X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=6b5e3f2cb30380c1a4dd67f17090bd0d8f6a9e0c;hb=7fa7d437404b2bb93bacedd41319e18955bc8d39;hp=b2ae59cccbe299cefd7b3253c3d00e6f2a29da1a;hpb=360cdc0b9f5342a9d2b2b890a2791a73ebeb9297;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b2ae59cccb..6b5e3f2cb3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,106 +13,119 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:488 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" + +#: src/buffer.C:489 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:491 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:496 +#: src/buffer.C:500 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:497 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:499 +#: src/buffer.C:503 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1050 +#: src/buffer.C:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1054 +#: src/buffer.C:1063 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1065 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1066 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1067 +#: src/buffer.C:1076 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1074 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1080 +#: src/buffer.C:1089 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1083 +#: src/buffer.C:1092 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 +#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 +#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1490 +#: src/buffer.C:1505 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1523 +#: src/buffer.C:1538 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 +#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861 +#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3170 +#: src/buffer.C:3203 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3183 +#: src/buffer.C:3216 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3184 +#: src/buffer.C:3217 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" @@ -166,8 +179,8 @@ msgstr "Z msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252 +#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" @@ -175,7 +188,7 @@ msgstr "Chyba!" msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" @@ -206,11 +219,11 @@ msgstr "Nemohu otev msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/BufferView2.C:62 +#: src/BufferView2.C:63 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:73 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" @@ -247,15 +260,15 @@ msgstr "Parametry odstavce zkop msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" @@ -279,46 +292,46 @@ msgstr "" msgid "Melt" msgstr "Spojeno" -#: src/bufferview_funcs.C:142 +#: src/bufferview_funcs.C:145 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/bufferview_funcs.C:270 +#: src/bufferview_funcs.C:267 msgid "Font: " msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:274 +#: src/bufferview_funcs.C:271 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/bufferview_funcs.C:277 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:280 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:286 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:292 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:251 +#: src/BufferView_pimpl.C:256 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 +#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 msgid "No more errors" msgstr "®ádné dal¹í chyby" @@ -382,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "." -#: src/combox.C:467 +#: src/combox.C:502 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 +#: src/converter.C:165 src/converter.C:192 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" @@ -395,125 +408,124 @@ msgstr "Nemohu zapsat soubor" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:184 src/converter.C:613 +#: src/converter.C:185 src/converter.C:612 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/converter.C:192 +#: src/converter.C:193 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/converter.C:550 src/converter.C:640 +#: src/converter.C:549 src/converter.C:639 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:551 +#: src/converter.C:550 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551 #, fuzzy msgid " to " msgstr " z " -#: src/converter.C:637 +#: src/converter.C:636 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 +#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/converter.C:663 +#: src/converter.C:662 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/converter.C:673 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:698 #, fuzzy msgid "to " msgstr " z " -#: src/converter.C:754 src/converter.C:824 +#: src/converter.C:777 src/converter.C:847 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/converter.C:755 src/converter.C:825 +#: src/converter.C:778 src/converter.C:848 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/converter.C:758 src/converter.C:828 +#: src/converter.C:781 src/converter.C:851 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/converter.C:763 +#: src/converter.C:786 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:767 src/converter.C:834 +#: src/converter.C:790 src/converter.C:857 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:768 src/converter.C:835 +#: src/converter.C:791 src/converter.C:858 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "vlo¾en." -#: src/converter.C:769 src/converter.C:836 +#: src/converter.C:792 src/converter.C:859 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:787 +#: src/converter.C:810 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/converter.C:817 +#: src/converter.C:840 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:818 +#: src/converter.C:841 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/converter.C:831 +#: src/converter.C:854 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/credits.C:54 +#: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" -#: src/credits.C:58 +#: src/credits.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/credits.C:61 +#: src/credits.C:62 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/credits.C:71 +#: src/credits.C:72 msgid "Credits" msgstr "Kredit" #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 -#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 -#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -525,28 +537,28 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/CutAndPaste.C:448 +#: src/CutAndPaste.C:447 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:451 +#: src/CutAndPaste.C:450 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908 -#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 +#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942 +#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/CutAndPaste.C:478 +#: src/CutAndPaste.C:477 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" -#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910 -#: src/text.C:3918 src/text.C:3945 +#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944 +#: src/text.C:3952 src/text.C:3979 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." @@ -665,13 +677,13 @@ msgstr "Dokument p msgid " to file `" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy" @@ -701,12 +713,12 @@ msgstr "Prohl msgid "Navigate|N" msgstr "Záporná" -#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -715,17 +727,17 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Jiný..." -#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" -msgstr "|Import%m" +msgstr "Import%m" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "Ukonèení" @@ -757,440 +769,439 @@ msgstr "Spr #: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Insert|r" -msgstr "Vlo¾ení" - -#: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "|Export%m%l" +msgstr "Export%m%l" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:27 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "Tisk.|#T" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy msgid "Fax...|F" msgstr "Fax è.:|#F" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy msgid "Register|R" -msgstr "|Registrace%x51" +msgstr "Registrace" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy msgid "Check In Changes|I" -msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" +msgstr "Zapi¹ zmìny" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" +msgstr "Vyjmi pro editaci" -#: src/ext_l10n.h:34 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" +msgstr "Návrat k poslední verzi" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:34 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" +msgstr "Zru¹ení posledního zápisu" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy msgid "Show History|H" -msgstr "|Uka¾ historii%x56" - -#: src/ext_l10n.h:37 -#, fuzzy -msgid "File...|F" -msgstr "Souboru|#S" - -#: src/ext_l10n.h:38 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument" +msgstr "Uka¾ historii" -#: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Linky" - -#: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" - -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "External Material...|E" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy msgid "Undo|U" msgstr "Zpìt" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Opakovat" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:40 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "Vystøihni" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "Kopíruj" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Linky" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Spojeno" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Top|T" -msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" +msgstr "Linka nahoøe" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" -msgstr "|Linka dole%B%x37" +msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Vpravo" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Align Left|e" -msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Align Right|i" -msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" -msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" +msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "|Linka dole%B%x37" +msgstr "Linka dole" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Pøídání øádku" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Vymazání øádku" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Math Text|T" -msgstr "Matematický re¾im" - -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Math Display|D" -msgstr "Zobrazit" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka:" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Odsazení" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Index Entry of Last Word|W" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "URL...|U" -msgstr "|URL..." +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Note...|N" msgstr "jiný..." -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Figure...|g" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "Tabular...|b" msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Floatflt" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Include File|e" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Insert File|t" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:97 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Figure Float|F" msgstr "Obrázek" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "Table Float|T" msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy msgid "Wide Figure Float|W" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy msgid "Wide Table Float|d" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "Algorithm Float|A" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "List of Figures|F" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "List of Tables|T" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "List of Algorithms|A" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Odsazení|#O" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Citace generované BibTeXem" +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Linky" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy msgid "Character...|C" @@ -2025,7 +2036,7 @@ msgstr "Tabulka vlo msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730 +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Nale¾ato|#N" @@ -2129,7 +2140,7 @@ msgstr "Dal #: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "modying" -msgstr "|Import%m" +msgstr "Import%m" #: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy @@ -2407,8 +2418,8 @@ msgstr "" msgid "Recieved/Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" @@ -2842,10 +2853,10 @@ msgstr "" #. tooltips #: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 #, fuzzy msgid "URL" -msgstr "|URL..." +msgstr "URL..." #: src/ext_l10n.h:492 msgid "Use" @@ -2985,90 +2996,99 @@ msgstr "" msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/ext_l10n.h:529 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:530 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kurzíva" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:531 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Purpurová" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:533 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: src/ext_l10n.h:534 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: src/ext_l10n.h:535 msgid "Portuges" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 +#: src/ext_l10n.h:536 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Patkové" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/ext_l10n.h:537 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: src/ext_l10n.h:538 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: src/ext_l10n.h:539 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:540 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:541 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:542 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:543 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 +#: src/ext_l10n.h:544 +#, fuzzy +msgid "Ukraninian" +msgstr "Proveï transformace" + +#: src/ext_l10n.h:545 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 +#: src/ext_l10n.h:546 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/filedlg.C:201 +#: src/filedlg.C:204 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." @@ -3108,8 +3128,8 @@ msgstr "Jin msgid "Other...|#T" msgstr "Jiný..." -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -3145,39 +3165,30 @@ msgstr "Soubor EPS" msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Celostránkový náhled" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83 +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Proch." -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 -#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 -#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 +#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 #: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" msgstr "Proveï|#P" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 -#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 -#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 -#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 +#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 #: src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" @@ -3191,11 +3202,11 @@ msgstr "Zobraz r msgid "Do Translations|#r" msgstr "Proveï transformace" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +#: src/form1.C:133 msgid "Angle:|#L" msgstr "Úhel" @@ -3216,23 +3227,21 @@ msgstr "cm|#c" msgid "inches|#h" msgstr "palce|#p" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "©íøka" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +#: src/form1.C:165 msgid "Rotation" msgstr "Natoèení" @@ -3387,7 +3396,7 @@ msgid "Year" msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "Textový re¾im" @@ -3482,18 +3491,18 @@ msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 #, fuzzy msgid "Goto reference" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Èerná" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" @@ -3547,31 +3556,31 @@ msgid " Reference: " msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 #: src/insets/insettoc.C:21 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** ®ádný dokument ***" @@ -3594,72 +3603,73 @@ msgstr "Odkaz: " msgid "" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 #, fuzzy msgid "Selected keys" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 msgid "Available keys" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 msgid "Reference entry" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 msgid "&Add" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 msgid "&Up" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 msgid "&Remove" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Zru¹it" #. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 msgid "Keys currently selected" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 msgid "Reference keys available" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 msgid "Reference entry text" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 msgid "Text to place after citation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" @@ -3668,8 +3678,7 @@ msgstr "" "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -3683,8 +3692,7 @@ msgstr "" "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" "(pokud chcete) libovolné star¹í verze." -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 #, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will\n" @@ -3710,8 +3718,222 @@ msgstr "" "Èeský pøeklad najdete na\n" "http://www.freesoft.cz/" +#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Vertikální mezery" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at bottom of page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Zaèni novou minipage" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Nahoøe|#N" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strany: " + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Tisk do" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "V¹ech stran|#V" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Jen sudých stran|#s" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Tisk.|#T" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Soubor" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Proch." + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Poèet:" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Vlo¾ení" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Øádky" + +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Zavøít" @@ -3735,7 +3957,12 @@ msgstr "Copyright a z msgid "LyX: Index" msgstr "Rejstøík" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavce nastaven." + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "Nastavení odstavce" @@ -3768,7 +3995,7 @@ msgid "&Go back" msgstr "Èerná" #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 #, fuzzy msgid "&Goto reference" msgstr "Jdi na znaèku" @@ -3778,23 +4005,28 @@ msgstr "Jdi na zna msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 #, fuzzy msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Obsah" #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 -#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 msgid "Close" msgstr "Zavøít" #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 -#: src/lyxfunc.C:701 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -3808,2544 +4040,2303 @@ msgstr "" msgid "Index entry" msgstr "Odsazení" -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Klíè:|#K" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 msgid "&General" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 #, fuzzy msgid "&Extra" msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Proveï|#P" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 -msgid "&Restore" -msgstr "" - #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 #, fuzzy msgid "Indented paragraph" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "" #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 #, fuzzy msgid "Centimetres" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 msgid "Points (1/72.27 inch)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 msgid "Millimetres" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 #, fuzzy msgid "Picas" msgstr "Vlo¾it" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 msgid "ex units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 msgid "em units" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 msgid "Scaled points (1/65536 pt)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 msgid "Big/PS points (1/72 inch)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 msgid "Didot points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 msgid "Cicero points" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -#, fuzzy -msgid "Math units" -msgstr "Matthias" - #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 msgid "Percent of column" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 -#, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Zaèni novou minipage" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Nahoøe|#N" - -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value +#. boxes not be overly large +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Na støed" +msgid "&Spacing Above" +msgstr "Mezery" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Dole|#D" +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Mezery" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 msgid "Defskip" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 #, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "Støední" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 msgid "Big skip" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "Soubor" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Rozmìr" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Spacing Above" -msgstr "Mezery" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print every page" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 -#, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 -#, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Zlom strany" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Vertikální mezery" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 -#, fuzzy -msgid "Spacing Below" -msgstr "Mezery" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Do bloku" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Na støed" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "©íøka znaèky" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Modrá" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 -#, fuzzy -msgid "Minus" -msgstr "Okraje" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 -msgid "Print every page" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print from page number" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 #, fuzzy msgid "Print to page number" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 #, fuzzy msgid "Number of copies to print" msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Collate multiple copies" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 #, fuzzy msgid "Printer name" msgstr "Tisk rejstøíku" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 msgid "Output filename" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 #, fuzzy msgid "Select output filename" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Strany: " - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 -msgid "Print to" -msgstr "Tisk do" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Tisk" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 -#, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "V¹ech stran|#V" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Jen sudých stran|#s" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Tisk.|#T" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Soubor" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Pozpátku|#P" - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 -#, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Proch." - -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Poèet:" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 #, fuzzy msgid "Available References" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 #, fuzzy msgid "Name :" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 #, fuzzy msgid "Reference :" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Lituji." -#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 #, fuzzy msgid "Page number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 msgid "Ref on page xxx" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 msgid "on page xxx" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 #, fuzzy msgid "Pretty reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 #, fuzzy msgid "Reference Type" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "Obnovit" #. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Hloubka: " -#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 #, fuzzy msgid "Url :" msgstr "Url: " -#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 msgid "Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" + #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy -msgid "Inset keys" +msgid "Inset keys|#I" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys" +msgid "Bibliography keys|#B" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 #, fuzzy msgid "Citation style|#s" msgstr "Citace" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 #, fuzzy -msgid "Text before|#b" +msgid "Text before|#T" msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86 #, fuzzy -msgid "Text after|#a" +msgid "Text after|#e" msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 -#: src/lyx.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright a záruka" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Pozpátku|#P" +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +"Kopii této licence byste mìl dostat\n" +"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"Èeský pøeklad najdete na\n" +"http://www.freesoft.cz/" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|#C^[^M" msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciál:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Hlavièka/Patièka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portrét|#P" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Nale¾ato|#N" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960 +#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169 +#: src/lyxfunc.C:3301 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Atypický rozmìr" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Hloubka znaèek" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverze!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Hlavièka/Patièka" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Portrét|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Nale¾ato|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Atypický rozmìr" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 msgid "Use Geometry Package|#U" msgstr "Pou¾ít balík Geometry" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 msgid "Width:|#W" msgstr "©íøka:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Height:|#H" msgstr "Vý¹ka:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 msgid "Top:|#T" msgstr "Nahoøe:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Dole:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 msgid "Left:|#e" msgstr "Vlevo:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 msgid "Right:|#R" msgstr "Vpravo:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 msgid "Headheight:|#i" msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Mezera patièky:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 msgid "Separation" msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Strany: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 msgid "Sides" msgstr "Strany" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Vel. písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 msgid "Class:|#C" msgstr "Tøída:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Styl strany:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 msgid "Spacing|#g" msgstr "Øádkování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Dal¹í volby:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Std. Mezera:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "One|#n" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 msgid "Two|#T" msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 msgid "One|#e" msgstr "Jeden" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 msgid "Two|#w" msgstr "Dva" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Indent|#I" msgstr "Odsazení|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 msgid "Skip|#K" msgstr "Mezera|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 msgid "Single|#S" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 msgid "Section number depth" msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 msgid "Table of contents depth" msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "PostScript:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 msgid "Bullet Depth" msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardní" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematické" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Dal¹í 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Dal¹í 3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Dal¹í 4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Dal¹í 1" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940 -#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 -#: src/lyxfunc.C:3235 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Vlo¾it" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Dal¹í volby|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Hloubka znaèek" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" - #: src/frontends/xforms/FormError.C:26 msgid "LaTeX Error" msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #, fuzzy msgid "Graphics File|#F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 #: src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#, fuzzy, no-c-format msgid "% of Page" msgstr "% strany" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409 msgid "Default" msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 msgid "Inch" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "% of Column" msgstr "% sloupce" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Èernobíle" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "V odstínech ¹edi" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Barva:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Otoè o 90°" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 #, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "Úhel" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 #, fuzzy msgid "Inline Figure|#I" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 #, fuzzy msgid "Subcaption|#S" msgstr "Popiska" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Obnov" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963 -#: src/insets/insetexternal.C:157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379 -#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©íøka znaèky" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 -msgid "Indent" -msgstr "Odsazení" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 msgid "Above|#b" msgstr "Nad" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 msgid "Below|#E" msgstr "Pod" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 msgid "Above|#o" msgstr "Nad" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 msgid "Below|#l" msgstr "Pod" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 msgid "No Indent|#I" msgstr "Bez odsazení" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 msgid "Right|#R" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "Vlevo" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Block|#c" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 msgid "Center|#n" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Nad" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 msgid "Below:|#w" msgstr "Pod" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 msgid "Pagebreaks" msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 msgid "Lines" msgstr "Linky" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 msgid "Vertical Spaces" msgstr "Vertikální mezery" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Keep|#K" msgstr "Nechat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 msgid "Keep|#p" msgstr "Nechat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 msgid "Extra Options" msgstr "Dal¹í volby" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" msgstr "Rozmìr" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format msgid "or %|#o" msgstr "nebo %" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "Zaèni novou minipage" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 msgid "Minipage|#M" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 msgid "Floatflt|#F" msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 #, fuzzy msgid "Cancel|C#C^[" msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" +msgid "Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavce nastaven." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Parametry obrazovky" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Dal¹í" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Floatflt" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Svorky" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/lyx_sendfax_main.C:269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "Soubor EPS" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Klíè:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicitní " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "©ablony" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "U¾ivatel1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 msgid "Save" msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38 msgid "Roman" msgstr "Patkové" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38 msgid "Typewriter" msgstr "Psací stroj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "nebo %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 #, fuzzy msgid "Use scalable fonts" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 #, fuzzy msgid "script" msgstr "PostScript|#P" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Velké" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% stránky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 -msgid "X11 color names|#X" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 #, fuzzy -msgid "Name database|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" +msgid "S|#S" +msgstr "Lituji." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Hlavièka" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 -msgid "G|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Støední" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Pøidej k|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Flags|#F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 #, fuzzy msgid "All formats|#A" msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "Popup Font" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 -msgid "Menu Font" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kódování:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Soubor EPS" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Proch." - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Patkové" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Zlom strany" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Nemohu tisknout" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "file extension" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Popis pøikazu" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718 -msgid "paper type" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721 -msgid "even pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724 -msgid "odd pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Sklonìné" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[¾ádný soubor]" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Dal¹í volby" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papír:" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748 -msgid "adapt output" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Implicitní " - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Posl. pata" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "©ablony" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Strana: " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Na støed" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Vstup" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Parametry obrazovky" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Zavøít" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Dal¹í" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Floatflt" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematika" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Tisk" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -#, fuzzy -msgid "No file found" -msgstr "Bez varování." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573 -msgid "The colors listed in the X11 database." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577 -msgid "The file containing the X11 color database." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 -msgid "" -"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 " -"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name." +msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583 -msgid "" -"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest " -"match to this." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585 -msgid "Modify the color of the LyX object." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607 -msgid "X11 color database" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 +msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 +msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080 -msgid "Convert \"to\" this format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 -msgid "Remove the current converter from the list of available converters." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -msgid "Add the current converter to the list of available converters." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Patkové" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -msgid "Remove the current format from the list of available formats." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368 -msgid "Add the current format to the list of available formats." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "spool command" +msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Soubor EPS" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "paper type" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[¾ádný soubor]" +msgid "collated" +msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapování klávesnice" +msgid "to file" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "extra options" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicitní " +msgid "paper size" +msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "©ablony" +msgid "name" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "U¾ivatel1" +msgid "Default path|#p" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Posl. pata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 +msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Tisk.|#T" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 -#: src/lyx.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 msgid "File|#F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Jen lichých stran|#l" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Jen sudých stran|#s" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normální|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 -msgid "Order" -msgstr "Poøadí" - -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 msgid "Pages:" msgstr "Strany: " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Count:" msgstr "Poèet:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 #, fuzzy msgid "to" msgstr " z " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 -#, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Obnov" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Poøadí" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 #, fuzzy msgid "Ref:" msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Sloupcù" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Dlouhá tab." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 #: src/insets/insetinfo.C:221 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" msgstr "Pøídání øádku" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Vymazání øádku" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Nastav okraje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 #, fuzzy msgid "Longtable|#L" msgstr "Dlouhá tab." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Otoè o 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" msgstr "Spec. tabulka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Vlevo" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 msgid "Left|#e" msgstr "Vlevo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 msgid "Right|#i" msgstr "Vpravo|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 #, fuzzy msgid "H. Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 #, fuzzy msgid "V. Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 #, fuzzy msgid "Width|#W" msgstr "©íøka:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #, fuzzy msgid "Alignment|#A" msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 #, fuzzy msgid "Special column" msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Vícesloupcová" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 #, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 msgid "Special Cell" msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 #, fuzzy msgid "Special Multicolumn" msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 #, fuzzy msgid "1st Head|#1" msgstr "První hlav." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 #, fuzzy msgid "Head|#H" msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 #, fuzzy msgid "Foot|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 #, fuzzy msgid "Last Foot|#L" msgstr "Posl. pata" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 #, fuzzy msgid "New Page|#N" msgstr "Nová strana" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Patièka" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #, fuzzy msgid "Special" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Sloupcù" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "®lutá" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Dlouhá tab." - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Øádky" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Typ" - #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Typ" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy msgid "URL|#U" -msgstr "|URL..." +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignoruj" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of Contents%i" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Reference%m" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Vlo¾ení Url" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m" msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983 +#: src/insets/insetexternal.C:171 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Soubor u¾ existuje:" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + #: src/importer.C:39 #, fuzzy msgid "Importing" -msgstr "|Import%m" +msgstr "Import%m" #: src/importer.C:57 #, fuzzy @@ -6361,56 +6352,52 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/insets/figinset.C:1005 +#: src/insets/figinset.C:1025 msgid "[render error]" msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/insets/figinset.C:1006 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1009 +#: src/insets/figinset.C:1029 msgid "[no file]" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/insets/figinset.C:1011 +#: src/insets/figinset.C:1031 msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1013 +#: src/insets/figinset.C:1033 msgid "[not displayed]" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/insets/figinset.C:1015 +#: src/insets/figinset.C:1035 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1017 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/figinset.C:1190 +#: src/insets/figinset.C:1210 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/figinset.C:1218 +#: src/insets/figinset.C:1238 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370 +#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390 #: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970 msgid "EPS Figure" msgstr "Obrázek EPS" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "" - #. InsetBibtex uses the same form, with different labels #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 #: src/insets/insetbib.C:194 @@ -6446,7 +6433,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -6463,7 +6450,7 @@ msgstr "" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" @@ -6471,21 +6458,21 @@ msgstr "Nemo msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 msgid "External inset file" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:160 +#: src/insets/insetexternal.C:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." -#: src/insets/insetexternal.C:295 +#: src/insets/insetexternal.C:309 #, fuzzy msgid "Insert external inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/insets/insetexternal.C:406 +#: src/insets/insetexternal.C:422 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Dal¹í volby|#D" @@ -6563,8 +6550,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 -#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042 +#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -6593,7 +6580,7 @@ msgstr "Index" msgid "Opened note" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetlabel.C:49 +#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070 #, fuzzy msgid "Enter label:" msgstr "Vlo¾ení znaèky" @@ -6632,12 +6619,12 @@ msgstr "Otev msgid "Parent:" msgstr "Rodiè:" -#: src/insets/insettabular.C:450 +#: src/insets/insettabular.C:476 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettabular.C:1509 +#: src/insets/insettabular.C:1570 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." @@ -6646,20 +6633,20 @@ msgstr "V msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettext.C:939 +#: src/insets/insettext.C:947 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 +#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 +#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Chybìjící parametr" @@ -6681,15 +6668,15 @@ msgstr "Url: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 +#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 msgid "other..." msgstr "jiný..." -#: src/intl.C:362 +#: src/intl.C:435 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/kbsequence.C:206 +#: src/kbsequence.C:214 msgid " options: " msgstr " volby: " @@ -6710,14 +6697,10 @@ msgstr "B msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:44 +#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" - -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Bez varování." #: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" @@ -6791,7 +6774,7 @@ msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" msgid "These are always toggled" msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 msgid "OK|#O" msgstr "OK" @@ -6849,8 +6832,9 @@ msgid "background" msgstr "" #: src/LColor.C:63 -msgid "foreground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:64 #, fuzzy @@ -6896,9 +6880,9 @@ msgstr "" msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "inset frame" +msgid "command-inset frame" msgstr "Vlo¾ení znaèky" #: src/LColor.C:75 @@ -6955,8 +6939,8 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:88 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "latex inset" +msgstr "LaTeX " #: src/LColor.C:89 #, fuzzy @@ -6967,6 +6951,11 @@ msgstr "Objekt" msgid "inset background" msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + #: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "error" @@ -7093,7 +7082,7 @@ msgstr "Vyber do konce dokumentu" #: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" -msgstr "|Export%m%l" +msgstr "Export%m%l" #: src/LyXAction.C:130 msgid "Fax" @@ -7213,7 +7202,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Insert a new external inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876 msgid "Insert Figure" msgstr "Vlo¾ení obrázku" @@ -7222,7 +7211,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Insert Graphics" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 msgid "Find & Replace" msgstr "Hledání a zámìna" @@ -7487,8 +7476,8 @@ msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" #: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy -msgid "Open Insert Tabular Dialog" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" #: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy @@ -7527,7 +7516,7 @@ msgstr "P msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "No description available!" msgstr "®ádný popis není k dispozici!" @@ -7571,7 +7560,7 @@ msgstr "Soubor se nepoda msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043 msgid "Templates" msgstr "©ablony" @@ -7673,59 +7662,60 @@ msgstr "" msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 +#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065 +#: src/mathed/formula.C:1068 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:622 msgid "Character Style" msgstr "Písmo" -#: src/lyx_cb.C:606 +#: src/lyx_cb.C:673 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:623 +#: src/lyx_cb.C:690 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:624 +#: src/lyx_cb.C:691 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:625 +#: src/lyx_cb.C:692 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:790 +#: src/lyx_cb.C:857 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_cb.C:825 +#: src/lyx_cb.C:892 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952 msgid "Figure inserted" msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_cb.C:908 +#: src/lyx_cb.C:975 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:915 +#: src/lyx_cb.C:982 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:984 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:919 +#: src/lyx_cb.C:986 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." @@ -7881,148 +7871,148 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:248 +#: src/lyxfunc.C:257 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 +#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" #. no -#: src/lyxfunc.C:302 +#: src/lyxfunc.C:342 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" #. no -#: src/lyxfunc.C:307 +#: src/lyxfunc.C:347 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "Text mode" msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfunc.C:752 +#: src/lyxfunc.C:795 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:1071 +#: src/lyxfunc.C:1114 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/lyxfunc.C:1080 +#: src/lyxfunc.C:1123 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verze " -#: src/lyxfunc.C:1085 +#: src/lyxfunc.C:1128 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/lyxfunc.C:1087 +#: src/lyxfunc.C:1130 msgid "User directory: " msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/lyxfunc.C:1396 +#: src/lyxfunc.C:1439 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/lyxfunc.C:1397 +#: src/lyxfunc.C:1440 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lyxfunc.C:1828 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/lyxfunc.C:1790 +#: src/lyxfunc.C:1833 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyxfunc.C:1895 +#: src/lyxfunc.C:1938 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/lyxfunc.C:1908 +#: src/lyxfunc.C:1951 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxfunc.C:2400 +#: src/lyxfunc.C:2453 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2417 +#: src/lyxfunc.C:2470 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 +#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881 msgid "Math greek mode on" msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" -#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 +#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 +#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/lyxfunc.C:2508 +#: src/lyxfunc.C:2561 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2692 +#: src/lyxfunc.C:2750 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:2724 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:2901 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2849 +#: src/lyxfunc.C:2907 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2851 +#: src/lyxfunc.C:2909 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2866 +#: src/lyxfunc.C:2924 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/lyxfunc.C:2872 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:2978 +#: src/lyxfunc.C:3044 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2979 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "newfile" msgstr "novy" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 -#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 +#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211 +#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 +#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8030,71 +8020,71 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3084 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyxfunc.C:3020 +#: src/lyxfunc.C:3086 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 +#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 +#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:3050 +#: src/lyxfunc.C:3116 msgid "Choose template" msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 +#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/lyxfunc.C:3081 +#: src/lyxfunc.C:3147 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:3107 +#: src/lyxfunc.C:3173 msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:3137 +#: src/lyxfunc.C:3203 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Vyber z|#V" -#: src/lyxfunc.C:3138 +#: src/lyxfunc.C:3204 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:3180 +#: src/lyxfunc.C:3246 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3248 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:3213 +#: src/lyxfunc.C:3279 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3231 +#: src/lyxfunc.C:3297 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:3237 +#: src/lyxfunc.C:3303 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:3239 +#: src/lyxfunc.C:3305 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" @@ -8149,27 +8139,27 @@ msgstr "Odkaz: " msgid "LyX Banner" msgstr "Znak LyXu" -#: src/lyx_gui_misc.C:283 +#: src/lyx_gui_misc.C:337 msgid "Dismiss" msgstr "Zmiz" -#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 +#: src/lyx_gui_misc.C:426 msgid "Clear|#e" msgstr "Smazat|#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:385 +#: src/lyx_gui_misc.C:439 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" -#: src/lyx_gui_misc.C:386 +#: src/lyx_gui_misc.C:440 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" @@ -8227,65 +8217,65 @@ msgstr " ale o msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:554 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:557 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:558 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:566 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:567 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:573 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:574 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:581 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:595 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:596 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:597 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:696 +#: src/lyx_main.C:695 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:708 +#: src/lyx_main.C:707 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8296,432 +8286,405 @@ msgid "" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:734 +#: src/lyx_main.C:740 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:746 +#: src/lyx_main.C:752 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:757 +#: src/lyx_main.C:763 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:780 +#: src/lyx_main.C:786 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:799 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:814 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1586 +#: src/lyxrc.C:1602 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1590 +#: src/lyxrc.C:1606 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1594 +#: src/lyxrc.C:1610 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1606 -msgid "" -"Look at the man page for your favorite print program to learn which options " -"to use." +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1626 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1630 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1634 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1638 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1650 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1654 msgid "" -"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your " -"print command." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1658 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1662 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1666 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1670 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1674 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1678 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1683 +#, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1687 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1675 +#: src/lyxrc.C:1716 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1679 +#: src/lyxrc.C:1720 #, fuzzy msgid "The default path for your documents." msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1724 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1687 -msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output." +#: src/lyxrc.C:1728 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1691 +#: src/lyxrc.C:1732 msgid "" -"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This " -"directory is deleted when you quit LyX." +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1695 +#: src/lyxrc.C:1736 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1699 +#: src/lyxrc.C:1740 msgid "" -"Set to false if you don't want the current selection to be replaced " +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1703 +#: src/lyxrc.C:1744 msgid "" -"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " -"accent keys) that may be defined for your keyboard." +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1708 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1712 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1757 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1722 +#: src/lyxrc.C:1763 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1777 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1781 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1748 -msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1755 +#: src/lyxrc.C:1796 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal " -"words?" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1770 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1816 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1780 +#: src/lyxrc.C:1821 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1826 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1830 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1834 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1809 -msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files." +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1813 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1817 -msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1821 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "" -"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of " -"the document." +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1825 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1829 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "" -"Use if a language switching command is needed at the beginning of the " +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" -"Use if a language switching command is needed at the end of the document." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1837 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1841 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1845 +#: src/lyxrc.C:1887 +#, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1849 -msgid "Set to false if you don't want the startup banner." +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:1895 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1912 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax è.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Spoleènost|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adresáø" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vyber z|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Pøidej k|#P" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Ulo¾|#U" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cíl:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentáø:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:43 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxový soubor:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191 -#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prázdný telefonní seznam" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Ulo¾it (nutné)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:252 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:283 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno hlá¹ení" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:325 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonní seznam" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" #: src/LyXSendto.C:40 msgid "Send Document to Command" @@ -8784,31 +8747,31 @@ msgstr " msgid "VC History" msgstr "RCS historie" -#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 +#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 msgid " (Changed)" msgstr "(zmìneno)" -#: src/LyXView.C:371 +#: src/LyXView.C:372 msgid " (read only)" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 +#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234 msgid "TeX mode" msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/mathed/formula.C:919 +#: src/mathed/formula.C:924 msgid "No number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/mathed/formula.C:922 +#: src/mathed/formula.C:927 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/formula.C:1085 +#: src/mathed/formula.C:1105 msgid "math text mode" msgstr "matematický re¾im textu" -#: src/mathed/formula.C:1094 +#: src/mathed/formula.C:1114 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" @@ -8932,20 +8895,20 @@ msgstr "V msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/MenuBackend.C:403 +#: src/MenuBackend.C:409 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:411 +#: src/MenuBackend.C:417 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:413 +#: src/MenuBackend.C:419 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:421 +#: src/MenuBackend.C:427 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Zvýraznìní " @@ -8991,27 +8954,27 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:284 +#: src/spellchecker.C:279 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" -#: src/spellchecker.C:713 +#: src/spellchecker.C:708 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/spellchecker.C:953 +#: src/spellchecker.C:954 msgid " words checked." msgstr " slov zkontrolováno." -#: src/spellchecker.C:955 +#: src/spellchecker.C:956 msgid " word checked." msgstr " slovo zkontrováno" -#: src/spellchecker.C:957 +#: src/spellchecker.C:958 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/spellchecker.C:961 +#: src/spellchecker.C:962 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -9142,69 +9105,20 @@ msgstr "Chyba! Nemohu vytvo msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" -#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169 -#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" - -#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175 -#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" - -#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" - -#: src/support/filetools.C:1180 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" - -#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Bez varování." - -#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/filetools.C:1230 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nemohu zapsat soubor" - -#: src/support/filetools.C:1264 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" - -#: src/support/filetools.C:1275 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Soubor u¾ existuje:" - -#: src/support/filetools.C:1280 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nemohu zapsat soubor" - #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/tabular.C:1279 +#: src/tabular.C:1283 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varování!" -#: src/tabular.C:1280 +#: src/tabular.C:1284 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1281 +#: src/tabular.C:1285 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -9234,33 +9148,134 @@ msgstr "Nev msgid "sorry." msgstr "lituji." -#: src/text.C:1984 +#: src/text.C:1993 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:1986 +#: src/text.C:1995 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3418 src/text.C:3424 +#: src/text.C:3443 src/text.C:3449 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Zlom strany" -#: src/text.C:3615 src/text.C:3621 +#: src/text.C:3643 src/text.C:3649 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3909 +#: src/text.C:3943 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" -#: src/text.C:3917 +#: src/text.C:3951 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" -#: src/text.C:3944 +#: src/text.C:3978 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert|r" +#~ msgstr "Vlo¾ení" + +#, fuzzy +#~ msgid "File...|F" +#~ msgstr "Souboru|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Text|T" +#~ msgstr "Matematický re¾im" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Display|D" +#~ msgstr "Zobrazit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Panel...|P" +#~ msgstr "Matematický panel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math units" +#~ msgstr "Matthias" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name database|#N" +#~ msgstr "Jméno cíle|#J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Strana: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to show log file!" +#~ msgstr "Nemohu èíst soubor!" + +#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" +#~ msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" + +#, fuzzy +#~ msgid "ert" +#~ msgstr "Vlo¾ení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" +#~ msgstr "Otevøený objekt" + +#~ msgid "Fax no.:|#F" +#~ msgstr "Fax è.:|#F" + +#~ msgid "Dest. Name:|#N" +#~ msgstr "Jméno cíle|#J" + +#~ msgid "Enterprise:|#E" +#~ msgstr "Spoleènost|#S" + +#~ msgid "Phone Book" +#~ msgstr "Adresáø" + +#~ msgid "Select from|#S" +#~ msgstr "Vyber z|#V" + +#~ msgid "Add to|#t" +#~ msgstr "Pøidej k|#P" + +#~ msgid "Delete from|#D" +#~ msgstr "Vyma¾ z|#m" + +#~ msgid "Save|#V" +#~ msgstr "Ulo¾|#U" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Cíl:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentáø:" + +#~ msgid "Fax File: " +#~ msgstr "Faxový soubor:" + +#~ msgid "Empty Phonebook" +#~ msgstr "Prázdný telefonní seznam" + +#~ msgid "Save (needed)" +#~ msgstr "Ulo¾it (nutné)" + +#~ msgid "Cannot open phone book: " +#~ msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " + +#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +#~ msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" + +#~ msgid "Message-Window" +#~ msgstr "Okno hlá¹ení" + +#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +#~ msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" + +#~ msgid "Phonebook" +#~ msgstr "Telefonní seznam"