "TOC title:" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "NoDate" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "TOC author:" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Running Title" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "EndOfMessage" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Running Author" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "EndOfFile" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Running chapter:" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "Headings" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "Running Section" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "City:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Running section:" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Office:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Abstract*" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Abstract* (not printed)" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "NoTel" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Alternative name" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "EndOfMessage." -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -#, fuzzy -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Popis: " +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "EndOfFile." -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy -msgid "Longest description label" -msgstr "&Nejdelší značka" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude " +"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 -msgid "Fname" -msgstr "Fname" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Zvýrazněný" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond - vlasnosti" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abbrev" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 -msgid "Day" -msgstr "Day" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistika" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 -msgid "Month" -msgstr "Month" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, " +"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " +"linguistics.lyx v příkladech." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 -msgid "Year" -msgstr "Year" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Issue-number" -msgstr "Issue-number" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 -msgid "Issue-day" -msgstr "Issue-day" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 -msgid "Issue-months" -msgstr "Issue-months" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC code:" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper Id:" +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Vlastní číslování|l" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AuthorAddr" +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Přizpůsobení číslování" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Author Address:" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Podpříklad" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "Překlad" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Překlad glos|g" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Přidat překlad glosy" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "tabulka" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Chunk ##" -msgstr "Útržek" +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Stromová struktura" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Útržek" +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "Strom" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Authorgroup" +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisionHistory" +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revision History" +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "Koncept" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "koncept" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisionRemark" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "Význam" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "okraj" +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "význam" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "patička" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "SeskupitGlosovanáSlova" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "ZaÅ¡edlé" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Seznam výpisů" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Seznam tabel" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Nastavení výpisů" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Útržek ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Dokumentované programování" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Útržek" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 -msgid "Long Table Caption (unnumbered)" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Running LaTeX Title" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of tables" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "TOC Title" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "TOC Title:" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistický" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)." +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "TOC Author" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude " -"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech." +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "TOC Author:" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Případ #." -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond Book" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Tvrzení." -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Example #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS " -"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " -"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, " -"Question v obou formách (číslované/nečíslované)." +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercise #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -msgid "theorems" -msgstr "teorémy" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Note #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kritérium \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium*" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "Property #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithm \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "Question #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithm." +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Remark #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axiom*" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logické styly" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiom." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definuje některé logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), důraz " +"(emph), (silný důraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Podmínka \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "styly znaků" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -msgid "Condition*" -msgstr "Podmínka*" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Jméno" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -msgid "Condition." -msgstr "Podmínka." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "jméno" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Poznámka \\thetheorem." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "důraz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Silný důraz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -msgid "Note." -msgstr "Poznámka." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "silný důraz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Značení \\thetheorem." +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -msgid "Notation*" -msgstr "Značení*" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly article" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Notation." -msgstr "Značení." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Abbreviated Title" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Souhrn \\thetheorem." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Biographies" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -msgid "Summary*" -msgstr "Souhrn*" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Author Biography" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -msgid "Summary." -msgstr "Souhrn." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Affiliation (include email):" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Poděkování \\thetheorem." +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Title of acknowledgment" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Poděkování*" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Poznámka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Závěr \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Závěr*" +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátký titulek (Obsah)|h" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -msgid "Conclusion." -msgstr "Závěr." +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -msgid "Assumption" -msgstr "Předpoklad" +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátký titulek (Hlavička)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Předpoklad \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -msgid "Assumption*" -msgstr "Předpoklad*" +#: lib/layouts/memoir.layout:99 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -msgid "Assumption." -msgstr "Předpoklad." +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekce tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Otázka \\thetheorem." +#: lib/layouts/memoir.layout:114 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v obsahu" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Otázka*" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Otázka." +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v obsahu" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX" +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v obsahu" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "Popisky" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:159 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v obsahu" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "Popisek:" +#: lib/layouts/memoir.layout:164 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "Popisek" +#: lib/layouts/memoir.layout:171 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Výtah kapitoly" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy -msgid "bilingual" -msgstr "Titling" +#: lib/layouts/memoir.layout:190 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/layouts/memoir.layout:200 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Zdroj epigrafu|f" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" +#: lib/layouts/memoir.layout:201 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy -msgid "Main Language Text" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk" +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Zdroj/autor epigrafu" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:" +#: lib/layouts/memoir.layout:215 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Název básně" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Název básně tak, jak se objeví v obsahu" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -#, fuzzy -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" +#: lib/layouts/memoir.layout:233 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Název básně tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)" +#: lib/layouts/memoir.layout:243 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Název básně*" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Ovládá prostředí seznamu, výčtu, popisu volitelným argumentem. Více v " -"uživatelské příručce." +#: lib/layouts/memoir.layout:282 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -#, fuzzy -msgid "Description Options" -msgstr "Popis: " +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistický" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Výčet-pokračování" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)." -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" -"Tento modul umožňuje společné použití natbib a apacite (styl bibliografie " -"nemusí být pouzeapacite, lze použít libovolný styl který funguje s oběma " -"balíčky natbib a apacite.)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVStyle" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logické styly" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV Style:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definuje některé logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), důraz " -"(emph), (silný důraz) strong, kód (code)." +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Style Options" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "styly znaků" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Options for the CV style" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Jméno" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "CVColor" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "jméno" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV Color Scheme:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "důraz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "CVIcons" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "Silný důraz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "CV Icon Set:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "silný důraz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "CVColumnWidth" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "kód" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Column Width:" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDF Page Mode" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"Použít balíček knitr pro dynamické generování reportů. Tento balíček pro " -"jazyk R musí být naistalován pro správnou funkci modulu: install." -"packages('knitr'). R je potřebné alespoň ve verzi >= 2.14.1. Další informace " -"viz http://yihui.name/knitr" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDF Page Mode:" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/sweave.module:6 -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "literate" -msgstr "dokumentované" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "First name" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Parametry pro Sweave" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "FamilyName" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave par." +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Family Name:" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Line 1" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Optional address line" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Obrázky (čísla dle sekcí)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Line 2" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " -"např. 'fig. 2.1'" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Phone Type" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "can be fixed, mobile or fax" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Očísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. číslování od začátku v každé " -"sekci)." +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Social:" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " -"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " -"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci." +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Name of the social network" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " -"od AMS. Implicitně jsou věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu " -"dokumentu. To lze změnit volbou patřičných teorém. modulů." +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra Info:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (rozšíření AMS, čísla dle typu)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Photo:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. " -"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " -"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/" -"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, " -"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, " -"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion " -"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Height the photo is resized to" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kritérium \\thecriterion." +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "Thickness" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithm \\thealgorithm." +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Thickness of the surrounding frame" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiom \\theaxiom." +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "EmptySection" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Podmínka \\thecondition." +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Empty Section" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Značení \\thenotation." +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "CloseSection" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Souhrn \\thesummary." +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "Columns:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Poděkování \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "Optional width" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Závěr \\theconclusion." +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "Header content" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Předpoklad \\theassumption." +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Teorémy (pojmenované)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" +msgstr "Time" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostředí 'Krátký titulek'." - -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Pojmenovaný teorém" +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "What?" +msgstr "What?" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Pojmenovaný teorém." +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Entry:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (čísla dle typu)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ItemWithComment" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " -"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " -"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v " -"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly." +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Item with Comment:" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9 -#: lib/layouts/basic.module:6 -#, fuzzy -msgid "Citation engine" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44 -#: lib/layouts/basic.module:22 -msgid "not cited" -msgstr "necitováno" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "List Item:" -#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45 -#: lib/layouts/basic.module:23 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Přidat pouze bibliografii." +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "DoubleItem" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy -msgid "bibliography entry" -msgstr "Heslo bibliografie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "Double Item:" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Heslo bibliografie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "Left Summary" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "před" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "Left summary" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy -msgid "short title" -msgstr "Short title:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "Left Text" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "Left text" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"Fix-cm vylepÅ¡uje vzhled fontů Computer Modern a poskytuje je v libovolných " -"velikostech. Pro detaily balíčku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/" -"doc/latex/base/fixltx2e.pdf ." +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "Right Summary" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (AMS, čísla dle typu)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "Right summary" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů a důkazů za " -"použití rozšířených vlastností AMS. K dispozici jsou číslované i nečíslované " -"typy. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémů " -"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v " -"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly." +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "DoubleListItem" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Vlastní hlavičky/patičky" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Double List Item:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu " -"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na " -"'pestrý (fancy)'" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "First Item" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Hlavička/Patička" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "First item" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "Centrovaná hlavička" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "MakeCVtitle" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Centrovaná hlavička" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Make CV Title" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Centrovaná hlavička:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "MakeLetterTitle" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Levá patička" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Make Letter Title" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Levá patička:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "MakeLetterClosing" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Centrovaná patička" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "Close Letter" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrovaná patička:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "Recipient" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorémy (AMS)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "Company Name" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definuje prostředí mat. teorémů a důkazů za použití rošířených vlastností " -"AMS. K dispozici jsou oba číslované a neočíslované typy. Implicitně jsou " -"věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze změnit " -"volbou patřičných teorém. modulů." +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "Company name" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Koncová poznámka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" +msgstr "Enclosing" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících " -"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového " -"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit." +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternative Name" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy -msgid "Endnote ##" -msgstr "Koncová poznámka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternative instead of 'Enclosure'" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "koncová poznámka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Enclosing:" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Tabulky (čísla dle sekcí)" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Vícesloupcový" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " -"např. 'Table 2.1'" +"Přidá novou vložku, která umožnuje sázet vícesloupcový text (standardně 2). " +"Více v manuálu Rozšířených vlasností LyX-u, sekce 'Multiple Text Columns'." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Počet sloupců" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Očísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. číslování začíná od začátku v " -"každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje " -"prostředí kapitol." +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Zde vložte počet sloupců" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Předmluva" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Současný odstavec" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "Volitelná předmluva" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Mezera před zlomem stránky" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "Volné místo, které musí být na stránce, kde začíná vícesloupcová sazba" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy -msgid "CD label" -msgstr "značka URL" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Odstavec" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "circledS" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Tento modul umožňuje společné použití natbib a apacite (styl bibliografie " +"nemusí být pouzeapacite, lze použít libovolný styl který funguje s oběma " +"balíčky natbib a apacite.)" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" +"Povolit Noweb jakožto nástroj pro dokumentované programování (literate " +"programming)." -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy -msgid "Nut" -msgstr "Vyjmout" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "square" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy -msgid "Drop down" -msgstr "Se stínem" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy -msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy -msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy -msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy -msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Standard Class)" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTitle" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy -msgid "Shape specification" -msgstr "SpecialSection" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Seznamy v odstavcích (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Balíček paralist poskytuje prostředí pro nové typy seznamů. Položka, Výčet a " +"Popis bude možné vysázet uvnitř odstavce, jako odstavec nebo v kompaktní " +"verzi. VětÅ¡ina prostředí má volitelné argumenty pro formátování značek. " +"Standardní prostředí LaTeX-ových seznamů budou rozšířena pro použítí s " +"podobnými volitelnými argumenty. Pro detaily nahlédněte do specializovaného " +"manuálu Paralist." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Volitelné argumenty pro tento seznam (viz manuál Paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Položka-odstavec" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Volby pro Položka-odstavec" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Položka-v-odstavci" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Volby pro Položka-v-odstavec" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Položka-kompaktní" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Volby pro Položka-kompaktní" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Výčet-odstavec" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Volby pro Výčet-odstavec" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Výčet-v-odstavci" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Volby pro Výčet-v-odstavci" + +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Výčet-kompaktní" + +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Volby pro Výčet-kompaktní" + +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Popis-odstavec" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Volby pro Popis-odstavec" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Popis-v-odstavci" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Volby pro Popis-v-odstavci" + +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Popis-kompaktní" + +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Volby pro Popis-kompaktní" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF Komentáře" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Poskytuje různé styly anotací pro PDF výstup. Modul používá balíček " +"pdfcomment. Pro další detaily viz PDF-comment.lyx v příkladech a dokumentaci " +"k balíčku." + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Define Avatar" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-comment" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy -msgid "Shapepar" -msgstr "Ře&z:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-comment avatar:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Rovnice (čísla dle sekcí)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Name of the Avatar" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " -"např. (2.1)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Define PDF-Comment Style" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "PDF-comment style:" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Patičky na konec" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Name of the style" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Nastavit vÅ¡echny poznámky pod čarou jako koncové poznámky. Budete muset " -"přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu - a to v místě, kde se mají " -"koncové poznámky objevit." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Define PDF-Comment List Style" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definition of PDF-comment list style:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Name of the list style" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy -msgid "R-S number" -msgstr "Žádné číslo" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Set PDF-Comment List Style" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "PDF-comment list style:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "PDF-Comment-Setup" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy -msgid "Phrase Text" -msgstr "Thanks Text" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Setup)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "PDF-Comment setup options" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Opts" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braillovo písmo" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor " -"Braille.lyx v příkladech." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-Annotation" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (standardní)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braillovo písmo:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "PDFComment Options" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (velikost textu)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (tečky zap.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-Margin" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_tečky_zap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Margin)" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (tečky vyp.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-Markup" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_tečky_vyp" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Markup)" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (zrcadlení zap.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Insert the comment to the marked-up text here" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_zrcadlení_zap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-Freetext" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Freetext)" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-Square" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Braille-pouzdro" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Square)" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille (pouzdro)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-Circle" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Opravy LaTeX-u" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Circle)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Načíst LaTeX-ový balíček fixltx2e, který obsahuje opravy pro LaTeX. Tyto " -"opravy nejsou součástí jádra LaTeX-u kvůli dodržení zpětné kompatibility." -"Pokud použijete tento balíček, je možné, že vysázený dokument bude odliÅ¡nýv " -"budoucích verzích LaTeX-u díky dalším opravám, které přibudou do fixltx2e." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-Line" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -#, fuzzy -msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Vícesloupcová" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Line)" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-Sideline" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy -msgid "Number of Columns" -msgstr "Počet sloupců" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Sideline)" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Insert the comment here" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "Dodatečná mezera" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-Reply" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -#, fuzzy -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Reply)" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-Tooltip" -# TODO Existuje typografický název? -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Zavěšené odstavce" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Přidává prostředí pro \"zavěšené\" odstavce. Zavěšený odstavec začíná na " -"prvním řádku bez odsazení, následující řádky jsou naopak s odsazením." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Tooltip Text" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Tooltip" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro " -"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v " -"příkladech." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Insert the tooltip text here" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Vstupní soubor pro Sweave" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "List of PDF Comments" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciálky" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[List of PDF Comments]" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "List Options|s" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Insert list options here (see pdfcomment manual)" + +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF formulář" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty." - -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -#: lib/layouts/initials.module:38 -msgid "Initial" -msgstr "Iniciálka" +"Poskytuje tlačítka a pole pro PDF formuláře. Modul používá LaTeX-ový balíček " +"hyperref. Detaily lze najít v dokumentaci k tomuto balíčku a souboru PDF-" +"form.lyx v příkladech." -#: lib/layouts/initials.module:34 -#, fuzzy -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Popisek podobrázku" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Begin PDF Form" -#: lib/layouts/initials.module:39 -#, fuzzy -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Iniciálky" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF form" -#: lib/layouts/initials.module:43 -#, fuzzy -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "PDF Form Parameters" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Params" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorémy (nečíslovat)" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Insert PDF form parameters here" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Definuje pouze neočíslované prostředí pro věty a důkazy, za použití " -"rozšíření AMS." +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "End PDF Form" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF Link Setup" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " -"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " -"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole." +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF link setup" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistika" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "TextField" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, " -"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " -"linguistics.lyx v příkladech." +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "ChoiceMenu" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Značka" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Insert the label here" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Příklady:" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "Podpříklad" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "SubmitButton" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "Podpříklad:" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "ResetButton" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDFAction" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosa" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "The name of the PDF action" -#: lib/layouts/linguistics.module:123 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Text Field Style" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "expr." -msgstr "výraz" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Default text field style" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -msgid "Concepts" -msgstr "Koncept" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Submit Button Style" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "concept" -msgstr "koncept" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Default submit button style" -#: lib/layouts/linguistics.module:153 -msgid "Meaning" -msgstr "Význam" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Push Button Style" -#: lib/layouts/linguistics.module:155 -msgid "meaning" -msgstr "význam" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Default push button style" -#: lib/layouts/linguistics.module:169 -msgid "Tableau" -msgstr "Tablo" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Check Box Style" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Seznam tabel" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Default check box style" -#: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "Standardní mezera" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Reset Button Style" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Default reset button style" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" -"Povolit Noweb jakožto nástroj pro dokumentované programování (literate " -"programming)." +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "List Box Style" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Default list box style" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "AfrikánÅ¡tina" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Combo Box Style" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "AlbánÅ¡tina" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Default combo box style" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "Angličtina (USA)" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Popdown Box Style" -#: lib/languages:120 -#, fuzzy -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Řečtina (polytonic)" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Default popdown box style" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "ArabÅ¡tina (ArabTeX)" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Radio Box Style" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "ArabÅ¡tina (Arabi)" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Default radio box style" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "ArménÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/languages:161 -#, fuzzy -msgid "English (Australia)" -msgstr "Angličtina (USA)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitleSlide" -#: lib/languages:172 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slides" -#: lib/languages:181 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Němčina (Rakousko)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Slide Option" -#: lib/languages:189 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonéština" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -#: lib/languages:198 -msgid "Malay" -msgstr "MalajÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "EndSlide" -#: lib/languages:207 -msgid "Basque" -msgstr "Baskičtina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/languages:220 -msgid "Belarusian" -msgstr "BěloruÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "WideSlide" -#: lib/languages:229 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "PortugalÅ¡tina (Brazilská)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "EmptySlide" -#: lib/languages:238 -msgid "Breton" -msgstr "BretonÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Empty slide:" -#: lib/languages:247 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angličtina (UK)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Section Option" -#: lib/languages:257 -msgid "Bulgarian" -msgstr "BulharÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -#: lib/languages:267 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angličtina (Kanada)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Itemize Type" -#: lib/languages:278 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Kanadská FrancouzÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Itemize type specification (see powerdot manual)" -#: lib/languages:288 -msgid "Catalan" -msgstr "KatalánÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizeType1" -#: lib/languages:299 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Enumerate Type" -#: lib/languages:308 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -#: lib/languages:317 -msgid "Coptic" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerateType1" -#: lib/languages:324 -msgid "Croatian" -msgstr "ChorvatÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Twocolumn" -#: lib/languages:333 -msgid "Czech" -msgstr "ČeÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Twocolumn options (see powerdot manual)" -#: lib/languages:342 -msgid "Danish" -msgstr "DánÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "Left Column" -#: lib/languages:352 -msgid "Divehi (Maldivian)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" +"Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -#: lib/languages:359 -msgid "Dutch" -msgstr "HolandÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide" +msgstr "Onslide" -#: lib/languages:369 -msgid "English" -msgstr "Angličtina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "On Slides" +msgstr "On Slides" -#: lib/languages:380 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Overlay Specification|S" -#: lib/languages:389 -msgid "Estonian" -msgstr "EstonÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -#: lib/languages:403 -msgid "Farsi" -msgstr "PerÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +msgid "Onslide+" +msgstr "Onslide+" -#: lib/languages:416 -msgid "Finnish" -msgstr "FinÅ¡tina" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +msgid "Onslide*" +msgstr "Onslide*" -#: lib/languages:426 -msgid "French" -msgstr "FrancouzÅ¡tina" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Recipe Book" -#: lib/languages:441 -msgid "Galician" -msgstr "GalÅ¡tina" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/languages:454 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Němčina (starý pravopis)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Recipe" -#: lib/languages:465 -msgid "German" -msgstr "Němčina" - -#: lib/languages:477 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Němčina (Å výcarsko)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recipe:" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredients" -#: lib/languages:497 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Řečtina (polytonic)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Ingredients Header" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "HebrejÅ¡tina" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Specify an optional ingredients header" -#: lib/languages:520 -msgid "Hindi" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredients:" -#: lib/languages:538 -msgid "Icelandic" -msgstr "IslandÅ¡tina" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Standard Class)" -#: lib/languages:549 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (Obsolete Version)" -#: lib/languages:557 -msgid "Irish" -msgstr "IrÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/languages:566 -msgid "Italian" -msgstr "ItalÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliation (alternate)" -#: lib/languages:580 -msgid "Japanese" -msgstr "JaponÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliation (alternate):" -#: lib/languages:591 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Alternate Affiliation Option" -#: lib/languages:600 -msgid "Kazakh" -msgstr "KazachÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Optional argument to the altaffiliation command" -#: lib/languages:610 -msgid "Korean" -msgstr "KorejÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliation (none)" -#: lib/languages:619 -#, fuzzy -msgid "Kurmanji" -msgstr "Yourmail" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "No affiliation" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "LaoÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Electronic Address:" -#: lib/languages:637 -msgid "Latin" -msgstr "Latina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Electronic Address Option|s" -#: lib/languages:647 -msgid "Latvian" -msgstr "LotyÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Optional argument to the email command" -#: lib/languages:659 -msgid "Lithuanian" -msgstr "LitevÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Author URL Option" -#: lib/languages:669 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnolužická srbÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Optional argument to the homepage command" -#: lib/languages:678 -msgid "Hungarian" -msgstr "MaďarÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: lib/languages:688 -#, fuzzy -msgid "Marathi" -msgstr "GudžarátÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Short title as it appears in the running headers" -#: lib/languages:698 -msgid "Mongolian" -msgstr "MongolÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +msgid "acknowledgments" +msgstr "acknowledgments" -#: lib/languages:706 -#, fuzzy -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Angličtina (Kanada)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Ruled Table" -#: lib/languages:716 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "NorÅ¡tina (Bokmaal)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Specializované" -#: lib/languages:725 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "NorÅ¡tina (Nynorsk)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +msgid "Turn Page" +msgstr "Turn Page" -#: lib/languages:735 -msgid "Occitan" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +msgid "Wide Text" +msgstr "Wide Text" -#: lib/languages:753 -msgid "Polish" -msgstr "PolÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/languages:762 -msgid "Portuguese" -msgstr "PortugalÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +msgid "List of Videos" +msgstr "List of Videos" -#: lib/languages:771 -msgid "Romanian" -msgstr "RumunÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Videos" -#: lib/languages:780 -msgid "Russian" -msgstr "RuÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +msgid "Float Link" +msgstr "Float Link" -#: lib/languages:789 -msgid "North Sami" -msgstr "Severní sámÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "Float link" +msgstr "Float link" -#: lib/languages:798 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +msgid "lowercase text" +msgstr "lowercase text" -#: lib/languages:805 -msgid "Scottish" -msgstr "SkotÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +msgid "Online cite" +msgstr "Online cite" -#: lib/languages:814 -msgid "Serbian" -msgstr "SrbÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "online cite" -#: lib/languages:824 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "SrbÅ¡tina (latinka)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "Text behind" -#: lib/languages:834 -msgid "Slovak" -msgstr "SlovenÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" +msgstr "text behind the cite" -#: lib/languages:843 -msgid "Slovene" -msgstr "SlovinÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/languages:852 -msgid "Spanish" -msgstr "Å panělÅ¡tina" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/languages:865 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Å panělÅ¡tina (Mexiko)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS number:" -#: lib/languages:877 -msgid "Swedish" -msgstr "Å védÅ¡tina" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "R a S-věty" -#: lib/languages:887 -msgid "Syriac" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází pokynů s " +"nebezpečnými chemickými látkami (R a S-věty). Pro popis viz. soubor R-S-" +"statements.lyx v příkladech." -#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "TamilÅ¡tina" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S number" -#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "TelugÅ¡tina" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S phrase" -#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "ThajÅ¡tina" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Safety phrase" -#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "TibetÅ¡tina" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Phrase Text" -#: lib/languages:930 -msgid "Turkish" -msgstr "Turečtina" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" +"Argument for statements that requires to specify additional information" -#: lib/languages:944 -msgid "Turkmen" -msgstr "TurkmenÅ¡tina" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S phrase:" -#: lib/languages:954 -msgid "Ukrainian" -msgstr "UkrajinÅ¡tina" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/languages:963 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Hornolužická srbÅ¡tina" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Conference" -#: lib/languages:973 -msgid "Urdu" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "LeftLogo" -#: lib/languages:983 -msgid "Vietnamese" -msgstr "VietnamÅ¡tina" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Left logo:" -#: lib/languages:994 -msgid "Welsh" -msgstr "WelÅ¡tina" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Logo Size" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relative logo size (0 through 1)" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "RightLogo" -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Right logo:" -#: lib/latexfonts:110 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Caption Width" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "The caption width relative to the column (0 through 1)" -#: lib/latexfonts:122 -#, fuzzy -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Article" -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Book" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -#, fuzzy -msgid "Libertine" -msgstr "Liber" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii}" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -#, fuzzy -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "Addpart" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisekce" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Nakladatel" -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Věnování" -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Hlavička titulku" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra titulek" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "Nad" -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "nad" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "Pod" -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "pod" -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Výrok" -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohoto výroku" -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy -msgid "Kurier" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: lib/latexfonts:499 -#, fuzzy -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Place:" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialmail:" -#: lib/latexfonts:520 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Title:" -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Your letter of:" -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Customer no.:" -#: lib/latexfonts:572 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" -#: lib/latexfonts:579 -#, fuzzy -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Invoice no.:" -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "NextAddress" -#: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "chyba LaTeX-u" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Next Address:" -#: lib/latexfonts:606 -#, fuzzy -msgid "TX Typewriter" -msgstr "Strojopis" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Sender Name:" -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Sender Phone:" -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Sender Fax:" -#: lib/latexfonts:632 -#, fuzzy -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Ve vzorcích" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Sender E-Mail:" -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Sender URL:" -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/latexfonts:675 -#, fuzzy -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndLetter" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "End of letter" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script Report" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "ArménÅ¡tina (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Rámečky sekcí" -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definuje rámečky s hlavičkou sekce. Určeno zejméno pro třídu SciPoster." -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "SectionBox" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Section Box" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Section Box Width|S" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Width of the section Box" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "ArabÅ¡tina (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "Heading" -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Section Box Heading" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "HebrejÅ¡tina (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Insert the section box header here" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "SubsectionBox" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Subsection Box" -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "SubsubsectionBox" -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Subsubsection Box" -#: lib/encodings:81 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Západoevropské j. (Macintosh Roman)" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Landscape Slide" -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Středoevropské j. (CP 852)" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Portrait Slide" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrilika (CP 855)" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "HebrejÅ¡tina (CP 862)" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListOfSlides" -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Severské jazyky (CP 865)" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "List of Slides" -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrilika (CP 866)" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideContents" -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Slide Contents" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrilika (CP 1251)" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Progress Contents" -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "HebrejÅ¡tina (CP 1255)" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Landscape Slide:" -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "ArabÅ¡tina (CP 1256)" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Portrait Slide:" -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltské j. (CP 1257)" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "List/TOC" -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[List Of Slides]" -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrilika (pt 154)" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Slide Contents]" -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrilika (pt 254)" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Progress Contents]" -#: lib/encodings:152 -#, fuzzy -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční)" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Volitelné tvary odstavce" -#: lib/encodings:162 -#, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Obsahuje několik tvarů pro odstavce a pokytuje příkazy pro tvorbu nových. " +"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlasnosti LyXu.'" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD obal" -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená) (GBK)" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "TvarovanéOdstavce" -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnice" -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "KorejÅ¡tina (EUC-KR)" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Srdce" -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexagon" -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Ořech" -#: lib/encodings:200 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" -#: lib/encodings:202 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Hvězda" -#: lib/encodings:204 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Svíce" -#: lib/encodings:206 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Kapka (dolů)" -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "ThajÅ¡tina (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Kapka (nahoru)" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Trojúhelník (nahoru)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:436 -msgid "File|F" -msgstr "Soubor|o" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Trojúhelník (dolů)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Úpravy|y" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Trojúhelník (levý)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Prohlížet|r" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Trojúhelník (pravý)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vložit|V" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigace|g" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Změnu měřítka tvaru pro umístění na stránce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Volba tvaru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Volba tvaru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Nápověda|N" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový ze Å¡ablony...|b" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Hypotéza*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otevřít...|O" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritm*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otevřít poslední|l" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zavřít|Z" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičkách" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Zavřít vÅ¡e|t" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS subject classifications:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Uložit|U" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (Obsolete)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Uložit jako|j" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Name of the conference" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Uložit vÅ¡e|i" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Conference:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátit se k původní verzi|r" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "CopyrightYear" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa verzí|S" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright year:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Import|m" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyrightdata" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Export|E" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright data:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Vytisknout...|y" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "TitleBanner" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "Title banner:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|v" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PreprintFooter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavřít okno|a" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Preprint footer:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Konec|K" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliation and/or address of the author" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Uložit změny do repositáře...|U" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "Terms:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Copy|p" -msgstr "Zkopírovat|k" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Rename|R" -msgstr "Pře&jmenovat" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizovat lokální adresář z repositáře|l" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (Obsolete)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "New Slide:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ZruÅ¡it poslední zápis změn|p" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnat se starší revizí...|s" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "New Overlay:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Zobrazit historii...|h" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "New Note:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Používat zamykání souborů|z" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "InvisibleText" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportování..." +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Více formátů a voleb...|V" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "VisibleText" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "Zpět změnu|Z" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "Znovu změnu|n" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Authorinfo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Zkopírovat" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Authorinfo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vložit poslední|p" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NEDEFINOVÁNO" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "Vložit speciální|s" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vyber celou vložku" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Část \\Roman{part}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vÅ¡e" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola ##" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Najít & Zaměnit...|j" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sekce ##" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Najít & Zaměnit (pokročilé)...|i" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec ##" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Přesunout odstavec dolů|o" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl textu|t" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavení odstavce...|a" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnice ##" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabulka|a" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Poznámka pod čarou ##" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Řádky & sloupce|y" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZvětÅ¡it hloubku seznamu|v" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Postranní obrázky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZmenÅ¡it hloubku seznamu|m" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Postranní tabulky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Postranní poznámky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Poznámky pod čarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +msgid "Branches" +msgstr "Větve" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavení poznámky...|z" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Hesla rejstříku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavení fantómu...|f" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Výpisy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavení větve...|V" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "okraj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavení rámečku...|r" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "patička" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "ZaÅ¡edlé" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavení rejstříku...|r" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavení vložky informací...|i" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Seznam výpisů" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavení výpisů...|N" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Seznam výpisů" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavení tabulky...|b" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Výpisy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|l" -msgstr "Split prostředí|S" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 +msgid "unlabelled" +msgstr "neoznačeno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Vložit jako LinkBack PDF" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Vložit jako PDF" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "viz rovnice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Vložit jako PNG" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "strana" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Vložit jako JPEG" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Paste as EMF" -msgstr "Vložit jako PDF" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Doslovně*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jako prostý text|a" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Část \\thepart" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "Výběr|V" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Příloha \\thechapter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výběr, spojit řádky|o" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Podrovnice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Unformatted Text|U" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." msgstr "" +"Poskytne možnost segregace podrovnic v LyX-u. Viz příklad v souboru " +"subequations.lyx." -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Front Matter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Front Matter ---" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Main Matter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "První velké|k" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Velká písmena|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Main Matter ---" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malá písmena|M" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Back Matter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Vícesloupcová buňka|b" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Back Matter ---" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Vícesloupcová|V" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linka nahoře|n" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Part Title" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linka dole|d" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Title of this part" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:404 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linka vlevo|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "ChapSubtitle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linka vpravo|r" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "ChapAuthor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Top|p" -msgstr "Nahoru|a" +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "ChapMotto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Middle|i" -msgstr "Doprostřed|p" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Run-in headings" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Dolů|o" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Sub-run-in headings" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Left|L" -msgstr "Nalevo|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extrachap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Center|C" -msgstr "Na střed|s" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Right|R" -msgstr "Napravo|r" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Author data:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Top|T" -msgstr "Nahoru|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "TOC title:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:413 -msgid "Middle|M" -msgstr "Doprostřed|p" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "TOC author:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dolů|D" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Running Title" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Přidat řádek|a" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Running Author" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Smazat řádek|t" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Running Chapter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zkopírovat řádek|k" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Running chapter:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Přidat sloupec|c" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Running Section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Smazat sloupec|m" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Running section:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstract*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očíslovat celý vzorec|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Abstract* (not printed)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očíslovat tuto řádku|u" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Foreword" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Změnit styl indexů|i" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternative name" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definice makra" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Longest Description Label" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Změnit typ vzorce|v" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "Longest description label" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl textu|S" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Použít algebraické programy|a" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdělit buňku|R" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Proof(QED)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Přidat linku nad|t" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Proof(smartQED)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Přidat linku pod|o" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Smazat linku nad|d" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Smazat linku pod|p" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Headnote (optional):" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Přidat linku nalevo" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "thanks" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Přidat linku napravo" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Smazat linku nalevo" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Institute #" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Smazat linku napravo" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Append Argument" -msgstr "Přidej argument" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Vymaž poslední argument" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclass" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:363 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vložit volitelný argument" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematics Subject Classification" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:364 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Smazat volitelný argument" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:366 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS subject classifications:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:367 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solution \\thesolution" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:368 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Default|t" -msgstr "Standardní" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Display|D" -msgstr "Celořádkový (display)|C" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Inline|I" -msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Title*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. normální|n" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "Title*:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributors" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "List of Contributors" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Contributor List" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "For editors" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. tučný duktus|t" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:678 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. normální písmo" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro " +"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v " +"příkladech." -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Vstupní soubor pro Sweave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Tabulky (čísla dle sekcí)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text. strojopis" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " +"např. 'Table 2.1'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tučný duktus" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. střední duktus" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. řez kurzíva (italic)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Barevné rámečky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Přidá vložky pro barevné rámečky za použití balíčku tcolorbox. Dokumentace " +"tamtéž." -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. řez skloněné (slanted)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Barevný rámeček" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. řez stojatý" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Volby barevného rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Zde vložte volby (viz manuál pro tcolorbox)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Dynamický barevný rámeček" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Barevný rámeček (dynamický)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡it)|z" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Barevný rámeček (uzpůsobit)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor (rozložit)|r" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Barevný rámeček (uzpůsobit obsahu)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Tabulka barevných rámečků" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Volby podtitulku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Zde vložte volby" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Oddělovač barevného rámečeku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostředí|E" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Barevné rámečky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostředí|a" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostředí|t" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Čára barevného rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostředí|f" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Nastavení barevného rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather Environment|g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nový typ barevného rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline prostředí|d" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Volby nového rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otevři vÅ¡echny vložky|O" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Volby pro nový typ barevného rámečku (nepovinné)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavři vÅ¡echny vložky|Z" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Jméno pro nový typ barevného rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozbalit matematické makro|m" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zabalit matematické makro|b" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Počet argumentů (smažte tuto vložku pokud žádný!)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Osnova|s" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "Standardní hodnota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Zdrojový text|x" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Standardní hodnota argumentu (nechte prázdné!)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Ladící výpisy|L" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Vlastní barevný rámeček 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Panely nástrojů|n" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Další volby barevného rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Vertikální rozdělení|V" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Zde vložte další volby barevného rámečku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Horizontální rozdělení|t" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Vlastní barevný rámeček 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Vlastní barevný rámeček 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód|C" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Vlastní barevný rámeček 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Vlastní barevný rámeček 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciální znak|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formátování|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definice \\thedefinition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Seznamy / Obsah" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Příklad \\theexample." -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Float|a" -msgstr "Plovoucí objekt|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Úloha \\theproblem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Cvičení \\theexercise." -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Branch|B" -msgstr "Větev|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (AMS, čísla dle typu)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastní vložky" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů a důkazů za " +"použití rozšířených vlastností AMS. K dispozici jsou číslované i nečíslované " +"typy. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly." -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "File|e" -msgstr "Soubor|b" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Věta \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámeček|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Důsledek \\thechapter.\\thecorollary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:326 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vložit regulární výraz" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citace...|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Tvrzení \\thechapter.\\theproposition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Křížový odkaz...|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Hypotéza \\thechapter.\\theconjecture." -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Label...|L" -msgstr "Značka...|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact." -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Heslo nomenklatury...|y" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Definice \\thechapter.\\thedefinition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabulka...|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Příklad \\thechapter.\\theexample." -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Obrázek...|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Úloha \\thechapter.\\theproblem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Cvičení \\thechapter.\\theexercise." -# TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "ŘeÅ¡ení \\thechapter.\\thesolution." -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod čarou|d" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Poznámka \\thechapter.\\theremark." -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraj|j" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Tvrzení \\thechapter.\\theclaim." -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-ový kód|X" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (AMS, čísla dle typu uvnitř kapitol)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů a důkazů za " +"použití rozšířených vlastností AMS. K dispozici jsou číslované i nečíslované " +"typy. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., na rozdíl od theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Číslování začíná odznovu pro každou " +"kapitolu: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Preview|w" -msgstr "Náhled|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (rozšíření AMS, čísla dle typu)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboly...|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. " +"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " +"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/" +"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, " +"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion " +"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Výpustka (...)|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thecriterion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec věty|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithm \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chráněný spojovník|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithm." -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechráněné lomítko|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddělovač výběru|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiom*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické symboly|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horní index|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Podmínka \\thecondition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolní index|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Podmínka*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chráněná mezera|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Podmínka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Mezislovní mezera|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Viditelná mezera|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Poznámka*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzká mezera|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Poznámka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontální mezera...|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Značení \\thenotation." -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontální linka...|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Značení*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikální mezera...|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Značení." -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantóm|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Souhrn \\thesummary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Značka dělení slova|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Souhrn*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Souhrn." -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Konec řádku|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Poděkování \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Konec řádku se zarovnáním" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Poděkování*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Závěr \\theconclusion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Závěr*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Závěr." -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Předpoklad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Předpoklad \\theassumption." -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Očíslovaný vzorec|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Předpoklad*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array prostředí|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Předpoklad." -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostředí|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Otázka*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Prostředí Aligned" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Otázka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Prostředí AlignedAt" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (rozšíření AMS, čísla dle typu uvnitř kapitolách)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Prostředí Gathered" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. " +"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " +"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/" +"nečíslované). Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné " +"typy teorémů zde mají vlastní číslování pro každou kapitolu (např. criterion " +"1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, criterion 1.3, ..., na rozdíl " +"od criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split prostředí|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Mat. oddělovače..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matice..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Podmínka \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Poznámka \\thechapter.\\thenote." -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Značení \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Souhrn \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Seznam výpisů|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Poděkování \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Závěr \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Předpoklad \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-u...|X" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Question \\thechapter.\\thequestion." -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jako prostý text...|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS " +"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " +"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, " +"Question v obou formách (číslované/nečíslované)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externí materiál...|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teorémy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument potomka...|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámů|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithm \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý rám|J" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválný tenký rám|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Podmínka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválný tlustý rám|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Se stínem|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Značení \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadí s odstínem|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Souhrn \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý rám|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Poděkování \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyX-u|X" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Závěr \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentář|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Předpoklad \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "ZaÅ¡edlé|Z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Otázka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vložit novou větev...|V" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantóm|F" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Úloha \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontální fantóm|H" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Cvičení \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikální fantóm|V" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "ŘeÅ¡ení \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Změnit revize|r" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Sestav program|p" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Tvrzení \\thetheorem." -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log LaTeX-u|L" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorémy (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Začít dodatky zde|d" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje prostředí mat. teorémů a důkazů za použití rošířených vlastností " +"AMS. K dispozici jsou oba číslované a neočíslované typy. Implicitně jsou " +"věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze změnit " +"volbou patřičných teorém. modulů." -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Prohlížet hlavní dokument|h" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (čísla dle typu)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly." -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimovat dokument|K" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Případ \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavení...|N" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Případ \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledovat revize|r" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Případ \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Sloučit revize...|S" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Případ \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Přijmout změnu|i" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:599 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmítnout změnu|m" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole." -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Přijmout vÅ¡echny změny|P" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odmítnout vÅ¡echny změny|O" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Očísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. číslování začíná od začátku v " +"každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje " +"prostředí kapitol." -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teorémy (pojmenované)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Záložky|l" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do argumentu 'Doplňkový text věty'." -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Další poznámka|p" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Pojmenovaný teorém" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Další změna|D" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Pojmenovaný teorém." -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Další křížový odkaz|k" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Příklad*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Jdi na značku|J" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Úloha*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Dopředné hledání|h" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Cvičení*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Nastav 1.záložku|N" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "ŘeÅ¡ení*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Nastav 2.záložku|a" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Tvrzení*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Nastav 3.záložku|s" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternativní jmenovka důkazu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Nastav 4.záložku|t" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Nastav 5.záložku|v" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci." -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "ZruÅ¡it záložky|Z" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navigovat zpět|g" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Očísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. číslování od začátku v každé " +"sekci)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola pravopisu|K" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Hypotéza." -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tezaurus...|T" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistika...|S" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Úloha." -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeX-u|X" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Cvičení." -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informace TeX-u|I" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "ŘeÅ¡ení." -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Porovnat...|P" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Poznámka." -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurovat|R" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorémy (nečíslovat)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavení...|N" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definuje pouze neočíslované prostředí pro věty a důkazy, za použití " +"rozšíření AMS." -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|o" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Průvodce LyXem|P" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Implicitně jsou věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu " +"dokumentu. To lze změnit volbou patřičných teorém. modulů." -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Uživatelská příručka|U" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Jméno/Titulek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternativní volitelné jméno nebo titulek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vkládané objekty|V" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Customization|C" -msgstr "Přizpůsobení LyXu|i" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Klávesové zkratky|z" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funkce LyX-u|F" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "ŘeÅ¡" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [počet prob]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specializované manuály|S" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Značka problému" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O programu LyX|X" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Značka odpovídajícího problému" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -#, fuzzy -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Presentation" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Vlastnost \\theproperty." -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 -#, fuzzy -msgid "Braille|a" -msgstr "Braillovo písmo" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Poznámky TODO" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -#, fuzzy -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Feynmanovy diagramy|F" +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Poskytuje vložky pro vkládání TODO položek do dokumentu (za použití třídy " +"todonotes). Modul poskytuje styl odstavce pro generování seznamu TODO. Pokud " +"v nastavení třídy použijete 'final' vložky TODO se nebudou vkládat do " +"konečného výstupu." -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 -#, fuzzy -msgid "Knitr|K" -msgstr "Knitr|K" +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 -#, fuzzy -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "List of TODOs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Lingvistika" +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[List of TODOs]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "List of TODOs Heading|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Enter a custom header for the List of TODOs here" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "TODO Note (Margin)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -#, fuzzy -msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic|X" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (Margin)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "ProsAlign prostředí" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "TODO Note Options|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Značka rovnice|r" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "See the todonotes manual for possible options" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "TODO Note (inline)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Vložit|V" +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (Inline)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Přidat linku nad|t" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Missing Figure" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Smazat linku nad|d" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Missing Figure Note Options|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Smazat linku pod|p" +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[Inline]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů" +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[margin]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů" +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "MissingFigure" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (Vertical Writing)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Použít algebraické programy|a" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte Book" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Další křížový odkaz|k" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Sidenote" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Jdi na značku|J" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "sidenote" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "Marginnote" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "marginnote" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|s" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "NewThought" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "na straně |a" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "new thought" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " na straně |t" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "AllCaps" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná reference|F" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "allcaps" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Doslovná reference|D" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "SmallCaps" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Jdi zpět|J" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "Full Width" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "MarginTable" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otevři vložku|O" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MarginFigure" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavři vložku|Z" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Handout" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Sylaby" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz návěští|n" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Ministránky s proměnlivou šířkou" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Přidává vložku 'Ministránka (prom. šířka)' za použití balíčku varwidth. " +"Tento balíček poskytuje ministránky s proměnlivou šířkou, která je " +"definována šířkou svého obsahu (pokud nepřekročí specifikované maximum). " +"Vložka má dvě nepovinné volby: vertikální zarovnání (c|t|b) a maximální " +"šířku (implicitně \\linewidth). Více viz. příklady v varwidth-floats-side-by-" +"side.lyx." -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "Komentář|K" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Ministránka (prom. šířka)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otevři vÅ¡echny poznámky|p" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Ministránka (prom.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavři vÅ¡echny poznámky|o" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Vert. zarovnání" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chráněná mezera|h" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Vertikální zarovnání: c (centrovaně), t (nahoru), b (dolů)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Vertikální mezera" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max. šířka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná úzká mezera|k" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maximální šířka (implicitně \\linewidth)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chráněná polovina čtverčíku (Enspace)" +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "AfrikánÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Čtverčík (1 em)|t" +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "AlbánÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angličtina (USA)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontální výplň|p" +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "AmharÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chráněná horizontální výplň|i" +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Řečtina (archaická)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y" +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "ArabÅ¡tina (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontální výplň (čára)" +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "ArabÅ¡tina (Arabi)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontální výplň (levá Å¡ipka)" +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "ArménÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontální výplň (pravá Å¡ipka)" +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "AsturÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Angličtina (Austrálie)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" +#: lib/languages:229 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastní délka|V" +#: lib/languages:242 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Němčina (Rakousko)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Střední mezera|S" +#: lib/languages:252 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonéština" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Å iroká mezera|T" +#: lib/languages:262 +msgid "Malay" +msgstr "MalajÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná střední mezera|e" +#: lib/languages:271 +msgid "Basque" +msgstr "Baskičtina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná Å¡iroká mezera|i" +#: lib/languages:285 +msgid "Belarusian" +msgstr "BěloruÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Definovaná mezera|D" +#: lib/languages:295 +msgid "Bosnian" +msgstr "BosenÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" +#: lib/languages:303 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "PortugalÅ¡tina (Brazilská)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S" +#: lib/languages:313 +msgid "Breton" +msgstr "BretonÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" +#: lib/languages:322 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angličtina (UK)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "Výplň (VFill)|p" +#: lib/languages:332 +msgid "Bulgarian" +msgstr "BulharÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastní|l" +#: lib/languages:344 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angličtina (Kanada)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavení...|N" +#: lib/languages:357 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Kanadská FrancouzÅ¡tina" -# TODO nova stranka; viz wiki -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536 -msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" +#: lib/languages:367 +msgid "Catalan" +msgstr "KatalánÅ¡tina" -# TODO lze i rekurzivne -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537 -msgid "Input|p" -msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r" +#: lib/languages:379 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovně|D" +#: lib/languages:389 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m" +#: lib/languages:399 +msgid "Coptic" +msgstr "KoptÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540 -msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis|p" +#: lib/languages:406 +msgid "Croatian" +msgstr "ChorvatÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" +#: lib/languages:415 +msgid "Czech" +msgstr "ČeÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|k" +#: lib/languages:425 +msgid "Danish" +msgstr "DánÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" +#: lib/languages:436 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (MaledivÅ¡tina)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Snížit úroveň sekce|S" +#: lib/languages:443 +msgid "Dutch" +msgstr "HolandÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Přesunout sekci dolů|d" +#: lib/languages:454 +msgid "English" +msgstr "Angličtina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" +#: lib/languages:467 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Přijmout změnu|i" +#: lib/languages:476 +msgid "Estonian" +msgstr "EstonÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmítnout změnu|m" +#: lib/languages:490 +msgid "Farsi" +msgstr "PerÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Použít poslední Styl textu|y" +#: lib/languages:505 +msgid "Finnish" +msgstr "FinÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Styl textu|t" +#: lib/languages:516 +msgid "French" +msgstr "FrancouzÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/languages:532 +msgid "Friulian" +msgstr "FurlanÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Close Current View" -msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" +#: lib/languages:542 +msgid "Galician" +msgstr "GalÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 -msgid "Anything|A" -msgstr "Cokoliv|C" +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "GruzínÅ¡tins" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Cokoliv neprázdné|r" +#: lib/languages:565 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Němčina (starý pravopis)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Libovolné slovo|v" +#: lib/languages:576 +msgid "German" +msgstr "Němčina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Libovolné číslo|o" +#: lib/languages:591 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Němčina (Å výcarsko)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Uživatelsky definované|U" +#: lib/languages:604 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Němčina (Å výcarsko, starý pravopis)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" +#: lib/languages:627 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Řečtina (polytonic)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 -msgid "Reload|R" -msgstr "Znovunačíst|Z" +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "HebrejÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Edituj externě...|x" +#: lib/languages:655 +msgid "Hindi" +msgstr "HindÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Vícesloupcová buňka|b" +#: lib/languages:674 +msgid "Icelandic" +msgstr "IslandÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Víceřádková buňka|k" +#: lib/languages:685 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Linka nahoře|n" +#: lib/languages:695 +msgid "Irish" +msgstr "IrÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Linka dole|d" +#: lib/languages:704 +msgid "Italian" +msgstr "ItalÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -msgid "Left|f" -msgstr "Nalevo|l" +#: lib/languages:719 +msgid "Japanese" +msgstr "JaponÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Right|h" -msgstr "Napravo|r" +#: lib/languages:733 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "JaponÅ¡tina (CJK)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Decimal" -msgstr "Dle desetinné čárky|y" +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "KannadÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Přidat řádek|a" +#: lib/languages:751 +msgid "Kazakh" +msgstr "KazachÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Move Row Up" -msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" +#: lib/languages:762 +msgid "Khmer" +msgstr "KhmerÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy -msgid "Move Row Down" -msgstr "Přesunout sekci dolů|d" +#: lib/languages:769 +msgid "Korean" +msgstr "KorejÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Přidat sloupec|c" +#: lib/languages:778 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmanji" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "LaoÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +#: lib/languages:806 +msgid "Latvian" +msgstr "LotyÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Move Column Left" -msgstr "" +#: lib/languages:819 +msgid "Lithuanian" +msgstr "LitevÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -msgid "Path|P" -msgstr "Cesta|C" +#: lib/languages:830 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnolužická srbÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Class|C" -msgstr "Třída|T" +#: lib/languages:839 +msgid "Hungarian" +msgstr "MaďarÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revize souboru|R" +#: lib/languages:850 +msgid "Macedonian" +msgstr "MakedonÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revize pracovního adresáře|p" +#: lib/languages:860 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor revize|A" +#: lib/languages:870 +msgid "Mongolian" +msgstr "MongolÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Datum revize|D" +#: lib/languages:879 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Angličtina (Nový Zéland)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Čas revize|e" +#: lib/languages:889 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "NorÅ¡tina (Bokmaal)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Verze LyX-u|X" +#: lib/languages:899 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "NorÅ¡tina (Nynorsk)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Informace o dokumentu|d" +#: lib/languages:910 +msgid "Occitan" +msgstr "OkcitánÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Zkopírovat text|k" +#: lib/languages:931 +msgid "Piedmontese" +msgstr "PiedmontÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivovat větev|A" +#: lib/languages:941 +msgid "Polish" +msgstr "PolÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktivovat větev|v" +#: lib/languages:952 +msgid "Portuguese" +msgstr "PortugalÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivovat větev|A" +#: lib/languages:962 +msgid "Romanian" +msgstr "RumunÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Deaktivovat větev|v" +#: lib/languages:972 +msgid "Romansh" +msgstr "RétorománÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Neznámá větev" +#: lib/languages:982 +msgid "Russian" +msgstr "RuÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k" +#: lib/languages:993 +msgid "North Sami" +msgstr "Severní sámÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "VÅ¡echny rejstříky|r" +#: lib/languages:1002 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Podrejstřík|P" +#: lib/languages:1009 +msgid "Scottish" +msgstr "SkotÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:607 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" +#: lib/languages:1020 +msgid "Serbian" +msgstr "SrbÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Snížit úroveň sekce|S" +#: lib/languages:1035 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "SrbÅ¡tina (latinka)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Přesunout sekci dolů|d" +#: lib/languages:1045 +msgid "Slovak" +msgstr "SlovenÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +#: lib/languages:1055 +msgid "Slovene" +msgstr "SlovinÅ¡tina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Obalit náhledem (preview)|O" +#: lib/languages:1064 +msgid "Spanish" +msgstr "Å panělÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: lib/languages:1078 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Å panělÅ¡tina (Mexiko)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Otevřít dokument" +#: lib/languages:1090 +msgid "Swedish" +msgstr "Å védÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Uložit dokument" +#: lib/languages:1101 +msgid "Syriac" +msgstr "SyrÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Vytisknout dokument" +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "TamilÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "TelugÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu" +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "ThajÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět změnu" +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "TibetÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu změnu" +#: lib/languages:1146 +msgid "Turkish" +msgstr "Turečtina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "Najít a zaměnit" +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "TurkmenÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Najít a zaměnit (pokročilé)" +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "UkrajinÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "Navigovat zpět" +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Hornolužická srbÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Přepnout zvýraznění" +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "UrdÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Přepnout na styl Jméno" +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "VietnamÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "Naposledy použitý styl textu" +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "WelÅ¡tina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "Vlož mat. výraz" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Vložit obrázek" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "Vložit tabulku" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Přepnout osnovu" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "Prohlížení/Aktualizace" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "Prohlédnout" +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizace" +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "Prohlédnout hlavní dokument" +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Zapnout dopředné a zpětné hledání" +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech" +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech" +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "Očíslovaný seznam" +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "Seznam položek" +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zvětšit hloubku" +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmenšit hloubku" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Vožit plovoucí obrázek" +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "Vložit plovoucí tabulku" +#: lib/latexfonts:388 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "Vložit značku" +#: lib/latexfonts:394 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vložit křížový odkaz" +#: lib/latexfonts:400 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vložit citaci" +#: lib/latexfonts:406 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Vložit heslo rejstříku" +#: lib/latexfonts:412 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vložit heslo nomenklatury" +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Vložit poznámku pod čarou" +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vložit poznámku na okraj" +#: lib/latexfonts:461 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Insert LyX note" -msgstr "Vložit poznámku" +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "Vložit rámeček" +#: lib/latexfonts:495 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)" +#: lib/latexfonts:502 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vložit TeX-ový kód" +#: lib/latexfonts:508 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Vložit matematické makro" +#: lib/latexfonts:516 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "Zahrnout soubor" +#: lib/latexfonts:523 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "Styl textu" +#: lib/latexfonts:530 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: lib/latexfonts:537 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Add row" -msgstr "Přidat řádek" +#: lib/latexfonts:544 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Add column" -msgstr "Přidat sloupec" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Delete row" -msgstr "Smazat řádek" +#: lib/latexfonts:558 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Delete column" -msgstr "Smazat sloupec" +#: lib/latexfonts:565 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Move row down" -msgstr "Přesunout sekci dolů|d" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Move column right" -msgstr "Vpravo dole" +#: lib/latexfonts:592 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "Nastavit linku nahoře" +#: lib/latexfonts:598 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastavit linku dole" +#: lib/latexfonts:610 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "Nastavit linku nalevo" +#: lib/latexfonts:618 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "Nastavit linku napravo" +#: lib/latexfonts:625 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "Nastav linky okraje" +#: lib/latexfonts:631 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavit všechny linky" +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Smazat všechny linky" +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnání vlevo" +#: lib/latexfonts:660 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "Zarovnání na střed (horiz.)" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnání vpravo" +#: lib/latexfonts:674 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Zarovnat na desetinné čárce" +#: lib/latexfonts:680 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "Zarovnání nahoru" +#: lib/latexfonts:692 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnání na střed (vert.)" +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnání dospod" +#: lib/latexfonts:706 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů" +#: lib/latexfonts:714 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Matematika)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů" +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Nastavit vícesloupovou" +#: lib/latexfonts:740 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Nastavit víceřádkovou" +#: lib/latexfonts:748 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: lib/latexfonts:757 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "Nastavit celořádkový mód" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Index dole" +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Index nahoře" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Arménština (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "Vložit odmocninu" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "Vložit odmocninu" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vložit standardní zlomek" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "Vložit sumu" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "Vložit integrál" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "Vložit součin" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabština (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Vložit oddělovače" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrejština (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Vložit oddělovače" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Vložit oddělovače" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Vložit ( )" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Vložit [ ]" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert { }" -msgstr "Vložit { }" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoevropské j. (Macintosh Roman)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vložit oddělovače" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vložit matici" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Vložit prostředí \"cases\"" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Přepínat zobrazení matematického panelu" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Středoevropské j. (CP 852)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mat. makra" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrilika (CP 855)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Vymaž poslední argument" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument" -msgstr "Přidej argument" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrejština (CP 862)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrilika (CP 866)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Smazat volitelný argument" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vložit volitelný argument" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrilika (CP 1251)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrejština (CP 1255)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabština (CP 1256)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltské j. (CP 1257)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 -msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrilika (pt 154)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -#, fuzzy -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Čínština (tradiční) (Big 5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonština (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Čínština (zjednodušená) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Čínština (zjednodušená) (GBK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Zásobník příkazů" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonština (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Revize" +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejština (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Track changes" -msgstr "Sledovat revize" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobrazit změny ve výstupu" +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Čínština (tradiční) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Next change" -msgstr "Další změna" +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru" +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru" +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Merge changes" -msgstr "Sloučit revize" +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Přijmout všechny změny" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmítnout všechny změny" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thajština (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "Insert note" -msgstr "Vložit poznámku" +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Next note" -msgstr "Další poznámka" +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Prohlížet ostatní formáty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array prostředí|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizovat ostatní formát" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases prostředí|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -msgid "Version Control" -msgstr "Správa verzí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Prostředí Aligned" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Register" -msgstr "Zaregistrovat soubor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Prostředí AlignedAt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Prostředí Gathered" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Uložit změny do repositáře" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split prostředí|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "View revision log" -msgstr "Log ze správy verzí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Mat. oddělovače..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Revert changes" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matice..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnat se starší revizí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnat s poslední revizí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align prostředí|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Vložit informaci o verzi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat prostředí|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Používat zamykání souborů pod správou SVN" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign prostředí|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizovat celý adresář z repositáře" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline prostředí|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Math spacings" -msgstr "Mat. mezery" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Styles" -msgstr "Styly" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Fractions" -msgstr "Zlomky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray prostředí|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "ProsAlign prostředí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Functions" -msgstr "Funkce" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Očíslovat celý vzorec|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekorace rámů" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Očíslovat tuto řádku|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Big operators" -msgstr "Velké operátory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Značka rovnice|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Šipky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdělit buňku|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -#, fuzzy -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Vložit|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Řádky & sloupce|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -#, fuzzy -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Přidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "Relations" -msgstr "Relace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Přidat linku pod|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 -#, fuzzy -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Latinka rozšíření-A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "AMS negované relace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "Dots" -msgstr "Tečky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Přidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Přidat linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Různé" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Smazat linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Použít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Další křížový odkaz|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Jdi na značku|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid "|P" +msgstr "|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "On Page |O" +msgstr "na straně |a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid " on Page |f" +msgstr " na straně |t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná reference|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Doslovná reference|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Pouze značka|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Plural|a" +msgstr "Plurál|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 lib/ui/stdcontext.inc:553 +#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:590 +#: lib/ui/stdcontext.inc:600 lib/ui/stdcontext.inc:621 +#: lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Jdi zpět|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otevři vložku|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zavři vložku|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Zobraz návěští|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bez rámů|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Jednoduchý rám|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Spacings" -msgstr "Mezery" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzká\t\\," +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentář|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Střední\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Zašedlé|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Široká\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otevři všechny poznámky|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Čtverčík\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavři všechny poznámky|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dva čtverčíky\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontální fantóm|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantóm\t\\phantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikální fantóm|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Chráněná mezera|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Viditelná mezera|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzká mezera|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzká mezera|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Roots" -msgstr "Odmocniny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chráněná polovina čtverčíku (Enspace)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Čtverčík (1 em)|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celořádkový\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontální výplň|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normální text\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chráněná horizontální výplň|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontální výplň (čára)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Vlastní délka|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Jednotka zlomek (20 km/h)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Střední mezera|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Široká mezera|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Celořádkový zlomek\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná střední mezera|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Řetězový zlomek\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná široká mezera|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Řetězový zlomek (levý)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Definovaná mezera|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Řetězový zlomek (pravý)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinační číslo\t\\binom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Kombinační číslo (text)\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Kombinační číslo (celořádkový)\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "VFill|F" +msgstr "Výplň (VFill)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "Custom|C" +msgstr "Vlastní|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tučné\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" +# TODO nova stranka; viz wiki +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Include|c" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" +# TODO lze i rekurzivne +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Input|p" +msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Doslovně|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Strojopis\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tabule\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Listing|L" +msgstr "Výpis|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:592 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Konec řádku|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Konec řádku se zarovnáním" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Obyčejný oddělovač|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Zalomení odstavce|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorace rámů" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1477 src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1482 src/mathed/InsetMathNest.cpp:571 +msgid "Copy" +msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1423 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vložit poslední|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Dopředné hledání|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Přesunout odstavec dolů|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy -msgid "utilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Snížit úroveň sekce|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Přesunout sekci dolů|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:657 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Vložit regulární výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Přijmout změnu|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odmítnout změnu|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Použít poslední Styl textu|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "mathring" -msgstr "linka (matematika)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavení odstavce...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Sjednotit skupinu pro obrázky|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +msgid "Close Current View" +msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cokoliv|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cokoliv neprázdné|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Libovolné slovo|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Libovolné číslo|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Uživatelsky definované|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "Přidej argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Vymaž poslední argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "cancel" -msgstr "Zrušit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "Zrušit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vložit volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "Zrušit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "Zrušit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "stackrel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "stackrelthree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +msgid "Reload|R" +msgstr "Znovunačíst|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:670 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edituj externě...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dolů|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Left|f" +msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "Na střed|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Right|h" +msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Decimal" +msgstr "Dle desetinné čárky|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Vícesloupcová buňka|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Víceřádková buňka|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Přidat řádek|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Smazat řádek|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zkopírovat řádek|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Přesunout řádek nahorů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Přesunout řádek dolů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Přidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Přesun sloupce doprava|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Přesun sloupce doleva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Vícestranná tabulka|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formální styl|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +msgid "Borders|d" +msgstr "Okraje|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Sloupce/Řádky|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Path|P" +msgstr "Cesta|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +msgid "Class|C" +msgstr "Třída|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revize souboru|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revize pracovního adresáře|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor revize|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Datum revize|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Čas revize|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Verze LyX-u|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informace o dokumentu|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Zkopírovat text|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:532 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivovat větev|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:533 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktivovat větev|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktivovat větev v hlavním dokumentu|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Invertovat vložku|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Přidat neznámou větev|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdcontext.inc:616 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Všechny rejstříky|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Podrejstřík|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmítnout změnu|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:655 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Snížit úroveň sekce|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Přesunout sekci dolů|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vybrat sekce|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "ast" -msgstr "Vložit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:668 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Obalit náhledem (preview)|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Konec externí editace...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Zamknout panely nástrojů|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:689 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Malé ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normální ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdcontext.inc:691 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Velké ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Extra-velké ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Gigantické ikony" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Prohlížet|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vložit|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy -msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigace|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Nápověda|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nový|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový ze šablony...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otevřít...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otevřít poslední|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zavřít|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Zavřít vše|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Uložit|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Uložit jako|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Uložit vše|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vrátit se k původní verzi|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Import|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Export|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavřít okno|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Uložit změny do repositáře...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Zkopírovat|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Přejmenovat|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizovat lokální adresář z repositáře|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Smazat poslední verzi z repozitáře|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porovnat se starší revizí...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Zobrazit historii...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Používat zamykání souborů|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportovat jako...|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Více formátů a voleb...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Zpět změnu|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Znovu změnu|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy -msgid "iff" -msgstr "Vypnuto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Vložit speciální|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "not" -msgstr "poznámka" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "land" -msgstr "Islandština" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Vyber celou vložku" -# TODO -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy -msgid "lor" -msgstr "nebo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "lnot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Najít & Zaměnit...|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Najít & Zaměnit (pokročilé)...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Řádky & sloupce|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zvětšit hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmenšit hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavení fantómu...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavení větve...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavení rámečku...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Nastavení rejstříku...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavení vložky informací...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavení výpisů...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Vložit z HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Vložit z LaTeXu|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Vložit jako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Vložit jako PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Vložit jako PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Vložit jako JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Vložit jako EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Jako prostý text|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výběr|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výběr, spojit řádky|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formální styl|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Vícesloupcová buňka|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Vícesloupcová|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linka nahoře|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "varGamma" -msgstr "varGamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "varDelta" -msgstr "varDelta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "varTheta" -msgstr "varTheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "varLambda" -msgstr "varLambda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "varXi" -msgstr "varXi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "Nahoru|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "varPi" -msgstr "varPi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "Doprostřed|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "varSigma" -msgstr "varSigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dolů|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "varUpsilon" -msgstr "varUpsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "Doprostřed|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "varPhi" -msgstr "varPhi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Přidat řádek|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "varPsi" -msgstr "varPsi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Přidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "varOmega" -msgstr "varOmega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Změnit styl indexů|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definice makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Změnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Použít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Přidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "Standardní" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "Celořádkový (display)|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. tučný duktus|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lhook" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rhook" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. střední duktus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text. řez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text. řez skloněné (slanted)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. řez stojatý" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor (rozložit)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "textdegree" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy -msgid "mathdollar" -msgstr "mat. makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otevři všechny vložky|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy -msgid "mathsection" -msgstr "výběr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavři všechny vložky|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbalit matematické makro|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabalit matematické makro|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Osnova|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Zdrojový text výstupu|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Ladící výpisy|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Panely nástrojů|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Vertikální rozdělení|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Horizontální rozdělení|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Big Operators" -msgstr "Velké operátory" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Seznamy / Obsah" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "Větev|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastní vložky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Rámeček|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citace...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy -msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Křížový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "Značka...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Obrázek...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +# TODO +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod čarou|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraj|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Kód TeX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "Náhled|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboly...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec věty|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Uvozovky|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Vnitřní uvozovky|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chráněný spojovník|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechráněné lomítko|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy -msgid "varint" -msgstr "&Tisk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Viditelná mezera|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy -msgid "varoint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddělovač výběru|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "Loga|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy -msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX Logo|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX Logo|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX Logo|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e Logo|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolní index|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chráněná mezera|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontální mezera...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontální linka...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Značka dělení slova|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Volitelné zalomení řádku|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Očíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Seznam výpisů|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografie Bib(la)TeX-u...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentář|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Vložit novou větev...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "CheckedBox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Změnit revize|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "XBox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy -msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Začít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy -msgid "circledR" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Prohlížet hlavní dokument|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy -msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Jen pro čtení|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Sloučit revize...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Přijmout změnu|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Přijmout všechny změny|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odmítnout všechny změny|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Další poznámka|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Další změna|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Další křížový odkaz|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Jdi na značku|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Nastav 1.záložku|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Nastav 2.záložku|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Nastav 3.záložku|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Nastav 4.záložku|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Nastav 5.záložku|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zrušit záložky|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy -msgid "lightning" -msgstr "Zarovnání vpravo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigovat zpět|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy -msgid "varcopyright" -msgstr "Autorská práva" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy -msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "diameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "invdiameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistika...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "bell" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeX-u|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "hexagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "varhexagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Porovnat...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy -msgid "pentagon" -msgstr "Presentation" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "octagon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy -msgid "smiley" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy -msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Průvodce LyXem|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy -msgid "frownie" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Uživatelská příručka|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy -msgid "sun" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "leadsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy -msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Customization|C" +msgstr "Přizpůsobení LyXu|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy -msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "CIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkce LyX-u|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specializované manuály|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy -msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -#, fuzzy -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer prezentace|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "leftturn" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braillovo písmo|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy -msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Barevné rámečky|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy -msgid "AC" -msgstr "ACT" +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynmanovy diagramy|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "HF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "VHF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy -msgid "photon" -msgstr "Photo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistika|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gluon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Vícejazyčné popisky|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "permil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -#, fuzzy -msgid "cent" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF komentáře|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy -msgid "yen" -msgstr "ano" +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF formulář|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -#, fuzzy -msgid "hexstar" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Bezpečnostní výkaz|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "varhexstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:678 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "davidsstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "maltese" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "kreuz" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Otevřít dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "ataribox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Uložit dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy -msgid "checked" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -#, fuzzy -msgid "checkmark" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy -msgid "eighthnote" -msgstr "Pravá patička" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1389 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět změnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy -msgid "quarternote" -msgstr "Footernote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1409 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu změnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy -msgid "halfnote" -msgstr "Table note" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Najít a zaměnit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy -msgid "fullnote" -msgstr "poznámka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Najít a zaměnit (pokročilé)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy -msgid "twonotes" -msgstr "poznámka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigovat zpět" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "female" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Přepnout zvýraznění" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "male" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Přepnout na styl Jméno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy -msgid "vernal" -msgstr "Journal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Naposledy použitý styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ascnode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Vlož mat. výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "descnode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Vložit obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "fullmoon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Vložit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "newmoon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Přepnout osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -#, fuzzy -msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -#, fuzzy -msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy -msgid "astrosun" -msgstr "silný důraz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Přepnout panel nástrojů pro revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "mercury" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Prohlížení/Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy -msgid "venus" -msgstr "Menu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Prohlédnout" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy -msgid "earth" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "mars" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Prohlédnout hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy -msgid "jupiter" -msgstr "Writer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy -msgid "saturn" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Zapnout dopředné a zpětné hledání" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "uranus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "neptune" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "pluto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -#, fuzzy -msgid "aries" -msgstr "&Duktus:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Očíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -#, fuzzy -msgid "taurus" -msgstr "Tezaurus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Seznam položek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "gemini" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zvětšit hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy -msgid "cancer" -msgstr "Zrušit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmenšit hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy -msgid "leo" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Vožit plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "virgo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Vložit plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "libra" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Vložit značku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "scorpio" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Vložit křížový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "sagittarius" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vložit citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "capricornus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vložit heslo rejstříku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "aquarius" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vložit heslo nomenklatury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "pisces" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vložit poznámku pod čarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "APLbox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vložit poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -#, fuzzy -msgid "APLcomment" -msgstr "komentář" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Vložit poznámku LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLdown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Vložit rámeček" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)" -# TODO lze i rekurzivne -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -#, fuzzy -msgid "APLinput" -msgstr "Vstup (lze rekurzivně)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Vložit TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLinv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Vložit matematické makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLlog" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -#, fuzzy -msgid "APLstar" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "Přidat řádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "Přidat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "Smazat řádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "Smazat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Přesuň řádek nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Přesuň sloupec doleva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Přesuň řádek dolů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Přesuň sloupec doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Nastavit linku nahoře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Nastavit linku dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Nastavit linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Nastavit linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Nastav linky okraje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Nastavit všechny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Nastav vnitřní linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Smazat všechny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "Zarovnání na střed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Zarovnat na desetinné čárce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "Zarovnání na střed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů nebo zruš rotaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů nebo zruš rotaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Nastavit víceřádkovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "Nastavit celořádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Index dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "Vložit odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "Vložit odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Vložit standardní zlomek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "Vložit sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "Vložit integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "Vložit součin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Vložit ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Vložit [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "Vložit { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -#, fuzzy -msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Vložit oddělovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -#, fuzzy -msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vložit matici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -#, fuzzy -msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Vložit prostředí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy -msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Přepínat zobrazení matematického panelu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Vymaž poslední argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "Přidej argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy -msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy -msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy -msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy -msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vložit volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "Pulmonické souhlásky (IPA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy -msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "Nepulmonické souhlásky (IPA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "Samohlásky (IPA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Ostatní fonetické symboly (IPA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy -msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "Suprasegmentální jevy (IPA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -#, fuzzy -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "Diakritika (IPA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "Tóny a akcenty (IPA)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Zásobník příkazů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobrazit změny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "Další změna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "eqsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "Sloučit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Přijmout všechny změny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -#, fuzzy -msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odmítnout všechny změny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -#, fuzzy -msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "Vložit poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "Další poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Nástroje dokumentace LyX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Oddělovač menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Logo LyX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Logo TeX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Logo LaTeX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Logo pro LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Prohlížet ostatní formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizovat ostatní formát" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "Zaregistrovat soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Uložit změny do repositáře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porovnat se starší revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porovnat s poslední revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Vložit informaci o verzi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Používat zamykání souborů pod správou SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizovat celý adresář z repositáře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematický panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "Matematické mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Styly a třídy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorace rámů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Šipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Šipky (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operátory (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "Relations" +msgstr "Relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relace (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Negované relace (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Dots" +msgstr "Tečky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Oddělovače (pevná velikost)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Různé (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -#, fuzzy -msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -#, fuzzy -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -#, fuzzy -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -#, fuzzy -msgid "inplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -#, fuzzy -msgid "niplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -#, fuzzy -msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -#, fuzzy -msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -#, fuzzy -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy -msgid "minuso" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "baro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy -msgid "sslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -#, fuzzy -msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy -msgid "moo" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy -msgid "merge" -msgstr "S&loučit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "invneg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "Mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "lbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Úzká\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "rbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Střední\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -#, fuzzy -msgid "interleave" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Široká\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy -msgid "leftslice" -msgstr "Nastavit linku nalevo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy -msgid "rightslice" -msgstr "Nastavit linku napravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Čtverčík\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "oblong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dva čtverčíky\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "talloblong" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "fatsemi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy -msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy -msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy -msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Rozbít vertikálně\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy -msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Rozbít vertikálně nahoru\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy -msgid "colon" -msgstr "Žádná barva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Rozbít vertikálně dolů\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "dblcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Rozbít vertikálně nalevo\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy -msgid "vcentcolon" -msgstr "Barva písma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Rozbít do centra\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy -msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Rozbít vertikálně napravo\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy -msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "coloneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy -msgid "Coloneq" -msgstr "Barevně" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -#, fuzzy -msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Styly a třídy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy -msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celořádkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy -msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normální text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy -msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "eqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Eqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Třída relace\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "eqqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Třída binárního operátoru\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Třída velkého oprátoru\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy -msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Bežná třída\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "logof" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "Join" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "AMS negované relace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Jednotka zlomek (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celořádkový zlomek\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Řetězový zlomek\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Řetězový zlomek (levý)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Řetězový zlomek (pravý)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Kombinační číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Kombinační číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Kombinační číslo (celořádkový)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -#, fuzzy -msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -#, fuzzy -msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Dekorace rámů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -#, fuzzy -msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -#, fuzzy -msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -#, fuzzy -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -#, fuzzy -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Vložit levý/pravý boční text (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Vložit pravý boční text (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Vložit levý boční text (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Vložit boční text (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxast" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxbar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -#, fuzzy -msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -#, fuzzy -msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy -msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy -msgid "boxempty" -msgstr "prázdný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "implies" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "impliedby" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -#, fuzzy -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "bigbox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -#, fuzzy -msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "biginterleave" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -#, fuzzy -msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -#, fuzzy -msgid "nplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -#, fuzzy -msgid "Yup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -#, fuzzy -msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy -msgid "Yleft" -msgstr "Vlevo nahoře" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy -msgid "Yright" -msgstr "Stojatý" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "obar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy -msgid "obslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -#, fuzzy -msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -#, fuzzy -msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "ovee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy -msgid "owedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy -msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy -msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -#, fuzzy -msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy -msgid "varotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "varoast" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varobar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy -msgid "varodot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy -msgid "varoslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy -msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy -msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy -msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -#, fuzzy -msgid "varominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varovee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy -msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "ast" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varolessthan" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -#, fuzzy -msgid "varbigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy -msgid "brokenvert" -msgstr "Konvertory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -msgid "lfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -msgid "rfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -msgid "lceil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -msgid "rceil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 -msgid "llbracket" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 -#, fuzzy -msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -msgid "llfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 -msgid "rrfloor" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llceil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrceil" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "Lbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "Rbag" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -#, fuzzy -msgid "llparenthesis" -msgstr "Parenthetical" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -#, fuzzy -msgid "rrparenthesis" -msgstr "Parenthetical" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "binampersand" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "not" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "land" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 -msgid "Bilabial click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 -msgid "Dental click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Ejective mark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -#, fuzzy -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "pozadí poznámky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Top tie bar" -msgstr "V středu nahoře" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "V středu dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 -msgid "Long" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 -msgid "Half-long" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -#, fuzzy -msgid "Extra short" -msgstr "Editovat zkratku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "Primary stress" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -#, fuzzy -msgid "Secondary stress" -msgstr "Sender Address:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -#, fuzzy -msgid "Syllable break" -msgstr "zalomení řádku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 -msgid "Voiceless" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -#, fuzzy -msgid "Voiced" -msgstr "Invoice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Linguolabial" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -#, fuzzy -msgid "Dental" -msgstr "fialová" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -#, fuzzy -msgid "Apical" -msgstr "Topical" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy -msgid "Laminal" -msgstr "Okraj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -#, fuzzy -msgid "Aspirated" -msgstr "Aktivována" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -msgid "More rounded" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -msgid "Less rounded" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšířené vol&by" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Retracted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -#, fuzzy -msgid "Centralized" -msgstr "První velké|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Big Operators" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Syllabic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -msgid "Rhoticity" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -#, fuzzy -msgid "Labialized" -msgstr "První velké|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -#, fuzzy -msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Velarized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "Revised" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -#, fuzzy -msgid "Lowered" -msgstr "Lowercase" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Nasalized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Nasal release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Lateral release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -#, fuzzy -msgid "No audible release" -msgstr "dvojitý rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -msgid "High (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -#, fuzzy -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "End of letter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "Low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "End of letter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -#, fuzzy -msgid "Downstep" -msgstr "&Dolů" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -msgid "Upstep" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -#, fuzzy -msgid "Rising (accent)" -msgstr "Chybí argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -#, fuzzy -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "End of letter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -#, fuzzy -msgid "Global rise" -msgstr "&Globálně" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -#, fuzzy -msgid "Global fall" -msgstr "&Globálně" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "Tabulka(Gnumeric)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabulka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Tabulka vytvořená v prostředí Gnumeric, Libre/OpenOffice nebo Excelu.\n" -"Import převádí do dlouhých tabulek (longtable), excesivní šířka " -"neošetřována.\n" -"Pro konverzi je potřebný program gnumeric.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy -msgid "Raster image" -msgstr "Rastrový obrázek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový soubor.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy -msgid "Xfig figure" -msgstr "Obrázek z Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Obrázek z Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Šachový Diagram" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy -msgid "Chess diagram" -msgstr "Šachový Diagram" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Šachový diagram.\n" -"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n" -"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n" -"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" -"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n" -"a nezapomeňte psát relativní cestu\n" -"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" -"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n" -"pro obecnou editaci šachovnice.\n" -"Možná budete chtít použít volbu\n" -"'Options->Test legality' a\n" -"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n" -"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n" -"Aby toto fungovalo musíte\n" -"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" -"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n" -"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n" - -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond - sazba not" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" -"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" -"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n" -"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "Stránky PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy -msgid "PDF pages" -msgstr "Stránky PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/external_templates:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíčku 'pdfpages'.\n" -"Pro vložení vícera stránek použijte volbu 'pages',\n" -"která musí být přidána v panelu Parametrů.\n" -"Příklady:\n" -"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" -"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" -"* pages=- (pro všechny stránky)\n" -"* pages=last-1 (pro všechny stránky v obráceném pořadí)\n" -"Přečtěte si dokumentaci balíčku pdfpages pro další nastavení a detaily.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Dnešní datum.\n" -"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy -msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/configure.py:500 -#, fuzzy -msgid "tgo" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/configure.py:500 -#, fuzzy -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/configure.py:503 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" -#: lib/configure.py:506 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/configure.py:509 -msgid "sxd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/configure.py:509 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/configure.py:515 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/configure.py:518 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/configure.py:520 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/configure.py:521 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/configure.py:522 -msgid "jpeg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/configure.py:522 -#, fuzzy -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/configure.py:523 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/configure.py:524 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/configure.py:526 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/configure.py:527 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/configure.py:528 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/configure.py:529 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/configure.py:537 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Prostý text (šachy)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/configure.py:538 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Prostý text (obraz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/configure.py:539 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/configure.py:540 -msgid "date (output)" -msgstr "datum (výstup)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/configure.py:541 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/configure.py:542 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/configure.py:543 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/configure.py:544 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (dviluatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/configure.py:545 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/configure.py:546 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/configure.py:546 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/configure.py:548 -msgid "R/S code" -msgstr "R/S kód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/configure.py:550 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/configure.py:551 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "Lilipond book (LaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/configure.py:552 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/configure.py:552 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/configure.py:553 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/configure.py:554 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/configure.py:555 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" - -#: lib/configure.py:556 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/configure.py:556 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/configure.py:557 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Prostý text (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/configure.py:558 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Prostý text (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/configure.py:559 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Prostý text (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, spojit řádky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/configure.py:561 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "Info (Beamer)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/configure.py:564 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/configure.py:565 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/configure.py:566 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/configure.py:582 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/configure.py:583 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "photon" +msgstr "photon" -#: lib/configure.py:584 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/configure.py:585 -msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/configure.py:585 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/configure.py:592 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/configure.py:592 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/configure.py:594 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/configure.py:594 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" -#: lib/configure.py:595 -#, fuzzy -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Obrázky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" -#: lib/configure.py:596 -#, fuzzy -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" -#: lib/configure.py:599 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" -#: lib/configure.py:599 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" -#: lib/configure.py:600 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "female" +msgstr "female" -#: lib/configure.py:600 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "male" +msgstr "male" -#: lib/configure.py:603 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 -#, fuzzy -msgid "htm" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 -#, fuzzy -msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/configure.py:609 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" -#: lib/configure.py:612 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" -#: lib/configure.py:613 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" -#: lib/configure.py:616 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" -#: lib/configure.py:617 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" -#: lib/configure.py:617 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" -#: lib/configure.py:620 -msgid "date command" -msgstr "Příkaz pro datum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "venus" +msgstr "venus" -#: lib/configure.py:621 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabulka (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "earth" +msgstr "earth" -#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "mars" +msgstr "mars" -#: lib/configure.py:624 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" -#: lib/configure.py:625 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" -#: lib/configure.py:626 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" -#: lib/configure.py:627 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" -#: lib/configure.py:628 -#, fuzzy -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" -#: lib/configure.py:629 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "aries" +msgstr "aries" -#: lib/configure.py:630 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" -#: lib/configure.py:631 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" -#: lib/configure.py:632 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX Náhled" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" -#: lib/configure.py:633 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "leo" +msgstr "leo" -#: lib/configure.py:634 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" -#: lib/configure.py:635 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "libra" +msgstr "libra" -#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "WMF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" -#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Rozšířený WMF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" -#: lib/configure.py:740 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" -#: lib/configure.py:944 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX Archiv (zip)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" -#: lib/configure.py:947 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archive (tar.gz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" -#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: src/BiblioInfo.cpp:319 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540 -#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -#: src/BiblioInfo.cpp:839 -msgid "No year" -msgstr "Žádný rok" - -#: src/BiblioInfo.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Generování bibliografie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" -"Zkontrolujte nastavení vaší tiskárny." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tisk dokumentu selhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: src/Buffer.cpp:365 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: src/Buffer.cpp:366 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: src/Buffer.cpp:483 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: src/Buffer.cpp:485 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: src/Buffer.cpp:494 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -#: src/Buffer.cpp:495 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -#: src/Buffer.cpp:871 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznámá třída dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s není známa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba hlavičky dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: src/Buffer.cpp:886 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chybí \\begin_header" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: src/Buffer.cpp:909 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chybí \\begin_document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435 -#: src/BufferView.cpp:1441 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu, jelikož není nainstalován ani " -"dvipost ani xcolor/ulem.\n" -"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em," -"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n" -"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "File Not Found" -msgstr "Soubor nenalezen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/Buffer.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Nelze otevřít soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chyba formátování dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: src/Buffer.cpp:1090 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: src/Buffer.cpp:1153 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: src/Buffer.cpp:1178 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze se nezdařila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: src/Buffer.cpp:1179 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže " -"být vytvořen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: src/Buffer.cpp:1189 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenalezen konverzní skript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: src/Buffer.cpp:1190 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzní skript selhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: src/Buffer.cpp:1214 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: src/Buffer.cpp:1221 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201 -msgid "File is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke čtení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: src/Buffer.cpp:1243 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: src/Buffer.cpp:1252 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: src/Buffer.cpp:1254 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Přepsat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: src/Buffer.cpp:1284 -msgid "Backup failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: src/Buffer.cpp:1285 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: src/Buffer.cpp:1311 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládá se %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:1326 -msgid " could not write file!" -msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:1334 -msgid " done." -msgstr " hotovo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:1349 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: src/Buffer.cpp:1362 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:1376 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: src/Buffer.cpp:1390 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:1479 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:1479 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vašeho kódování (%1$s) je " -"správně nainstalován." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: src/Buffer.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: src/Buffer.cpp:1512 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Některé znaky vašeho dokumentu pravděpodobně nejsou reprezentovatelné ve " -"zvoleném kódování.\n" -"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: src/Buffer.cpp:1519 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverze se nezdařila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: src/Buffer.cpp:1524 -msgid "conversion failed" -msgstr "konverze se nezdařila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: src/Buffer.cpp:1624 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Nekódovatelný znaky v cestě k souboru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: src/Buffer.cpp:1626 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." -msgstr "" -"Cesta k vašemu dokumentu\n" -"(%1$s)\n" -"obsahuje znaky, které nejsou použitelné v aktuálním kódování dokumentu " -"(jmenovitě %2$s). To může vyústit v neúplný výstup při sazbě dokumentu v " -"případě, že TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitně nepoužíváte " -"relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" -"nebo změnte cestu k souboru." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: src/Buffer.cpp:1979 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spouštím chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: src/Buffer.cpp:1993 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex selhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: src/Buffer.cpp:1994 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex nelze úspěšně spustit." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: src/Buffer.cpp:2283 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: src/Buffer.cpp:2363 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: src/Buffer.cpp:2447 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: src/Buffer.cpp:2482 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: src/Buffer.cpp:2547 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nelze správně dekódovat \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: src/Buffer.cpp:2554 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: src/Buffer.cpp:2561 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba při exportu do DVI." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" -#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Soubor %1$s již existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor přepsat?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Přepsat soubor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" -#: src/Buffer.cpp:2646 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Chyba při běhu externích příkazů." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: src/Buffer.cpp:3468 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: src/Buffer.cpp:3472 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: src/Buffer.cpp:3526 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhled zdrojového kódu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: src/Buffer.cpp:3528 -msgid "Preview preamble" -msgstr "Preambule náhledu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: src/Buffer.cpp:3530 -msgid "Preview body" -msgstr "Tělo náhledu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: src/Buffer.cpp:3545 -msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "Prostý text nemá preambuli." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: src/Buffer.cpp:3648 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické uložení %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: src/Buffer.cpp:3702 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické uložení selhalo!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: src/Buffer.cpp:3763 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické uložení současného dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: src/Buffer.cpp:3884 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nelze exportovat soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: src/Buffer.cpp:3885 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: src/Buffer.cpp:3946 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba ve jméně souboru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: src/Buffer.cpp:3947 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export dokumentu zrušen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: src/Buffer.cpp:4062 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: src/Buffer.cpp:4069 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: src/Buffer.cpp:4124 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n" -"\n" -"Obnovit z nouzového uložení ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: src/Buffer.cpp:4127 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Načíst nouzové uložení ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: src/Buffer.cpp:4128 -msgid "&Recover" -msgstr "&Obnovit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: src/Buffer.cpp:4128 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Načíst původní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: src/Buffer.cpp:4139 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Nouzové uložení souboru bylo sice úspěšně otevřeno, ale původní soubor %1$s " -"má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " -"tento dokument jako odlišný soubor." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: src/Buffer.cpp:4146 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: src/Buffer.cpp:4148 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: src/Buffer.cpp:4149 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Smazat nouzové uložení ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167 -msgid "&Keep" -msgstr "&Ponechat" - -#: src/Buffer.cpp:4158 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: src/Buffer.cpp:4159 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: src/Buffer.cpp:4166 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: src/Buffer.cpp:4189 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n" -"\n" -"Načíst místo toho zálohu ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: src/Buffer.cpp:4191 -msgid "Load backup?" -msgstr "Načíst zálohu ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: src/Buffer.cpp:4192 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Načíst zálohu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: src/Buffer.cpp:4192 -msgid "Load &original" -msgstr "Načíst &původní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: src/Buffer.cpp:4202 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Záložní soubor byl sice úspěšně otevřen, ale původní soubor %1$s má " -"nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " -"tento dokument jako odlišný soubor." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslné! " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: src/Buffer.cpp:4756 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s znovunačten." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: src/Buffer.cpp:4760 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: src/Buffer.cpp:4827 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: src/Buffer.cpp:4828 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Uložením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n" -" %1$s\n" -"nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: src/BufferParams.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z " -"panelu nástrojů do mat. formulí." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: src/BufferParams.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z " -"panelu nástrojů do mat. formulí." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: src/BufferParams.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " -"do mat. formulí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: src/BufferParams.cpp:458 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " -"speciální symboly pro integrál." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: src/BufferParams.cpp:460 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " -"do mat. formulí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: src/BufferParams.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " -"do mat. formulí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: src/BufferParams.cpp:464 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " -"makra \\ce nebo \\cg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: src/BufferParams.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " -"do mat. formulí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: src/BufferParams.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z " -"panelu nástrojů do mat. formulí." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: src/BufferParams.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " -"speciální symboly pro integrál." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: src/BufferParams.cpp:616 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" -"Vybraná třída dokumentu\n" -"\t%1$s\n" -"vyžaduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n" -"Třída dokumentu může být stále používána, ale dokument\n" -"nemůže být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n" -"\t%2$s\n" -"Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: src/BufferParams.cpp:625 -msgid "Document class not available" -msgstr "Třída dokumentu není dostupná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovatelné znaky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: src/BufferParams.cpp:1808 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Následující znaky použité ve vložce hypertextového odkazu nejsou\n" -" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: src/BufferParams.cpp:2055 -#, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Nelze nalézt soubor s rozvržením:\n" -"%1$s\n" -"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" -"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: src/BufferParams.cpp:2061 -msgid "Document class not found" -msgstr "Třída dokumentu nenalezena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: src/BufferParams.cpp:2068 -#, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Nelze načíst soubor s rozvržením kvůli chybě v něm obsažené:\n" -"%1$s\n" -"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" -"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nelze načíst třídu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: src/BufferParams.cpp:2124 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526 -msgid "Read Error" -msgstr "Chyba čtení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: src/BufferView.cpp:188 -msgid "No more insets" -msgstr "Žádná další vložka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: src/BufferView.cpp:731 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Nastav záložku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: src/BufferView.cpp:956 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: src/BufferView.cpp:1000 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke čtení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: src/BufferView.cpp:1333 -msgid "No further undo information" -msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "because" +msgstr "because" -#: src/BufferView.cpp:1343 -msgid "No further redo information" -msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: src/BufferView.cpp:1590 -msgid "Mark off" -msgstr "Značka vyp." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" -#: src/BufferView.cpp:1596 -msgid "Mark on" -msgstr "Značka zap." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: src/BufferView.cpp:1603 -msgid "Mark removed" -msgstr "Značka smazána" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Mark set" -msgstr "Značka nastavena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "between" +msgstr "between" -#: src/BufferView.cpp:1662 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistika výběru:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/BufferView.cpp:1664 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: src/BufferView.cpp:1667 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d slov" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: src/BufferView.cpp:1669 -msgid "One word" -msgstr "Jedno slovo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: src/BufferView.cpp:1672 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: src/BufferView.cpp:1675 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (včetně mezer)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: src/BufferView.cpp:1678 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: src/BufferView.cpp:1681 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (kromě mezer)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: src/BufferView.cpp:1683 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: src/BufferView.cpp:1839 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: src/BufferView.cpp:1841 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: src/BufferView.cpp:1849 -msgid "Branch name" -msgstr "Jméno větve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Větev již existuje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: src/BufferView.cpp:2299 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Chyba při zpětném hledání" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: src/BufferView.cpp:2300 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" -"Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n" -"Musíte aktualizovat prohlížený dokument." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: src/BufferView.cpp:2679 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: src/BufferView.cpp:2690 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vložen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: src/BufferView.cpp:2692 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: src/BufferView.cpp:2958 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nelze přečíst zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"způsobeno chybou: %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: src/BufferView.cpp:2960 -msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze přečíst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: src/BufferView.cpp:2967 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -" nelze přečíst." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevřít soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: src/BufferView.cpp:2975 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: src/BufferView.cpp:2976 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Soubor není v kódování UTF-8.\n" -"Bude načten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" -"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" -"změnte prosím kódování souboru na\n" -"UTF-8 jiným programem.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: src/Changes.cpp:370 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: src/Changes.cpp:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Jméno autora '%1$s',\n" -"použité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n" -"v aktuálním kódování. Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u " -"vynechány.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" -"nebo změnte jméno autora." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varování id # " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "žádná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "černá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "bílá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "červená" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "azurová" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "žlutá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "pozadí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "výběr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "označený text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text LaTeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inline completion" -msgstr "doplnění v řádku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" -msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "Join" +msgstr "Join" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "značka poznámky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Negované relace (rozšířené)" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "značka komentáře" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáře" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "značka vložky zašednutí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "zašedlá vložka textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vložky zašednutí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" -msgstr "text fantómu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeček" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "listings background" -msgstr "výpis kódu - pozadí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "značka větve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "značka poznámky pod čarou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "značka hesla rejstříku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "značka poznámky na okraj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "značka URL" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "URL text" -msgstr "text URL" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "značení hloubky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "vložka - příkaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vložky příkazu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám vložky příkazu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "speciální znak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "pozadí makra (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: src/Color.cpp:251 -msgid "math corners" -msgstr "rohy mat. vzorce" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math line" -msgstr "linka (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "značka makra (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "rám makra (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro blended out" -msgstr "makro - okolí (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "starý parametr makra (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Voiceless bilabial plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Voiced bilabial plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Voiceless alveolar plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Voiced alveolar plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Voiceless retroflex plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Voiced retroflex plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Voiceless palatal plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Voiced palatal plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Voiceless velar plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Voiced velar plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Voiceless uvular plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Voiced uvular plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottal plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Voiced bilabial nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Voiced labiodental nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Voiced alveolar nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Voiced retroflex nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Voiced palatal nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Voiced velar nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Voiced uvular nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Voiced bilabial trill" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Voiced alveolar trill" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Voiced uvular trill" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Voiced alveolar tap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Voiced retroflex flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Voiceless bilabial fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Voiced bilabial fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Voiceless labiodental fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Voiced labiodental fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Voiceless dental fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Voiced dental fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Voiceless alveolar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Voiced alveolar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Voiceless postalveolar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Voiced postalveolar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Voiceless retroflex fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Voiced retroflex fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Voiceless palatal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Voiced palatal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Voiceless velar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Voiced velar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Voiceless uvular fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Voiced uvular fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Voiceless pharyngeal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Voiced pharyngeal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Voiceless glottal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Voiced glottal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Voiceless alveolar lateral fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Voiced alveolar lateral fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Voiced labiodental approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Voiced alveolar approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Voiced retroflex approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Voiced palatal approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Voiced velar approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Voiced alveolar lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Voiced retroflex lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Voiced palatal lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Voiced velar lateral approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabial click" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Dental click" +msgstr "Dental click" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Post)alveolar click" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatoalveolar click" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Alveolar lateral click" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Voiced bilabial implosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Voiced dental/alveolar implosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Voiced palatal implosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Voiced velar implosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Voiced uvular implosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Ejective mark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Close front unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Close front rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Close central unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Close central rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Close back unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Close back rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Near-close near-front unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Near-close near-front rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Near-close near-back rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Close-mid front unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Close-mid front rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Close-mid central unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Close-mid central rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Close-mid back unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Close-mid back rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Mid-central vowel (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Open-mid front unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Open-mid front rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Open-mid central unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Open-mid central rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Open-mid back unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Open-mid back rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Near-open front unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Near-open vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Open front unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Open front rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Open back unrounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Open back rounded vowel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Voiceless labial-velar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Voiced labial-velar approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Voiced labial-palatal approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Voiceless epiglottal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Voiced epiglottal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglottal plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Voiceless alveolo-palatal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Voiced alveolo-palatal fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Voiced alveolar lateral flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Top tie bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Bottom tie bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Half-long" +msgstr "Half-long" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra short" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Primary stress" +msgstr "Primary stress" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Secondary stress" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Minor (foot) group" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Major (intonation) group" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Syllable break" +msgstr "Syllable break" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Linking (absence of a break)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Voiceless" +msgstr "Voiceless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Voiceless (above)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiced" +msgstr "Voiced" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Breathy voiced" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Creaky voiced" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Linguolabial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Dental" +msgstr "Dental" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Apical" +msgstr "Apical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspirated" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "More rounded" +msgstr "More rounded" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Less rounded" +msgstr "Less rounded" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Retracted" +msgstr "Retracted" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Mid-centralized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Syllabic" +msgstr "Syllabic" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Non-syllabic" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rhoticity" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Labialized" +msgstr "Labialized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Pharyngialized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarized or pharyngialized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Raised" +msgstr "Raised" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Lowered" +msgstr "Lowered" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Advanced tongue root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Retracted tongue root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalized" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasal release" +msgstr "Nasal release" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Lateral release" +msgstr "Lateral release" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "No audible release" +msgstr "No audible release" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra high (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra high (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High (accent)" +msgstr "High (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "High (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Mid (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Mid (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Low (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Low (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra low (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra low (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Downstep" +msgstr "Downstep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Upstep" +msgstr "Upstep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Rising (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Rising (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Falling (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Falling (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "High rising (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "High rising (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Low rising (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Low rising (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Rising-falling (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Rising-falling (tone letter)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Global rise" +msgstr "Global rise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Global fall" +msgstr "Global fall" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Šachový Diagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Šachový Diagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Šachový diagram.\n" +"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n" +"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" +"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n" +"a nezapomeňte psát relativní cestu\n" +"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" +"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci šachovnice.\n" +"Možná budete chtít použít volbu\n" +"'Options->Test legality' a\n" +"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n" +"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n" +"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagram programu Dia." + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Tabulka(Gnumeric)" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabulka" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Tabulka vytvořená v prostředí Gnumeric, Libre/OpenOffice nebo Excelu.\n" +"Import převádí do vícestranných tabulek, takže je akceptována libovolná " +"délka.\n" +"Eexcesivní šířka neošetřována.\n" +"Pro konverzi je potřebný program gnumeric.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape obrázek" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Vložit obrázek pro inkscape.\n" +"Použití této šablony automaticky používá text uvnitř obrázku\n" +"(jako v případě šablony pro Xfig).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sazba not" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n" +"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "Stránky PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Stránky PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíčku 'pdfpages'.\n" +"Pro vložení vícera stránek použijte volbu 'pages',\n" +"která musí být přidána v panelu Parametrů.\n" +"Příklady:\n" +"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" +"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" +"* pages=- (pro všechny stránky)\n" +"* pages=last-1 (pro všechny stránky v obráceném pořadí)\n" +"Pomocí volby 'noautoscale' lze vložit PDF stránky v původní velikosti.\n" +"Přečtěte si dokumentaci balíčku pdfpages pro další nastavení a detaily.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázek" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Rastrový obrázek" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Bitmapový soubor.\n" +"Použijte pro vložení bitmapových obrázků libovolného typu.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektorový obrázek" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorový obrázek" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Vektorový soubor s grafikou.\n" +"Použijte pro vložení vektorových obrázků libovolného typu.\n" +"Lyx se pokusí získat vlastnosti obrázku pro koncový výstup.\n" +"Formáty Xfig a Dia mají vlastní šablony. Specializované šablony\n" +"umožnují použít font dokumnetu v obrázcích, což není možné s touto\n" +"obecnou šablonou\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Obrázek z Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:627 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:627 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:630 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:633 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" + +#: lib/configure.py:639 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:642 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:645 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:646 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (komprimovaný)" + +#: lib/configure.py:649 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:654 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:655 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:656 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:657 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (šachy)" + +#: lib/configure.py:672 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:672 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:673 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:679 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japonsky)" + +#: lib/configure.py:679 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Japonsky)|S" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S kód" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, Japonsky)" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Lilipond kniha (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond kniha (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" + +#: lib/configure.py:686 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:687 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:688 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:689 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (schránka)" + +#: lib/configure.py:690 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: lib/configure.py:690 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text|r" + +#: lib/configure.py:691 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" + +#: lib/configure.py:692 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, spojit řádky" + +#: lib/configure.py:695 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:703 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" + +#: lib/configure.py:706 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML Tabulka (pro tabulkové kalkulátory)" + +#: lib/configure.py:707 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument tabulkový kalkulátor" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:718 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:727 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (neořezaný)" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (ořezaný)" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:739 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:739 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:740 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:740 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:742 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:742 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:743 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (ořezaný)" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (nižší rozlišení)" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:757 lib/configure.py:793 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:757 lib/configure.py:793 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:760 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabulka (CSV)" + +#: lib/configure.py:776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:780 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:781 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:782 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:783 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:784 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:786 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX Náhled" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:791 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:792 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rozšířený WMF" + +#: lib/configure.py:912 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1113 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1113 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1186 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX Archiv (zip)" + +#: lib/configure.py:1189 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX Archive (tar.gz)" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 +msgid "No year" +msgstr "Žádný rok" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Položka bibliografie nenalezena!" + +#: src/Buffer.cpp:440 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " + +#: src/Buffer.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:570 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n" + +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen." + +#: src/Buffer.cpp:576 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!" + +#: src/Buffer.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba hlavičky dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:1000 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chybí \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:1024 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chybí \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3018 +#: src/Buffer.cpp:3024 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" + +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3019 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu, jelikož není nainstalován ani " +"dvipost ani xcolor/ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3025 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em," +"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." + +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/Buffer.cpp:1188 +msgid "File Not Found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: src/Buffer.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen." + +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u." + +#: src/Buffer.cpp:1314 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverze se nezdařila" + +#: src/Buffer.cpp:1315 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže " +"být vytvořen." + +#: src/Buffer.cpp:1325 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" + +#: src/Buffer.cpp:1326 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." + +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzní skript selhal" + +#: src/Buffer.cpp:1350 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." + +#: src/Buffer.cpp:1357 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." + +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4839 +msgid "File is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke čtení" + +#: src/Buffer.cpp:1414 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení." + +#: src/Buffer.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?" + +#: src/Buffer.cpp:1425 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?" + +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: src/Buffer.cpp:1491 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" + +#: src/Buffer.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." + +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 +msgid "Write failure" +msgstr "Chyba zápisu" + +#: src/Buffer.cpp:1529 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Soubor byl úspěšně uložen jako:\n" +" %1$s.\n" +"LyX ho nemohl přesunout do:\n" +" %2$s.\n" +"Váš původní soubor byl zálohován do:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Nelze přesunout uložený soubor do:\n" +" %1$s.\n" +"Podařilo se ho ovšem uložit jako:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1571 +msgid " could not write file!" +msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!" + +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid " done." +msgstr " hotovo." + +#: src/Buffer.cpp:1594 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1621 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vašeho kódování (%1$s) je " +"správně nainstalován." + +#: src/Buffer.cpp:1753 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1756 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Některé znaky vašeho dokumentu pravděpodobně nejsou reprezentovatelné ve " +"zvoleném kódování.\n" +"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1763 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv konverze se nezdařila" + +#: src/Buffer.cpp:1768 +msgid "conversion failed" +msgstr "konverze se nezdařila" + +#: src/Buffer.cpp:1884 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovatelné znaky v cestě k souboru" + +#: src/Buffer.cpp:1886 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta k vašemu dokumentu\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje znaky, které nejsou použitelné v aktuálním kódování dokumentu " +"(jmenovitě %2$s). To může vyústit v neúplný výstup při sazbě dokumentu v " +"případě, že TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitně nepoužíváte " +"relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" +"nebo změňte cestu k souboru." + +#: src/Buffer.cpp:1964 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze Babel-em." + +#: src/Buffer.cpp:1965 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze Babel-em." + +#: src/Buffer.cpp:1975 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze balíčkem Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1976 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze balíčkem Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1982 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Nekompatibilní jazyky!" + +#: src/Buffer.cpp:1984 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"Nelze společně použít následující jazyky v jednom LaTeX-ovém dokumentu, " +"neboť vyžadují konfliktní balíčky:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2294 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spouštím chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2308 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex selhal" + +#: src/Buffer.cpp:2309 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "chktex nelze úspěšně spustit." + +#: src/Buffer.cpp:2716 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2820 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2829 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Chyba při generování kódu pro dokumnetované programování." + +#: src/Buffer.cpp:2905 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje." + +#: src/Buffer.cpp:2940 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje." + +#: src/Buffer.cpp:2997 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Chyba při zobrazování výstupního souboru." + +#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:560 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný název souboru" + +#: src/Buffer.cpp:3367 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:561 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em: " + +#: src/Buffer.cpp:3372 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3373 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-varování!" + +#: src/Buffer.cpp:3402 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." + +#: src/Buffer.cpp:4054 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4058 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4110 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhled zdrojového kódu" + +#: src/Buffer.cpp:4112 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Preambule náhledu" + +#: src/Buffer.cpp:4114 +msgid "Preview body" +msgstr "Tělo náhledu" + +#: src/Buffer.cpp:4129 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Prostý text nemá preambuli." + +#: src/Buffer.cpp:4234 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické uložení %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4290 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické uložení selhalo!" + +#: src/Buffer.cpp:4351 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické uložení současného dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:4476 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nelze exportovat soubor" + +#: src/Buffer.cpp:4477 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba ve jméně souboru" + +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Cesta k dokumentu\n" +"%1$s\n" +"obsahuje mezery, které však nejsou povoleny vaší instalací TeX-u. Je třeba " +"soubor uložit v adresáři neobsahujím mezery." + +#: src/Buffer.cpp:4643 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export dokumentu zrušen." + +#: src/Buffer.cpp:4660 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4667 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4736 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n" +"\n" +"Obnovit z nouzového uložení ?" + +#: src/Buffer.cpp:4739 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Načíst nouzové uložení ?" + +#: src/Buffer.cpp:4740 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/Buffer.cpp:4740 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Načíst původní" + +#: src/Buffer.cpp:4751 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Nouzové uložení souboru bylo sice úspěšně otevřeno, ale původní soubor %1$s " +"má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " +"tento dokument jako odlišný soubor." + +#: src/Buffer.cpp:4758 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven." + +#: src/Buffer.cpp:4760 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven." + +#: src/Buffer.cpp:4761 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Smazat nouzové uložení ?" + +#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +msgid "&Keep" +msgstr "&Ponechat" + +#: src/Buffer.cpp:4770 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán." + +#: src/Buffer.cpp:4771 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!" + +#: src/Buffer.cpp:4778 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?" + +#: src/Buffer.cpp:4801 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Nelze přejmenovat soubor nouzového uložení!" + +#: src/Buffer.cpp:4802 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"Nebylo možné přejmenovat soubor nouzového uložení, zkuste tak učinit " +"manuálně. V opačném případě se při příštím spuštění znovu zobrazí tento " +"dialog a může dojít k přepsání novější verze vašeho dokumentu. " + +#: src/Buffer.cpp:4827 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n" +"\n" +"Načíst místo toho zálohu ?" + +#: src/Buffer.cpp:4829 +msgid "Load backup?" +msgstr "Načíst zálohu ?" + +#: src/Buffer.cpp:4830 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Načíst zálohu" + +#: src/Buffer.cpp:4830 +msgid "Load &original" +msgstr "Načíst &původní" + +#: src/Buffer.cpp:4840 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Záložní soubor byl sice úspěšně otevřen, ale původní soubor %1$s má " +"nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " +"tento dokument jako odlišný soubor." + +#: src/Buffer.cpp:5211 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslné! " + +#: src/Buffer.cpp:5438 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovunačten." + +#: src/Buffer.cpp:5441 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s" + +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy " +"formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí." + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z " +"panelu nástrojů do mat. formulí." + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel " +"v mat. formulích" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " +"speciální symboly pro integrál." + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " +"do mat. formulí" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v " +"mat. formulích" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " +"makra \\ce nebo \\cg" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel " +"spolu s dolním indexem do mat. formulí" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St " +"Mary Road do mat. formule" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita " +"dekorace rámu 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Vybraná třída dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"vyžaduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n" +"Třída dokumentu může být stále používána, ale dokument\n" +"nemůže být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n" +"\t%2$s\n" +"Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)." + +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "Třída dokumentu není dostupná" + +#: src/BufferParams.cpp:2170 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetGraphics.cpp:887 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 src/insets/InsetListings.cpp:290 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Výstraha LyX-u: " + +#: src/BufferParams.cpp:2171 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2759 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 src/insets/InsetGraphics.cpp:896 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "nekódovatelný znak" + +#: src/BufferParams.cpp:2184 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli" + +#: src/BufferParams.cpp:2186 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Uživatelská preambule vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v " +"aktuálním kódování (%1$s).\n" +"Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat " +"neúplný výstupní soubor.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli." + +#: src/BufferParams.cpp:2475 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Nelze nalézt soubor s rozvržením:\n" +"%1$s\n" +"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" +"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:2481 +msgid "Document class not found" +msgstr "Třída dokumentu nenalezena" + +#: src/BufferParams.cpp:2488 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Nelze načíst soubor s rozvržením kvůli chybě v něm obsažené:\n" +"%1$s\n" +"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" +"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:2494 src/BufferView.cpp:1341 src/BufferView.cpp:1373 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nelze načíst třídu" + +#: src/BufferParams.cpp:2547 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" + +#: src/BufferParams.cpp:2548 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba čtení" + +#: src/BufferView.cpp:194 +msgid "No more insets" +msgstr "Žádná další vložka" + +#: src/BufferView.cpp:799 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Nastav záložku" + +#: src/BufferView.cpp:1015 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..." + +#: src/BufferView.cpp:1060 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke čtení" + +#: src/BufferView.cpp:1062 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Dokument byl externě modifikován" + +#: src/BufferView.cpp:1071 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." + +#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3910 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." + +#: src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." + +#: src/BufferView.cpp:1397 +msgid "No further undo information" +msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)" + +#: src/BufferView.cpp:1417 +msgid "No further redo information" +msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)" + +#: src/BufferView.cpp:1643 +msgid "Mark off" +msgstr "Značka vyp." + +#: src/BufferView.cpp:1649 +msgid "Mark on" +msgstr "Značka zap." + +#: src/BufferView.cpp:1656 +msgid "Mark removed" +msgstr "Značka smazána" + +#: src/BufferView.cpp:1659 +msgid "Mark set" +msgstr "Značka nastavena" + +#: src/BufferView.cpp:1751 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistika výběru:" + +#: src/BufferView.cpp:1753 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" + +#: src/BufferView.cpp:1756 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d slov" + +#: src/BufferView.cpp:1758 +msgid "One word" +msgstr "Jedno slovo" + +#: src/BufferView.cpp:1761 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1764 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (včetně mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1767 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1770 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (kromě mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1772 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: src/BufferView.cpp:1995 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" + +#: src/BufferView.cpp:2005 +msgid "Branch name" +msgstr "Jméno větve" + +#: src/BufferView.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Větev již existuje" + +#: src/BufferView.cpp:2900 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2911 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vložen." + +#: src/BufferView.cpp:2913 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3324 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze přečíst zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"způsobeno chybou: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3326 +msgid "Could not read file" +msgstr "Soubor nelze přečíst" + +#: src/BufferView.cpp:3333 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" nelze přečíst." + +#: src/BufferView.cpp:3334 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: src/BufferView.cpp:3341 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3342 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Soubor není v kódování UTF-8.\n" +"Bude načten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" +"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" +"změnte prosím kódování souboru na\n" +"UTF-8 jiným programem.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Jméno autora '%1$s',\n" +"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n" +"v aktuálním kódování: %2$s.\n" +"Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" +"nebo změnte jméno autora." + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$s" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "none" +msgstr "žádná" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "černá" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "bílá" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "hnědá" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "azurová" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "tmavě šedá" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "šedá" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "světle šedá" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "limetková" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "olivová" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "oranžová" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "růžová" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "nachová" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "červená" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "modř kachní" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "žlutá" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "pozadí" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "výběr" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "označený text" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "doplnění v řádku" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "značka poznámky" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "pozadí poznámky" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "značka komentáře" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "pozadí komentáře" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "značka vložky zašednutí" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "zašedlá vložka textu" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadí vložky zašednutí" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "text fantómu" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "stínovaný rámeček" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "výpis kódu - pozadí" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "značka větve" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "značka poznámky pod čarou" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "značka hesla rejstříku" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "značka poznámky na okraj" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "značka URL" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "text URL" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "značení hloubky" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "indikátor posuvníku" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "vložka - příkaz" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadí vložky příkazu" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám vložky příkazu" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "speciální znak" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "pozadí matematiky" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadí obrázku" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "pozadí makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "rám (matematika)" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "rohy mat. vzorce" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "linka (matematika)" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "značka makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "rám makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "makro - okolí (matematika)" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "starý parametr makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" msgstr "nový parametr makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelná vložka textu" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "sbalitelná vložka textu" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "sbalitelná vložka rámu" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "vložka - pozadí" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "vložka - rám" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "chyba LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "značka konce řádky" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "značka pro dodatky" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "značka revize" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "smazaný text" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "přidaný text" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revize - 1. autor" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revize - 2. autor" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revize - 3. autor" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revize - 4. autor" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revize - 5. autor" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modifikátor pro smazaný text" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "vložené značky mezer" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "linka tabulky" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "linka-tabulka zap/vyp" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "spodní oblast" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "nová strana" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "konec řádky/stránky" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "rám tlačítka" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "pozadí tlačítka" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "značka odstavce" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "rámeček náhledu" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "dědit barvu okolí" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "rámeček regulárního výrazu" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat předchozí" + +#: src/Converter.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

Následující backend LaTeX-u je nakonfigurován pro běh externích programů " +"pro jakýkoliv dokument:

%1$s

Jedná se " +"o nebezpečnou konfiguraci. Rozvažte, zda-li toto privilegium nepovolit pouze " +"pro vybrané dokumenty, které to ve skutečnosti potřebují.

" + +#: src/Converter.cpp:317 +msgid "Security Warning" +msgstr "Bezpečnostní upozornění" + +#: src/Converter.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Následující backend LaTeX-u je nakonfigurován pro běh externích programů:" +"

%1$s

Externí programy mohou spouštět " +"libovolné procesy ve vašem systému, včetně škodlivého kódu, pokud bude " +"podstrčen do LyX-ového dokumentu.

" + +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Následující operace vyžaduje použití konvertoru z %2$s do %3$s:

%1$s

Tento externí program může " +"spouštět libovolné procesy ve vašem systému, včetně škodlivého kódu, pokud " +"bude podstrčen do LyX-ového dokumentu.

" + +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Externí konvertor je vypnutý z bezpečnostních důvodů" + +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Vaše současná nastavení brání spuštení.

Pro změnu nastavení " +"jděte do Nastavení ▹ Obsluha souborů ▹ Konvertory a " +"odÅ¡krtněte Bezpečnost ▹ Zákaz použití konvertorů vyžadujících " +"souhlas.)" + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Backend LaTeX-u vyžaduje vaÅ¡i autorizaci" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Externí konvertor vyžaduje vaÅ¡i autorizaci" + +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Mají mít backendy LaTeX-u dovoleno spouštět externí programy?

Povolte je pouze v případě, že důvěřujete zdroji/původci dokumentů " +"LyX-u!

" + +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"Přejete si spustit tento konvertor?

Povolte spuÅ¡tění pouze v " +"případě, že důvěřujete zdroji/původci dokumentů LyX-u!" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&Nepovolit" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "N&espouÅ¡tět" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A&llow" +msgstr "&Povollit" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Run" +msgstr "&Spustit" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Povolit &vždy pro tento dokument" + +#: src/Converter.cpp:373 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Vždy sp&ouÅ¡tět pro tento dokument" + +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Soubor nelze konvertovat" + +#: src/Converter.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." + +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Příkaz ovladače balíčku Pygments nenalezen!" + +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Příkaz ovladače nutný pro použití balíčku minted (pygmentize)\n" +"nebyl nalezen. Ujistěte se, že je nainstalován python-pygments\n" +"modul. V případě, že rozdílného jména olvadače volžte do preamble dokumentu\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"kde 'driver' je jméno příkazu ovladače." + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815 +msgid "Executing command: " +msgstr "SpouÅ¡tění příkazu: " + +#: src/Converter.cpp:691 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby při sestavování" + +#: src/Converter.cpp:692 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování." + +#: src/Converter.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Chyba při běhu:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:764 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:765 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:807 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "SpouÅ¡tím LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." + +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/Converter.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Externí program\n" +"%1$s\n" +"skončil s chybou. Pokuste se opravit příčinu chyby externího programu " +"prohlédnutím logů." + +#: src/Converter.cpp:845 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdný" + +#: src/Converter.cpp:846 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Nebyl vygenerován výstupní soubor." + +#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1959 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vložka: " + +#: src/Cursor.cpp:1112 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Buňka: " + +#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1962 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozice: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Znak \"%1$s\" není kódovatelný v Doslovném kontextu a proto nebyl vložen." + +#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Znaky \"%1$s\" nejsou kódovatelné v Doslovném kontextu a tudíž nebyly vložen." + +#: src/CutAndPaste.cpp:243 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Nekódovatelný obsah" + +#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n" +"Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:430 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznámá větev" + +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Nepřidávat" + +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno." + +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Rozvržení nenalezeno" + +#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Flexibilní vložka %1$s není definována po znovunačtení rozvržení `%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `" +"%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:854 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Soubor %1$s již existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor přepsat?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Ponechat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Přepsat &vÅ¡e" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&ZruÅ¡it export" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva (Roman)" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "Převzít" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Upright" +msgstr "Stojatý" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Slanted" +msgstr "Skloněný (slanted)" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Increase" +msgstr "ZvětÅ¡it" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Decrease" +msgstr "ZmenÅ¡it" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "Přepnout" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýraznění %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtržení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "PřeÅ¡krtnutí %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Křížkování %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dvojité podtržení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Vlnité podtržení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Číslo %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Soubor nelze prohlížet" + +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Žádná informace pro prohlížení %1$s" + +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo" + +#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nelze editovat soubor" + +#: src/Format.cpp:773 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:786 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s" + +#: src/Format.cpp:797 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba při čtení souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nenaÅ¡el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n" +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." + +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nepodařilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n" +"%1$s.\n" +"Bude použito standardní nastavení." + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " volby: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." + +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "SpouÅ¡tím BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "SpouÅ¡tím MakeIndex pro nomencl." + +#: src/LaTeX.cpp:1371 src/LaTeX.cpp:1377 src/LaTeX.cpp:1386 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Chyba BibTeX-u" + +#: src/LaTeX.cpp:1393 +msgid "Biber error: " +msgstr "Chyba Biber-u: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "Font není dostupný" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"LaTeX-ový balíček `%1$s' potřebný pro font `%2$s'\n" +"není dostupný. LyX použije standardní font." + +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor" + +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Následující soubory nebylo možné načíst:" + +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem." + +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" + +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" + +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec." + +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Chybí jméno souboru pro požadovanou operaci." + +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX nemohl načíst následující soubor: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:593 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)" + +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné " +"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo " +"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat." + +#: src/LyX.cpp:598 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfigurovat" + +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Bez LaTeX-u" + +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Continue" +msgstr "&Pokračovat" + +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGHUP!\n" +"Sbohem." + +#: src/LyX.cpp:707 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGPE!\n" +"Sbohem." + +#: src/LyX.cpp:710 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGSEGV!\n" +"Omlouváme se, naÅ¡li jste chybu v LyX-u.\n" +"Zvažte případné nahlášení chyby na naÅ¡em webu nebo do mailing listu, díky." + +#: src/LyX.cpp:726 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX zhavaroval!" + +#: src/LyX.cpp:760 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář" + +#: src/LyX.cpp:1010 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nelze vytvořit pomocný adresář v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." + +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u" + +#: src/LyX.cpp:1075 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n" +"Je potřebný k uchování vaší konfigurace." + +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "&Create directory" +msgstr "V&ytvořit adresář" + +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukončit LyX" + +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec." + +#: src/LyX.cpp:1086 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1091 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec." + +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:" + +#: src/LyX.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1179 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Použití: lyx [ přepínače ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Přepínače (rozliÅ¡uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastavit uživatelský adresář na dir\n" +"\t-sysdir dir nastavit systémový adresář na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" vyber patřičnou část k ladění.\n" +" Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" spustí příkaz LyX-u.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +" Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n" +" Nástroje->Nastavení->Formáty souborů->Zkratka.\n" +" Pro implicitní nastvení použijte " +"'default' Pozor na pořadí přepínačů -x a -e.\n" +"\t-E [--export-to] fmt soubor\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +" a soubor je jméno výstupního souboru.\n" +"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" +" kde fmt je zvolený formát pro import\n" +" a soubor.xxx vstupní dokument pro import.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" kde 'what' je buď 'all'(=vÅ¡e), 'main'(=hlavní) nebo " +"'none'(=žádný),\n" +" Pomocí 'all' jsou přepsány vÅ¡echny soubory při exportu\n" +" na příkazovém řádku. Pomocí 'main' bude přepsán pouze " +"hlavní\n" +" soubor, v případě 'none' žádný. Ostatní řetězce jsou " +"interpretovány\n" +" jako 'all'.\n" +"\t--ignore-error-message msg\n" +" umožní ignorovat specifické chyby LaTeX-u.\n" +" Nepoužívejte pro finální dokumnety! Podporované hodnoty:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otevřít dokument v nové instanci.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otevřít dokument v již běžící instanci\n" +" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" výpis spouÅ¡tených programů na terminálu.\n" +"\t-batch spustí pouze příkazy z řádky bez spouÅ¡tění GUI.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" +"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace." + +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Git commit hash " + +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "Žádný systémový adresář" + +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1255 +msgid "No user directory" +msgstr "Žádný uživatelský adresář" + +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný příkaz" + +#: src/LyX.cpp:1268 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute" + +#: src/LyX.cpp:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Chybí jméno cílového souboru za přepínačem --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" + +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import" + +#: src/LyX.cpp:1315 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co " +"zrovna píšete na klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově " +"zvolenou třídu." + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." + +#: src/LyXRC.cpp:3144 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do " +"stejného adresáře, ve kterém je originální soubor." + +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"přkladač (např. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3156 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů." + +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Nastavte způsob spuÅ¡tění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." + +#: src/LyXRC.cpp:3171 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Zákaz použití externích konvertorů vyžadujích autorizaci, prevence před " +"nevyžádanými efekty." + +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"Vyžadovat potvrzení před spuÅ¡tením externích konvertorů vyžadujích " +"autorizaci, prevence před nevyžádanými efekty." + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX za normální situace nedovolí rolovat při pohybu posuvníkem dále než na " +"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do " +"horní části obrazovky." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru" + +#: src/LyXRC.cpp:3202 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, " +"že je kurzor uvnitř." + +#: src/LyXRC.cpp:3207 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Např.\"%A, " +"%e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] pro neTeXové " +"fonty.." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u." + +#: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardní cesta pro vaÅ¡e dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere " +"adresář, ze kterého byl spouÅ¡těn." + +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova." + +#: src/LyXRC.cpp:3239 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr " +"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." + +#: src/LyXRC.cpp:3243 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódování fontu který je používán balíčkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporučen pro neanglické jazyky." + +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex." +"sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby programu pro rejstřík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou " +"liÅ¡it od voleb pro generování rejstříku." + +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Příkaz pro běh python-balíčku pygments (zvýraznění syntaxe)." + +#: src/LyXRC.cpp:3271 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaÅ¡i klávesnici. To lze např. " +"využít v případě, že chcete psát dokumnety v čeÅ¡tině na anglické klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3275 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku " +"dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci " +"dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\"," +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení " +"jazyka dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici." + +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci." + +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů." + +#: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odliÅ¡ným od " +"standardního jazyka dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3323 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rychlost kolečka myÅ¡i." + +#: src/LyXRC.cpp:3327 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu" + +#: src/LyXRC.cpp:3331 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců" + +#: src/LyXRC.cpp:3335 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu" + +#: src/LyXRC.cpp:3339 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." + +#: src/LyXRC.cpp:3343 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné." + +#: src/LyXRC.cpp:3347 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění." + +#: src/LyXRC.cpp:3351 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu." + +#: src/LyXRC.cpp:3355 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu." + +#: src/LyXRC.cpp:3359 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění." + +#: src/LyXRC.cpp:3363 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako např. konverzi z => na \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3367 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů." + +#: src/LyXRC.cpp:3372 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " +"ostatní adresáře.\n" +"Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." + +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." + +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování." + +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte měřítko pro náhled." + +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Volba pro tisk na šířku" + +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Volba určující velikost papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Volba učující typ papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)" + +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Vybrat akci po zavření posledního náhledu na otevřený dokumentu - uzavření " +"(yes), skrytí (no), dotaz (ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (počet bodů na palec) vaÅ¡eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Při selhání nastavte vlastní hodnotu." + +#: src/LyXRC.cpp:3416 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:3425 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud " +"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového " +"fontu." + +#: src/LyXRC.cpp:3429 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"ZvětÅ¡ení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich " +"velikostina papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:3438 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." + +#: src/LyXRC.cpp:3442 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokročilé uživatele." + +#: src/LyXRC.cpp:3449 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." + +#: src/LyXRC.cpp:3453 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány." + +#: src/LyXRC.cpp:3457 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Zde jsou umístěné soubory pro knihovnu tezauru." + +#: src/LyXRC.cpp:3461 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nabídne při výběru Å¡ablony. Prázdný řetězec způsobí výběr " +"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." + +#: src/LyXRC.cpp:3471 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " +"ostatní adresáře.\n" +"'.' reprezentuje aktuální adresář. Použijte formát vlastní danému operačnímu " +"systému." + +#: src/LyXRC.cpp:3478 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:3488 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "Použít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výběr apod." + +#: src/LyXRC.cpp:3492 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploÅ¡e." + +#: src/LyXRC.cpp:3496 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepÅ¡it výkonnost na Mac-u " +"a Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte " +"\"-paper\")." + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s zámek" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdržet ze správy verzí" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdržet" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument neuložen" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokument musí být uložen před registrací." + +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX SV: Počáteční popisek" + +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez počátečního popisku)" + +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" + +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(no log message)" + +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3385 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" + +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu vÅ¡ech současných změn.\n" +"\n" +"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?" + +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?" + +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3956 +msgid "&Revert" +msgstr "&Původní verze" + +#: src/Paragraph.cpp:2085 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !" + +#: src/Paragraph.cpp:2146 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Zarovnání nepovoleno" + +#: src/Paragraph.cpp:2147 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n" +"Přepnuto na standardní." + +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznámá vložka" + +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Index autora sledovaných změn chybí" + +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Informace o autorovi sledovaných změn (index %1$d) chybí. Tento problém mohl " +"nastat v důsledku chybného použítí softwaru pro správu verzí (slučování " +"změn). Buďto opravte předchozí sloučení, nebo daný problém ignorujte dokud " +"současné změny v dokumentu nepřijmete anebo nechte chybějícího autora znovu " +"editovat dokument.\n" + +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámý symbol" + +#: src/Text.cpp:921 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím příručku " +"(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:930 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Znak je nekódovatelný v tomto Doslovném kontextu." + +#: src/Text.cpp:1909 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Změna revize] " + +#: src/Text.cpp:1917 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Změněno kým: %1$s[[author]], kdy: %2$s[[date]]. " + +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1932 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1938 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mezery: " + +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a půl" + +#: src/Text.cpp:1950 +msgid "Other (" +msgstr "Další (" + +#: src/Text.cpp:1960 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/Text.cpp:1961 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1968 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" + +#: src/Text.cpp:1970 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " + +#: src/Text2.cpp:409 +msgid "No font change defined." +msgstr "Žádná změna fontu není definována." + +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic k indexaci !" + +#: src/Text2.cpp:451 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !" + +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mód matematického editoru" + +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Žádný platný matematický vzorec" + +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů" + +#: src/Text3.cpp:218 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mód regulárních výrazů" + +#: src/Text3.cpp:1543 +msgid "Layout " +msgstr "Rozvržení " + +#: src/Text3.cpp:1544 +msgid " not known" +msgstr " neznámý" + +#: src/Text3.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1711 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybí argument" + +#: src/Text3.cpp:2366 src/Text3.cpp:2378 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + +#: src/Text3.cpp:2531 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Cesta ke slovníku tezauru nenastavena!" + +#: src/Text3.cpp:2532 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Cesta ke slovníku tezauru nebyla nastavena.\n" +"Tezaurus není funkční.\n" +"Nahlédňete do Uživatelské příručky pro instrukce (sekce 6.15.1)." + +#: src/Text3.cpp:2599 src/Text3.cpp:2610 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" + +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Jednoduché" + +#: src/TextClass.cpp:892 +msgid "Missing File" +msgstr "Chybějící soubor" + +#: src/TextClass.cpp:893 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" + +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Corrupt File" +msgstr "PoÅ¡kozený soubor" + +#: src/TextClass.cpp:897 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" + +#: src/TextClass.cpp:1680 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Modul %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n" +"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulů.\n" +"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" +"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1685 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul není dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1691 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modul %1$s vyžaduje buď balíček, který není dostupný ve vaší\n" +"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n" +"Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n" +"Chybějící prerekvizity:\n" +"\t%2$s\n" +"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce." + +#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 +msgid "Package not available" +msgstr "Balíček není dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1703 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1715 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Citační nástroj %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n" +"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných nástrojů.\n" +"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" +"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1720 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Citační nástroj nedostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Citační nástroj %1$s vyžaduje buď balíček, který není dostupný ve vaší\n" +"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n" +"Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n" +"Chybějící prerekvizity:\n" +"\t%2$s\n" +"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v Uživatelské příručce." + +#: src/TextClass.cpp:1738 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Chyba při čtení citačního nástroje %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámý typ!" + +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Hesla rejstříku (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Změny" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Nesmyslné" -#: src/Color.cpp:261 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelná vložka rámu" +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Citace" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "vložka - pozadí" +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Značky a odkazy" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "vložka - rám" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomků" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "chyba LaTeX-u" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázky" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "značka konce řádky" +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Rovnice" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "značka pro dodatky" +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Externí materiál" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "značka revize" +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Položky nomenklatury" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "smazaný text" +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba správy verzí." -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "přidaný text" +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Nastala chyba při spuÅ¡tění příkazu:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktualizováno" + +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokálně modifikováno" + +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokálně přidáno" + +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Je potřeba sloučit (merge)" + +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Je potřeba načíst z repozitáře" + +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "No CVS file" +msgstr "Žádný CVS soubor" + +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Nelze obdržet CVS status" + +#: src/VCBackend.cpp:874 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Verze v repozitáři je novější než současná pracovní verze.\n" +"Nejprve aktualizujte z repozitáře nebo revertujte vaÅ¡e změny." + +#: src/VCBackend.cpp:879 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Chybný stav při ukládání změn do repozitáře.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba při provádění aktualizace z repositáře.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument." + +#: src/VCBackend.cpp:962 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Případné konflikty musí být vyřeÅ¡eny ručně nebo budete muset revertovat zpět " +"k verzi z repozitáře.\n" +"\n" +"Pokračovat?" + +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 +msgid "Changes detected" +msgstr "Detekovány změny" + +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "&Abort" +msgstr "&Př&eruÅ¡it" + +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Zobraz &Log ..." + +#: src/VCBackend.cpp:987 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba při provádění aktualizace dokumentu %1$s z repositáře.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument." + +#: src/VCBackend.cpp:1046 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokument %1$s není v repozitáři.\n" +"Musíte uložit první změnu do repozitáře před pokusem o návrat k poslední " +"verzi." + +#: src/VCBackend.cpp:1054 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není " +"očekávaný." + +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nepodařilo se založit soubor pro log." + +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba při ukládání do repositáře.\n" +"Tento problém musíte vyřeÅ¡it ručně.\n" +"Po stisknutí OK LyX znovunačte dokument." + +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Nelze obdržet zámek pro zápis.\n" +"Pravděpodobně je tento dokument\n" +" právě editován jiným uživatelem.\n" +"Zkontrolujte rovněž přístup k repozitáři." + +#: src/VCBackend.cpp:1463 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Nepodařilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" +"Zkontrolujte přístup k repozitáři." + +#: src/VCBackend.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"V případě konfliktu při aktualizaci bude preferována verze souboru z " +"pracovního adresáře.\n" +"\n" +"Pokračovat?" + +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" + +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Zamykání souboru (SVN)" + +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Vypnutí zamykacího módu." + +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Locking property set." +msgstr "Zapnutí zamykacího módu." + +#: src/VCBackend.cpp:1593 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezapomeňte nyní uložit změnu módu do repositáře." + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Standardní mezera" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá mezera" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Střední mezera" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Velká mezera" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Výplň (VFill)" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "chráněno" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n" +"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "revize - 1. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3947 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Znovu načíst dokument?" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "revize - 2. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ano, načíst &znovu" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "revize - 3. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Ne, &ponechat změny" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "revize - 4. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele." -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "revize - 5. autor" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "Soubor nelze přečíst" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "modifikátor pro smazaný text" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jeÅ¡tě neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvořit nový ?" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "vložené značky mezer" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvořit nový ?" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "linka tabulky" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "&Ano, vytvořit nový dokument" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "table on/off line" -msgstr "linka-tabulka zap/vyp" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Ne, nevytvářet" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "spodní oblast" +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Požadovaná Å¡ablona dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nelze přečíst." -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "nová strana" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nelze přečíst Å¡ablonou" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "konec řádky/stránky" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standardní" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "rámeček tlačítka" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "pozadí tlačítka" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "značka odstavce" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "preview frame" -msgstr "rámeček náhledu" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "inherit" -msgstr "dědit barvu okolí" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nedostupné:" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "regexp frame" -msgstr "rámeček regulárního výrazu" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovat předchozí" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Jiné" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539 -#: src/Converter.cpp:582 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Soubor nelze konvertovat" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáře" -#: src/Converter.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v nastaveních." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "File" +msgstr "Soubor" -#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756 -msgid "Executing command: " -msgstr "SpouÅ¡tění příkazu: " +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Master document" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/Converter.cpp:511 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby při sestavování" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Open files" +msgstr "Otevřené soubory" -#: src/Converter.cpp:512 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuály" -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Chyba při běhu:\n" -"%1$s" +"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s." +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" -#: src/Converter.cpp:584 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Probíhá vyhledávání (pro přeruÅ¡ení stiskněte ESC) . . ." -#: src/Converter.cpp:585 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Pokročilé vyhledávání zruÅ¡eno uživatelem" -#: src/Converter.cpp:641 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "SpouÅ¡tím LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?" -#: src/Converter.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nic k vyhledávání" -#: src/Converter.cpp:663 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX selhal" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Žádné otevřené dokumenty pro vyhledávání" -#: src/Converter.cpp:665 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdný" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Pokročilé vyhledávání" -#: src/Converter.cpp:666 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucích objektů" -#: src/CutAndPaste.cpp:363 -#, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n" -"Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor CREDITS\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:366 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Neznámá větev" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&Nepřidávat" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX." -#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402 -#, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "Rozvržení nenalezeno" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor RELEASE-NOTES\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:753 -#, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" -"Flexibilní vložka %1$s není definována po znovunačtení rozvržení `%2$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektně daný soubor\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "pro tuto verzi LyX-u." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `" -"%3$s'." +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-%1$s LyX Team" -#: src/CutAndPaste.cpp:761 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle " +"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buď verze 2 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uvážení) kterékoli pozdější " +"verze." -#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Výstraha LyX-u: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tento program je rozÅ¡iřován v naději, že bude užitečný, avÅ¡ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napiÅ¡te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "nekódovatelný znak" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +msgid "not released yet" +msgstr "zatím nevydán" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "&Ponechat soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Verze LyX-u %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Přepsat &vÅ¡e" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Sestaven na základě git commitu " -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&ZruÅ¡it export" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresář s knihovnami: " -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +msgid "User directory: " +msgstr "Uživatelský adresář: " -#: src/Exporter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt Verze (za běhu): %1$s" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva (Roman)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +msgid "About LyX" +msgstr "O programu LyX" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +msgid "About %1" +msgstr "O programu %1" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Převzít" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3521 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurovat" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Stojatý" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +msgid "Quit %1" +msgstr "Ukončit %1" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic k vykonání" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Skloněný (slanted)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 +msgid "Command not handled" +msgstr "Příkaz nelze obsloužit" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "ZvětÅ¡it" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 +msgid "Command disabled" +msgstr "Příkaz vypnut" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "ZmenÅ¡it" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Přepnout" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr " argument funkce buffer-forall není platný" -#: src/Font.cpp:162 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznění %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +msgid "Running configure..." +msgstr "SpouÅ¡tění konfigurace..." -#: src/Font.cpp:165 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtržení %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunačtení konfigurace..." -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "PřeÅ¡krtnutí %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurace systému selhala" -#: src/Font.cpp:171 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Dvojité podtržení %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurace systému selhala.\n" +"Byla nastavena standardní třída (textclass), ale LyX možná nebude schopen " +"pracovat správně.\n" +"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." -#: src/Font.cpp:174 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Vlnité podtržení %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém překonfigurován" -#: src/Font.cpp:177 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém byl překonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat vÅ¡echna\n" +"aktualizovaná nastavení tříd dokumentů." -#: src/Font.cpp:191 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +msgid "Exiting." +msgstr "Ukončování." -#: src/Font.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1723 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Číslo %1$s" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..." -#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Soubor nelze prohlížet" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1737 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat" -#: src/Format.cpp:650 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1857 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Žádná informace pro prohlížení %1$s" +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Nelze iterovat více než %1$d x" -#: src/Format.cpp:660 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1956 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo" - -#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nelze editovat soubor" - -#: src/Format.cpp:716 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)" -#: src/Format.cpp:729 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2031 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s" +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s" -#: src/Format.cpp:740 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu" -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2254 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá funkce." -#: src/KeyMap.cpp:227 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Chyba při čtení souboru\n" -"%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." +"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené dokumenty a " +"skončit.\n" +"\n" +"Vyjímka: " -#: src/KeyMap.cpp:234 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"LyX nenaÅ¡el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n" -"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." +"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené " +"dokumenty a skončit." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní" -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Nepodařilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n" -"%1$s.\n" -"Bude použito standardní nastavení." - -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr " volby: " - -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." - -#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "SpouÅ¡tím BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:467 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "SpouÅ¡tím MakeIndex pro nomencl." - -#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "BibTeX error: " -msgstr "chyba LaTeX-u" - -#: src/LaTeX.cpp:1301 -#, fuzzy -msgid "Biber error: " -msgstr "Chyba Disku: " +"Chyba při čtení zahrnutého souboru\n" +"%1$s\n" +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Font not available" -msgstr "Modul není dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní" -#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054 msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX nenaÅ¡el standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n" +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/LyX.cpp:120 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor" - -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3059 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" "Chyba při čtení konfiguračního souboru\n" -"%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." +"%1$s\n" +"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor " +"uživatelského nastavení používate\n" +"v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní." -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: překonfigurování uživatelského adresáře" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Nastavení bibliografické položky" -#: src/LyX.cpp:134 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: src/LyX.cpp:378 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Následující soubory nebylo možné načíst:" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Tento seznam sestává ze vÅ¡ech databází, které jsou indexovány LaTeX-em a " +"jsou nalezeny bez zadávání cesty. Obvykle to obsahuje vÅ¡e z podadresáře bib/ " +"uvnitř texmf stromu vaší LaTeX-ové distribuce. Pokud chcete použít vaÅ¡i " +"databázi, vložte ji sem." -#: src/LyX.cpp:415 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Bibliografie Biblatex-u" -#: src/LyX.cpp:417 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +msgid "all reference units" +msgstr "vÅ¡echny jednotky referencí" -#: src/LyX.cpp:423 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/LyX.cpp:425 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: src/LyX.cpp:453 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k přidání" -#: src/LyX.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: src/LyX.cpp:510 -#, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: src/LyX.cpp:536 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: src/LyX.cpp:537 -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné " -"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo " -"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" -#: src/LyX.cpp:541 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Rekonfigurovat" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oválný tenký rám" -#: src/LyX.cpp:542 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "&Bez LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oválný tlustý rám" -#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Continue" -msgstr "&Pokračovat" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Se stínem" -#: src/LyX.cpp:646 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachycen signál SIGHUP!\n" -"Sbohem." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "Pozadí s odstínem" -#: src/LyX.cpp:650 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachycen signál SIGPE!\n" -"Sbohem." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" -#: src/LyX.cpp:653 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachycen signál SIGSEGV!\n" -"Omlouváme se, naÅ¡li jste chybu v LyX-u.\n" -"Zvažte případné nahlášení chyby na naÅ¡em webu nebo do mailing listu, díky." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" -#: src/LyX.cpp:669 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX zhavaroval!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková výška" -#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/LyX.cpp:837 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastavení rámečku" -#: src/LyX.cpp:838 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Nelze vytvořit pomocný adresář v\n" -"\"%1$s\"\n" -"Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavení větve" -#: src/LyX.cpp:921 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Větev" -#: src/LyX.cpp:922 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n" -"Je potřebný k uchování vaší konfigurace." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivována" -#: src/LyX.cpp:927 -msgid "&Create directory" -msgstr "V&ytvořit adresář" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Přípona souboru" -#: src/LyX.cpp:928 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukončit LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: src/LyX.cpp:929 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4091 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: src/LyX.cpp:933 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Vložte nové jméno větve" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s" +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Větev se jménem \"%1$s\" již existuje.\n" +"Chcete sloučit větev \"%2$s\" s danou větví?" -#: src/LyX.cpp:938 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "S&loučit" -#: src/LyX.cpp:1011 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Přejmenování se nezdařilo" -#: src/LyX.cpp:1015 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Větev nemůže být přejmenována." -#: src/LyX.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Použití: lyx [ přepínače ] [ dokument.lyx ... ]\n" -"Přepínače (rozliÅ¡uje se velikost písmen):\n" -"\t-help tato stránka\n" -"\t-userdir dir nastavit uživatelský adresář na dir\n" -"\t-sysdir dir nastavit systémový adresář na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyber patřičnou část k ladění.\n" -" Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" spustí příkaz LyX-u.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -" Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n" -" Nástroje->Nastavení->Formáty souborů.\n" -" Pozor na pořadí přepínačů -x a -e.\t-i [--import] fmt " -"soubor.xxx\n" -" kde fmt vybraný formát k importu\n" -" a soubor.xxx je soubor určený k importu.\n" -"\t-E [--export-to] fmt soubor\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -" a soubor je jméno výstupního souboru.\n" -"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" -" kde fmt je zvolený formát pro import\n" -" a soubor.xxx vstupní dokument pro import.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" kde 'what' je buď 'all'(=vÅ¡e), 'main'(=hlavní) nebo " -"'none'(=žádný),\n" -" Pomocí 'all' jsou přepsány vÅ¡echny soubory při exportu\n" -" na příkazovém řádku. Pomocí 'main' bude přepsán pouze " -"hlavní\n" -" soubor, v případě 'none' žádný. Ostatní řetězce jsou " -"interpretovány\n" -" jako 'all'.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" otevřít dokument v nové instanci.\n" -"\t-r [--remote]\n" -" otevřít dokument v již běžící instanci\n" -" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" -"\t-batch spustí pouze příkazy z řádky bez spouÅ¡tění GUI.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" -"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Sloučit revize" -#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" +"Změnil %1\n" +"\n" -#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621 -msgid "No system directory" -msgstr "Žádný systémový adresář" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Změna udělána %1\n" -#: src/LyX.cpp:1084 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 +msgid "No change" +msgstr "Beze změny" -#: src/LyX.cpp:1095 -msgid "No user directory" -msgstr "Žádný uživatelský adresář" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/LyX.cpp:1096 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "Bez podtržení" -#: src/LyX.cpp:1107 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný příkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Jednoduché" -#: src/LyX.cpp:1108 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dvojité" -#: src/LyX.cpp:1119 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Wavy" +msgstr "Vlnkované" -#: src/LyX.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "Bez přeÅ¡krtnutí" -#: src/LyX.cpp:1137 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Jednoduché" -#: src/LyX.cpp:1150 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "With /" +msgstr "Pomocí /" -#: src/LyX.cpp:1155 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "Bez barvy" -#: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Nastavit vÅ¡e na &Standardní" -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co " -"zrovna píšete na klávesnici." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Nastavit vÅ¡e na &Beze změny" -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově " -"zvolenou třídu." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "&Vynulovat vÅ¡echna pole" -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " -"ukládání." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Smazat text" -#: src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do " -"stejného adresáře, ve kterém je originální soubor." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "VÅ¡echny dostupné citace" -#: src/LyXRC.cpp:3121 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " -"přkladač (např. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulární výraz" -#: src/LyXRC.cpp:3125 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Velikost &písmen" -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Vyhledávat při zadávání" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ." +"Seřazený seznam vÅ¡ech citací.\n" +"Změnit setřídění a přidat/smazat citace můžete tlačítky vlevo." -#: src/LyXRC.cpp:3133 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Obecný text pře&d:" -#: src/LyXRC.cpp:3137 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Nastavte způsob spuÅ¡tění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "General &text after:" +msgstr "Obecný text z&a:" -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce." +"Text předcházející citačnímu seznamu. Pro text předcházející jednotlivým " +"položkám dvojitě klikněte na požadovanou položku výše." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"LyX za normální situace nedovolí rolovat při pohybu posuvníkem dále než na " -"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do " -"horní části obrazovky." +"Text následující citačním seznam. Pro text následující jednotlivé položky " +"dvojitě klikněte na požadovanou položku výše." -#: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" -"Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text předcházející citaci (např, \"viz\")" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -#, fuzzy -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text následující citaci (např. \"stránky\")" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "Vynutit velké písmo ve jménech (\"Del Piero\", nikoliv \"del Piero\")." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Vždy použít plný výčet autorů (namísto \"et al.\")" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "VÅ¡echny dostupné citace." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" -"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, " -"že je kurzor uvnitř." +"VÅ¡echny dostupné citace.\n" +"Pro přidání vybrané stiskněte Přidat, zmáčkněte Enter anebo dvojitě " +"klikněte.\n" +"Stiskněte Ctrl-Enter pokud chcete přidat a zároveň ukončit dialog." -#: src/LyXRC.cpp:3172 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 +msgid "Keys" +msgstr "Klíče" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Zobrazit skicovitý náhled při výběru citace výše" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Skicovitý náhled vybrané citace" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu citací" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Např.\"%A, " -"%e. %B %Y\"." +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu citací s stiskněte " -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" -"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ." +"\n" +"Å ipkou dolů se dostanete na seznam vyfiltrovaných citací." -#: src/LyXRC.cpp:3180 -#, fuzzy -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 +msgid "Text before" +msgstr "Text před" -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 +msgid "Cite key" +msgstr "Klíč citace" -#: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " -"pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 +msgid "Text after" +msgstr "Text za" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardní cesta pro vaÅ¡e dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere " -"adresář, ze kterého byl spouÅ¡těn." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "vloženo" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s souborů" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922 +msgid "Canceled." +msgstr "ZruÅ¡eno." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Přepsat externí soubor?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Seznam předchozích příkazů" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Další příkaz" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Porovnat soubory LyX-u" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Vybrat dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba při porovnávání dokumentů." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "PřeruÅ¡eno" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Provedeno" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "PřeruÅ¡ování procesu..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "differences" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Porovnat rozdílné revize" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddělovač" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(Žádné)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Proměnlivá" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +msgid "&End Edit" +msgstr "Kone&c editace" -#: src/LyXRC.cpp:3204 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr " -"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +msgid "Validation required!" +msgstr "Je vyžadována validace!" -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódování fontu který je používán balíčkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " -"doporučen pro neanglické jazyky." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Rozvržení je platné." -#: src/LyXRC.cpp:3212 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" -"Vypnout vyrovnání (kerning) a slitky (ligatury) pro kreslení na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Rozvržení je neplatné." -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " -"kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex." -"sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Konverze do současného formátu není možná!" -#: src/LyXRC.cpp:3223 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje volby programu pro rejstřík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Konverze do současného stabilního formátu nemožná." -#: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou " -"liÅ¡it od voleb pro generování rejstříku." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Konverze do současného formátu" -#: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaÅ¡i klávesnici. To lze např. " -"využít v případě, že chcete psát dokumnety v čeÅ¡tině na anglické klávesnici." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:3240 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku " -"dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/LyXRC.cpp:3244 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci " -"dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "Include to Output" +msgstr "Zahrnout ve výstupu" -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Žádné (bez fontenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\"," -"\"\\usepackage{omega}\"." +"Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n" +"K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"." -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení " -"jazyka dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017 +msgid "empty" +msgstr "prázdný" -#: src/LyXRC.cpp:3272 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 +msgid "plain" +msgstr "prostý" -#: src/LyXRC.cpp:3276 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019 +msgid "headings" +msgstr "hlavičky (headings)" -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý (fancy)" -#: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odliÅ¡ným od " -"standardního jazyka dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "US letter" +msgstr "US-dopis" -#: src/LyXRC.cpp:3288 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rychlost kolečka myÅ¡i." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "US legal" +msgstr "US-právní listina" -#: src/LyXRC.cpp:3293 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +msgid "US executive" +msgstr "US-exekutiva" -#: src/LyXRC.cpp:3297 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/LyXRC.cpp:3301 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/LyXRC.cpp:3305 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/LyXRC.cpp:3309 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/LyXRC.cpp:3313 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/LyXRC.cpp:3317 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/LyXRC.cpp:3321 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/LyXRC.cpp:3325 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/LyXRC.cpp:3329 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako např. konverzi z => na \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/LyXRC.cpp:3333 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/LyXRC.cpp:3344 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:3348 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXRC.cpp:3352 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte měřítko pro náhled." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/LyXRC.cpp:3356 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Volba určující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/LyXRC.cpp:3360 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/LyXRC.cpp:3364 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurčena, LyX použije proměnnou " -"prostředí PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/LyXRC.cpp:3368 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/LyXRC.cpp:3372 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leč před " -"jménem DVI souboru k tisku." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/LyXRC.cpp:3376 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Přípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/LyXRC.cpp:3380 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Volba pro tisk na šířku" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/LyXRC.cpp:3384 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/LyXRC.cpp:3388 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Volba určující čárkami oddělený seznam stránek k tisku." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/LyXRC.cpp:3392 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Volba určující velikost papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/LyXRC.cpp:3396 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Volba učující typ papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/LyXRC.cpp:3400 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Volba pro tisk stránek v opačném pořadí" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/LyXRC.cpp:3404 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na něj " -"odděleně zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " -"jméno souboru a vÅ¡echny volby." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/LyXRC.cpp:3408 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Pokud určíte jméno tiskárny v dialogovém okně tisku, bude tento argument " -"předřazen jménu tiskárny za příkazem \"spool\"-u." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/LyXRC.cpp:3412 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje tisk do souboru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3416 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje určitou tiskárnu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +msgid "Numbered" +msgstr "Číslováno" -#: src/LyXRC.cpp:3420 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Zvolte, pokud má LyX předávat jméno tiskárny tiskovému programu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/LyXRC.cpp:3424 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zvolte tiskový program, např. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +msgid "Package" +msgstr "Balíček" -#: src/LyXRC.cpp:3432 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +msgid "Load automatically" +msgstr "Automaticky načíst" -#: src/LyXRC.cpp:3436 -msgid "" -"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " -"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +msgid "Load always" +msgstr "Načíst vždy" -#: src/LyXRC.cpp:3440 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (počet bodů na palec) vaÅ¡eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " -"Při selhání nastavte vlastní hodnotu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +msgid "Do not load" +msgstr "Nenačítat" -#: src/LyXRC.cpp:3446 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy" -#: src/LyXRC.cpp:3455 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a " -"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud " -"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového " -"fontu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s je použit vždy" -#: src/LyXRC.cpp:3459 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity" -#: src/LyXRC.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"ZvětÅ¡ení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich " -"velikostina papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit" -#: src/LyXRC.cpp:3468 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Třída '%2$s']" -#: src/LyXRC.cpp:3472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 +#, c-format msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro " -"pokročilé uživatele." +"LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu " +"odpovídající třídu %1$s a vÅ¡echny vyžadované balíčky (%2$s)." -#: src/LyXRC.cpp:3479 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" -#: src/LyXRC.cpp:3483 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615 +msgid "Document Class" +msgstr "Třída dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:3487 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "Zde jsou umístěné soubory pro knihovnu tezauru." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" -#: src/LyXRC.cpp:3491 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne při výběru Å¡ablony. Prázdný řetězec způsobí výběr " -"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokální rozvržení" -#: src/LyXRC.cpp:3508 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " -"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620 +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozvržení textu" -#: src/LyXRC.cpp:3518 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "Použít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výběr apod." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" -#: src/LyXRC.cpp:3522 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploÅ¡e." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: src/LyXRC.cpp:3526 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepÅ¡it výkonnost na Mac-u " -"a Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Číslování & Obsah" -#: src/LyXRC.cpp:3530 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte " -"\"-paper\")." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 +msgid "Indexes" +msgstr "Rejstříky" -#: src/LyXVC.cpp:104 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/LyXVC.cpp:106 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdržet ze správy verzí" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +msgid "Math Options" +msgstr "Nastavení matematiky" -#: src/LyXVC.cpp:107 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdržet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umístění plov. objektů" -#: src/LyXVC.cpp:141 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument neuložen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrážky" -#: src/LyXVC.cpp:142 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokument musí být uložen před registrací." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Formáty" -#: src/LyXVC.cpp:178 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX SV: Počáteční popisek" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počátečního popisku)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 +msgid "&Default..." +msgstr "&Standardní..." -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 -msgid "(no log message)" -msgstr "(no log message)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Standardní neTeX-ové fonty" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 +msgid " (not available)" +msgstr " (nedostupný)" -#: src/LyXVC.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu vÅ¡ech současných změn.\n" -"\n" -"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)" -#: src/LyXVC.cpp:296 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 +msgid "Class Default" +msgstr "Standardní nastavení třídy" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 -msgid "&Revert" -msgstr "&Původní verze" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Rozvržení|#o#O" -#: src/Paragraph.cpp:2048 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2436 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)" -#: src/Paragraph.cpp:2109 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnání nepovoleno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokální soubor s rozvržením" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2448 msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n" -"Přepnuto na standardní." +"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" +"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n" +"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n" +"neponecháte ve stejném adresáři." -#: src/Text.cpp:429 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámá vložka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Nastavit rozvržení" -#: src/Text.cpp:516 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba při změně revize" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/Text.cpp:517 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro změnu: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2483 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/Text.cpp:528 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámý symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 +msgid "Select master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4299 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Neuplatněné změny" -#: src/Text.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4300 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím příručku " -"(tutorial)." +"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n" +"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/Text.cpp:998 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4302 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Odmítnout" -#: src/Text.cpp:1836 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Změna revize] " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4310 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu" -#: src/Text.cpp:1842 -msgid "Change: " -msgstr "Změna: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Základní numerický" -#: src/Text.cpp:1846 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" -#: src/Text.cpp:1856 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2711 +msgid "Author-number" +msgstr "Autor-číslo" -#: src/Text.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hloubka: %1$d" - -#: src/Text.cpp:1867 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mezery: " - -#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 -msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a půl" - -#: src/Text.cpp:1879 -msgid "Other (" -msgstr "Další (" +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/Text.cpp:1888 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vložka: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/Text.cpp:1889 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/Text.cpp:1890 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/Text.cpp:1891 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozice: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2867 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul dodán třídou dokumentu." -#: src/Text.cpp:1897 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Znak: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategorie: %1$s." -#: src/Text.cpp:1899 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2882 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/Text2.cpp:404 -msgid "No font change defined." -msgstr "Žádná změna fontu není definována." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +msgid "or" +msgstr "nebo" -#: src/Text2.cpp:444 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic k indexaci !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Požadované moduly: %1$s." -#: src/Text2.cpp:446 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2900 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Vyloučené moduly: %1$s." -#: src/Text3.cpp:196 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Soubor: %1$s.module." -#: src/Text3.cpp:198 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Žádný platný matematický vzorec" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2910 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" -#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3489 +msgid "per part" +msgstr "pro část" -#: src/Text3.cpp:219 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Mód regulárních výrazů" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3491 +msgid "per chapter" +msgstr "pro kapitolu" -#: src/Text3.cpp:1342 -msgid "Layout " -msgstr "Rozvržení " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3493 +msgid "per section" +msgstr "pro sekci" -#: src/Text3.cpp:1343 -msgid " not known" -msgstr " neznámý" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3495 +msgid "per subsection" +msgstr "pro subsekci" -#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybí argument" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3496 +msgid "per child document" +msgstr "pro dokument potomka" -#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]" -#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4010 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref" -#: src/TextClass.cpp:158 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4012 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Po&užít balíček hyperref" -#: src/TextClass.cpp:828 -msgid "Missing File" -msgstr "Chybějící soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Nelze nastavit rozvržení!" -#: src/TextClass.cpp:829 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4323 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s" -#: src/TextClass.cpp:832 -msgid "Corrupt File" -msgstr "PoÅ¡kozený soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4421 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" -#: src/TextClass.cpp:833 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4481 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/TextClass.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4482 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Modul %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n" -"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulů.\n" -"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" -"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" +"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" +"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu." -#: src/TextClass.cpp:1507 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul není dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4486 +msgid "Could not load master" +msgstr "Nelze načíst hlavní dokument" -#: src/TextClass.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4487 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Modul %1$s vyžaduje buď balíček, který není dostupný ve vaší\n" -"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n" -"Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n" -"Chybějící prerekvizity:\n" -"\t%2$s\n" -"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce." +"Hlavní dokument '%1$s'\n" +"nelze načíst." -#: src/TextClass.cpp:1520 -msgid "Package not available" -msgstr "Balíček není dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4624 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(Jméno modulu: %1)" -#: src/TextClass.cpp:1525 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Nastavení pro vložku Kód TeX-u" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 -msgid "Revision control error." -msgstr "Chyba správy verzí." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "Dokumentované programování" -#: src/VCBackend.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Nastala chyba při spuÅ¡tění příkazu:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "Výpis chyb" -#: src/VCBackend.cpp:623 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktualizováno" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s chyby (%2$s)" -#: src/VCBackend.cpp:625 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálně modifikováno" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/VCBackend.cpp:627 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálně přidáno" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" -#: src/VCBackend.cpp:629 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Je potřeba sloučit (merge)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základní linka vlevo" -#: src/VCBackend.cpp:631 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Je potřeba načíst z repozitáře" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "V středu nahoře" -#: src/VCBackend.cpp:633 -msgid "No CVS file" -msgstr "Žádný CVS soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "V středu dole" -#: src/VCBackend.cpp:635 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Nelze obdržet CVS status" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základní linka v středu" -#: src/VCBackend.cpp:863 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" -"Verze v repozitáři je novější než současná pracovní verze.\n" -"Nejprve aktualizujte z repozitáře nebo revertujte vaÅ¡e změny." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/VCBackend.cpp:868 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" -"Chybný stav při ukládání změn do repozitáře.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Chyba při provádění aktualizace z repositáře.\n" -"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/VCBackend.cpp:950 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." -msgstr "" -"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Případné konflikty musí být vyřeÅ¡eny ručně nebo budete muset revertovat zpět " -"k verzi z repozitáře.\n" -"\n" -"Pokračovat?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +msgid "Scale%" +msgstr "Měřítko%" -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 -msgid "Changes detected" -msgstr "Detekovány změny" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 +msgid "Select external file" +msgstr "Vybrat externí soubor" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 -msgid "&Abort" -msgstr "&Př&eruÅ¡it" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automaticky" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Zobraz &Log ..." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozpustit předchozí skupinu?" -#: src/VCBackend.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Chyba při provádění aktualizace dokumentu %1$s z repositáře.\n" -"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument." +"Pokud přiřadíte tento obrázek ke skupině '%2$s',\n" +"předchozí skupina '%1$s' bude rozpuÅ¡těna,\n" +"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n" +"Jak chcete pokračovat?" -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" -"Dokument %1$s není v repozitáři.\n" -"Musíte uložit první změnu do repozitáře před pokusem o návrat k poslední " -"verzi." +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Ponech ve skupině '%1$s'" -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" -"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není " -"očekávaný." - -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Chyba: Nepodařilo se založit soubor pro log." +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Přiřadit ke skupině '%1$s'" -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Chyba při ukládání do repositáře.\n" -"Tento problém musíte vyřeÅ¡it ručně.\n" -"Po stisknutí OK LyX znovunačte dokument." +"Pokud odloučíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zruÅ¡ena,\n" +"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n" +"Jak chcete pokračovat?" -#: src/VCBackend.cpp:1444 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Nelze obdržet zámek pro zápis.\n" -"Pravděpodobně je tento dokument\n" -" právě editován jiným uživatelem.\n" -"Zkontrolujte rovněž přístup k repozitáři." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Odloučit od skupiny '%1$s'" -#: src/VCBackend.cpp:1450 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Nepodařilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" -"Zkontrolujte přístup k repozitáři." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vložte unikátní jméno skupiny:" -#: src/VCBackend.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je již definována!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"V případě konfliktu při aktualizaci bude preferována verze souboru z " -"pracovního adresáře.\n" -"\n" -"Pokračovat?" +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázků se jménem '%1$s' již existuje." -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ano" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Max. šíř&ka:" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 -msgid "&No" -msgstr "&Ne" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Max. &výška:" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "SVN File Locking" -msgstr "Zamykání souboru" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximální šířka obrázku na výstupu" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Vypnutí zamykacího módu." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximální výška obrázku na výstupu" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 -msgid "Locking property set." -msgstr "Zapnutí zamykacího módu." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/VCBackend.cpp:1582 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Nezapomeňte nyní uložit změnu módu do repositáře." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/VSpace.cpp:162 -msgid "Default skip" -msgstr "Standardní mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/VSpace.cpp:165 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/VSpace.cpp:168 -msgid "Medium skip" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Mezislovní mezera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Úzká mezera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" msgstr "Střední mezera" -#: src/VSpace.cpp:171 -msgid "Big skip" -msgstr "Velká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Å iroká mezera" -#: src/VSpace.cpp:174 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Výplň (VFill)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Záporná úzká mezera" -#: src/VSpace.cpp:181 -msgid "protected" -msgstr "chráněno" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná střední mezera" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n" -"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná Å¡iroká mezera" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Znovu načíst dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 -msgid "&Reload" -msgstr "&Znovunačíst" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Čtverčík (1 em)" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Ponechat změny" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplň" -#: src/buffer_funcs.cpp:92 -msgid "File not readable!" -msgstr "Soubor nelze přečíst" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Viditelná mezera" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Dokument %1$s jeÅ¡tě neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvořit nový ?" +"Vložit mezeru i za konec řádky.\n" +"Pozn. - chráněná polovina čtverčíku se změní na\n" +" vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!" -#: src/buffer_funcs.cpp:112 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvořit nový ?" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Nastavení horizontální mezery" -#: src/buffer_funcs.cpp:113 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvořit" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Nastavení odkazu" -#: src/buffer_funcs.cpp:141 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Požadovaná Å¡ablona dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nelze přečíst." +"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'." -#: src/buffer_funcs.cpp:143 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze přečíst Å¡ablonou" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standardní" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matematika" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Nastavení hesla rejstříku" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Barva Å¡títku" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nelze smazat standardní rejstřík" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Standardní rejÅ¡třík nemůže být smazán." + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vložit nové jméno rejstříku" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" +"Rejstřík nemohl být přejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno již " +"neexistuje." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "klávesová zkratka" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "klávesové zkratky" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "balíček" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "třída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Nastavení Info-vložky" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Unavailable:" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Uncategorized" -msgstr "CR categories" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 -msgid "Directories" -msgstr "Adresáře" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Nastavení Å¡títku" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -msgid "Master document" -msgstr "Hlavní dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Nastavení čáry" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "Open files" -msgstr "Otevřené soubory" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "Žádný jazyk" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -msgid "Manuals" -msgstr "Manuály" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" -"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 +msgid "No dialect" +msgstr "Žádný dialekt" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" -"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log z dokumentovaného programování" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nic k vyhledávání" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Žádné otevřené dokumenty pro vyhledávání" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Pokročilé vyhledávání" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "Soubor pro log nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-%1$s LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle " -"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " -"to buď verze 2 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uvážení) kterékoli pozdější " -"verze." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Tento program je rozÅ¡iřován v naději, že bude užitečný, avÅ¡ak BEZ JAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " -"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud " -"se tak nestalo, napiÅ¡te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "zatím nevydán" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"Verze LyX-u %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresář s knihovnami: " +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Uživatelský adresář: " +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 -#, c-format -msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 -msgid "About LyX" -msgstr "O programu LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -msgid "About %1" -msgstr "O programu %1" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Nastavení nomenklatury" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavení poznámky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurovat" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -msgid "Quit %1" -msgstr "Ukončit %1" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Jak popsáno v uživatelské příručce, šířka tohoto textu určuje šířku značky v " +"prostředích typu Výčet a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboÅ¥ je standardně vybrána nejdelší " +"značkaze vÅ¡ech použitých položek." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic k vykonání" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Nastavení fantómu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111 -msgid "Command not handled" -msgstr "Příkaz nelze obsloužit" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 -msgid "Command disabled" -msgstr "Příkaz vypnut" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhled" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 -#, fuzzy -msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazyková nastavení" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha souborů" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 -msgid "Running configure..." -msgstr "SpouÅ¡tění konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klávesnice/myÅ¡" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunačtení konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplňování" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurace systému selhala" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Příkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfigurace systému selhala.\n" -"Byla nastavena standardní třída (textclass), ale LyX možná nebude schopen " -"pracovat správně.\n" -"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Příkaz:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém překonfigurován" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém byl překonfigurován.\n" -"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat vÅ¡echna\n" -"aktualizovaná nastavení tříd dokumentů." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vybrat adresář s příklady" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 -msgid "Exiting." -msgstr "Ukončování." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresář se Å¡ablonami dokumentů" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocný adresář" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresář na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá funkce." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Native" +msgstr "Nativní" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené dokumenty a " -"skončit.\n" -"\n" -"Vyjímka: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekována softwarová vyjímka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené " -"dokumenty a skončit." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -"Chyba při čtení zahrnutého souboru\n" -"%1$s\n" -"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." +"Výmaz této volby znamená, že potenciálně nebezpečné konvertory budou " +"spuÅ¡těny bez explicitního dotazu. Toto nastavení je NEBEZPEČNÉ a NENÍ " +"doporučeno, pakliže nevíte, co činíte. Přejete si přesto zruÅ¡it tuto volbu? " +"Doporučená a bezpečná odpověď zní NE." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +msgid "File Formats" +msgstr "Formáty souborů" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX nenaÅ¡el standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n" -"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +msgid "Format in use" +msgstr "Používaný formát" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n" -"%1$s\n" -"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor " -"uživatelského nastavení používate\n" -"v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní." - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +"Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. " +"Nejprve smažte konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k přidání" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Je potřeba restartovat LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Bez nakresleného rámu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +msgid "Classic" +msgstr "Klasická" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +msgid "Document Handling" +msgstr "Obsluha souborů" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Se stínem" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadí s odstínem" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, myÅ¡, editační funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková výška" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "Větev" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, Rozvržení a třídy " -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém, Různé" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Barevně" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Přípona souboru" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3375 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Tato funkce LyX-u je skrytá a nelze přiřadit." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Vložte nové jméno větve" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 #, c-format msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Větev se jménem \"%1$s\" již existuje.\n" -"Chcete sloučit větev \"%2$s\" s danou větví?" +"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n" +"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "S&loučit" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Změnit zkratku?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Přejmenování se nezdařilo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Změnit" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Větev nemůže být přejmenována." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Sloučit revize" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3485 +msgid "Identity" +msgstr "VaÅ¡e identita" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Změnil %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3681 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Změna udělána %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Beze změny" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3688 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3695 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Vynulovat" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Podtržený" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Nejdelší šířka značky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojitě podtržený" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nastavení seznamu nomenklatury" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vlnitě podtržený" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavení rejstříku" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "PřeÅ¡krtnutý" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Žádná barva" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Černá" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "Úroveň ladění" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Bílá" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "Nastaveno" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Červená" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Křížový odkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "VÅ¡echny dostupné Å¡títky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Podle výskytu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Abecedně (nezohlednit velikost)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Žlutá" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Abecedně (zohlednit velikost)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl textu" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Jdi zpět" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -msgid "Keys" -msgstr "Klíče" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Skočit zpět na původní pozici kurzoru." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zaměnit" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "vloženo" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s souborů" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451 -msgid "Canceled." -msgstr "ZruÅ¡eno." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Přepsat externí soubor?" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základní latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Seznam předchozích příkazů" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 dodatek" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Další příkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinka rozšíření-A" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Porovnat soubory LyX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinka rozšíření-B" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Vybrat dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA rozšíření" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Akcenty a modifikátory" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Chyba při porovnávání dokumentů." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "PřeruÅ¡eno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "ArabÅ¡tina" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Provedeno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágarí" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "PřeruÅ¡ování procesu..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "BengálÅ¡tina" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "differences" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Porovnat rozdílné revize" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "GudžarátÅ¡tina" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "MalajálamÅ¡tina" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická rozšíření" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddělovač" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latinka rozšíření" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 -msgid "(None)" -msgstr "(Žádné)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Řečtina rozšíření" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 -msgid "Variable" -msgstr "Proměnlivá" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211 -msgid "Module not found!" -msgstr "Modul nenalezen!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horní a dolní indexy" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly měn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Stiskněte tlačítko pro kontrolu správnosti..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Konverze se nezdařila" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly písmen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné formy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Rozvržení je platné." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Rozvržení je neplatné." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Technické" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Convert to current format" -msgstr "Konverze do čitelného formátu..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Řídící znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "OCR" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 -msgid "Include to Output" -msgstr "Zahrnout ve výstupu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Kreslení rámečků" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" +msgstr "Kvádry" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Různé symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Žádné (bez fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "" -"Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n" -"K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Různé matematické symboly-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -msgid "empty" -msgstr "prázdný" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "plain" -msgstr "prostý" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "headings" -msgstr "hlavičky (headings)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "fancy" -msgstr "pestrý (fancy)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -msgid "US letter" -msgstr "US-dopis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "US legal" -msgstr "US-právní listina" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "US executive" -msgstr "US-exekutiva" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Uzavřené znaky CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul slabiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surogáty horní" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surogáty horní (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surogáty dolní" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "CJK (Private Use Area)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompat. ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Ligatury" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabské present formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Poloviny diakritických znamének" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých forem" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabské present. formy-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Latin + CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Stará krétÅ¡tina, slabiky (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Stará krétÅ¡tina, ideogram (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejská čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starořecká čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotické" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "Shawovské" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kyperské" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starořecká hudební notace" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompat. iedograf. přídavné" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Numbered" -msgstr "Číslováno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Přívěšky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variation Selectors Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatek, priv. oblast A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatek, priv. oblast B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "Package" -msgstr "balíček" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

Kód LaTeX-u: %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "Load automatically" -msgstr "automaticky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Load always" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Nastavení Tabulky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "Do not load" -msgstr "Dokument nenačten" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlož tabulku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX-ový balíček esint je použit vždy" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX-ový balíček mathdots je použit" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format -msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 -msgid "Document Class" -msgstr "Třída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +msgid "movable" +msgstr "pohyblivý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomků" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "pevný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 -msgid "Modules" -msgstr "Moduly" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokální rozvržení" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "verze " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvržení textu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "neznámá verze" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje stránky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"UPOZORNĚNÍ: LaTeX má povoleno spouštění externích příkazů pro tento " +"dokument. Změnit pravým tlačítkem." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Číslování & Obsah" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Indexes" -msgstr "Rejstříky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF vlastnosti" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "Math Options" -msgstr "Nastavení matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Ukončit LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umístění plov. objektů" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrážky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (externě modifikován)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Branches" -msgstr "Větve" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Provedeno automatické uložení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -msgid "&Default..." -msgstr "&Standardní..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické uložení selhalo!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281 -msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#, fuzzy -msgid " (not available)" -msgstr "Modul není dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Lupa nemůže být méně než %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#, fuzzy -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Použít standardní nastavení třídy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 +msgid "Select template file" +msgstr "Vybrat soubor se šablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "Class Default" -msgstr "Použít standardní nastavení třídy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Šablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Rozvržení|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vybrat dokument k otevření" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokální soubor s rozvržením" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Příklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#, c-format msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" -"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n" -"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n" -"neponecháte ve stejném adresáři." +"Adresář v zadané cestě\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Nastavit rozvržení" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s otevřen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "This is a local layout file." -msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detekována správa verzí." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 -msgid "Select master document" -msgstr "Vybrat hlavní dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Neuplatněné změny" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n" -"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Odmítnout" +"Jméno souboru '%1$s' je neplatné!\n" +"Ruším import." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s již existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej přepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Přepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (nedostupný)" +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul dodán třídou dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +msgid "imported." +msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "K&ategorie:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 +msgid "file not imported!" +msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 -msgid "or" -msgstr "nebo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Požadované moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Vyloučené moduly: %1$s." +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Soubor\n" +"%1$s\n" +"je již otevřen.\n" +"Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n" +"Chcete vybrat nové jméno souboru?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Vybraný soubor je již otevřený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +msgid "&Rename" +msgstr "Pře&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je již registrován.\n" +"\n" +"Chcete zvolit nové jméno?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Po&užít balíček hyperref" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +msgid "Rename document?" +msgstr "Přejmenovat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Nelze nastavit rozvržení!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +msgid "Copy document?" +msgstr "Zkopírovat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +msgid "&Copy" +msgstr "&Zkopírovat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenalezeno" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" -"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu." +"Dokument %1$s nelze uložit.\n" +"\n" +"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703 -msgid "Could not load master" -msgstr "Nelze načíst hlavní dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Přejmenovat a uložit ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +msgid "&Retry" +msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 #, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -"Hlavní dokument '%1$s'\n" -"nelze načíst." - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 -msgid "Literate" -msgstr "Dokumentované programování" +"Uzavíráte poslední panel s dokumentem %1$s.\n" +"Přejete si tento dokument uzavřít nebo skrýt?\n" +"Skryté dokumenty lze opětovně zobrazit pomocí\n" +"menu Zobrazit->Skryté->...\n" +"\n" +"Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n" +"Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Výpis chyb" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrýt" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s chyby (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977 +msgid "Close document" +msgstr "Zavřít dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoře" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n" +"\n" +"Chcete jej uložit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základní linka vlevo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +msgid "Save new document?" +msgstr "Uložit nový dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "V středu nahoře" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "V středu dole" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"V dokumentu %1$s byly provedeny změny.\n" +"\n" +"Chcete změny v dokumentu uložit?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základní linka v středu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n" +"\n" +"Chcete jej uložit nebo zahodit?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoře" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Uložit změněný soubor?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3128 +msgid "Save document?" +msgstr "Uložit dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základní linka vpravo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +msgid "&Discard" +msgstr "&Neukládat" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Externí materiál" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n" +"\n" +"Chcete jej uložit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "Měřítko%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument \n" +"%1$s \n" +" byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou " +"ztraceny." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "automaticky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 -msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Rozpustit předchozí skupinu?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresář není přístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470 #, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Pokud přiřadíte tento obrázek ke skupině '%2$s',\n" -"předchozí skupina '%1$s' bude rozpuštěna,\n" -"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n" -"Jak chcete pokračovat?" +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3534 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Ponech ve skupině '%1$s'" +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Přiřadit ke skupině '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Chyba při zpětném hledání" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3545 msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." msgstr "" -"Pokud odloučíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" -"skupina bude zrušena,\n" -"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n" -"Jak chcete pokračovat?" +"Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n" +"Nejspíše musíte aktualizovat prohlížený dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Odloučit od skupiny '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3619 +msgid "Export Error" +msgstr "Chyba při exportu" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Vložte unikátní jméno skupiny:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3620 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Chyba při duplikování souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Skupina je již definována!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportování..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Skupina obrázků se jménem '%1$s' již existuje." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Náhled..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3834 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3916 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyber soubor pro vložení" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Současná verze bude ztracena. Opravdu chcete načíst verzi dokumentu %1$s z " +"disku?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi " +"dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátit se k uloženému dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Mezislovní mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Úzká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +msgid "All documents saved." +msgstr "Všechny dokumenty uloženy." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Střední mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4012 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Vývojářský mód je nyní zapnut." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Široká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Vývojářský mód je nyní vypnut." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná úzká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4038 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Panel nástrojů odemknut." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná střední mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4040 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Panel nástrojů zamknut." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Záporná široká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Velikost ikon nastavena na %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4143 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámý příkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Čtverčík (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4247 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Lupa nastavena na %1$d% (standard: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4303 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplň" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4319 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nebylo možné postupovat dále." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "VisibleText" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4797 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Vypnout 'escapování' znaků" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Vložit mezeru i za konec řádky.\n" -"Pozn. - chráněná polovina čtverčíku se změní na\n" -" vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "Náhled kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1 Ukázka" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1598 +msgid "Close File" +msgstr "Zavřít soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (jen ke čtení)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavení hesla rejstříku" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2118 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (externě modifikováno)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Barva štítku" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2138 +msgid "Hide tab" +msgstr "Skrýt panel" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nelze smazat standardní rejstřík" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140 +msgid "Close tab" +msgstr "Zavřít panel" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Standardní rejštřík nemůže být smazán." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2179 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Soubor %1 byl změněn na disku." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Vložit nové jméno rejstříku" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" -"Rejstřík nemohl být přejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno již " -"neexistuje." +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Klikněte pro odpojení" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "klávesová zkratka" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "klávesové zkratky" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (neznámý)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "Více...|V" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "balíček" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "Žádná skupina" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "třída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Více pravopisných návrhů" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Přidat k vlastnímu slovníku|d" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikona" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorovat všechna|I" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "dokument" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Smazat vlastní slovník|S" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk|k" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Více jazyků...|V" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skryté|S" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "Command-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "<Žádné uložené záložky>" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Žádný jazyk" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Prohlížet (ostatní formáty)|h" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Žádný dialekt" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Prohlížet [%1$s]|r" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z dokumentovaného programování" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Žádné otevřené dokumenty)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Log chyb z lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze správy verzí" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "Other Lists" +msgstr "Další seznamy" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 -msgid "Log file not found." -msgstr "Soubor pro log nenalezen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Prázdný obsah)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Otevřít osnovu..." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Jiné panely nástrojů" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny žádné větve!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 +msgid "Index List|I" +msgstr "Rejstřík|j" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo rejstříku|H" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Žádná citace v dosahu!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "bmatrix" -msgstr "Vložit matici" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Není vybrána žádná citace!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "pmatrix" -msgstr "Vložit matici" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 +msgid "All authors|h" +msgstr "Všichni autoři|t" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Bmatrix" -msgstr "Vložit matici" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Vynutit velké písmo|p" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "vmatrix" -msgstr "Vložit matici" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Popisek (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vložit matici" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Žádná uvozovky v dosahu!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matice" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamické)" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Použít dynamické uvozovky (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamické" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Jak popsáno v uživatelské příručce, šířka tohoto textu určuje šířku značky v " -"prostředích typu Výčet a Popis.\n" -"\n" -"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší " -"značkaze všech použitých položek." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "statické" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Resetovat do standardních nastavení dokumentu (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavení fantómu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Resetovat do standardního jazyka (%1$s, %2$s)|j" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Resetovat do standardního jazyka(%1$s)|j" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Změnit styl|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhled" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Vložit odděleně nahoru: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "Jazyková nastavení" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Odděleně nahoru: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "Obsluha souborů" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Vložit odděleně dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnice/myš" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Odděleně dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "Doplňování" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Vložit odděleně vnější dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Příkaz:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Oddělený vnější dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty na obrazovce" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2251 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Exportovat [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2600 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Žádná akce není definována!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vybrat adresář s příklady" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresář se šablonami dokumentů" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportovat %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresář" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importovat %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresář na zálohy" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Aktualizovat %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Prohlížet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"znaky:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' selhal." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Native" -msgstr "Nativní" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "All Files " +msgstr "Všechny soubory " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Heslo bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "Plovoucí" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "Rámeček" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontální mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -msgid "File Formats" -msgstr "Formáty souborů" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontální mat. mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "Používaný formát" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámý argument" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Neznámý argument pro toto rozvržení. Na výstupu bude ignorován." + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Klíč musí být unikátní!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. " -"Nejprve smažte konvertor." +"Klíč %1$s už existuje,\n" +"bude změněn na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Vložka %1$s -u zahrnuje %2$s databáze.\n" +"Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Je potřeba restartovat LyX!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Otevřít databáze?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Pokračovat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovaná Biblatex-em" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 -msgid "User Interface" -msgstr "Uživatelské rozhraní" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -msgid "Classic" -msgstr "Klasická" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +msgid "Databases:" +msgstr "Databáze:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "Style File:" +msgstr "Soubor se stylem:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 -msgid "Document Handling" -msgstr "Obsluha souborů" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "Lists:" +msgstr "Generovat:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 -msgid "Control" -msgstr "Ovládání" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuto v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" +"Poznámka: Tato bibliografie nejde na výstup, jelikož bibliografie potomků v " +"hlavním dokumentu nejsou povoleny ('Vícenásobné bibliografie')" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 -msgid "Function" -msgstr "Funkce" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 +msgid "Options: " +msgstr "Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 -msgid "Shortcut" -msgstr "Zkratka" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k souborům stylů BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, myš, editační funkce" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematické symboly" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "bez rámů" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument a okno" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý, více stran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Rozvržení a třídy " +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválný tenký" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Systém, Různé" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválný tlustý" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Obnovit" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "se stínem" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "se stínovaným pozadím" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "neaktivní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "hlavní %1$s, potomek %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -"Zkratka `%1$s' je již použita pro:\n" -"%2$s\n" -"Musíte toto přiřazení smazat před vytvořením nového." +"Jméno větve: %1$s\n" +"Stav větve: %2$s\n" +"Stav vložky: %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "Větev: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 -msgid "Identity" -msgstr "Vaše identita" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Větev (potomek): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Větev (hlavní dokument): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Větev (nedefinována): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení." + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Není definována žádná bibliografie!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ %1$d dalších položek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu kláves" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Příkaz LaTeX-u: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba InsetCommand: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Tisk dokumentu" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do souboru" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba InsetCommandParams: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Nejdelší šířka značky" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznámé jméno parametru: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavení rejstříku" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místě: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovatelné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Následující znaky použité ve vložce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Debug Level" -msgstr "Úroveň ladění" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externí šablona %1$s není instalovaná" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 -msgid "Set" -msgstr "Nastaveno" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Křížový odkaz" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "plovoucí objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpět" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpět" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plovoucí objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na značku" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zaměnit" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" -"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 +msgid "footnote" +msgstr "poznámka pod čarou" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:565 src/insets/InsetInclude.cpp:867 +#, c-format msgid "" -"End of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" -"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "String not found." -msgstr "Řetězec nenalezen!" - -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument" - -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Zobraz soubor" +"Nelze zkopírovat soubor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresáře." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1054 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Nekódovatelné znaky v cestě k souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907 +#, c-format msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky." +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Následující znaky v jedné z cest k obrázkům nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány: %1$s.\n" +"Musíte změnit kódování nebo cestu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Základní latinka" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 dodatek" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinka rozšíření-A" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinka rozšíření-B" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "email" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA rozšíření" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Akcenty a modifikátory" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Diakritická znaménka" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Vstup-doslovně" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilika" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Vstup-doslovně*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabština" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Dévanágarí" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:408 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálština" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 src/insets/InsetInclude.cpp:913 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:988 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:522 src/insets/InsetInclude.cpp:914 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:989 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarátština" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyX nemohl načíst soubor k zahrnutí:\n" +"`%1$s'\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 src/insets/InsetInclude.cpp:825 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadština" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:750 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je třídy (textclass) `%2$s'\n" +"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálamština" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:756 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdílné třídy (textclass)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínštins" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:762 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"má nastavené použití neTeX-ových fontů na `%2$s'\n" +"zatímco rodičovský soubor má nastaveno `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul jamo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:768 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetická rozšíření" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"používá modul `%2$s',\n" +"který není použit v rodičovském dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinka rozšíření" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Řečtina rozšíření" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 src/insets/InsetInclude.cpp:842 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektně exportován.\n" +"Varování: Export je pravděpodobně neúplný." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Interpunkce" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:901 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporované vložení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horní a dolní indexy" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:902 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML " +"výstupu. Problematický soubor:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboly měn" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Diakritická znaménka" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" +"s položkou:'%1$s'.\n" +"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n" +"popisu v uživatelské příručce." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly písmen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstříku" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Číselné formy" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámý typ rejstříku" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematické operátory" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "Všechny rejstříky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Technické" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "podrejstřík" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Řídící znaky" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informace ohledně %1$s '%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "OCR" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinováno" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Kreslení rámečků" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Return" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Kvádry" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrické tvary" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Různé symboly" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Různé matematické symboly-A" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK symboly a interpunkce" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul kompat." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete[[Key]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Del" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavřené znaky CJK" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompat." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideograf." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul slabiky" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "Bez správy verzí" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Jména značek musí být unikátní!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní (priv.)" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Značka %1$s již existuje,\n" +"bude přejmenována na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surogáty dolní" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "CJK (Private Use Area)" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontální linka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompat. ideograf." +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Ligatury" +#: src/insets/InsetListings.cpp:296 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyčerpány oddělovače" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabské present formy-A" +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané přímo do textu, musí zůstat volnýalespoň " +"jeden znak jakožto oddělovač.\n" +"Jeden z výpisů však používá všechnydostupné znaky, takže nezbývá znak pro " +"oddělovač.\n" +"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Poloviny diakritických znamének" +#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK kompat. formy" +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s.\n" +"Jedná se o důsledek restrikcí v balíčku listings nepodporující vaše kódování " +"'%2$s'.\n" +"Použití neTeX-ových fontů v nastavení dokumentu může vyřešit váš problém." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianty malých forem" +#: src/insets/InsetListings.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabské present. formy-B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Je očekávána hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Latin + CJK" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesouměrný počet závorek !" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Stará krétština, slabiky (Linear B)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadejte true nebo false." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Stará krétština, ideogram (Linear B)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejská čísla" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveďte číselnou hodnotu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Starořecká čísla" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Je očekáváno číslo." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Stará kurzíva (italic)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotické" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná délka." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritské" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Prosím uveďte délku/skok(skip %1$s) (LaTeX-ový výraz)." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperské" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Neplatná délka/skok." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shawovské" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Zkuste jednu z %1$s." -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kyperské" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveďte jeden nebo více z '%1$s'." -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Mělo by být složeno jedním či více z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantské hudební symboly" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Použijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo něco na ten " +"způsob" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Hudební symboly" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Starořecká hudební notace" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " +"podmnožinu z trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing symboly" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Vložte čtvero znaků (buď t = oblý nebo f = čtvercový) for pravý horní, pravý " +"dolní, levý dolní a levý horní." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematické alfanumerické symboly" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Dříve definovaná barva jako řetězec" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vložte něco jako \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompat. iedograf. přídavné" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Očekávám číslo s nepovinným znakem * vpředu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Přívěšky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last nebo číslo" -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Variation Selectors Supplement" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko popisku (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Popisek (při definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Dodatek, priv. oblast A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko značky (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Značka (při definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Dodatek, priv. oblast B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "standardně: _minted-" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Znak: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Nastavení kódování očekávané balíčkem Pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kód: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Rodina písma latexu (např. tt, sf, rm)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Duktus písma latexu (např. m, b, c, bx, sb)" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlož tabulku" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Jméno velikosti (např. \\small)" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informace TeX-u" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Řez písma latexu (např. n, it, sl, sc)" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Rozsah řádek (např. {1,3-4})" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Osnova" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Vložte podporovaný jazyk. Pokud definujete vložku výpisu, je lepší vybrat " +"jej přímo v sekci jazyka, je-li tam uveden (v opačném případě bude seznam " +"neaktivní)." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Kódování souboru použítý pro zvýraznění (Pygments) " -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Použít zvýraznění Python 3" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Makro. Standardně: \\textvisiblespace" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "verze " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "Jen pro PHP" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "neznámá verze" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Použitý styl (Pygments)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Makro pro předefinování viditelných tabelátorů" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normální ikony" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Zapíná kód latexu v komentářích" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Velké ikony" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující řetězec \"%1$s\" jsou %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s" +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Ukončit LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány." +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Provedeno automatické uložení" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické uložení selhalo!" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Tvrdý konec stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\"" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 -msgid "Select template file" -msgstr "Vybrat soubor se šablonou" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Šablony|#A#a" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol Nomenklatury: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nenačten" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevření" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Třídění: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Příklady|#a#A" +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Adresář v zadané cestě\n" -"%1$s\n" -"neexistuje." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$svnější%2$s a %3$svnitřní%4$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s otevřen." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 -msgid "Version control detected." -msgstr "Detekována správa verzí." +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (jazykový standard)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s" +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stext" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Soubor nelze importovat" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s." +msgid "text%1$s" +msgstr "text%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s již existuje.\n" -"\n" -"Chcete jej přepsat ?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Přepsat dokument ?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importování %1$s..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " +msgstr "RovRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -msgid "imported." -msgstr "importováno." +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 -msgid "file not imported!" -msgstr "soubor nebyl importován!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "Stránka: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180 -msgid "newfile" -msgstr "newfile" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana Textu: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Číslo strany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" -"Soubor\n" -"%1$s\n" -"je již otevřen.\n" -"Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n" -"Chcete vybrat nové jméno souboru?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "Vybraný soubor je již otevřený" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Odkaz na jméno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 -msgid "&Rename" -msgstr "Pře&jmenovat" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "NameRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" -msgstr "" -"Dokument %1$s již existuje.\n" -"\n" -"Chcete jej přepsat ?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Formatted" +msgstr "Formátovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#, fuzzy -msgid "Rename document?" -msgstr "Uložit nový dokument ?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Format: " +msgstr "Formát:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#, fuzzy -msgid "Copy document?" -msgstr "Zavřít dokument" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label Only" +msgstr "Pouze preambule" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "Zkopírovat" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label: " +msgstr "Značka: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "dolní index" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nelze uložit.\n" -"\n" -"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "horní index" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Přejmenovat a uložit ?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chráněná mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 -msgid "&Retry" -msgstr "&Opakovat" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "Čtverčík" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#, c-format -msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 -#, fuzzy -msgid "Close or hide document?" -msgstr "Zavřít dokument" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" +msgstr "En-mezera (Enspace)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 -#, fuzzy -msgid "&Hide" -msgstr "Skrýt panel" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "En-mezera (Enskip)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 -msgid "Close document" -msgstr "Zavřít dokument" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chráněná horizontální výplň" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontální výplň (tečky)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n" -"\n" -"Chcete jej uložit ?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontální výplň (čára)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 -msgid "Save new document?" -msgstr "Uložit nový dokument ?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"V dokumentu %1$s byly provedeny změny.\n" -"\n" -"Chcete změny v dokumentu uložit?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Uložit změněný soubor?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 -msgid "&Discard" -msgstr "&Neukládat" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n" -"\n" -"Chcete jej uložit ?" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Dokument \n" -"%1$s \n" -" byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou " -"ztraceny." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?" +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902 -#, fuzzy -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokument nemůže být přečten" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4691 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Výběry nejsou podporovány." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Adresář není přístupný." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4713 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Vícesloupcově v současném nebo určeném sloupci." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4725 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Víceřádkově v současném nebo určeném řádku." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 -#, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 -#, fuzzy -msgid "Export Error" -msgstr "Export|E" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "obtékání: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba při uzavírání souboru" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "obtékání" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportování..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Náhled..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nenačten" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do čitelného formátu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vložení" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Načteno do paměti. Generování pixmapy..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Úprava měřítka etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi " -"dokumentu %1$s ?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Připraveno k zobrazení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba při konverzi do čitelného formátu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 -msgid "All documents saved." -msgstr "Všechny dokumenty uloženy." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba načítání souboru do paměti" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámý příkaz!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Žádný obrázek" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nebylo možné postupovat dále." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Načítání náhledu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhled připraven" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhled selhal" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -msgid "Literate Source" -msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (správa verzí, zamykání)" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 -msgid " (version control)" -msgstr " (správa verzí)" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 -msgid " (changed)" -msgstr " (změněno)" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 -msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke čtení)" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 -msgid "Close File" -msgstr "Zavřít soubor" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 -msgid "Hide tab" -msgstr "Skrýt panel" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 -msgid "Close tab" -msgstr "Zavřít panel" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Šířka textu %" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Klikněte pro odpojení" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Šířka sloupce %" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Šířka stránky %" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Šířka řádku %" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s neznámý" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Výška textu %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 -msgid "More...|M" -msgstr "Více...|V" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Výška stránky %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 -msgid "No Group" -msgstr "Žádná skupina" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Meziřádková vzdálenost %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Více pravopisných návrhů" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Přidat k vlastnímu slovníku|p" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledaný řetězec je prázdný" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorovat všechna|I" +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Smazat vlastní slovník|S" +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 -msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk|J" +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +msgid "String not found." +msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Více jazyků...|V" +#: src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String found." +msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté|S" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Řetězec byl nahrazen." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 -msgid "" -msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>" +#: src/lyxfind.cpp:405 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 -msgid "" -msgstr "<Žádné uložené záložky>" +#: src/lyxfind.cpp:1538 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatný regulární výraz!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Prohlížet (ostatní formáty)|h" +#: src/lyxfind.cpp:1543 +msgid "Match not found!" +msgstr "Řetězec nenalezen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" +#: src/lyxfind.cpp:1547 +msgid "Match found!" +msgstr "Řetězec nalezen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Prohlížet [%1$s]|r" +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze přidat vertikální linku mřížky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Rámeček: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Žádné vertikální linky mřížky v 'cases' : příkaz %1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 -msgid "" -msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavní dokument" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Barva: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Otevřít navigátor..." +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Dekorace: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 -msgid "Other Lists" -msgstr "Další seznamy" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Prostředí: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor není v tabulce" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Jiné panely nástrojů" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +msgid "Only one row" +msgstr "Pouze jeden řádek" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny žádné větve!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +msgid "Only one column" +msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 -msgid "Index List|I" -msgstr "Rejstřík|j" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo rejstříku|H" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 #, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index: %1$s" +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žádná citace v dosahu!" +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Typ: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Není vybrána žádná citace!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Popisky" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Žádná akce není definována!" - -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "&Vyhledat" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Vadné matematické prostředí" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n" +"Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportovat %1$s" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 +msgid "No number" +msgstr "Žádné číslo" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importovat %1$s" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Aktualizovat %1$s" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Prohlížet %1$s" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "mezera" +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " -"znaky:\n" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "volitelné" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skript `%1$s' selhal." - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 -msgid "All Files " -msgstr "Všechny soubory " - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mat. makro: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Equations" -msgstr "Rovnice" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Footnotes" -msgstr "Poznámka pod čarou|d" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1872 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 -msgid "Listings" -msgstr "Výpisy" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Index Entries" -msgstr "Heslo rejstříku" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Marginal notes" -msgstr "Marginnote" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Editace v módu regulárních výrazů" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Položka nomenklatury" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1734 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukončení)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Poznámka" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "Citation" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a odkazy" +# TODO kde to je ? +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Changes" -msgstr "Změnit:" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Velikost: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nelze změnit horizontální zarovnání v '%1$s'" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/output.cpp:37 +#, c-format msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em: " +"Nelze otevřít zadaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" +#: src/output_latex.cpp:1484 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/output_latex.cpp:1485 +#, c-format msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" -"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: " +"Používáte nejméně jedno rozvržení (%1$s) určené pro titulek poté, co jste " +"použili netitulkové rozvržení. To může vést k chybnému výstupu." -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Heslo bibliografie" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrakt: " -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Kód TeX-u" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Reference: " -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Plovoucí" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: překonfigurování uživatelského adresáře" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "Rámeček" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontální mezera" +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/support/Package.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nepodařilo se určit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z příkazové řádky " +"%1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontální mat. mezera" +#: src/support/Package.cpp:648 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nepodařilo se zjitit systémový adresář, při prohledávání\n" +"\t%1$s\n" +"Použijte parametr příkazové řádky '-sysdir' nebo nastavte proměnnou " +"prostředí\n" +"%2$s do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Unknown Argument" -msgstr "Neznámý argument mezery: " +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +#: src/support/Package.cpp:718 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Neplatný přepínač %1$s.\n" +"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Klíč musí být unikátní" +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" +"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"Klíč %1$s už existuje,\n" -"bude změněn na %2$s." +"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" +"%2$s není adresář." + +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresář nenalezen" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Vložka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" -"Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny." +"Příkaz\n" +"%1$s\n" +"dosud nedoběhl.\n" +"\n" +"Přejete si ho ukončit?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Otevřít databáze?" +#: src/support/Systemcall.cpp:399 +msgid "Stop command?" +msgstr "Ukončit příkaz?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Pokračovat" +#: src/support/Systemcall.cpp:400 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Ukončit" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" +#: src/support/Systemcall.cpp:400 +msgid "Let it &run" +msgstr "&Nechat běžet" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "Databáze:" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Žádné ladící výpisy" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "Soubor se stylem:" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "Generovat:" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "zahrnuto v Obsahu" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varování!" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k souborům stylů BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Načtení konfiguračních souborů" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "bez rámů" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spouštění" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý, více stran" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "oválný tenký" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontů" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "oválný tlustý" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Načtení souborů pro třídy (textclass)" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhraní pro externí řízení" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanismus editačních funkcí Zpět/Znovu" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Uživatelské příkazy" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o závislostech" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vložky LyX-u" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory použité LyX-em" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Události na pracovní ploše" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Obsluha schránky" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a načítání obrázku" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Změna revize" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprávy z externích šablon/vložek" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilování RowPainter-u" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Ladění posouvání textu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "se stínem" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Mat. makra" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "se stínovaným pozadím" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanismus vyhledávání" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "aktivní" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáře" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "neaktivní" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Všechny ladící výpisy" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladění `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Větev (%1$s): %2$s" +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Vyvolána vyjímka %1$s\n" +"soubor: %2$s, řádek: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "Větev: " +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Mělo by být bezpečné pokračovat v práci,\n" +"můžete ale uložit svou práci a restartovat LyX." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Větev (pouze potomek): " +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Varování!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Větev (pouze potomek): " +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Vznikla chyba při práci s dokumentem.\n" +"LyX se ho pokusí bezpečně zavřít." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Větev (nedefinována): " +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Chyba dokumentu!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Nedef: " +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "Nastala chyba a LyX bude uzavřen." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Fatální chyba!" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:509 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový soubor nenalezen" + +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Nelze načíst shfolder.dll\n" +"Prosím nainstalujte." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:404 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Není definována žádná bibliografie!" +#: src/support/os_win32.cpp:515 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkce nenalezena" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Příkaz LaTeX-u: " +#: src/support/os_win32.cpp:516 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužel nelze pokračovat dál." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Chyba InsetCommand: " +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámý uživatel" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "&Editovat" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Chyba InsetCommandParams: " +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "&Najít:" -# TODO ?preklad? -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "InsetCommandParams: " +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Stiskněte tlačítko pro kontrolu správnosti..." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámé jméno parametru: " +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místě: " +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Další nastavení písma" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Následující znaky použité ve vložce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%2$s." +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Vždy přepínáno při použití" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externí šablona %1$s není instalovaná" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "Růz&né:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Přepnout písmo na všech výše vybraných" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Přepnout vše" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "plovoucí objekt" +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plovoucí objekt: " +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s" +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "poznámka pod čarou" +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Vytvořit" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresáře." +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Podtržený" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dvojitě podtržený" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vlnitě podtržený" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Následující znaky použité ve vložce hypertextového odkazu nejsou\n" -" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Proškrtávaný" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Žádná barva" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "email" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "Seříz&nutí" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -msgid "file" -msgstr "soubor" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " et al." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovně" +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovně*" +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", a " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " a " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "neznámý" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzivní vstup" +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "str." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" -"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení." +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"LyX nemohl načíst soubor k zahrnutí:\n" -"`%1$s'\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje." +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "eds." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 -msgid "Missing included file" -msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí" +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "svaz." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je třídy (textclass) `%2$s'\n" -"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'." +#~ msgid "no." +#~ msgstr "č." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné třídy (textclass)" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "v" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"používá modul `%2$s',\n" -"který není použit v rodičovském dokumentu." +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Zrušit proces na pozadí|Z" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:664 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nenalezen" +#~ msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +#~ msgstr "Nekódovatelný znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektně exportován.\n" -"Varaování: Export do LaTeX-u je pravděpodobně neúplný." +#~ msgid "" +#~ "Some characters of your document are not representable in specific " +#~ "verbatim contexts.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "Některé znaky vašeho dokumentu nejsou reprezentovatelné ve " +#~ "specifickémkontextu.\n" +#~ "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723 -msgid "Export failure" -msgstr "Export selhal" +#~ msgid "Converter killed" +#~ msgstr "Konvertor přerušen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporované vložení" +#~ msgid "" +#~ "The running converter\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "was killed by the user." +#~ msgstr "" +#~ "Běžící konvertor %1$s\n" +#~ "byl zrušen uživatelem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML " -"výstupu. Problematický soubor:\n" -"%1$s" +#~ msgid "Process Killed" +#~ msgstr "Proces přerušen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo" +#~ msgid "" +#~ "The conversion process was killed while running:\n" +#~ "%1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Konverzní proces byl přerušen za běhu:\n" +#~ "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" -"s položkou:'%1$s'.\n" -"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n" -"popisu v uživatelské příručce." +#~ msgid "Process Timed Out" +#~ msgstr "Čas procesu vypršel" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo rejstříku" +#~ msgid "" +#~ "The conversion process:\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "timed out before completing." +#~ msgstr "" +#~ "Konverznímu procesu:\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "vypršel čas před dokončením." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "neznámý typ!" +#~ msgid "Export canceled" +#~ msgstr "Export zrušen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámý typ rejstříku" +#~ msgid "The export process was terminated by the user." +#~ msgstr "Export byl zrušen uživatelem." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "All indexes" -msgstr "Všechny rejstříky" +#~ msgid "D&ocuments" +#~ msgstr "D&okumenty" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "subindex" -msgstr "podrejstřík" +#~ msgid "Lay&outs" +#~ msgstr "&Rozvržení" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informace ohledně %1$s '%2$s" +#~ msgid "&Templates" +#~ msgstr "Š&ablony" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ." +#~ msgid "&Examples" +#~ msgstr "&Příklady" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinováno" +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Použití fontových ligatur --, --- namísto \\textendash and \\textemdash " +#~ "pro dlouhé pomlčky (en-, em-dash)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "ano" +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Ligatury pro dlouhé/čtverčíkové pomlčky" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "ne" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Začít nové prostředí (%1$s)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -msgid "No version control" -msgstr "Bez správy verzí" +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Začít nové prostředí předka (%1$s)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Jména značek musí být unikátní!" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Caption: " -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Značka %1$s již existuje,\n" -"bude přejmenována na %2$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Author Note:" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "Volume" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontální linka" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "PACS number:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "Article" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyčerpány oddělovače" +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "Month" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané přímo do textu, musí zůstat volnýalespoň " -"jeden znak jakožto oddělovač.\n" -"Jeden z výpisů však používá všechnydostupné znaky, takže nezbývá znak pro " -"oddělovač.\n" -"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně." +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japanese Book (jbook)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japanese Article (jsarticle)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%1$s." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Je očekávána hodnota." +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Použ&ij vstupní kódování" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesouměrný počet závorek !" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Number of the category" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadejte true nebo false." +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Tabulky (čísla dle sekcí)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." +#, fuzzy +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "auto, last nebo číslo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveďte číselnou hodnotu." +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Je očekáváno číslo." +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Klíč:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)." +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Použít standardní numerické styly BibTeX-u" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná délka." +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Standard (numerický)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Použít natbib styly pro přírodní vědy a umělecké obory. Další parametry " +#~ "jsou v nastaveních dokumentu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Zkuste jednu z %1$s." +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s." +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "N&atbib-styl:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveďte jeden nebo více z '%1$s'." +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Použít styly jurabib pro humanitní vědy a právo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Mělo by být složeno jedním či více z %1$s." +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Použijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo něco na ten " -"způsob" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Definovat standardní styl BibTeX-u" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " -"podmnožinu z trblTRBL" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Databáze" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Vložte čtvero znaků (buď t = oblý nebo f = čtvercový) for pravý horní, pravý " -"dolní, levý dolní a levý horní." +#, fuzzy +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Hledat citaci" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vložte něco jako \\color{white}" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "&Hledat:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Očekávám číslo s nepovinným znakem * vpředu" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "Vložte text a stiskněte enter" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last nebo číslo" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko popisku (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Popisek (při definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Vyhledat" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko značky (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Značka (při definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +#, fuzzy +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Kde vyhledávat:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." +#, fuzzy +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Typy záznamů:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Text umístěný před citací" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující řetězec \"%1$s\" jsou %2$s" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Text umístěný za citací" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parametr %1$s: " +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Seznam všech autorů" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Velikost:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&Email" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Soubor" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Popis:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "&Generátor:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbol Nomenklatury: " +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Lupa %:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "&Značky v:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "Třídění: " +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Reference" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&tr:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Phantom" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "Třídit značky v abecedním pořadí" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Setřídit" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Rozlišovat velikost písmen při třídění značek v abecedním pořádku" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Velikost písm&en" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#, fuzzy +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Standardní mezera" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Program pro tvorbu citací" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Příklad:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "RovRef: " +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Příklady:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Číslo stránky" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Podpříklad:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "Strana Textu: " +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Zdrojový text|x" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Číslo strany" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Formatted" -msgstr "Formátovaný" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Styly" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Format: " -msgstr "Formát:" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dnešní datum.\n" +#~ "Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Odkaz na jméno" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Prostý text (obraz)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 -msgid "subscript" -msgstr "dolní index" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "datum (výstup)" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 -msgid "superscript" -msgstr "horní index" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "Příkaz pro datum" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Chráněná mezera" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Čtverčík" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Následující znaky použité ve jméně rejstříku nejsou\n" +#~ " reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "ChkTeX varování id # " + +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "rámeček tlačítka" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Změna: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "En-mezera (Enspace)" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " na " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "En-mezera (Enskip)" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Konverze selhala!" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chráněná horizontální výplň" +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Selhala konverze lokálního rozvržení do současného formátu" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontální výplň (tečky)" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``text''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontální výplň (čára)" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''text''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,text``" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,text''" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<>" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>text<<" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Skok zpět" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Seznam výpisů" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Skok na značku" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámý typ Obsahu" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Znak: " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494 -#, fuzzy -msgid "Selections not supported." -msgstr "soubor nebyl importován!" +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Kód: " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky." +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "obtékání: " +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (správa verzí, zamykání)" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "obtékání" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (správa verzí)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Nezobrazeno." +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (změněno)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (jen ke čtení)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do čitelného formátu..." +#, fuzzy +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Externí materiál" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Načteno do paměti. Generování pixmapy..." +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Větev (%1$s): %2$s" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Úprava měřítka etc..." +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Nedef: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Připraveno k zobrazení" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Následující znaky použité ve vložce hypertextového odkazu nejsou\n" +#~ " reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba při konverzi do čitelného formátu" +#, fuzzy +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Volby" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba načítání souboru do paměti" +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "LongTableNoNumber" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generování pixmapy" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Žádný obrázek" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Vnitřní rámeček -- potřebné pro pevnou šířku & konce řádků" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Načítání náhledu" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Bez dekomprimace obrázku před exportem do LaTeXu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhled připraven" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Nerozbaluj při exportu (&unzip)" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhled selhal" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Třída &dokumentu" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "&Zkopírovat do schránky" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Dopředné hledání" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Nastavení příkazů pro tiskárnu" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Rozšíření, které má být použito, když se tiskne do souboru" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "Přípona &souboru:" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Nastavení použitá pro tisk do souboru." -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Tisk do &souboru:" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, jež není nastavena implicitně." -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "Šířka textu %" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Nastavit &tiskárnu:" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "Šířka sloupce %" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Volba použitá spool-em k nastavení tiskátny." -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "Šířka stránky %" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "&Spool pro tiskárnu:" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "Šířka řádku %" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Příka&z do spool-u:" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "Výška textu %" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Volba pro nastavení tisku v opačném pořadí" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "Výška stránky %" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "Přev&rátit stránky:" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Počet &kopií:" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledaný řetězec je prázdný" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." -#: src/lyxfind.cpp:370 -msgid "String found." -msgstr "Řetězec nenalezen." +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Volba určující tisk rozsahu stran." -#: src/lyxfind.cpp:372 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Řetězec byl nahrazen." +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Srovna&t kopie za sebe:" -#: src/lyxfind.cpp:375 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "&Rozsah stran:" -#: src/lyxfind.cpp:1467 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Neplatný regulární výraz!" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Volba určující srovnání kopií za sebou." -#: src/lyxfind.cpp:1472 -msgid "Match not found!" -msgstr "Řetězec nenalezen!" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Liché stránky:" -#: src/lyxfind.cpp:1476 -msgid "Match found!" -msgstr "Řetězec nalezen!" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Sudé stránky:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze přidat vertikální linku mřížky '%1$s'" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Libovolné další volby pro příkaz k tisku." -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Žádné vertikální linky mřížky v 'cases' : příkaz %1$s'" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Nastavení naví&c:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Přizpůsobí výstup na danou tiskárnu. Pokročilé nastavení." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurzor není v tabulce" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v případě, že používáte dvips " +#~ "jakožto váš příkaz k tisku a máte soubory typu config. " +#~ "nainstalovány pro všechny vaše tiskárny." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "Pouze jeden řádek" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Přizpůsobit &výstup na tiskárnu" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "Pouze jeden sloupec" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Jméno standardní tiskárny" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&Standarní tiskárna:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Příkaz pro &tiskárnu:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Stránky" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Vadné matematické prostředí" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Tisknout od strany" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n" -"Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu." +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 -msgid "No number" -msgstr "Žádné číslo" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Tisknout do strany" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Tisk všech stran" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Z" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Tisk &lichých stran" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Tisk s&udých stran" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Tisknout v opačném pořadí" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Př&evrácené pořadí" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Editace v módu regulárních výrazů" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "K&opie" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukončení)" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Počet kopií" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standardní" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Postupný tisk každé kopie znovu" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Srovnat za sebe" -# TODO kde to je ? -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nelze změnit horizontální zarovnání v '%1$s'" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Tis&kárna:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "volitelné" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Poslat výstup do souboru" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nelze otevřít zadaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstrakt: " +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Oddělit odstavce čím" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "Reference: " +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu obrázků" -#: src/support/Package.cpp:502 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Lists" -#: src/support/Package.cpp:503 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodařilo se určit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z příkazové řádky " -"%1$s" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Linka nahoře|n" -#: src/support/Package.cpp:622 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodařilo se zjitit systémový adresář, při prohledávání\n" -"\t%1$s\n" -"Použijte parametr příkazové řádky '-sysdir' nebo nastavte proměnnou " -"prostředí\n" -"%2$s do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Linka dole|d" -#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Vytisknout...|y" -#: src/support/Package.cpp:692 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatný přepínač %1$s.\n" -"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Bitmapový soubor.\n" -#: src/support/Package.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" -"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#: src/support/Package.cpp:743 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" -"%2$s není adresář." +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte nastavení vaší tiskárny." -#: src/support/Package.cpp:745 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresář nenalezen" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/support/Systemcall.cpp:388 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Příkaz\n" -"%1$s\n" -"dosud nedoběhl.\n" -"\n" -"Přejete si ho ukončit?" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" -#: src/support/Systemcall.cpp:390 -msgid "Stop command?" -msgstr "Ukončit příkaz?" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Neznámá třída dokumentu" -#: src/support/Systemcall.cpp:391 -msgid "&Stop it" -msgstr "&Ukončit" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s není známa." -#: src/support/Systemcall.cpp:391 -msgid "Let it &run" -msgstr "&Nechat běžet" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Nelze správně dekódovat \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Žádné ladící výpisy" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Chyba při exportu do DVI." -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializace programu" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klávesových událostí" +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Uložením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka." -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsluha GUI" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Volba určující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Načtení konfiguračních souborů" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastní definice klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurčena, LyX použije proměnnou " +#~ "prostředí PRINTER." -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spouštění" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leč " +#~ "před jménem DVI souboru k tisku." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontů" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "Přípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Načtení souborů pro třídy (textclass)" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "Správa verzí" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "Volba určující čárkami oddělený seznam stránek k tisku." -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhraní pro externí řízení" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Volba pro tisk stránek v opačném pořadí" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanismus editačních funkcí Zpět/Znovu" +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na něj " +#~ "odděleně zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +#~ "jméno souboru a všechny volby." -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "Uživatelské příkazy" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud určíte jméno tiskárny v dialogovém okně tisku, bude tento argument " +#~ "předřazen jménu tiskárny za příkazem \"spool\"-u." -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje tisk do souboru." -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o závislostech" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje určitou tiskárnu." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vložky LyX-u" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "Zvolte, pokud má LyX předávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory použité LyX-em" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Zvolte tiskový program, např. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní ploše" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámý index autora pro změnu: %1$d\n" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vložek textu" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Černá" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a načítání obrázku" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Bílá" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "Změna revize" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Červená" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprávy z externích šablon/vložek" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Zelená" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilování RowPainter-u" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Modrá" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Ladění posouvání textu" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Azurová" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "Mat. makra" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Fialová" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Žlutá" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Tiskárna" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Tisk dokumentu" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanismus vyhledávání" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Tisk do souboru" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáře" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Všechny ladící výpisy" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Otevřít navigátor..." -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladění `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Zprávy z tabulek/vložek textu" -#: src/support/lassert.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Posouvání textu" -#: src/support/lassert.cpp:62 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Vertikální mezera:" -#: src/support/lassert.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Warning!" -msgstr "Export-varování!" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Horizontální Fantóm" -#: src/support/lassert.cpp:72 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Značení" -#: src/support/lassert.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Buffer Error!" -msgstr "Chyba čtení" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Značení" -#: src/support/lassert.cpp:82 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnutí podpory pro jazyky píšící zprava-doleva (např. hebrejština, " +#~ "arabština)." + +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" + +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "EndOfSlide" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Oddělovač--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Oddělit Prostředí ---" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX-ový kód|X" + +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "Vypnout vyrovnání (kerning) a slitky (ligatury) pro kreslení na obrazovce." + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Minimální délka slova pro doplnění" + +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Rozsa&h" + +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Long Table Caption (unnumbered)" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu tabulek" -#: src/support/lassert.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Table caption" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový soubor nenalezen" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Split prostředí|S" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nelze načíst shfolder.dll\n" -"Prosím nainstalujte." +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "Všechny podporované formáty (*.*)" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkce nenalezena" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohužel nelze pokračovat dál." +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternative Affiliation" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámý uživatel" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternative Affiliation" #~ msgid "&Use AMS math package automatically" #~ msgstr "&Automaticky používat balíček AMS math" @@ -30144,9 +34841,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Use mh&chem package" #~ msgstr "Použít mc&hem balíček" -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "Standardní formát" - #~ msgid "&First:" #~ msgstr "Prv&ní:" @@ -30179,12 +34873,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Computing Review Categories" #~ msgstr "Computing Review Categories" -#~ msgid "CenteredCaption" -#~ msgstr "CenteredCaption" - -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "Nesmyslné!" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "LatinOn" @@ -30266,15 +34954,9 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "Sloupce|S" -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweave|w" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Otočit buňku" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "Otočit tabulku" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "AMS šipky" @@ -30350,9 +35032,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "Seznam rovnic" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "Poznámky pod čarou" - #~ msgid "List of Index Entries" #~ msgstr "Seznam položek rejstříku" @@ -30371,9 +35050,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "List of Changes" #~ msgstr "Seznam Změn" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "cs" @@ -30383,9 +35059,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Relace" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumenty" - #~ msgid "elsewhere" #~ msgstr "jinde" @@ -30422,9 +35095,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "Definice \\thedefinition" -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "Příklad \\theexample" - #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "Úloha \\theproblem" @@ -30495,12 +35165,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "Windows-stylu raději než v Posix-stylu. Užitečné při používání " #~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Seznam %1$s" - -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Rozvržení|R" - #~ msgid "Documents|D" #~ msgstr "Dokumenty|D" @@ -30555,9 +35219,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Linka vpravo|r" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Zarovnání|a" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Smazat řádek|S" @@ -30576,9 +35237,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Swap Columns" #~ msgstr "Přehodit sloupce|i" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Přepnout číslování|l" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "Přepnout číslování řádky|u" @@ -30624,9 +35282,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Flalign Environment|F" #~ msgstr "Falign prostředí" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Gather prostředí" - #~ msgid "Multline Environment" #~ msgstr "Multline prostředí (víceřádkové)" @@ -30741,9 +35396,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "Styl Jména|J" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Tučný styl|u" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "Zmenšit hloubku prostředí|S" @@ -30798,9 +35450,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Zák&ladní" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Příkaz:" - #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "Hledaný řetězec je prázdný!" @@ -30832,9 +35481,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Open Target...|O" #~ msgstr "Otevřít cíl...|O" -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Použij &Standardní" - #~ msgid "Note[[InsetNote]]" #~ msgstr "Pozn." @@ -31035,9 +35681,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Flex:MenuChoice" #~ msgstr "MenuChoice" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Patička" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka" @@ -31087,9 +35730,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "Flex:Styl znaku - Silný důraz" -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Noweb dokumentované programování" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Norština" @@ -31120,10 +35760,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Vert. Phantom" #~ msgstr "phantom" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Chyba" - #, fuzzy #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "&OK" @@ -31168,12 +35804,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Použ&ij vstupní kódování" - -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Přeskoč na značku" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Sloučit buňky" @@ -31249,9 +35879,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Element:GuiMenuItem" #~ msgstr "Element:GuiMenuItem" -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "Element:GuiButton" - #~ msgid "Element:MenuChoice" #~ msgstr "Element:MenuChoice" @@ -31336,9 +35963,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "Některá rozvržení dokumentu nemusí být dostupná." -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "rám popisku" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "horní/spodní linka" @@ -31418,9 +36042,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "\n" #~ "%1$s." -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Nastavení větve" - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -31429,12 +36050,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Vlastní délka" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery" - #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "Úzká mezera" @@ -31456,12 +36071,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Inter-word space" #~ msgstr "Mezislovní mezera" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Odkaz (hyperlink)" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Značka" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." @@ -31499,9 +36108,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery" - #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Bez obsahu|B" @@ -31511,16 +36117,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" #~ msgstr "Nekódovatelné znaky v položce bibliografie" -#~ msgid "" -#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" -#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Následující znaky v jedné z položek bibliografie nejsou " -#~ "reprezentovatelné\n" -#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -#~ "%1$s." - #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Rámeček - otevřená vložka" @@ -31846,9 +36442,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Rakousky" - #~ msgid "Bahasa Malaysia" #~ msgstr "Malajština" @@ -31964,9 +36557,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Display image in LyX" #~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Zobrazit na displeji" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Monochromaticky" @@ -32005,9 +36595,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku" -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Edituj soubor externě" - #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "&Editace souboru..." @@ -32228,9 +36815,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "Nový řádek" -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Zalomení řádku|k" - #~ msgid "Links" #~ msgstr "Odkazy" @@ -32251,27 +36835,18 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitř řádky" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&V řádce" - #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "&Podobrázek" #~ msgid "The caption for the sub-figure" #~ msgstr "Popisek podobrázku" -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Po&užij standardní kódování jazyka" - #~ msgid "Framed in box" #~ msgstr "Vložit do rámečku" #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&Stínování" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Velikost stránky" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Barvy" @@ -32296,9 +36871,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid " every" #~ msgstr " každých" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Posouvání textu" - #~ msgid "Pixmap Cache" #~ msgstr "Vyrovnávací paměť pro Pixmap" @@ -32425,9 +36997,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - #~ msgid "Bahasa" #~ msgstr "Bahasa" @@ -32663,9 +37232,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Velká písmena|l" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Obsah" - #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Očíslovaný seznam" @@ -32752,9 +37318,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "Vložit mezeru" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Nastavit styl indexů" - #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Nastavit font pro matematiku" @@ -32838,9 +37401,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "PrettyRef: " -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka" - #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Otevři všechny vložky|O"