X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=6a0554fa896b3384e3ba038fbfce2667e9496471;hb=083eb44fedcead7eeed6bf129424e9e7a4a086f1;hp=38ac1ffc36b0e56d6c9c7130d6c3a1d12ba55ee8;hpb=a8455831f0483a57158dc3cadb440062fe08cda5;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 38ac1ffc36..4c664660b2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Czech translation of LyX -# Copyright (C) 2006 LyX Developers -# Pavel Sanda , 2008. +# Copyright (C) 2008 LyX Developers +# Pavel Sanda , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n" +"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 04:42+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Sanda \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-07 00:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:50+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,238 +27,262 @@ msgstr "Zde je verze" msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Zavøít" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlo¾ text" - -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:885 -#: src/Buffer.cpp:2512 src/Buffer.cpp:2536 src/Buffer.cpp:2571 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 src/LyXFunc.cpp:690 -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹it" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "Klíè bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" msgstr "Z&naèka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "&Klíè:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Styl citace" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Standard (numerický)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory. Dal¹í parametry jsou " +"v nastaveních dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "N&atbib-styl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Bibliografie (sekce)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Generování bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Generátor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Vybrat generátor" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +msgid "&Options:" +msgstr "&Mo¾nosti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Nalézt nové databáze a styly" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Aktualizovat seznam" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Procházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "&Pøidat" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796 -#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Pøidat bibliografii do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybrat soubor se stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "all cited references" msgstr "v¹echny citované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "all uncited references" msgstr "v¹echny necitované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all references" msgstr "v¹echny reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybrat soubor se stylem" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Smazat vybrané databáze" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Pøida&t..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Pøidat bibliografii do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "&Databáze (pro vlo¾ení do sbaleného formátu)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru" +msgid "&Add..." +msgstr "Pøida&t..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Dolù" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Smazat vybrané databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" @@ -267,274 +292,340 @@ msgstr "R msgid "Allow &page breaks" msgstr "&Povol zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751 msgid "Left" msgstr "Nalevo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752 msgid "Center" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753 msgid "Right" msgstr "Napravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "Top" msgstr "Nahoøe" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356 msgid "Middle" msgstr "Vprostøed" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" msgstr "&Rámeèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Obnovit" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾ít" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Vn&itøní rámeèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorace:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Hodnota vý¹ky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Hodnota ¹íøky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 msgid "None" msgstr "®ádné" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:142 msgid "Minipage" msgstr "Ministránka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Podporované typy rámeèkù" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "&Dostupné vìtve:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Vyber svoji vìtev" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &vìtve:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Smazat vybranou vìtev" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Pøipojit jméno vìtve ke jménu výstupního souboru v pøípadì, ¾e je daná vìtev " +"aktivní." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 -msgid "&Remove" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Pøípona souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Zobrazit nedefinované vìtve pou¾ité v tomto dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Nedefinované vìtve" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vìtve:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)/Aktivovat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Zmìnit barvu..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Smazat vybranou vìtev" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3739 +msgid "&Remove" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Re&name..." +msgstr "Pøe&jmenovat..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Pøidat vybrané vìtve do seznamu." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Pøidat Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Pøidat v¹echny neznámé vìtve do seznamu." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Pøidat &v¹echny" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3764 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Nedefinované vìtve pou¾ité v tomto dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Nedefinované vìtve:" + #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Font:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Ve&likost:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 msgid "Default" msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" @@ -543,7 +634,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "Ú&roveò:" @@ -552,31 +643,39 @@ msgid "Change:" msgstr "Zmìnit:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Pøechod na pøedchozí zmìnu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Pøedchozí zmìna" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "&Dal¹í zmìna" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Akceptovat tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovat" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Zamítnout tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "O&bnovit" +msgstr "&Zamítnout" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" @@ -585,534 +684,772 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Øez písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "Øe&z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Duktus písma" +msgstr "Tlou¹»ka kresby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Duktus:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Barva:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Nikdy nepøepínáno pøi pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Dal¹í nastavení písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "V¾dy pøepínáno pøi pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "Rùz&né:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Vypnout/zapnout v¹echny vybrané vlastnosti vý¹e" +msgstr "Pøepnout písmo na v¹ech vý¹e vybraných" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Pøepnout v¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Okam¾itì pou¾ít zmìny" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -msgid "&Down" -msgstr "&Dolù" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Vybrané citace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 -msgid "Search Citation" -msgstr "Hledat citaci" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Najít:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- &Zru¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Stisknìte Enter pro pøidání citace do seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 -msgid "Search Field:" -msgstr "Kde vyhledávat:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Stisknìte Delete pro smazání citace ze seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 -msgid "All Fields" -msgstr "V¹echna políèka" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "&Regulární výraz" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù (Ctrl+dolù)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Typy záznamù:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 -msgid "All Entry Types" -msgstr "V¹echny typy záznamù" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "O&bnovit" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Velikost &písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl Citace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "St&yl Citace:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &pøed:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text umístìný pøed citací" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "T&ext za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text umístìný za citací" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" msgstr "Seznam v¹ech autorù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +msgid "Force u&pper case" msgstr "&Vynutit velké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "T&ext za:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Hledat citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text umístìný za citací" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +msgid "Searc&h:" +msgstr "&Hledat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &pøed:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text umístìný pøed citací" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" -msgstr "&Pou¾ít" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +msgid "&Search" +msgstr "&Vyhledat" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +msgid "Search field:" +msgstr "Kde vyhledávat:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vlo¾it" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "All fields" +msgstr "V¹echna pole" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulární výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Kód TeX-u: " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Velikost &písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +msgid "Entry types:" +msgstr "Typy záznamù:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Dr¾e&t spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +msgid "All entry types" +msgstr "V¹echny typy záznamù" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +msgid "Font colors" +msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +msgid "Main text:" +msgstr "Hlavní text:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Default..." +msgstr "Standardní..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Vrátit barvu na standardní" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +msgid "R&eset" +msgstr "V&ynulovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Za¹edlé poznámky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +msgid "&Change..." +msgstr "&Zmìnit..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +msgid "Background colors" +msgstr "Barvy pozadí" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +msgid "Page:" +msgstr "Stránka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Stínované rámeèky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Porovnat revize" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revizí nazpìt" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Mezi revizemi:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Stará:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nová:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Nový dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Starý dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rocházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +msgid "N&ew Document" +msgstr "N&ový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "S&tarý dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Zapnout kontrolu revizí na výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Kód TeX-u: " + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Dr¾e&t spárované" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vlo¾it" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Sbalit" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Zobrazit obsah ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "O&tevøít" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "SbalenéSoubory" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25 -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "Pøibalené soubory navíc:" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35 -msgid "Add" -msgstr "&Pøidat" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:42 -msgid "Remove" -msgstr "O&dstranit" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Koncept" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "E&mbed" -msgstr "&Pøibalit" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Edituj soubor externì" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otevøít log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editace souboru..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Zobraz úplný &log ..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 -msgid "Select a file" -msgstr "Vybrat soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "S&oubor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Soubor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 -msgid "Template" -msgstr "©ablona" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Koncept" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "©&ablona" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné ¹ablony" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "Zobrazit na displeji" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Stupnì ¹edi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Barevnì" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "Zo&brazit:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Lupa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" msgstr "Otoèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Úhel otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Poèátek otáèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Poèátek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" msgstr "Mìøítko" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "©íøka obrázku na výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Z&achovat pomìr stran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "©íøka obrázku na výstupu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Oøezat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "Naèíst ze sou&boru" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Levý dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Pravý horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "Naèíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 -msgid "Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Volba:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Basi&c" +msgstr "Zák&ladní" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Najít:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "N&ahradit èím:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Respektovat velikost písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nalézt dal¹í výskyt [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Najdi &dal¹í" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Hledat pouze celá slova" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Celá slova" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nahradit a pøejít na dal¹í výskyt [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&raï" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Hledat na&zpìt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Nahradit v¹echny výskyty najednou" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahraï &v¹echny" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Roz¹íøené vol&by" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Rozsah na kterém je hledání provádìno" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "Rozsa&h" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +msgid "Current &document" +msgstr "Aktuální &dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Aktuální dokument a v¹echny pøíbuzné dokumenty nále¾ející tému¾ hlavnímu " +"souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "&Master document" +msgstr "Hla&vní dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "All open documents" +msgstr "V¹echny otevøené dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Otevøené dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "V¹echny &manuály" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Pokud neza¹krtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu " +"ve zvoleném stylu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "Ignore &format" +msgstr "Ignorovat &formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "Zachovat velikost prvního písmene pøi nahrazování" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Zachovat velikost prvního" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Rozvinout &makra" # TODO #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Typ plovoucího objektu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" msgstr "&Vr¹ek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" msgstr "Urèitì zd&e" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" msgstr "Pokud mo¾no &zde" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" msgstr "Stránka &plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Spodek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" msgstr "&Pøeklenout sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Z&rotuj na bok" @@ -1121,234 +1458,371 @@ msgstr "Z&rotuj na bok" msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&Mìøítko (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisný:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default Family:" +msgstr "" +"Stan&dardní\n" +"rodina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "" +"&Základní\n" +"velikost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Kódování LaTe&X-ového fontu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Urèit kódování fontu (napø. T1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "" "&Antikva\n" "(Roman):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mìøítk&o (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" "&Bezpatkové\n" "(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mìøítk&o (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Zmìnit mìøítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního fontu" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "S&trojopisný:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "&Mìøítko (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Zmìnit mìøítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního " +"fontu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vlo¾it font, který má být pou¾it pro CJK skript" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Pou¾ít reálné kapitálky v pøípadì, ¾e jsou poskytovány fontem" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "&Kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "" -"Stan&dardní\n" -"tøída:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Pou¾ít minuskové èíslice namísto verzálkových" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "" -"&Základní\n" -"velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Pou¾ít &minuskové èíslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Obrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editace" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Vyber soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "Poèá&tek:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "Ú&hel (stupnì):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Jméno obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "Seøíz&nutí" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 -msgid "Draft mode" -msgstr "Mód konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Mód konceptu" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù nenívypnutý " +"v Nastaveních." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Pøiøaï obrázek do skupiny obrázkù sdílející svá nastavení" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Skupiny obrázkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Pøiøadit ke skupinì:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Definice nové skupiny obrázkù." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Zalo¾it novou skupinu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mód konceptu" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Mód konceptu" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Nastavte vzorek výplnì pro HFill" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mezera:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Podporované typy mezer" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Vzorek výplnì:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Chránit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cíl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Jméno asociované s URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "J&méno:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Nastavit cíl odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Typ odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Odkaz na soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "&Soubor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Jméno asociované s URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cíl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "J&méno:" +msgstr "&Soubor" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parametry výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Pro zadání parametrù, které nejsou rozpoznávané LyX-em" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Pøeskoèit ovìøení platnosti" @@ -1380,264 +1854,460 @@ msgstr "Zobraz n msgid "&Show preview" msgstr "Zo&braz náhled" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Include" msgstr "Zahrnout (nová stránka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367 msgid "Input" msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +msgstr "Doslovnì" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "Editovat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -msgid "Modules" -msgstr "Moduly" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editace" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -msgid "S&elected:" -msgstr "&Vybrané:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Dostupné &rejstøíky:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostupné:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Zvolit rejstøík ve kterém má být tato polo¾ka vypsána." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "O&vladaè pro postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "Tøída &dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +msgid "Index generation" +msgstr "Generování rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "P&rocházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:197 -msgid "&Options:" -msgstr "&Mo¾nosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" +"Za¹krtnìte pokud potøebujete vícenásobný rejstøík (napø. rejstøík jmen)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódování:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Vícenásobný rejstøík" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&Jiný:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Vlo¾te pojmenování rejstøíku (napø. \"Rejstøík jmen\") a stisknìte \"Pøidat" +"\")" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Typ uvozovek:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286 -#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245 -msgid "Listing" -msgstr "Výpis" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Smazat vybraný rejstøík" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Hlavní nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Pøejmenovat vybraný rejstøík" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "Pøe&jmenovat..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Základní velikost písma" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Zmìnit barvu tlaèítka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&Velikost písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Typ informace:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Základní rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Jméno informace:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Rodina písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfigurace parametrù vlo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "O&kam¾itì pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +msgid "New Inset" +msgstr "Novou vlo¾ku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "Tøída &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokální rozvr¾ení..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "M&ezera jako symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Nastavení tøídy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Aktivuj nastavení pøeddefinovaná v souboru s rozvr¾ením." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Pøed&definováno:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "Umístìní" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvr¾ení. Kliknìte nalevo pro " +"aktivaci." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Urèi umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "V&lastní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Dal¹í nastavení písma" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovladaè pro obrázky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "P&lovoucí" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je souèasný dokument vkládán do hlavního dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Nastavit &implicitnì hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavní dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Potlaèit standardní &datum na pøední stranì" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Standardní pro daný jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +msgid "&Other:" +msgstr "&Jiný:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Typ uvozovek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Posun:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Hodnota posunu vertikální linky." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Hodnota ¹íøky linky." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Tlou¹»ka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Hodnota tlou¹»ky linky." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Zde vyplòte parametry výpisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno pro odezvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344 +#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361 +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hlavní nastavení" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Umístìní" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "Výpisy uvnitø øádky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "&Uvnitø øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Plovoucí výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "P&lovoucí" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Umístìní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Urèit umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "Èíslování øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "Str&ana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Na jaké stranì by mìla být vysázena èísla øádkù ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Velikos&t písma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Velikost kroku v èíslování øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "Str&ana:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Velikos&t písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Velikost písma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Základní velikost písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Rodina písma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Základní rodina písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&ezera jako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Velikost &tabelátoru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "Vybrat Programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "Rozmezí" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pr&vní øádek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "První øádek výpisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "Po&slední øádek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "Poslední øádek výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "První øádek výpisu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pr&vní øádek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Dal¹í parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Roz¹íøené vol&by" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "More Parameters" -msgstr "Dal¹í parametry" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" -msgstr "Okno pro odezvu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Zkopírovat do schránky" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Chyby vypsány na terminál." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +msgid "&Validate" +msgstr "Ovìøit &správnost" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stisknìte enter nebo tlaèítko pro vyhledání" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Typ logu:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Aktualizuj zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&Zkopírovat do schránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hledej" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Pøeskoèit na dal¹í výstra¾nou zprávu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Dal¹í &upozornìní" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Pøeskoèit na dal¹í chybovou zprávu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Dal¹í &chyba" + #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" @@ -1664,7 +2334,7 @@ msgstr "V&n #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:" +msgstr "&Oddìlovaè hlavièky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" @@ -1678,79 +2348,229 @@ msgstr "&Mezera pati msgid "&Column Sep:" msgstr "&Vzdálenost sloupcù:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Výstup hlavního dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Zajistit aby v¹echno oèíslování a reference byly shodné s verzí kompletního " +"dokumentu (prodlu¾uje kompilaci)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "Udr¾ovat èíslování a reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Zahrnout v¹echny poddokumenty ve výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Zahrnout &v¹echny potomky" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Poèet øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "Øá&dky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Poèet sloupcù" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Sloupce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálnì:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálnì:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorace" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "typ dekorace / okraj matice" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z " +"panelu nástrojù do mat. formulí." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy" + #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " +"speciální symboly pro integrál." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " +"do mat. formulí" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " +"makra \\ce nebo \\cg" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Dostupné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +msgid "A&dd" +msgstr "Pøi&dat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "&Tøídit jako::" +msgstr "&Tøídit jako:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1780,232 +2600,456 @@ msgstr "&Za #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu" +msgstr "Uvést v O&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "Èí&slování" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +msgid "Output Format" +msgstr "Výstupní formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "" +"Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Standarní výstupní formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Vlastní makro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Volby pro XHTML výstup" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Striktní XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +msgid "&Math Output:" +msgstr "&Výtup vzorcù:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +msgid "Math &Image Scaling:" +msgstr "&Mìøítko obrázkù:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Pou¾ít balíèek hyperref" +msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Ob&ecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v dokumnetu" +"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " +"dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "Automaticky vyplnit informace do hlavièky" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Vytvoøit zálo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Rozbalit zálo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "Number of levels" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Oèíslované zálo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" msgstr "Informace v hlavièce" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" msgstr "&Název:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" msgstr "&Pøedmìt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" msgstr "&Klíèová slova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Doplòkové parametry proo LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -msgid "Links" -msgstr "Odkazy" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Odkaz (hyperlink)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -msgid "Break links over lines" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -msgid "No frames around links" -msgstr "Bez rámu kolem odkazù" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -msgid "Color links" -msgstr "Barevné odkazy" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Barevné odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografické zpìtné reference" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" -msgstr "&Bibliografické zpìtné reference" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Zpì&tné reference:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Zálo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvr¾ení Stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Oèí&slované zálo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Rozbalit zálo¾&ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" msgstr "Formát stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vybrat velikost stránky nebo nastavit vlastní \"Vlastní\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Styl &hlavièky:" +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Na vý¹ku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" msgstr "Na ¹íøk&u" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Na vý¹ku" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozvr¾ení Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Styl &hlavièky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientace:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Dvoustranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Ods&adit odstavec" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "©íøka znaèky" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Nejdel¹í znaèka" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Øá&dkování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Standardní &zarovnání" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "Jedna" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "Dva" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Ods&adit odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 msgid "&Justified" msgstr "Do &bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 msgid "&Left" msgstr "Na&levo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "&Center" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" msgstr "Na &støed" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 msgid "Ri&ght" msgstr "Na&pravo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Øá&dkování" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 -msgid "Single" -msgstr "Jedna" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Standardní &zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 -msgid "Double" -msgstr "Dva" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontální Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Vertikální fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." msgstr "Z&mìnit..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Pou¾ívat &sytémové barvy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Ve vzorcích" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatické &doplòování v øádce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatické &menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Autooprav&y" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "V textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatické do&plòování v øádce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatické m&enu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní " +"mo¾né." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Dostupné doplnìní v øádce bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto " +"dobu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Dostupné doplnìní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor " +"nepohne po tuto dobu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " +"okam¾itì." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onvertor:" @@ -2022,16 +3066,14 @@ msgstr "&Z form msgid "&To format:" msgstr "D&o formátu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Pøi&dat" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "Z&mìnit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -2048,77 +3090,162 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Zapnuto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" +msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formát &datumu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Zobrazit obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Nezobrazovat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "&Velikost náhledu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Zobrazit obrázky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Mìøítko pro náhled" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Oznaèí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Oznaèit &konec odstavcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Editing" +msgstr "Editace" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Kurzor následuje posuvník" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Pøeskakovat speciální znaky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celoobrazovkový mód" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Skrýt panel s &nástroji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Skrýt &posuvník" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Skrýt &menu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Omezit ¹íøku textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "©íøka v pi&xelech:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." msgstr "&Nový..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Zkratka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "&Vektorový formát obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstranit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" msgstr "Formát &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 -msgid "&Viewer:" -msgstr "P&rohlí¾eè:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 -msgid "S&hortcut:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "S&hort Name:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 msgid "E&xtension:" msgstr "Pøípo&na:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Zkratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "&Viewer:" +msgstr "P&rohlí¾eè:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopír.skript:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "Default Format" +msgstr "Standardní formát" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -2137,322 +3264,319 @@ msgstr "Kl #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Pou¾ít mapu &kláves" +msgstr "Pou¾ít &mapu kláves" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "Prv&ní:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "&Druhá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:385 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "P&rocházet..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -msgid "Completion" -msgstr "Automatické doplòování" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119 -msgid "In Text" -msgstr "V textu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" -"Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163 -msgid "Automatic inline completion" -msgstr "Automatické doplòování v øádce" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173 -msgid "Automatic popup" -msgstr "Automatické menu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151 -msgid "In Math" -msgstr "Ve vzorcích" +"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. " +"LyX musí být restartován pro tuto volbu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Neprohazovat klávesy Apple a Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +msgid "Mouse" +msgstr "My¹ka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &koleèka my¹i:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Dostupné doplnìní v øádce bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto dobu." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 -msgid "s inline completion delay" -msgstr "s - prodleva pro øádkové doplnìní" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vy¹¹í hodnoty zrychlí, ni¾¹í zpomalí." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Dostupné doplnìní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto dobu." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Lupa pomocí koleèka my¹i" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -msgid "s popup delay" -msgstr "s - prodleva pro doplnìní v menu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu okam¾itì." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266 -msgid "Show popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&Jazyk u¾ivatelského rozhraní:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289 -msgid "Mouse" -msgstr "My¹ka ply¹ka" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301 -msgid "Wheel scrolling speed:" -msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí koleèka my¹i:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový &balíèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 je standardní rychlost. Vy¹¹í hodnoty zrychlí, ni¾¹í zpomalí." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Pou¾ít b&abel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový &balíèek:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Always Babel" +msgstr "V¾dy Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "®ádný" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74 -msgid "&Default language:" -msgstr "Stan&dardní jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který zaèíná pøepnutí zmìny jazyka." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Kone&c pøíkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 -msgid "&Global" -msgstr "&Globálnì" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto. &konec" +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto. &zaèátek" +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Standardní znak &desetiné èárky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" -"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " -"arab¹tina)." +"Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì " +"(jazykovému balíèku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Nastavit jazyky &globálnì" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Pohyb kurzoru:" +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto. &zaèátek" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -msgid "Logical" -msgstr "Logický" +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto. &konec" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Visual" -msgstr "Visuální" +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve " -"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového " -"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Standarní velikost papíru:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kódování Te&X-u:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Nastavení pro CheckTeX" +"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " +"arab¹tina)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -msgid "&Index command:" -msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuální" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Zapnout, pokud se má pou¾ít specifické kódování fontu pomocí fontenc (napø. " +"T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "&Standarní velikost papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "US legal" msgstr "US-právní listina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Pra&covní adresáø:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "©ablony &dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "Dokumenty s pøíklady:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Generátor pro &japon¹tinu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Adresáø pro zálohy:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Po&mocný adresáø:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Mo¾nosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "P&refix cesty:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Nastavení pro CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve " +"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového " +"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Délka øádku na výstupu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2462,33 +3586,109 @@ msgstr "" "0, odstavce jsou na výstupu jediným øádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " "oddìlené prázdnou øádkou." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Délka øádku na výstupu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formát &datumu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff pøíkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Pøepsat pøi exportu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Dotázat se na povolení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Pouze hlavní soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Pøípona &souboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "V¹echny soubory " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Jak reagovat v pøípadì, ¾e existující soubory mají být pøepsány pøi exportu." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I pøíkaz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "PD&F pøíkaz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Adresáøe te&zauru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Po&mocný adresáø:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Adresáø pro zálohy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Dokumenty s pøík&lady:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "©ablony &dokumentu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pra&covní adresáø:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Adresáøe pro H&unspell:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Pøípona &souboru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" @@ -2499,7 +3699,7 @@ msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, je¾ není nastavena implicitnì." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" +msgid "Set &printer:" msgstr "Nastavit &tiskárnu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 @@ -2507,7 +3707,7 @@ msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "Volba pou¾itá spool-em k nastavení tiskátny." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" +msgid "Spool &printer:" msgstr "&Spool pro tiskárnu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 @@ -2517,7 +3717,7 @@ msgid "" msgstr "Zpùsobí tisk do souboru a tento pak ke skuteènému tisku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" +msgid "Spool co&mmand:" msgstr "Pøíka&z do spool-u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 @@ -2533,8 +3733,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Na ¹íø&ku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Poèet kopií:" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Poèet &kopií" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -2595,8 +3795,8 @@ msgstr "" "nainstalovány pro v¹echny va¹e tiskárny." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Pøizpùsobit výstup na tiskárnu" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Pøizpùsobit &výstup na tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -2610,237 +3810,252 @@ msgstr "&Standarn msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "" +"&Bezpatkové\n" +"(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Strojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI obrazovky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "" +"&Antikva\n" +"(Roman):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Velikost Písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 -msgid "Larger:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "Velké:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" msgstr "Vìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 -msgid "Largest:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" msgstr "Nejvìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 -msgid "Huge:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" msgstr "Obrovské:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 -msgid "Hugest:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" msgstr "Obrovité:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 -msgid "Smallest:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" msgstr "Nejmen¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 -msgid "Smaller:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" msgstr "Men¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 -msgid "Small:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" msgstr "Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 -msgid "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" msgstr "Normální:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 -msgid "Tiny:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" msgstr "Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 -msgid "Large:" -msgstr "Velké:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -"Zlep¹í rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na " -"obrazovce." +"Zlep¹í rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na obrazovce." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Pou¾ít &vyrovnávací pamì» pro rychlej¹í vykreslování fontù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nová" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáøe pro pravopis" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáøe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Program pro &kontrolu pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "&Vlastní slovník:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Podrtáhavat slova pøi kontrole pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "&Escape znaky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Program &kontroly pravopisu:" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Vypustit znaky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternativní jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatická nápovìda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 msgid "Session" msgstr "Relace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Obnovit pozici kurzorù" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "&Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Obnovit &pozici kurzorù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Omezit ¹íøku textu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "©íøka v pixelech:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 -msgid "Toggle tabba&r" -msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "To&ggle scrollbar" -msgstr "Pøepínat posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -msgid "T&oggle toolbars" -msgstr "Pøepínat panely nástrojù" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185 -msgid "Editace" -msgstr "Ukonèování." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Standardnì &ukládat dokumenty komprimované" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Kurzor následuje posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." +msgstr "Otevírat dokumenty v ji¾ bì¾ící instanci LyX-u." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Jediná &instance" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:236 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +msgid "&Save" +msgstr "&Ulo¾it" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:269 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledních souborù:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid ""Nomenclature settings"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:314 -msgid "minutes" -msgstr "minut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:331 -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých " +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Odsazení" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatická nápovìda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "©íøka sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" +"Custom"." msgstr "" -"Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:375 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 -msgid "&Save" -msgstr "&Ulo¾it" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -2867,6 +4082,7 @@ msgid "Fro&m" msgstr "&Z" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&V¹e" @@ -2926,92 +4142,174 @@ msgstr "Poslat v msgid "Send output to a file" msgstr "Poslat výstup do souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "Za¹krtnìte pokud má být tento rejstøík souèástí (napø. sekcí) pøedchozího." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Podrejstøík" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Dostupné &rejstøíky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Nastavit rejstøík, který má být vyti¹tìn na tomto místì dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Automaticky mazat výpisy v oknì pøed kompilací LaTeX-u." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Automaticky mazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Ladící výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "®á&dné" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Vybrané" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Zobrazovat v¹echny ladící výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového øádku?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Zprávy ze &stavového øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "V&nìj¹í:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +msgid "&Sort" +msgstr "&Setøídit" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "®ádná skupina" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Jdi na znaèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 msgid "La&bels in:" msgstr "&Znaèky v:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu" +msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 msgid "on page " msgstr "na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 msgid " on page " msgstr " na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná reference" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "&Setøídit" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Pøeskoè na znaèku" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Jdi na znaèku" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Najít:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "N&ahradit èím:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Velikost &písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "v¹echny reference" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" msgstr "&Hledat pouze celá slova" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Najdi &dal¹í" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "Nah&raï" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahraï &v¹echny" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Hledat na&zpìt" - #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)" @@ -3024,314 +4322,445 @@ msgstr "&Exportovat form msgid "&Command:" msgstr "&Pøíkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "Editovat &zkratku" +msgstr "Editovat zkratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 -msgid "Clear" -msgstr "Zru¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 -msgid "Function:" -msgstr "Funkce:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 -msgid "Shortcut" -msgstr "Zkratka" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Smazat Klávesu" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Návrhy:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Smazat souèasnou zkratku" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +msgid "C&lear" +msgstr "S&mazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Zkratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkce:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí " +"tlaèítka 'Smazat'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +msgid "DockWidget" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznámé slovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Current word" +msgstr "Souèasné slovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Najdi &dal¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Náhrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Návr&hy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovat toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorovat" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorovat v¹echna" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Náhrada:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Souèasné slovo" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznámé slovo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " +"plný rozsah." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" msgstr "K&ategorie:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Za¹krtnìte pro zobrazení v¹ech symbolù najednou" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "Zo&brazit v¹echny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavení &Tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "©íøka sloupce" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Vertikální zarovnání:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Horizontální zarovnání:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separator" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 +msgid "X; " +msgstr "X; " + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikální zarovnání v øádku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Udává vertikální zarovnání této buòky vzhledem k základní lince øádku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Vícesloupcová" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Nastevení rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "optional vertical offset" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Vertikální mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "value of the optional vertical offset" +msgstr "&Vertikální mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Nastavení poznámky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Slouèit buòky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Nastavení tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Vícesloupcová" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419 msgid "&Borders" msgstr "&Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastav Okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934 msgid "All Borders" msgstr "V¹echy okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "&Set" msgstr "&Nastavit" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "S&mazat" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmální" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "De&fault" msgstr "S&tandardní" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastav Okraje" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 msgid "Additional Space" msgstr "Dodateèná mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "T&op of row:" msgstr "&Vr¹ek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Spodek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mezi øádky:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 msgid "&Longtable" msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "&Use long table" +msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Nastevení rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Hlavièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Patièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "První hlavièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Poslední patièka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +msgid "double" +msgstr "dvojitá" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +msgid "First header:" +msgstr "První hlavièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Negeneruj první hlavièku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +msgid "is empty" +msgstr "prázdná" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 +msgid "Footer:" +msgstr "Patièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 +msgid "Last footer:" +msgstr "Poslední patièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "dvojitá" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslední patièku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "prázdná" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +msgid "Caption:" +msgstr "Popisek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj první hlavièku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 -msgid "&Use long table" -msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Horizontální zarovnání:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430 msgid "Current cell:" msgstr "Souèasná buòka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 msgid "Current row position" msgstr "Souèasná øádka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "Current column position" msgstr "Souèasný sloupec" @@ -3343,10 +4772,6 @@ msgstr "Zav msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Znovu sestavit seznam souborù" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Znovu prozkoumat" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" @@ -3381,42 +4806,63 @@ msgstr "P msgid "Show &path" msgstr "Zobraz &cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "Mezera" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Oddìlit odstavce èím" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Nastavení výpisù" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsazení" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvousloupcový dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 msgid "&Vertical space" msgstr "&Vertikální mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "&Vertikální mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsazení" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" msgstr "Øád&kování:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvousloupcový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Language Footer:" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "Heslo v rejstøíku" @@ -3425,102 +4871,129 @@ msgstr "Heslo v rejst msgid "&Keyword:" msgstr "&Hledané slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Heslo" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "Oznaèené heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Výbìr:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamìò heslo s vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Patièka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Pøepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázkù a seznamem " +"tabulek)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Aktualizuj strom" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Zvìt¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Zmen¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Pøesun oznaèené polo¾ky dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" -"Pøepínání mezi obsahem, seznamem obrázkù a seznamem tabulek(pokud jsou " -"dostupné)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Tøídit" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Pokusit se udr¾et strukturu rozbalení polo¾ek" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Dr¾et" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Nastavit hloubku stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Mezera:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlo¾ text" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Hodnota:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Pøi za¹krtnutí vás ji¾ LyX nebude pøí¹tì pro tento pøípad varovat." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Chránit:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Pøí¹tì ji¾ tento dialog nezobrazovat!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Podporované typy mezer" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)" +msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Støední mezera (MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Velká mezera (BigSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Výplò (VFill)" @@ -3558,11 +5031,11 @@ msgstr "Vnit #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "pou¾it pøesah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Pøesa&h" +msgstr "Pøesa&h:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" @@ -3580,850 +5053,1265 @@ msgstr "Povoluje prom msgid "Allow &floating" msgstr "Plovoucí &objekt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" +#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "TheoremTemplate" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "Proof" +#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 +#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129 +#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Proof:" +#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" +#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Theorem #::" +#: lib/layouts/AEA.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollary" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollary #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjecture #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Publication ID" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterion" +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criterion #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Acknowledgement." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 -msgid "Fact" -msgstr "Fact" +#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fact #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiom #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definition #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Case" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 -msgid "Example" -msgstr "Pøíklad" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Case \\arabic{case}." + +#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Example #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +#: lib/layouts/AEA.layout:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" + +#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollary" + +#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterion" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problem #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +msgid "Example" +msgstr "Pøíklad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 -#: lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Exercise" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercise #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Remark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Remark #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 -msgid "Claim" -msgstr "Claim" +#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Remark \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Claim #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusion \\theconclusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Summary" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Note #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Caption" +msgstr "Popisek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 +#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:313 +msgid "MainText" +msgstr "MainText" + +#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Popisek:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 +#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notace #:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 -msgid "Case" -msgstr "Case" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 +msgid "Title" +msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 -msgid "Case #:" -msgstr "Case #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Sekce" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE membership" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekce" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "lowercase" +msgstr "lowercase" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 +#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekce" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special Paper Notice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sekce*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "After Title Text" +msgstr "After Title Text" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekce*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Page headings" +msgstr "Page headings" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekce*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstrakt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180 +#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:290 +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:498 +msgid "Appendix" +msgstr "Pøíloha" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 -msgid "Appendix" -msgstr "Pøíloha" +msgstr "Literatura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 +#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Reference" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biography without photo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographyNoPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Footernote" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Proof." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 +#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 +#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:66 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 +#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:76 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekce" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55 msgid "Itemize" msgstr "Polo¾ka" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 msgid "Enumerate" msgstr "Výèet" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 +#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Titulek" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 +#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 +#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 +#: lib/external_templates:306 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" - -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:187 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:268 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institute mark" +msgstr "institute mark" + +#: lib/layouts/aa.layout:363 +msgid "Key words." +msgstr "Key words." + +#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:86 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:63 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Literatura" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" msgstr "Facility" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" msgstr "Objectname" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:286 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altaffilation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altaffiliation mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "Subject headings:" msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 +#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 msgid "and" msgstr "and" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "Place Figure here:" msgstr "Place Figure here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "Place Table here:" msgstr "Place Table here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendix]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note to Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "References. ---" msgstr "References. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note" +msgstr "Table note" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "Table note:" +msgstr "Table note:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablenote mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:634 msgid "Facility:" msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:687 msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +msgid "List of Schemes" +msgstr "List of Schemes" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +msgid "Chart" +msgstr "Chart" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +msgid "List of Charts" +msgstr "List of Charts" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +msgid "List of Graphs" +msgstr "List of Graphs" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "chemistry" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser image:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +msgid "CR category" +msgstr "CR category" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +msgid "CR categories" +msgstr "CR categories" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Computing Review Categories" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" + +#: lib/layouts/agutex.layout:71 +msgid "Authors" +msgstr "Authors" + +#: lib/layouts/agutex.layout:93 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation Mark" + +#: lib/layouts/agutex.layout:111 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Author affiliation" + +#: lib/layouts/agutex.layout:121 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Author affiliation:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:226 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." + +#: lib/layouts/agutex.layout:188 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Acknowledgments." + +#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Sekce*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:81 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SpecialSection" + +#: lib/layouts/amsart.layout:90 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SpecialSection" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 +#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Unnumbered" + +#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekce*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekce*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Chapter Exercises" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "RightHeader" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" msgstr "Right header:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "ShortTitle" - -#: lib/layouts/apa.layout:99 +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Short title:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "TwoAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ThreeAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" - -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "ThickLine" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 msgid "Senseless!" msgstr "Nesmyslné!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" + +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/apa.layout:397 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 -#: src/buffer_funcs.cpp:388 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4443,330 +6331,402 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Èást" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +msgid "Frames" +msgstr "Frames" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Again frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Start column (increase depth!), width:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start column (increase depth!), width:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlays" + +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocks" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Block:" +msgstr "Block:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "Example Block:" +msgstr "Example Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Alert Block:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 +msgid "Titling" +msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Title (Plain Frame)" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Institute mark" +msgstr "Institute mark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citace" + +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Citát" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Ver¹" + +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollary." -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Example." -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fact" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fact." -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Proof." - -#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ArticleMode" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 +msgid "Article" +msgstr "Article" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +msgid "PresentationMode" +msgstr "PresentationMode" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrative" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Parenthetical" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa napravo" @@ -4778,497 +6738,774 @@ msgstr "Mainline" msgid "Mainline:" msgstr "Mainline:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variation" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variation:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariation" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariation:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariation2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariation(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariation3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariation(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariation4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariation(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariation5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariation(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "ChessBoard" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[chessboard]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "BoardCentered" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[centered board]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "HighLight" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Highlights:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Arrow:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Send To Address" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Address:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "My Address" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Sender Address:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Return address" +msgstr "Return address" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Send To Address" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Backaddress:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postal comment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Opening" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postal Remark:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Handling" +msgstr "Handling" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Your ref.:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Our ref.:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +msgid "Writer" +msgstr "Writer" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Writer:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Bottomtext" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bottom text:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +msgid "Area code" +msgstr "Area code" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Area Code:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telephone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telephone:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Subject:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Opening" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Opening:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Closing:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "SenderAddress" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Place" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Town" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Citace" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Citát" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "RunTitle" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Running Title:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Running Author:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Web Address" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Web address:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Authors Block" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Authors Block:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Thanks Text" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Thanks \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Emphasize" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Thanks Ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internet Addess Ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Corresponding Author" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "First Name" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Surname" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "bysame" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/enumitem.module:89 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Ver¹" - -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:274 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:308 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:317 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 +#: lib/layouts/egs.layout:330 msgid "Affilation:" msgstr "Affilation:" -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:352 msgid "Journal:" msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:361 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:375 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:385 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" msgstr "Received" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:113 msgid "Received:" msgstr "Received:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:129 msgid "Accepted:" msgstr "Accepted:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:464 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Abstract." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Acknowledgement." - -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Author Address" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Address:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Author Email" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "PROOF." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" - -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "Summary" - -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Summary \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 -msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titlenote mark" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Keyword" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +msgid "Title footnote" +msgstr "Title footnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Title footnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +msgid "Author mark" +msgstr "Author mark" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +msgid "Author footnote" +msgstr "Author footnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Author footnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "CorAuthor mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Corresponding author" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Corresponding author text:" + +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" msgstr "Key words:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "BulletedItem" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Bulleted Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Begin of CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Personal Info" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Mother Tongue:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "LangHeader" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "Language Header:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "Language:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "LastLanguage" - -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "Last Language:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "LangFooter" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Language Footer:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "End of CV" - #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" @@ -5317,674 +7554,481 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" msgstr "Left Header" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" msgstr "Left Header:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Right Header" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Right Header:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Right Footer" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Right Footer:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Letter:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Street" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Street:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Town:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "State" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "State:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ReturnAddress" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ReturnAddress:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Phone:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Letter:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Signature:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Street" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Street:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Addition:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Town" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Town:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ReturnAddress" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ReturnAddress:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "YourRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "YourRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "YourMail" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "YourMail:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Phone" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Phone:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "BankCode" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "BankCode:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "BankAccount" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "BankAccount:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Reference:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Opening:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -msgid "Closing:" -msgstr "Closing:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BankRowF:" @@ -6000,6 +8044,10 @@ msgstr "Remarks" msgid "Remarks #." msgstr "Remarks #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Proof:" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "More" @@ -6052,148 +8100,152 @@ msgstr "FADE OUT" msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Keywords:" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definition \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step" msgstr "Step" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 msgid "Step \\thestep." msgstr "Step \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Example \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remark \\theremark." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Theorem \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollary \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "Question" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Claim \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjecture \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 msgid "Appendices Section" msgstr "Appendices Section" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Appendices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" msgstr "Revize" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Komentáø" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "submitto" msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" msgstr "submit to paper:" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliography (plain)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliography heading" @@ -6209,288 +8261,370 @@ msgstr "KEY WORDS:" msgid "Commission" msgstr "Commission" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AddressForOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Address for Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Running title:" msgstr "Running title:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:243 msgid "Running author:" msgstr "Running author:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NoTelephone" + +#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "NoFax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "NoPlace" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "NoDate" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "EndOfMessage" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "EndOfFile" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Headings" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "City:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Office:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "NoTel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Closings" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "EndOfMessage." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "EndOfFile." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running LaTeX Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "TOC Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "TOC title:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Author Running:" msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "TOC Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "TOC Author:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Case #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Claim." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." msgstr "Example #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." msgstr "Exercise #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" msgstr "Property" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." msgstr "Property #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." msgstr "Remark #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Solution" - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "Výtah kapitoly" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "Maintext" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "Název básnì" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "Název básnì*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Heslo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Entry:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "List Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "DoubleItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Double Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Space" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Space:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "Computer:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "EmptySection" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "Empty Section" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "CloseSection" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "Close Section" - -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "SubTitle" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:158 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" msgstr "EndSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "WideSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" msgstr "EmptySlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" msgstr "Empty slide:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Recipe" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recipe:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredients" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredients:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" msgstr "Thanks:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Electronic Address:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 msgid "acknowledgments" msgstr "acknowledgments" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" @@ -6502,261 +8636,218 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Telephone" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telephone:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Place" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Place:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Backaddress:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Location" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -msgid "Location:" -msgstr "Location:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Subject" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Subject:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Your ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Your letter of:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Our ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Customer" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Customer no.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Invoice no.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "NextAddress" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Next Address:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Sender Name:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "SenderAddress" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Sender Address:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Sender Phone:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Sender Fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Sender E-Mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "Sender URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "End of letter" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Landscape Slide" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Landscape Slide:" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Portrait Slide" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Portrait Slide:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "EndOfSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListOfSlides" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "List Of Slides" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[List Of Slides]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "SlideContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Slidecontents" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Slide Contents]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Progress Contents" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Progress Contents]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Key words." +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritm*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS subject classifications." +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS subject classifications:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Conference" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Conference:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "CopyrightYear" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright year:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyrightdata" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright data:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +msgid "Terms" +msgstr "Terms" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms:" +msgstr "Terms:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Topic" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -6792,22 +8883,157 @@ msgstr "VisibleText" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" msgstr "Authorinfo" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:66 msgid "Authorinfo:" msgstr "Authorinfo:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclass" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +msgid "Front Matter" +msgstr "Front Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Front Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +msgid "Main Matter" +msgstr "Main Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Main Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +msgid "Back Matter" +msgstr "Back Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Back Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Èást \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Pøíloha \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "Preface" +msgstr "Preface" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "Preface:" +msgstr "Preface:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Proof(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Proof(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Title*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institute and e-mail: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "MiniTOC" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "TOC depth (provide a number):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "List of Abbreviations & Symbols" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +msgid "For editors" +msgstr "For editors" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "List of Contributors" +msgstr "List of Contributors" + +#: lib/layouts/svmult.layout:280 +msgid "Institute #" +msgstr "Institute #" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "sidenote" +msgstr "sidenote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +msgid "marginnote" +msgstr "marginnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "new thought" +msgstr "new thought" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "allcaps" +msgstr "allcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +msgid "Full Width" +msgstr "Full Width" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +msgid "MarginTable" +msgstr "MarginTable" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MarginFigure" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "email:" @@ -6816,65 +9042,64 @@ msgstr "email:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Firstname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Surname" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Zvýraznìný" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Citation-number" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Day" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Month" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Year" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Issue-number" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Issue-day" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Issue-months" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparagraph" @@ -6974,11 +9199,11 @@ msgstr "Cite-other" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" msgstr "Revised" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" msgstr "Revised:" @@ -7002,7 +9227,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -7058,172 +9283,175 @@ msgstr "Datasets" msgid "Datasets:" msgstr "Datasets:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Title" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "City" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Postcode" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Country" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:137 msgid "CCC code:" msgstr "CCC code:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:146 msgid "PaperId" msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:150 msgid "Paper Id:" msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" msgstr "AuthorAddr" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:158 msgid "Author Address:" msgstr "Author Address:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:162 msgid "SlugComment" msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:166 msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:203 msgid "Table Caption" msgstr "Table Caption" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 msgid "TableCaption" msgstr "TableCaption" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" msgstr "Current Address" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 msgid "Current address:" msgstr "Current address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Key words and phrases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Dedication:" msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" msgstr "Translator" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" msgstr "Translator:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" -msgstr "Adresáøe" +msgstr "Directory" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -7253,19 +9481,20 @@ msgstr "RevisionRemark" msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:39 msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +msgstr "Útr¾ek" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -7297,942 +9526,1648 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:140 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:194 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" msgstr "Dedication" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:206 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NEDEFINOVÁNO" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "str. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "svaz." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "è." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnice" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Poznámka pod èarou|d" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "okraj" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "patièka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "comment" msgstr "komentáø" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:295 msgid "note" msgstr "poznámka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 msgid "greyedout" -msgstr "Za¹edlé" +msgstr "za¹edlé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178 -#: src/insets/InsetERT.cpp:180 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:149 +#: src/insets/InsetERT.cpp:151 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 msgid "Listings" -msgstr "Seznam" +msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 msgid "Idx" -msgstr "Idx: " +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:292 msgid "opt" -msgstr "opt" +msgstr "tit." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:373 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" msgstr "--Oddìlovaè--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Èást \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:96 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:110 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Headnote (optional):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Corr Author:" msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:208 msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fact \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercise \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fact \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Example \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercise \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Example*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercise*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Remark*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Conjecture." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fact*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problem." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Exercise." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Remark." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "parallel" +msgstr "Braillovo písmo" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily vizsoubor " +"Braille.lyx v pøíkladech." -#: lib/layouts/braille.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Vnìj¹í (standardní)" +msgstr "Braille (standardní)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Men¹í:" +msgstr "Braillovo písmo:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Braille (velikost textu)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (teèky zap.)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_teèky_zap" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (teèky vyp.)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Braille_teèky_vyp" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Braille (zrcadlení zap.)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Braille_zrcadlení_zap" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "poznámka" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille (pouzdro)" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module " +"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Headnote" +msgid "Center Header" +msgstr "Left Header" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 #, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Note to Editor:" +msgid "Center Header:" +msgstr "Left Header:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Right Footer" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "okraj" +msgid "Left Footer:" +msgstr "Poslední patièka:" -#: lib/layouts/hanging.module:5 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 #, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +msgid "Center Footer" +msgstr "Right Footer" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 #, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "Seznam" +msgid "Center Footer:" +msgstr "Language Footer:" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Endnote" +msgstr "Koncová poznámka" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Pøidává vlo¾ku pro koncové poznámky (Endnote) (krom ji¾ existujících " +"poznámek pod èarou).Budete muset pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového " +"kódu, a to v místì kde se majíkoncové poznámky objevit." -#: lib/layouts/linguistics.module:12 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "koncová poznámka" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 -#, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "Pøíklad" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customizable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " +"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." +"pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/enumitem.module:112 #, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "Examples" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Výèet" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -#, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "Pøíklad" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Rovnice (èísla dle sekcí)" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " +"napø. (2.1)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Obrázky (èísla dle sekcí)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " +"napø. 'fig. 2.1'" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "Pøíklad" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Patièky na konec" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Nastavit v¹echny poznámky pod èarou jako koncové poznámky. Budete muset " +"pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového kódu - a to v místì, kde se mají " +"koncové poznámky objevit." + +# TODO Existuje typografický název? +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Zavì¹ené odstavce" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Pøidává prostøedí pro \"zavì¹ené\" odstavce. Zavì¹ený odstavec zaèíná na " +"prvním øádku bez odsazení, následující øádky jsou naopak s odsazením." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" +"Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a jeho " +"umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno." + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Styl znaku" + +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "Iniciálka" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude " +"automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistika" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definuje speciální prostøedí u¾iteèné pro lingvistiku (èíslované pøíklady, " +"glosy, semantické styly znakù (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " +"linguistics.lyx v pøíkladech." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Èíslovaný pøíklad (víceøádkový)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Pøíklad:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Èíslovaný pøíklad (nepøetr¾itý)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Pøíklady:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "Podpøíklad" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "Podpøíklad:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Zavøít" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." -msgstr "exp" +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Concepts" +msgstr "Koncept" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" -msgstr "&Akceptovat" +msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Meaning" +msgstr "Význam" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" -msgstr "Opening" +msgstr "význam" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "Tablo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Seznam tabel" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Naèíst zálohu ?" +msgstr "Logické styly" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz " +"(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Jméno" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "¾ádná" +msgstr "jméno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "Zvýraznìný" +msgstr "dùraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "Strong" +msgstr "Silný dùraz" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "Výpis" +msgstr "silný dùraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "Code" +msgstr "kód" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Minisec" +msgstr "Minimalistický" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)." + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" +"Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate " +"programming)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "literate" +msgstr "dokumentované" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package." msgstr "" +"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro " +"dokumentované programování" + +#: lib/layouts/sweave.module:20 +msgid "Chunk" +msgstr "Útr¾ek" + +#: lib/layouts/sweave.module:44 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave par." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/sweave.module:65 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" + +#: lib/layouts/sweave.module:86 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Vstupní soubor pro Sweave" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Tabulky (èísla dle sekcí)" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " +"napø. 'Table 2.1'" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterion \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (AMS, èísla dle typu)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù a dùkazù za " +"pou¾ití roz¹íøených vlastností AMS. K dispozici jsou èíslované i neèíslované " +"typy. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS, èísla dle typu)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù s balíèky AMS. " +"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " +"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (èíslované/" +"neèíslované). verzi. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS roz¹íøení, " +"rozdílné typy teorémù zde mají vlastní èíslování (napø. criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion " +"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterion \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithm \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritm*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithm \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiom*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condition \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condition*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Note." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Summary \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Summary*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Summary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Acknowledgement \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Assumption" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumption \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assumption \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Assumption*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Assumption." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definuje nìkterá pøídavná matematická prostøedí pro pou¾ití s balíèky AMS " +"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " +"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case v " +"obou formách (èíslované/neèíslované)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "teorém" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterion \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithm \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Summary \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumption \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Question" + #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorémy (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Definuje prostøedí mat. teorémù a dùkazù za pou¾ití ro¹íøených vlastností " +"AMS. K dispozici jsou oba èíslované a neoèíslované typy. Implicitnì jsou " +"vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze zmìnit " +"volbou patøièných teorém. modulù." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (èísla dle typu)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (èísla dle typu v kapitolách)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé kapitole." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorémy (èísla dle kapitol)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" +"Oèísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. èíslování zaèíná od zaèátku v " +"ka¾dé kapitole). Pou¾ijte tento modul pouze s rozvr¾ením, je¾ podporuje " +"prostøedí kapitol." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teorémy" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Theorem" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Theorem." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé sekci." + #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorémy (èísla dle sekcí)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Oèísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. èíslování od zaèátku v ka¾dé " +"sekci)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorémy (neèíslovat)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Theorems" +"Definuje pouze neoèíslované prostøedí pro vìty a dùkazy, za pou¾ití " +"roz¹íøení AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Implicitnì jsou vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu " +"dokumentu. To lze zmìnit volbou patøièných teorém. modulù." -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikán¹tina" -#: lib/languages:3 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albán¹tina" -#: lib/languages:4 -msgid "American" -msgstr "Angliètina (US)" +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angliètina (USA)" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arab¹tina (Arabi)" -#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armén¹tina" -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian" -msgstr "Rakousky" +#: lib/languages:138 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Rakousky (nový pravopis)" +#: lib/languages:145 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Nìmèina (Rakousko)" -#: lib/languages:11 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" +#: lib/languages:152 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoné¹tina" -#: lib/languages:12 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" +#: lib/languages:160 +msgid "Malay" +msgstr "Malaj¹tina" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" msgstr "Baskiètina" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "Bìloru¹tina" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" msgstr "Breton¹tina" -#: lib/languages:17 -msgid "British" -msgstr "Angliètina (Britská)" +#: lib/languages:199 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angliètina (UK)" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulhar¹tina" -#: lib/languages:19 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanada" +#: lib/languages:217 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angliètina (Kanada)" -#: lib/languages:20 -msgid "French Canadian" +#: lib/languages:227 +msgid "French (Canada)" msgstr "Kanadská Francouz¹tina" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" msgstr "Katalán¹tina" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Èín¹tina (tradièní)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" msgstr "Chorvat¹tina" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" msgstr "Èe¹tina" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" msgstr "Dán¹tina" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" msgstr "Holand¹tina" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:306 msgid "English" msgstr "Angliètina" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" msgstr "Eston¹tina" -#: lib/languages:33 +#: lib/languages:333 msgid "Farsi" msgstr "Per¹tina" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:346 msgid "Finnish" msgstr "Fin¹tina" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:355 msgid "French" msgstr "Francouz¹tina" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:369 msgid "Galician" msgstr "Gal¹tina" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:378 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Nìmèina (starý pravopis)" + +#: lib/languages:388 msgid "German" msgstr "Nìmèina" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Nìmèina (nový pravopis)" +#: lib/languages:399 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Nìmèina (Rakousko)" -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:417 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Øeètina (polytonic)" + +#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrej¹tina" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:455 msgid "Icelandic" msgstr "Island¹tina" -#: lib/languages:47 -#, fuzzy +#: lib/languages:464 msgid "Interlingua" -msgstr "Vlo¾it integrál" +msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:472 msgid "Irish" msgstr "Ir¹tina" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:480 msgid "Italian" msgstr "Ital¹tina" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:491 msgid "Japanese" msgstr "Japon¹tina" -#: lib/languages:51 -#, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "Japon¹tina" +#: lib/languages:500 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japon¹tina (CJK)" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:506 msgid "Kazakh" msgstr "Kazach¹tina" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:514 msgid "Korean" msgstr "Korej¹tina" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:528 msgid "Latin" msgstr "Latina" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:538 msgid "Latvian" msgstr "Loty¹tina" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:549 msgid "Lithuanian" msgstr "Litev¹tina" -#: lib/languages:59 -#, fuzzy +#: lib/languages:558 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" +msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:566 msgid "Hungarian" msgstr "Maïar¹tina" -#: lib/languages:61 -msgid "Norsk" -msgstr "Nor¹tina" +#: lib/languages:583 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol¹tina" + +#: lib/languages:591 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/languages:62 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:624 msgid "Polish" msgstr "Pol¹tina" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:632 msgid "Portuguese" msgstr "Portugal¹tina" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:640 msgid "Romanian" msgstr "Rumun¹tina" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:648 msgid "Russian" msgstr "Ru¹tina" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:656 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Severní sám¹tina" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:671 msgid "Scottish" msgstr "Skot¹tina" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:679 msgid "Serbian" msgstr "Srb¹tina" -#: lib/languages:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:687 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srb¹tina" +msgstr "Srb¹tina (latinka)" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:696 msgid "Slovak" msgstr "Sloven¹tina" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:704 msgid "Slovene" msgstr "Slovin¹tina" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:712 msgid "Spanish" msgstr "©panìl¹tina" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:724 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)" + +#: lib/languages:735 msgid "Swedish" msgstr "©véd¹tina" -#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thaj¹tina" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:775 msgid "Turkish" msgstr "Tureètina" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:785 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:794 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajin¹tina" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:802 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:820 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam¹tina" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:829 msgid "Welsh" msgstr "Wel¹tina" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Soubor|o" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Úpravy|a" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-roz¹íøení) (utf8x)" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾it|V" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armén¹tina (ArmSCII8)" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Rozvr¾ení|R" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Prohlí¾et|r" +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Støedoevropské j. (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigace|g" +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/classic.ui:38 +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arab¹tina (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Øeètina (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrej¹tina (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Tureètina (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Støedoevropské j. (CP 852)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrilika (CP 855)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebrej¹tina (CP 862)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrilika (CP 866)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Søedoevropské j. (CP 1250)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrilika (CP 1251)" + +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebrej¹tina (CP 1255)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arab¹tina (CP 1256)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltské j. (CP 1257)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrilika (pt 154)" + +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cyrilika (pt 254)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (GBK)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korej¹tina (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Èín¹tina (tradièní) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:184 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thaj¹tina (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28 +msgid "File|F" +msgstr "Soubor|o" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy|y" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾it|V" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Rozvr¾ení|R" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "View|V" +msgstr "Prohlí¾et|r" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigace|g" + +#: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" msgstr "Nápovìda|N" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" msgstr "Nový|N" @@ -8240,19 +11175,19 @@ msgstr "Nov msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" msgstr "Otevøít...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" msgstr "Zavøít|Z" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" msgstr "Ulo¾it|U" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" msgstr "Ulo¾it jako|j" @@ -8260,59 +11195,60 @@ msgstr "Ulo msgid "Revert|R" msgstr "Pùvodní verze|P" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" msgstr "Import|m" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" -msgstr "Tisk...|T" +msgstr "Vytisknout...|y" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" -msgstr "Registrovat se...|R" +msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Zapsat zmìny...|Z" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Zablokovat pro editaci|b" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Návrat k poslední verzi|N" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Zobrazit historii|h" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Zobrazit historii...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 msgid "Custom...|C" msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Undo|U" msgstr "Zpìt zmìnu|Z" @@ -8336,7 +11272,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Najít & Zamìnit...|j" @@ -8344,11 +11280,11 @@ msgstr "Naj msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" @@ -8360,19 +11296,19 @@ msgstr "Tezaurus..." msgid "Statistics...|i" msgstr "Statistika...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Zmìnit revize|R" +msgstr "Revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" @@ -8384,7 +11320,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buòka|b" @@ -8408,7 +11344,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r" msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Add Row|A" msgstr "Pøidat øádek|a" @@ -8424,7 +11360,7 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Rows" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Add Column|u" msgstr "Pøidat sloupec|c" @@ -8440,27 +11376,27 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Columns" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Center|C" msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolù|D" @@ -8472,15 +11408,15 @@ msgstr "P msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" @@ -8492,7 +11428,7 @@ msgstr "Zarovn msgid "Add Row|R" msgstr "Pøidat øádek|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Row|D" msgstr "Smazat øádek|t" @@ -8500,19 +11436,19 @@ msgstr "Smazat msgid "Add Column|C" msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Default|t" msgstr "Standardní" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Display|D" msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Inline|I" msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" @@ -8544,12 +11480,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" @@ -8577,7 +11513,7 @@ msgstr "Gather prost msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" @@ -8585,7 +11521,7 @@ msgstr "Matematika|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" @@ -8593,15 +11529,15 @@ msgstr "Citace...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraj|j" @@ -8621,7 +11557,7 @@ msgstr "Polo msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|n" @@ -8637,7 +11573,7 @@ msgstr "K msgid "Minipage|p" msgstr "Ministránku|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Graphics...|G" msgstr "Obrázek...|O" @@ -8661,46 +11597,46 @@ msgstr "Vlo msgid "External Material...|x" msgstr "Externí materiál...|m" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly...|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Superscript|S" msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" #: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Horizontální výplò|n" - -#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránìný spojovník/pomlèka|p" +msgstr "Chránìný spojovník|p" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít ligaturu|l" -#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Mezera uvnitø slova|M" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Tenká mezera|T" +msgstr "Úzká mezera|z" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontální mezera...|i" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." @@ -8710,11 +11646,11 @@ msgstr "Vertik msgid "Line Break|L" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec vìty|K" @@ -8722,7 +11658,7 @@ msgstr "Konec v msgid "Protected Dash|D" msgstr "Chránìná pomlèka|p" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Nechránìné lomítko|l" @@ -8734,7 +11670,7 @@ msgstr "Jednoduch msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" @@ -8742,47 +11678,53 @@ msgstr "Odd msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Page Break" msgstr "Tvrdý konec stránky" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostøedí|S" @@ -8818,39 +11760,39 @@ msgstr "Mat. tu msgid "Text Normal Font" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. øez stojatý" @@ -8858,39 +11800,39 @@ msgstr "Text. msgid "Floatflt Figure" msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Slouèit revize...|S" @@ -8902,7 +11844,7 @@ msgstr "P msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" @@ -8946,19 +11888,19 @@ msgstr "Zv msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Outline|O" msgstr "Osnova|O" @@ -8966,35 +11908,35 @@ msgstr "Osnova|O" msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Next Note|N" msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" @@ -9018,9209 +11960,13527 @@ msgstr "Jdi na 4.z msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Tutorial|T" msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "User's Guide|U" msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Customization|C" msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah|a" - -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" +msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Ukonèit LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otevøít poslední|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Mat. oddìlovaèe..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Save All|l" -msgstr "Ulo¾it v¹e|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matice..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "ProsAlign prostøedí" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavøít okno|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Znovu zmìnu|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:530 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Znaèka rovnice|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:538 -msgid "Copy" -msgstr "Zkopírovat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:510 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdìlit buòku|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlo¾it poslední|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Vlo¾it speciální|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat v¹e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Pøidat linku pod|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl textu|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Pøidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavení odstavce...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Pøidat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabulka|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Øádky & sloupce|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Smazat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavení poznámky...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavení vìtve...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavení rámeèku...|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|P" +msgstr "|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavení tabulky...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "On Page |O" +msgstr "na stranì |a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jako prostý text|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid " on Page |f" +msgstr " na stranì |t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná reference|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Výbìr|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Thanks Reference" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Jdi zpìt|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otevøi vlo¾ku|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Zobraz návì¹tí|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "První velké|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bez rámù|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Velká písmena|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Jednoduchý rám|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malá písmena|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linka nahoøe|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linka dole|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linka vlevo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linka vpravo|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zkopírovat øádek|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Pøepnout oèíslování celého vzorce|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Pøepnout èíslování této øádky|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Za¹edlé|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definice makra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl textu|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdìlit buòku|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pøidat linku nad|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontální fantóm|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pøidat linku pod|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikální fantóm|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Smazat linku nad|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Chránìná mezera|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Smazat linku pod|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzká mezera|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Pøidat linku nalevo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Pøidat linku napravo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Smazat linku nalevo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Ètverèík (1 em)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Smazat linku napravo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:579 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Append Parameter" -msgstr "Pøidej parametr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontální výplò|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:580 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Vyma¾ poslední parametr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chránìná horizontální výplò|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný " +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Vlo¾it volitelný parametr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Vlastní délka|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. normální|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Støední mezera|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "©iroká mezera|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná støední mezera|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Definovaná mezera|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. tuèný duktus|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. normální písmo" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +msgid "VFill|F" +msgstr "Výplò (VFill)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +msgid "Custom|C" +msgstr "Vlastní|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" +# TODO nova stranka; viz wiki +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506 +msgid "Include|c" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" +# TODO lze i rekurzivne +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Input|p" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Rozbalit matematické makro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Doslovnì|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Zabalit matematické makro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "View Source|S" -msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 +msgid "Listing|L" +msgstr "Výpis|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "Horizontální rozdìlení|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "Vertikální rozdìlení|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Uzavøi skupinu panelù|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Panely nástrojù|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciální znak|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formátování|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Konec øádku se zarovnáním" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Seznamy / Obsah|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/Text3.cpp:1219 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Float|a" -msgstr "Plovoucí objekt|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/Text3.cpp:1224 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 +msgid "Copy" +msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "Vìtev|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1172 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾it" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" -msgstr "Vlastní vlo¾ky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlo¾it poslední|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "File|e" -msgstr "Soubor|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámeèek|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Popisek" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo rejstøíku|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Heslo nomenklatury...|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabulka...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" -#TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Hyperlink|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Short Title|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Krátký titulek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-ový kód|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické symboly|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavení odstavce...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránìná mezera|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontální výplò|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cokoliv|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Horizontální linka|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cokoliv neprázdné|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikální mezera...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Libovolné slovo|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Znaèka dìlení slova|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Libovolné èíslo|o" -#TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "New Line|e" -msgstr "Nový øádek" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +msgid "User Defined|U" +msgstr "U¾ivatelsky definované|U" -#TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Zalomení øádku|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pøidej argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nový|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Vyma¾ poslední argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vlo¾it volitelný argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Prostøedí Aligned" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Prostøedí AlignedAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Prostøedí Gathered" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Mat. oddìlovaèe" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +msgid "Reload|R" +msgstr "Znovunaèíst|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matice" +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edituj externì...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Vícesloupcová buòka|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Víceøádková buòka|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externí materiál...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument potomka...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyX-u|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Left|f" +msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentáø|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Right|h" +msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Za¹edlé|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Decimal" +msgstr "Dle desetinné teèky|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmìnit revize|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Pøidat øádek|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Zaèít dodatky zde|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimovat dokument|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Settings...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +msgid "Settings...|g" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Pøijmout zmìnu|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Path|P" +msgstr "Cesta|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmítnout zmìnu|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +msgid "Class|C" +msgstr "Tøída|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revize souboru|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revize pracovního adresáøe|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Dal¹í zmìna|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor revize|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Datum revize|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Èas revize|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tezaurus...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Verze LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistika...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informace o dokumentu|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informace TeX-u|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Zkopírovat text|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Klávesové zkratky|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivovat vìtev|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Jdi na znaèku|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktivovat vìtev|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Pøepnout èíslování|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz na pozici kurzoru|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "V¹echny rejstøíky|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Jdi na znaèku|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Podrejstøík|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Styl textu|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Otevøít dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vybrat sekce|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Ulo¾it dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Obalit náhledem (preview)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Vytisknout dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Otevøít cíl...|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988 -msgid "Undo" -msgstr "Zpìt zmìnu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu zmìnu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otevøít poslední|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Pøepnout zvýraznìní" +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Close All" +msgstr "Zavøít v¹e|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Pøepnout na styl Jméno" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save All|l" +msgstr "Ulo¾it v¹e|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Vlo¾ mat. výraz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Vlo¾it obrázek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavøít okno|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾it tabulku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizovat lokální adresáø z repositáøe|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Pøepnout osnovu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porovnat se star¹í revizí...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Redo|R" +msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾it speciální|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Oèíslovaný seznam" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat v¹e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Seznam polo¾ek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Najít & Zamìnit...|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zvìt¹it hloubku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Najít & Zamìnit (pokroèilé)...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmen¹it hloubku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Øádky & sloupce|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Vlo¾it znaèku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾it citaci" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Insert note" -msgstr "Vlo¾it poznámku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert box" -msgstr "Vlo¾it rámeèek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 #, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 #, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Vlo¾ mat. výraz" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Include file" -msgstr "Zahrnout soubor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavení výpisù...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Text style" -msgstr "Styl textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Jako prostý text|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Add row" -msgstr "Pøidat øádek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Add column" -msgstr "Pøidat sloupec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výbìr|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Delete row" -msgstr "Smazat øádek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Delete column" -msgstr "Smazat sloupec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set top line" -msgstr "Nastavit linku nahoøe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Vlo¾it jako PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastavit linku dole" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Vlo¾it jako PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set left line" -msgstr "Nastavit linku nalevo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Vlo¾it jako JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set right line" -msgstr "Nastavit linku napravo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavit v¹echny linky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Smazat v¹echny linky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnání vlevo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align center" -msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnání vpravo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "&Vícesloupcová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align top" -msgstr "Zarovnání nahoru" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnání dospod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Otoèit buòku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Rotate table" -msgstr "Otoèit tabulku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Nastavit vícesloupovou" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definice makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Set display mode" -msgstr "Nastavit celoøádkový mód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Subscript" -msgstr "Index dole" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Superscript" -msgstr "Index nahoøe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert square root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert sum" -msgstr "Vlo¾it sumu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert integral" -msgstr "Vlo¾it integrál" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert product" -msgstr "Vlo¾it souèin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Vlo¾it ( )" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Vlo¾it [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Insert { }" -msgstr "Vlo¾it { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. tuèný duktus|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "mat. makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Zásobník pøíkazù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Revize" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Track changes" -msgstr "Sledovat revize" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Next change" -msgstr "Dal¹í zmìna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Accept change" -msgstr "Pøijmout zmìnu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Reject change" -msgstr "Odmítnout zmìnu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Merge changes" -msgstr "Slouèit revize" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbalit matematické makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabalit matematické makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Next note" -msgstr "Dal¹í poznámka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "View Source|S" +msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "View/Update" -msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View DVI" -msgstr "Prohlí¾et DVI" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizovat DVI" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Vertikální rozdìlení|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Horizontální rozdìlení|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "View PostScript" -msgstr "Prohlí¾et Postscript" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizovat Postscript" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Panely nástrojù|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Mat. mezery" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Styles" -msgstr "Styly" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Fractions" -msgstr "Zlomky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Float|a" +msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Functions" -msgstr "Funkce" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastní vlo¾ky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "File|e" +msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "cot" -msgstr "cot" +# TODO +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Náhled" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Spacings" -msgstr "Mezery" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Tenká\t\\," +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Dal¹í zmìna|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Støední\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Tlustá\t\\;" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Kvadratická\t\\quad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigovat zpìt|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistika...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Místo\t\\phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Roots" -msgstr "Odmocniny" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkce LyX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specializované manuály|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normální text\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Sloupce|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +msgid "Open document" +msgstr "Otevøít dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Save document" +msgstr "Ulo¾it dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Print document" +msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 +msgid "Undo" +msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Find and replace" +msgstr "Najít a zamìnit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose" +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigovat zpìt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Pøepnout zvýraznìní" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Pøepnout na styl Jméno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tuèné\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Apply last" +msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Insert math" +msgstr "Vlo¾ mat. výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Vlo¾it obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾it tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Strojopis\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Pøepnout osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tabule\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "View/Update" +msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Prohlédnout" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Dots" -msgstr "Teèky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formáty souborù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorace rámù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formát datumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Numbered list" +msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Itemized list" +msgstr "Seznam polo¾ek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zvìt¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmen¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Insert table float" +msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert label" +msgstr "Vlo¾it znaèku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾it citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Insert note" +msgstr "Vlo¾it poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert box" +msgstr "Vlo¾it rámeèek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Vlo¾it matematické makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Text style" +msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Add row" +msgstr "Pøidat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Add column" +msgstr "Pøidat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Arrows" -msgstr "©ipeèky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Delete row" +msgstr "Smazat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Delete column" +msgstr "Smazat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Set top line" +msgstr "Nastavit linku nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Nastavit linku dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set left line" +msgstr "Nastavit linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set right line" +msgstr "Nastavit linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set border lines" +msgstr "Nastav linky okraje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set all lines" +msgstr "Nastavit v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Smazat v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Align center" +msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Align middle" +msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Rotate table" +msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Set display mode" +msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Index dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Index nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Insert square root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Insert root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert sum" +msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert integral" +msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert product" +msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert { }" +msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾it matici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Vyma¾ poslední argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Append argument" +msgstr "Pøidej argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vlo¾it volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Zásobník pøíkazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Track changes" +msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Next change" +msgstr "Dal¹í zmìna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Merge changes" +msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Next note" +msgstr "Dal¹í poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizovat ostatní formát" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Register" +msgstr "Zaregistrovat soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Relations" -msgstr "Relace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View revision log" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Revert changes" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porovnat se star¹í revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porovnat s poslední revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Vlo¾it informaci o verzi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematický panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Styles" +msgstr "Styly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorace rámù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Big operators" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "©ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS ¹ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "Relations" +msgstr "Relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS negované relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Dots" +msgstr "Teèky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "Spacings" +msgstr "Mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Úzká\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Støední\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "©iroká\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Ètverèík\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Místo\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normální text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rùzné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tuèné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Dekorace rámù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Big Operators" -msgstr "Velké operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Velké operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS Rùzné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS ¹ipky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negované relace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázek" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Bitmapový soubor.\n" + +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "©achový Diagram" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"©achový diagram.\n" +"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" +"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" +"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" +"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" +"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" +"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" +"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" +"'Options->Test legality' a\n" +"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" +"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" +"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sazba not" + +#: lib/external_templates:215 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" +"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:261 +msgid "PDFPages" +msgstr "Stránky PDF" + +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:264 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n" +"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n" +"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n" +"Pøíklady:\n" +"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" +"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" +"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n" +"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n" +"pro dal¹í nastavení a detaily.\n" + +#: lib/external_templates:304 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Dne¹ní datum.\n" +"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" + +#: lib/external_templates:333 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:336 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" + +#: lib/configure.py:444 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:447 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:450 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:453 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:456 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:459 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:497 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (¹achy)" + +#: lib/configure.py:498 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Prostý text (obraz)" + +#: lib/configure.py:499 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" + +#: lib/configure.py:500 +msgid "date (output)" +msgstr "datum (výstup)" + +#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:501 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:502 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:503 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:504 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:507 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" + +#: lib/configure.py:508 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" + +#: lib/configure.py:510 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:511 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:512 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text|r" + +#: lib/configure.py:514 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:516 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" + +#: lib/configure.py:517 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, spojit øádky" + +#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:534 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:535 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: lib/configure.py:535 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:542 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:542 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:553 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:559 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:563 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:564 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:564 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:567 +msgid "date command" +msgstr "Pøíkaz pro datum" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabulka (CSV)" + +#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:571 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:572 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:578 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX Náhled" + +#: lib/configure.py:579 +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:582 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:583 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "WMF" + +#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Roz¹íøený WMF" + +#: lib/configure.py:586 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: lib/configure.py:663 +#, fuzzy +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +msgid "No year" +msgstr "®ádný rok" + +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Pøidat pouze bibliografii." + +#: src/BiblioInfo.cpp:789 +msgid "before" +msgstr "pøed" + +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." + +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tisk dokumentu selhal" + +#: src/Buffer.cpp:318 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " + +#: src/Buffer.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n" + +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!" + +#: src/Buffer.cpp:411 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/Buffer.cpp:412 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:722 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznámá tøída dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:723 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." + +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:737 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chybí \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:760 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chybí \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1423 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" + +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani " +"dvipost ani xcolor/ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." + +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," +"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." + +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:714 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:884 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." + +#: src/Buffer.cpp:928 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u." + +#: src/Buffer.cpp:953 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverze se nezdaøila" + +#: src/Buffer.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " +"být vytvoøen." + +#: src/Buffer.cpp:964 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" + +#: src/Buffer.cpp:965 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." + +#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzní skript selhal" + +#: src/Buffer.cpp:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." + +#: src/Buffer.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." + +#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3711 src/Buffer.cpp:3773 +msgid "File is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" + +#: src/Buffer.cpp:1018 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení." + +#: src/Buffer.cpp:1027 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" + +#: src/Buffer.cpp:1029 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" + +#: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pøepsat" + +#: src/Buffer.cpp:1054 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" + +#: src/Buffer.cpp:1055 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." + +#: src/Buffer.cpp:1081 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1096 +msgid " could not write file!" +msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!" + +#: src/Buffer.cpp:1104 +msgid " done." +msgstr " hotovo." + +#: src/Buffer.cpp:1119 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1129 src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1156 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1132 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1146 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1160 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." + +#: src/Buffer.cpp:1247 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" + +#: src/Buffer.cpp:1247 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " +"správnì nainstalován." + +#: src/Buffer.cpp:1269 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1272 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " +"zvoleném kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1279 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv konverze se nezdaøila" + +#: src/Buffer.cpp:1284 +msgid "conversion failed" +msgstr "konverze se nezdaøila" + +#: src/Buffer.cpp:1381 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru" + +#: src/Buffer.cpp:1382 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta k va¹emu souboru\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n" +"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n" +"\n" +"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" +"nebo zmìnte cestu k souboru." + +#: src/Buffer.cpp:1667 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spou¹tím chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1681 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex selhal" + +#: src/Buffer.cpp:1682 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." + +#: src/Buffer.cpp:1941 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2096 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje." + +#: src/Buffer.cpp:2126 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje." + +#: src/Buffer.cpp:2186 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2193 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2203 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba pøi exportu do DVI." + +#: src/Buffer.cpp:2265 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor pøepsat?" + +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Pøepsat soubor?" + +#: src/Buffer.cpp:2285 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù." + +#: src/Buffer.cpp:3086 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhled zdrojového kódu" + +#: src/Buffer.cpp:3100 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3104 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3212 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3266 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" + +#: src/Buffer.cpp:3327 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:3443 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nelze exportovat soubor" + +#: src/Buffer.cpp:3444 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:3507 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba ve jménì souboru" + +#: src/Buffer.cpp:3508 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." + +#: src/Buffer.cpp:3584 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export dokumentu zru¹en." + +#: src/Buffer.cpp:3594 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:3600 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3697 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" +"\n" +"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" + +#: src/Buffer.cpp:3700 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" + +#: src/Buffer.cpp:3701 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/Buffer.cpp:3701 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Naèíst pùvodní" + +#: src/Buffer.cpp:3712 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3718 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven." + +#: src/Buffer.cpp:3720 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven." + +#: src/Buffer.cpp:3721 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3725 src/Buffer.cpp:3737 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?" + +#: src/Buffer.cpp:3726 src/Buffer.cpp:3739 +msgid "&Keep" +msgstr "&Ponechat" + +#: src/Buffer.cpp:3730 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán." + +#: src/Buffer.cpp:3731 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!" + +#: src/Buffer.cpp:3738 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?" + +#: src/Buffer.cpp:3761 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" +"\n" +"Naèíst místo toho zálohu ?" + +#: src/Buffer.cpp:3763 +msgid "Load backup?" +msgstr "Naèíst zálohu ?" + +#: src/Buffer.cpp:3764 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Naèíst zálohu" + +#: src/Buffer.cpp:3764 +msgid "Load &original" +msgstr "Naèíst &pùvodní" + +#: src/Buffer.cpp:3774 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4079 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslné! " + +#: src/Buffer.cpp:4200 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." + +#: src/Buffer.cpp:4202 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4268 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" + +#: src/Buffer.cpp:4269 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:568 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" +"more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:577 +msgid "Document class not available" +msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" + +#: src/BufferParams.cpp:1982 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Nelze nalézt soubor s rozvr¾ením:\n" +"%1$s\n" +"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" +"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:1988 +msgid "Document class not found" +msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" + +#: src/BufferParams.cpp:1995 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Nelze naèíst soubor s rozvr¾ením kvùli chybì v nìm obsa¾ené:\n" +"%1$s\n" +"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" +"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." + +#: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nelze naèíst tøídu" + +#: src/BufferParams.cpp:2035 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení" + +#: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba ètení" + +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" + +#: src/BufferView.cpp:728 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Nastav zálo¾ku" + +#: src/BufferView.cpp:937 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." + +#: src/BufferView.cpp:980 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." + +#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst." + +#: src/BufferView.cpp:1315 +msgid "No further undo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" + +#: src/BufferView.cpp:1325 +msgid "No further redo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" + +#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +msgid "String not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" + +#: src/BufferView.cpp:1555 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vyp." + +#: src/BufferView.cpp:1561 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zap." + +#: src/BufferView.cpp:1568 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka smazána" + +#: src/BufferView.cpp:1571 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" + +#: src/BufferView.cpp:1626 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistika výbìru:" + +#: src/BufferView.cpp:1628 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d slov" + +#: src/BufferView.cpp:1633 +msgid "One word" +msgstr "Jedno slovo" + +#: src/BufferView.cpp:1636 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1639 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1642 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1645 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (kromì mezer)" + +#: src/BufferView.cpp:1647 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: src/BufferView.cpp:1777 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek" + +#: src/BufferView.cpp:1787 +msgid "Branch name" +msgstr "Jméno vìtve" + +#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vìtev ji¾ existuje" + +#: src/BufferView.cpp:2518 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2529 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." + +#: src/BufferView.cpp:2531 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2796 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2798 +msgid "Could not read file" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" + +#: src/BufferView.cpp:2805 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" nelze pøeèíst." + +#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nelze otevøít soubor" + +#: src/BufferView.cpp:2813 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2814 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Soubor není v kódování UTF-8.\n" +"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" +"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" +"zmìnte prosím kódování souboru na\n" +"UTF-8 jiným programem.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Výstraha LyX-u: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 +#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "nekódovatelný znak" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Jméno autora '%1$s',\n" +"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n" +"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u " +"vynechány.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" +"nebo zmìnte jméno autora." + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varování id # " + +#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "none" +msgstr "¾ádná" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "black" +msgstr "èerná" + +#: src/Color.cpp:161 +msgid "white" +msgstr "bílá" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "red" +msgstr "èervená" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "cyan" +msgstr "azurová" + +#: src/Color.cpp:166 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:167 +msgid "yellow" +msgstr "¾lutá" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "background" +msgstr "pozadí" + +#: src/Color.cpp:170 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "selection" +msgstr "výbìr" + +#: src/Color.cpp:172 +msgid "selected text" +msgstr "oznaèený text" + +#: src/Color.cpp:174 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:175 +msgid "inline completion" +msgstr "doplnìní v øádku" + +#: src/Color.cpp:177 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku" + +#: src/Color.cpp:179 +msgid "previewed snippet" +msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)" + +#: src/Color.cpp:180 +msgid "note label" +msgstr "znaèka poznámky" + +#: src/Color.cpp:181 +msgid "note background" +msgstr "pozadí poznámky" + +#: src/Color.cpp:182 +msgid "comment label" +msgstr "znaèka komentáøe" + +#: src/Color.cpp:183 +msgid "comment background" +msgstr "pozadí komentáøe" + +#: src/Color.cpp:184 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:186 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" + +#: src/Color.cpp:188 +msgid "shaded box" +msgstr "stínovaný rámeèek" + +#: src/Color.cpp:189 +msgid "listings background" +msgstr "výpis kódu - pozadí" + +#: src/Color.cpp:190 +msgid "branch label" +msgstr "znaèka vìtve" + +#: src/Color.cpp:191 +msgid "footnote label" +msgstr "znaèka poznámky pod èarou" + +#: src/Color.cpp:192 +msgid "index label" +msgstr "znaèka hesla rejstøíku" + +#: src/Color.cpp:193 +msgid "margin note label" +msgstr "znaèka poznámky na okraj" + +#: src/Color.cpp:194 +msgid "URL label" +msgstr "znaèka URL" + +#: src/Color.cpp:195 +msgid "URL text" +msgstr "text URL" + +#: src/Color.cpp:196 +msgid "depth bar" +msgstr "znaèení hloubky" + +#: src/Color.cpp:197 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:198 +msgid "command inset" +msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" + +#: src/Color.cpp:199 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/Color.cpp:200 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/Color.cpp:201 +msgid "special character" +msgstr "speciální znak" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "math background" +msgstr "pozadí matematiky" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadí obrázku" + +#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 +msgid "math macro background" +msgstr "pozadí makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "math frame" +msgstr "rám (matematika)" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "math corners" +msgstr "rohy mat. vzorce" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "math line" +msgstr "linka (matematika)" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "math macro label" +msgstr "znaèka makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "math macro frame" +msgstr "rám makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "math macro blended out" +msgstr "makro - okolí (matematika)" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "starý parametr makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "nový parametr makra (matematika)" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "inset background" +msgstr "vlo¾ka - pozadí" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inset frame" +msgstr "vlo¾ka - rám" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "LaTeX error" +msgstr "chyba LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znaèka konce øádky" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "appendix marker" +msgstr "znaèka pro dodatky" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "change bar" +msgstr "znaèka revize" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "deleted text" +msgstr "smazaný text" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "added text" +msgstr "pøidaný text" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revize - 1. autor" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revize - 2. autor" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revize - 3. autor" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revize - 4. autor" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revize - 5. autor" + +#: src/Color.cpp:231 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modifikátor pro smazaný text" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "added space markers" +msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "table line" +msgstr "linka tabulky" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "table on/off line" +msgstr "linka-tabulka zap/vyp" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "bottom area" +msgstr "spodní oblast" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "new page" +msgstr "nový strana" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "page break / line break" +msgstr "konec øádky/stránky" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "frame of button" +msgstr "rámeèek tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "button background" +msgstr "pozadí tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "paragraph marker" +msgstr "znaèka odstavce" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "preview frame" +msgstr "rámeèek náhledu" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "inherit" +msgstr "dìdit barvu okolí" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "regexp frame" +msgstr "rámeèek regulárního výrazu" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat pøedchozí" + +#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:543 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Soubor nelze konvertovat" + +#: src/Converter.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." + +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406 +msgid "Executing command: " +msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " + +#: src/Converter.cpp:472 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pøi sestavování" + +#: src/Converter.cpp:473 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." + +#: src/Converter.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Chyba pøi bìhu:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:501 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:545 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:602 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spou¹tím LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:620 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." + +#: src/Converter.cpp:623 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/Converter.cpp:625 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdný" + +#: src/Converter.cpp:626 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." + +#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n" +"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:349 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznámá vìtev" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Nepøidávat" + +#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n" +"%2$s na %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:684 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Ponechat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Pøepsat &v¹e" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zru¹it export" + +#: src/Exporter.cpp:96 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva (Roman)" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Pøevzít" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèný" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Stojatý" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìný (slanted)" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Zvìt¹it" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmen¹it" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Pøepnout" + +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýraznìní %1$s, " + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:192 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Èíslo %1$s" + +#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" + +#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:301 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" + +#: src/Format.cpp:311 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" + +#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nelze editovat soubor" + +#: src/Format.cpp:366 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:379 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" + +#: src/Format.cpp:390 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" + +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek" + +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/KeyMap.cpp:229 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nena¹el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nepodaøilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n" +"%1$s.\n" +"Bude pou¾ito standardní nastavení." + +#: src/KeySequence.cpp:166 +msgid " options: " +msgstr " volby: " + +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku." + +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spou¹tím BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:440 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." + +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" + +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" + +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:" + +#: src/LyX.cpp:439 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem." + +#: src/LyX.cpp:441 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:447 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/LyX.cpp:449 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." + +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" + +#: src/LyX.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné " +"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji " +"zavolat za pou¾ití standarních tøíd nebo pokraèovat." + +#: src/LyX.cpp:557 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfigurovat" + +#: src/LyX.cpp:558 +msgid "&Use Defaults" +msgstr "Pou¾ij &Standardní" + +#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Continue" +msgstr "&Pokraèovat" + +#: src/LyX.cpp:662 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGHUP!\n" +"Sbohem." + +#: src/LyX.cpp:666 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGPE!\n" +"Sbohem." + +#: src/LyX.cpp:669 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGSEGV!\n" +"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n" +"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky." + +#: src/LyX.cpp:685 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX zhavaroval!" + +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." + +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" + +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" +"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." + +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "V&ytvoøit adresáø" + +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukonèit LyX" + +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." + +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" + +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." + +#: src/LyX.cpp:1026 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" + +#: src/LyX.cpp:1030 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1041 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n" +"\t-sysdir dir nastavit systémový adresáø na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" +" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" spustí pøíkaz LyX-u.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +" Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n" +" Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n" +" Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt " +"soubor.xxx\n" +" kde fmt vybraný formát k importu\n" +" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo " +"'none'(=¾ádný),\n" +" Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n" +" na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze " +"hlavní\n" +" soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou " +"interpretovány\n" +" jako 'all'.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otevøít dokument v nové instanci.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n" +" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" +"\t-batch spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" +"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." + +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "No system directory" +msgstr "®ádný systémový adresáø" + +#: src/LyX.cpp:1094 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1105 +msgid "No user directory" +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" + +#: src/LyX.cpp:1106 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný pøíkaz" + +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" + +#: src/LyX.cpp:1129 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" + +#: src/LyX.cpp:1142 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" + +#: src/LyX.cpp:1147 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3043 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" + +#: src/LyXRC.cpp:3048 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " +"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " +"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " +"funkce." + +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " +"zrovna pí¹ete na klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3064 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " +"zvolenou tøídu." + +#: src/LyXRC.cpp:3068 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." + +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " +"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." + +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3087 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:3091 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." + +#: src/LyXRC.cpp:3095 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." + +#: src/LyXRC.cpp:3105 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:3109 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na " +"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do " +"horní èásti obrazovky." + +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, " +"¾e je kurzor uvnitø." + +#: src/LyXRC.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, " +"%e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3130 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:3134 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3138 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." + +#: src/LyXRC.cpp:3142 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:3146 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3150 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." + +#: src/LyXRC.cpp:3154 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " +"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." + +#: src/LyXRC.cpp:3159 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." + +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." + +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporuèen pro neanglické jazyky." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." +"sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou " +"li¹it od voleb pro generování rejstøíku." + +#: src/LyXRC.cpp:3191 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " +"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3195 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " +"dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " +"dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " +"jazyka dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." + +#: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." + +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." + +#: src/LyXRC.cpp:3239 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " +"standardního jazyka dokumentu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: src/LyXRC.cpp:3243 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rychlost koleèka my¹i." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: src/LyXRC.cpp:3248 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: src/LyXRC.cpp:3252 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: src/LyXRC.cpp:3256 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: src/LyXRC.cpp:3260 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: src/LyXRC.cpp:3264 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: src/LyXRC.cpp:3268 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: src/LyXRC.cpp:3272 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: src/LyXRC.cpp:3276 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: src/LyXRC.cpp:3280 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3288 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." + +#: src/LyXRC.cpp:3293 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " +"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." + +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." + +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." + +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." + +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." + +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." + +#: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " +"prostøedí PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:3323 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." + +#: src/LyXRC.cpp:3327 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " +"jménem DVI souboru k tisku." + +#: src/LyXRC.cpp:3331 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3335 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" + +#: src/LyXRC.cpp:3339 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." + +#: src/LyXRC.cpp:3343 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." + +#: src/LyXRC.cpp:3347 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Volba urèující velikost papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:3351 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Volba uèující typ papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:3355 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" + +#: src/LyXRC.cpp:3359 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " +"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +"jméno souboru a v¹echny volby." + +#: src/LyXRC.cpp:3363 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " +"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." + +#: src/LyXRC.cpp:3367 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." + +#: src/LyXRC.cpp:3371 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." + +#: src/LyXRC.cpp:3375 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." + +#: src/LyXRC.cpp:3379 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3387 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)" + +#: src/LyXRC.cpp:3391 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " +"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " +"fontu." + +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:3415 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " +"velikostina papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:3419 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." + +#: src/LyXRC.cpp:3423 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokroèilé u¾ivatele." + +#: src/LyXRC.cpp:3430 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." + +#: src/LyXRC.cpp:3434 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." + +#: src/LyXRC.cpp:3438 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3442 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." + +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod." + +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e." + +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " +"a Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:3480 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " +"\"-paper\")." + +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdr¾et" + +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument neulo¾en" + +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" + +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèáteèního popisku)" + +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(no log message)" + +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: src/LyXVC.cpp:216 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" +"\n" +"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: src/LyXVC.cpp:221 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 +msgid "&Revert" +msgstr "&Pùvodní verze" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: src/Paragraph.cpp:1922 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: src/Paragraph.cpp:1984 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: src/Paragraph.cpp:1985 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n" +"Pøepnuto na standardní." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: src/Paragraph.cpp:3016 +msgid "Memory problem" +msgstr "Interní chyba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: src/Paragraph.cpp:3016 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Odstavec není správnì inicializován" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: src/Text.cpp:383 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: src/Text.cpp:464 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: src/Text.cpp:465 +#, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: src/Text.cpp:476 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámý symbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: src/Text.cpp:939 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " +"(tutorial)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: src/Text.cpp:947 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: src/Text.cpp:1767 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Zmìna revize] " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: src/Text.cpp:1773 +msgid "Change: " +msgstr "Zmìna: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: src/Text.cpp:1777 +msgid " at " +msgstr " na " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: src/Text.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: src/Text.cpp:1792 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: src/Text.cpp:1798 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mezery: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a pùl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rùzné" +#: src/Text.cpp:1810 +msgid "Other (" +msgstr "Dal¹í (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: src/Text.cpp:1819 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vlo¾ka: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: src/Text.cpp:1820 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: src/Text.cpp:1821 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: src/Text.cpp:1822 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozice: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: src/Text.cpp:1828 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: src/Text.cpp:1830 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: src/Text2.cpp:386 +msgid "No font change defined." +msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: src/Text2.cpp:426 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic k indexaci !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: src/Text2.cpp:428 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: src/Text3.cpp:193 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mód matematického editoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "No valid math formula" +msgstr "®ádný platný matematický vzorec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "square" -msgstr "square" +#: src/Text3.cpp:216 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mód regulárních výrazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: src/Text3.cpp:1284 +msgid "Layout " +msgstr "Rozvr¾ení " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: src/Text3.cpp:1285 +msgid " not known" +msgstr " neznámý" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: src/Text3.cpp:1748 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybí argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: src/Text3.cpp:1895 src/Text3.cpp:1907 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2125 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: src/TextClass.cpp:155 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Jednoduché" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: src/TextClass.cpp:731 +msgid "Missing File" +msgstr "Chybìjící soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: src/TextClass.cpp:732 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: src/TextClass.cpp:735 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Po¹kozený soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: src/TextClass.cpp:736 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: src/TextClass.cpp:1293 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n" +"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n" +"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" +"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: src/TextClass.cpp:1297 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul není dostupný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: src/TextClass.cpp:1302 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +msgstr "" +"Modul %1$s obsahuje konvertor nebo balíèek, který není dostupný ve va¹í\n" +"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: src/TextClass.cpp:1306 +msgid "Package not available" +msgstr "Balíèek není dostupný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: src/TextClass.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba správy verzí." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n" +"'%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: src/VCBackend.cpp:498 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktualizováno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: src/VCBackend.cpp:500 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokálnì modifikováno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS ¹ipeèky" +#: src/VCBackend.cpp:502 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokálnì pøidáno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Je potøeba slouèit (merge)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" +msgstr "®ádný CVS soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Nelze obdr¾et CVS status" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: src/VCBackend.cpp:694 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n" +"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: src/VCBackend.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z " +"pracovního adresáøe.\n" +"\n" +"Pokraèovat?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "Detekovány zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Abort" +msgstr "&Pø&eru¹it" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Zobraz &Log ..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: src/VCBackend.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n" +"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední " +"verzi." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není " +"oèekávaný." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: src/VCBackend.cpp:1085 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n" +"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n" +"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: src/VCBackend.cpp:1178 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n" +"Pravdìpodobnì je tento dokument\n" +" právì editován jiným u¾ivatelem.\n" +"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: src/VCBackend.cpp:1184 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" +"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: src/VCBackend.cpp:1241 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z " +"pracovního adresáøe.\n" +"\n" +"Pokraèovat?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: src/VCBackend.cpp:1313 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Zamykání souboru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: src/VCBackend.cpp:1314 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Vypnutí zamykacího módu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "Locking property set." +msgstr "Zapnutí zamykacího módu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: src/VCBackend.cpp:1315 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: src/VSpace.cpp:468 +msgid "Default skip" +msgstr "Standardní mezera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: src/VSpace.cpp:471 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá mezera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: src/VSpace.cpp:474 +msgid "Medium skip" +msgstr "Støední mezera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: src/VSpace.cpp:477 +msgid "Big skip" +msgstr "Velká mezera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: src/VSpace.cpp:480 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Výplò (VFill)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: src/VSpace.cpp:487 +msgid "protected" +msgstr "chránìno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Znovu naèíst dokument?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +msgid "&Reload" +msgstr "&Znovunaèíst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Ponechat zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relace" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoøit nový ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoøit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standardní" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +msgid "File" +msgstr "Soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +msgid "Master document" +msgstr "Hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Open files" +msgstr "Otevøené soubory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nic k vyhledávání" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Pokroèilé vyhledávání" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-%1$s LyX Team" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " +"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " +"verze." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "zatím nevydán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Verze LyX-u %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresáø s knihovnami: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "U¾ivatelský adresáø: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +msgid "About %1" +msgstr "O programu %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurovat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +msgid "Quit %1" +msgstr "Ukonèit %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic k vykonání" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +msgid "Command not handled" +msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 +msgid "Command disabled" +msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurace systému selhala" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurace systému selhala.\n" +"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen " +"pracovat správnì.\n" +"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém byl pøekonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n" +"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 +msgid "Exiting." +msgstr "Ukonèování." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá funkce." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a " +"skonèit.\n" +"\n" +"Vyjímka: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené " +"dokumenty a skonèit." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n" +"%1$s\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"%1$s\n" +"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor " +"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n" +"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "because" -msgstr "because" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "between" -msgstr "between" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negované relace" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oválný tenký rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oválný tlustý rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Se stínem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Pozadí s odstínem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková vý¹ka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "©íøka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Vìtev" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivována" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "Barevnì" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Pøípona souboru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n" +"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "S&louèit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmìnil %1$s\n" +"\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Beze zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Vynulovat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Podtr¾ený" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Dvojitý rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Podtr¾ený" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "®ádná barva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Èerná" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Bílá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Èervená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +msgid "Keys" +msgstr "Klíèe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179 +msgid "pasted" +msgstr "vlo¾eno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s souborù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Pøepsat externí soubor?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operátory" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Dal¹í pøíkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Vybrat dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Pøeru¹eno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Provedeno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Pøeru¹ování procesu..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Reference" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Porovnat rozdílné revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddìlovaè" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(®ádné)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Promìnlivá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázek" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový soubor.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/external_templates:102 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: lib/external_templates:105 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Obrázek z Xfig.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/external_templates:154 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "©achový Diagram" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"©achový diagram.\n" -"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" -"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" -"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" -"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" -"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" -"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" -"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" -"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" -"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" -"'Options->Test legality' a\n" -"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" -"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" -"Aby toto fungovalo musíte\n" -"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" -"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" -"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond - sazba not" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" -"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" -"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" -"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/external_templates:251 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Dne¹ní datum.\n" -"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/BiblioInfo.cpp:126 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/BiblioInfo.cpp:139 -msgid "No year" -msgstr "®ádný rok" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/BiblioInfo.cpp:380 -msgid "before" -msgstr "pøed" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/Buffer.cpp:229 -msgid "Disk Error: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/Buffer.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" -#: src/Buffer.cpp:277 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/Buffer.cpp:278 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Rozvr¾ení je platné." -#: src/Buffer.cpp:509 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznámá tøída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Rozvr¾ení je neplatné." -#: src/Buffer.cpp:510 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:514 src/Text.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:525 src/Buffer.cpp:547 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +msgid "Include to Output" +msgstr "Zahrnout ve výstupu" -#: src/Buffer.cpp:524 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chybí \\begin_header" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Buffer.cpp:546 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chybí \\begin_document" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Buffer.cpp:562 src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1086 -#: src/BufferView.cpp:1092 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1087 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován " -"anidvipost ani xcolor/soul.\n" -"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " -"LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:569 src/BufferView.cpp:1093 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," -"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a soul.\n" -"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " -"LaTeX-ové preambuli." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "empty" +msgstr "prázdný" -#: src/Buffer.cpp:586 -msgid "Failed to read embedded files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +msgid "plain" +msgstr "prostý" -#: src/Buffer.cpp:587 -msgid "" -"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " -"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is " -"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please " -"report this bug to the lyx-devel mailing list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +msgid "headings" +msgstr "nadpisy(headings)" -#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:746 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Buffer.cpp:754 src/Buffer.cpp:837 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chyba formátování dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/Buffer.cpp:755 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Buffer.cpp:792 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze se nezdaøila" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/Buffer.cpp:793 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " -"být vytvoøen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/Buffer.cpp:802 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenalezen konverzní skript" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/Buffer.cpp:803 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/Buffer.cpp:822 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzní skript selhal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Buffer.cpp:823 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Buffer.cpp:838 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/Buffer.cpp:871 -msgid "Backup failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/Buffer.cpp:872 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/Buffer.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/Buffer.cpp:884 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/Buffer.cpp:885 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Pøepsat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/Buffer.cpp:916 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládá se %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/Buffer.cpp:929 -#, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/Buffer.cpp:936 -msgid " writing embedded files!." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/Buffer.cpp:940 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/Buffer.cpp:945 -msgid " done." -msgstr " hotovo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/Buffer.cpp:1024 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/Buffer.cpp:1024 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " -"správnì naistalován." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +msgid "Numbered" +msgstr "Èíslováno" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objeví se v Obsahu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" -#: src/Buffer.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerický" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 #, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1049 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " -"zvoleném kódování.\n" -"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" -#: src/Buffer.cpp:1056 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverze se nezdaøila" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 +msgid "Document Class" +msgstr "Tøída dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1061 -msgid "conversion failed" -msgstr "konverze se nezdaøila" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomkù" -#: src/Buffer.cpp:1330 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spou¹tím chktex..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" -#: src/Buffer.cpp:1343 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex selhal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokální rozvr¾ení" -#: src/Buffer.cpp:1344 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozvr¾ení textu" -#: src/Buffer.cpp:2103 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhled zdrojového kódu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: src/Buffer.cpp:2115 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Èíslování & Obsah" -#: src/Buffer.cpp:2119 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +msgid "Indexes" +msgstr "Rejstøíky" -#: src/Buffer.cpp:2218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/Buffer.cpp:2262 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +msgid "Math Options" +msgstr "Nastavení Matematiky" -#: src/Buffer.cpp:2285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umístìní plovoucích objektù" -#: src/Buffer.cpp:2333 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nelze exportovat soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/Buffer.cpp:2334 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 +msgid "Branches" +msgstr "Vìtve" -#: src/Buffer.cpp:2371 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba ve jménì souboru" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/Buffer.cpp:2372 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" -#: src/Buffer.cpp:2413 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export dokumentu zru¹en." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Rozvr¾ení|#o#O" -#: src/Buffer.cpp:2419 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)" -#: src/Buffer.cpp:2425 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením" -#: src/Buffer.cpp:2495 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" +"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n" +"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n" +"neponecháte ve stejném adresáøi." -#: src/Buffer.cpp:2497 -msgid "Could not read document" -msgstr "Nelze pøeèíst dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Nastavit rozvr¾ení" -#: src/Buffer.cpp:2507 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" -"\n" -"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:2510 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 +msgid "Select master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: src/Buffer.cpp:2511 -msgid "&Recover" -msgstr "&Obnovit" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/Buffer.cpp:2511 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Naèíst pùvodní" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Neuplatnìné zmìny" -#: src/Buffer.cpp:2531 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" -"\n" -"Naèíst místo toho zálohu ?" - -#: src/Buffer.cpp:2534 -msgid "Load backup?" -msgstr "Naèíst zálohu ?" +"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n" +"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/Buffer.cpp:2535 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Naèíst zálohu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Odmítnout" -#: src/Buffer.cpp:2535 -msgid "Load &original" -msgstr "Naèíst &pùvodní" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" - -#: src/Buffer.cpp:2570 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" - -#: src/Buffer.cpp:2571 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdr¾et" +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/BufferList.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Soubor nenalezen!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/BufferList.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu." -#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s." -#: src/BufferList.cpp:269 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +msgid "or" +msgstr "nebo" -#: src/BufferParams.cpp:499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 #, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n" -"%1$s.layout,\n" -"není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n" -"¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n" -"není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" -"nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" - -#: src/BufferParams.cpp:505 -msgid "Document class not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" - -#: src/BufferParams.cpp:506 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Po¾adované moduly: %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." -msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Vylouèené moduly: %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1433 -#, fuzzy -msgid "Class not found" -msgstr "Soubor nenalezen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!" -#: src/BufferParams.cpp:1443 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]" -#: src/BufferParams.cpp:1445 src/LyXFunc.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Nelze zmìnit tøídu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!" -#: src/BufferParams.cpp:1481 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 #, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:1485 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" -#: src/BufferParams.cpp:1486 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/BufferParams.cpp:1494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" +"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu." -#: src/BufferParams.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 +msgid "Could not load master" +msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument" -#: src/BufferParams.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Hlavní dokument '%1$s'\n" +"nelze naèíst." -#: src/BufferParams.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Chyba vyhledávání" - -#: src/BufferView.cpp:175 -msgid "No more insets" -msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" - -#: src/BufferView.cpp:663 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Nastav zálo¾ku" - -#: src/BufferView.cpp:991 -msgid "No further undo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Dokumentované programování" -#: src/BufferView.cpp:1000 -msgid "No further redo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 -msgid "String not found!" -msgstr "Øetìzec nenalezen!" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Výpis chyb" -#: src/BufferView.cpp:1155 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vyp." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s chyby (%2$s)" -#: src/BufferView.cpp:1162 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zap." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoøe" -#: src/BufferView.cpp:1169 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka smazána" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" -#: src/BufferView.cpp:1172 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základní linka vlevo" -#: src/BufferView.cpp:1219 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistika výbìru:" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "V støedu nahoøe" -#: src/BufferView.cpp:1221 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "V støedu dole" -#: src/BufferView.cpp:1224 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d slov" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základní linka v støedu" -#: src/BufferView.cpp:1226 -msgid "One word" -msgstr "Jedno slovo" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoøe" -#: src/BufferView.cpp:1229 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/BufferView.cpp:1232 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/BufferView.cpp:1235 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "Externí materiál" -#: src/BufferView.cpp:1238 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (kromì mezer)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +msgid "Scale%" +msgstr "Mìøítko%" -#: src/BufferView.cpp:1240 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +msgid "Select external file" +msgstr "Vybrat externí soubor" -#: src/BufferView.cpp:1902 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +msgid "automatically" +msgstr "automaticky" -#: src/BufferView.cpp:1913 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázky" -#: src/BufferView.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?" -#: src/BufferView.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 #, c-format msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"zpùsobeno chybou: %2$s" - -#: src/BufferView.cpp:2143 -msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" - -#: src/BufferView.cpp:2150 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." - -#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevøít soubor" +"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n" +"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n" +"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" +"Jak chcete pokraèovat?" -#: src/BufferView.cpp:2158 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'" -#: src/BufferView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Soubor není v kódování UTF-8.\n" -"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" -"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" -"zmìnte prosím kódování souboru na\n" -"UTF-8 jiným programem.\n" +"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zru¹ena,\n" +"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" +"Jak chcete pokraèovat?" -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varování id # " +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'" -#: src/Color.cpp:92 -msgid "none" -msgstr "¾ádná" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:" -#: src/Color.cpp:93 -msgid "black" -msgstr "èerná" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je ji¾ definována!" -#: src/Color.cpp:94 -msgid "white" -msgstr "bílá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje." -#: src/Color.cpp:95 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/Color.cpp:96 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/Color.cpp:97 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/Color.cpp:98 -msgid "cyan" -msgstr "azurová" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/Color.cpp:99 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/Color.cpp:100 -msgid "yellow" -msgstr "¾lutá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/Color.cpp:101 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" +msgstr "Úzká mezera" -#: src/Color.cpp:102 -msgid "background" -msgstr "pozadí" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Støední mezera" -#: src/Color.cpp:103 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "©iroká mezera" -#: src/Color.cpp:104 -msgid "selection" -msgstr "výbìr" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Záporná úzká mezera" -#: src/Color.cpp:105 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná støední mezera" -#: src/Color.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&Uvnitø øádku" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná ¹iroká mezera" -#: src/Color.cpp:108 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)" -#: src/Color.cpp:110 -msgid "previewed snippet" -msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Ètverèík (1 em)" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "note label" -msgstr "Vlo¾it znaèku" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" -#: src/Color.cpp:112 -msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Mezislovní mezera" -#: src/Color.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment label" -msgstr "komentáø" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" -#: src/Color.cpp:114 -msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáøe" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n" +"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n" +" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!" -#: src/Color.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "vlo¾ka za¹ednutí" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/Color.cpp:116 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/Color.cpp:117 -msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeèek" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy -msgid "branch label" -msgstr "vìtev" +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy -msgid "footnote label" -msgstr "poznámka pod èarou" +msgid "Label Color" +msgstr "Barevnì" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 #, fuzzy -msgid "index label" -msgstr "Vlo¾it znaèku" +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 #, fuzzy -msgid "margin note label" -msgstr "Pøeskoè na znaèku" +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Poslední øádek výpisu" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 #, fuzzy -msgid "URL label" -msgstr "Znaèka" +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "URL text" -msgstr "text" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:124 -msgid "depth bar" -msgstr "znaèení hloubky" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" -#: src/Color.cpp:125 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "klávesová zkratka" -#: src/Color.cpp:126 -msgid "command inset" -msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "klávesové zkratky" -#: src/Color.cpp:127 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/Color.cpp:128 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "balíèek" -#: src/Color.cpp:129 -msgid "special character" -msgstr "speciální znak" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "tøída dokumentu" -#: src/Color.cpp:130 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/Color.cpp:131 -msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" -#: src/Color.cpp:132 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "dokument" -#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 -msgid "Math macro background" -msgstr "pozadí makra" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:134 -msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/Color.cpp:135 -msgid "math corners" -msgstr "rohy mat. vzorce" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/Color.cpp:136 -msgid "math line" -msgstr "linka (matematika)" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/Color.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "pozadí makra" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" -#: src/Color.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "mat. makro" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "®ádný jazyk" -#: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "rám (matematika)" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "pozadí makra" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "®ádný dialekt" -#: src/Color.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "&Dal¹í parametry" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "&Dal¹í parametry" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/Color.cpp:144 -msgid "caption frame" -msgstr "rám popisku" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log z dokumentovaného programování" -#: src/Color.cpp:145 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/Color.cpp:146 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/Color.cpp:147 -msgid "inset background" -msgstr "vlo¾ka - pozadí" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Soubor pro log nenalezen" -#: src/Color.cpp:148 -msgid "inset frame" -msgstr "vlo¾ka - rám" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." -#: src/Color.cpp:149 -msgid "LaTeX error" -msgstr "chyba LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/Color.cpp:150 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znaèka konce øádky" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/Color.cpp:151 -msgid "appendix marker" -msgstr "znaèka pro dodatky" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" -#: src/Color.cpp:152 -msgid "change bar" -msgstr "znaèka revize" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavení poznámky" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/Color.cpp:153 -msgid "Deleted text" -msgstr "Smazaný text" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " +"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " +"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." -#: src/Color.cpp:154 -msgid "Added text" -msgstr "Pøidaný text" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Nastavení fantómu" -#: src/Color.cpp:155 -msgid "added space markers" -msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" -#: src/Color.cpp:156 -msgid "top/bottom line" -msgstr "horní/spodní linka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" -#: src/Color.cpp:157 -msgid "table line" -msgstr "linka tabulky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhled" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "table on/off line" -msgstr "linka-tabulka zap/vyp" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazyková nastavení" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "bottom area" -msgstr "spodní oblast" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha souborù" -#: src/Color.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "na stranì " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klávesnice/my¹" -#: src/Color.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "tvrdý konec stránky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplòování" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "frame of button" -msgstr "rámeèek tlaèítka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Pøíkaz:" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "button background" -msgstr "pozadí tlaèítka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "inherit" -msgstr "dìdit barvu okolí" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovat pøedchozí" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocný adresáø" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Soubor nelze konvertovat" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru" -#: src/Converter.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v nastaveních." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell" -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -msgid "Executing command: " -msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/Converter.cpp:444 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pøi sestavování" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/Converter.cpp:445 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 +msgid "Native" +msgstr "Nativní" -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/Converter.cpp:473 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/Converter.cpp:517 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/Converter.cpp:518 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" -#: src/Converter.cpp:574 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spou¹tím LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 +msgid "File Formats" +msgstr "Formáty souborù" -#: src/Converter.cpp:592 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 +msgid "Format in use" +msgstr "Pou¾ívaný formát" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." - -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX selhal" +"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. " +"Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdný" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/Converter.cpp:598 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Je potøeba restartovat LyX!" -#: src/CutAndPaste.cpp:503 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207 msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" -"%1$s na %2$s\n" -"kvùli konverzi tøídy z\n" -"%3$s na %4$s" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu." -#: src/CutAndPaste.cpp:508 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" -#: src/CutAndPaste.cpp:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" -"%2$s na %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105 +msgid "User Interface" +msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/CutAndPaste.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Failed to extract file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"Cannot extract file '%1$s'.\n" -"Source file %2$s does not exist" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Pøepsat soubor?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file path '%1$s'.\n" -"Please check whether the path is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a okno" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, Rozvr¾ení, " -#: src/EmbeddedFiles.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Failed to embed file" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém, Rùzné" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether this file exists and is readable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Obnovit" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 -msgid "Update embedded file?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:342 src/EmbeddedFiles.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Failed to open file" -msgstr "Nelze otevøít soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:343 src/EmbeddedFiles.cpp:497 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 #, c-format msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n" +"%2$s\n" +"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:359 src/EmbeddedFiles.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Sync file failure" -msgstr "chktex selhal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:423 -#, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embeddable files are embedded.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 +msgid "Identity" +msgstr "Va¹e identita" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Packing all files" -msgstr "Tisk v¹ech stran" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:427 -#, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embedded files are extracted.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:429 -msgid "Unpacking all files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:445 -msgid "Wrong embedding status." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:446 -#, c-format -msgid "" -"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " -"status. Assuming embedding status." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Failed to write file" -msgstr "Pøepsat soubor?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Tisk dokumentu" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do souboru" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Pøepsat soubor?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Pøepsat &v¹e" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastevení rejstøíku" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zru¹it export" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Úroveò ladìní" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva (Roman)" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Nastaveno" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Køí¾ový odkaz" -#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/Font.cpp:48 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok zpìt" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Pøevzít" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na znaèku" -#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèný" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 -msgid "Upright" -msgstr "Stojatý" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìný (slanted)" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d slov zkontrolováno." -#: src/Font.cpp:56 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -msgid "Increase" -msgstr "Zvìt¹it" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu hotova" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmen¹it" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základní latinka" -#: src/Font.cpp:65 -msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 dodatek" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinka roz¹íøení-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinka roz¹íøení-B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA roz¹íøení" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Akcenty a modifikátory" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/Font.cpp:170 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznìní %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" -#: src/Font.cpp:173 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab¹tina" -#: src/Font.cpp:176 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágarí" -#: src/Font.cpp:190 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengál¹tina" -#: src/Font.cpp:193 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Èíslo %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gud¾arát¹tina" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/Format.cpp:267 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil¹tina" -#: src/Format.cpp:277 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telug¹tina" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nelze editovat soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannad¹tina" -#: src/Format.cpp:337 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálam¹tina" -#: src/Format.cpp:350 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao¹tina" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibet¹tina" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzín¹tins" -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul jamo" -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Nelze spustit proces ispell.\n" -"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická roz¹íøení" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Proces ispell skonèil s chybou.\n" -"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latinka roz¹íøení" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Øeètina roz¹íøení" -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Interpunkce" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horní a dolní indexy" -#: src/ISpell.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly mìn" -#: src/KeySequence.cpp:169 -msgid " options: " -msgstr " volby: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly písmen" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Èíselné formy" -#: src/LaTeX.cpp:284 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spou¹tím BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/LaTeX.cpp:418 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Technické" -#: src/LyX.cpp:99 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Øídící znaky" -#: src/LyX.cpp:100 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" -"%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "OCR" -#: src/LyX.cpp:109 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky" -#: src/LyX.cpp:113 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Kreslení rámeèkù" -#: src/LyX.cpp:478 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Kvádry" -#: src/LyX.cpp:480 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/LyX.cpp:508 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rùzné symboly" -#: src/LyX.cpp:581 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/LyX.cpp:582 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" -"LyX nemù¾e pokraèovat, proto¾e nebyly nalezeny potøebné soubory tøíd " -"(textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za " -"pou¾ití standarních tøíd." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rùzné matematické symboly-A" -#: src/LyX.cpp:586 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Rekonfigurovat" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" -#: src/LyX.cpp:587 -msgid "&Use Default" -msgstr "Pou¾ij &Standardní" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukonèit LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompat." -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" -"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" -"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/LyX.cpp:968 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Uzavøené znaky CJK" -#: src/LyX.cpp:969 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" -"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompat." -#: src/LyX.cpp:974 -msgid "&Create directory" -msgstr "&ytvoøit adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideograf." -#: src/LyX.cpp:976 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul slabiky" -#: src/LyX.cpp:980 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surogáty horní" -#: src/LyX.cpp:985 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surogáty horní (priv.)" -#: src/LyX.cpp:1153 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surogáty dolní" -#: src/LyX.cpp:1157 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "CJK (Private Use Area)" -#: src/LyX.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" -"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" -"\t-help tato stránka\n" -"\t-userdir dir nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n" -"\t-sysdir dir nastavit systémový adresáø na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" -" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" spustí pøíkaz command LyX-u.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" -" kde fmt vybraný formát k importu\n" -" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" -"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompat. ideograf." -#: src/LyX.cpp:1208 -msgid "No system directory" -msgstr "®ádný systémový adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Ligatury" -#: src/LyX.cpp:1209 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabské present formy-A" -#: src/LyX.cpp:1220 -msgid "No user directory" -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Poloviny diakritických znamének" -#: src/LyX.cpp:1221 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/LyX.cpp:1232 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný pøíkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých forem" -#: src/LyX.cpp:1233 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabské present. formy-B" -#: src/LyX.cpp:1244 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Latin + CJK" -#: src/LyX.cpp:1257 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Specializované" -#: src/LyX.cpp:1262 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)" -#: src/LyXFunc.cpp:111 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)" -#: src/LyXFunc.cpp:121 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunaètení konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejská èísla" -#: src/LyXFunc.cpp:127 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurace systému selhala" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Staroøecká èísla" -#: src/LyXFunc.cpp:128 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfigurace systému selhala.\n" -"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen " -"pracovat správnì.\n" -"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/LyXFunc.cpp:134 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém pøekonfigurován" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotické" -#: src/LyXFunc.cpp:135 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém byl pøekonfigurován.\n" -"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" -"aktualizované nastavení tøíd dokumentù." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" -#: src/LyXFunc.cpp:358 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá funkce." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" -#: src/LyXFunc.cpp:390 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic k vykonání" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/LyXFunc.cpp:409 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shawovské" -#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672 -msgid "Command disabled" -msgstr "Pøíkaz vypnut" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/LyXFunc.cpp:422 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kyperské" -#: src/LyXFunc.cpp:657 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke ètení" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/LyXFunc.cpp:666 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudební symboly" -#: src/LyXFunc.cpp:685 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" -"\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudební symboly" -#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Staroøecká hudební notace" -#: src/LyXFunc.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" -"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/LyXFunc.cpp:706 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tisk dokumentu selhal" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" -#: src/LyXFunc.cpp:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" -#: src/LyXFunc.cpp:833 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " -"dokumentu %1$s ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné" -#: src/LyXFunc.cpp:835 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Pøívì¹ky" -#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "&Pùvodní verze" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variation Selectors Supplement" -#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybí argument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatek, priv. oblast A" -#: src/LyXFunc.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatek, priv. oblast B" -#: src/LyXFunc.cpp:1303 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Znak: " -#: src/LyXFunc.cpp:1412 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kód: " -#: src/LyXFunc.cpp:1423 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" -#: src/LyXFunc.cpp:1517 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ tabulku" -#: src/LyXFunc.cpp:1520 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" -#: src/LyXFunc.cpp:1793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s otevøen." +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1795 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Nelze pøeèíst dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Osnova" -#: src/LyXFunc.cpp:1832 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/LyXFunc.cpp:1853 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" -#: src/LyXRC.cpp:2599 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2604 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +msgid "version " +msgstr "verze " -#: src/LyXRC.cpp:2608 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " -"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " -"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " -"funkce." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +msgid "unknown version" +msgstr "neznámá verze" -#: src/LyXRC.cpp:2616 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " -"zrovna pí¹ete na klávesnici." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Malé ikony" -#: src/LyXRC.cpp:2620 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " -"zvolenou tøídu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normální ikony" -#: src/LyXRC.cpp:2624 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " -"ukládání." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Velké ikony" -#: src/LyXRC.cpp:2631 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " -"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Ukonèit LyX" -#: src/LyXRC.cpp:2635 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " -"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/LyXRC.cpp:2639 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení" -#: src/LyXRC.cpp:2643 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/LyXRC.cpp:2647 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/LyXRC.cpp:2657 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" -#: src/LyXRC.cpp:2661 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837 +msgid "Select template file" +msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/LyXRC.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" -"e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/LyXRC.cpp:2676 -#, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/LyXRC.cpp:2680 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/LyXRC.cpp:2684 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/LyXRC.cpp:2688 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " -"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" -#: src/LyXRC.cpp:2692 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" -#: src/LyXRC.cpp:2696 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " -"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" -#: src/LyXRC.cpp:2701 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" -#: src/LyXRC.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/LyXRC.cpp:2709 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " -"doporuèen pro neanglické jazyky." +"Adresáø v zadané cestì\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." -#: src/LyXRC.cpp:2716 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " -"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." -"sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2725 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " -"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/LyXRC.cpp:2729 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detekována správa verzí." -#: src/LyXRC.cpp:2733 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " -"dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2737 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " -"dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Soubor nelze importovat" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." +"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pøepsat ?" -#: src/LyXRC.cpp:2745 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/LyXRC.cpp:2749 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2753 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 +msgid "imported." +msgstr "importováno." -#: src/LyXRC.cpp:2757 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +msgid "file not imported!" +msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/LyXRC.cpp:2761 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " -"jazyka dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" -#: src/LyXRC.cpp:2765 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/LyXRC.cpp:2769 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru." -#: src/LyXRC.cpp:2773 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210 +msgid "All Files (*)" +msgstr "V¹echny soubory (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/LyXRC.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +msgid "&Rename" +msgstr "Pøe&jmenovat" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 +#, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " -"standardního jazyka dokumentu." +"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" +"\n" +"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/LyXRC.cpp:2781 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/LyXRC.cpp:2786 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +msgid "&Retry" +msgstr "&Opakovat" -#: src/LyXRC.cpp:2790 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 +msgid "Close document" +msgstr "Nový dokument" -#: src/LyXRC.cpp:2794 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván." -#: src/LyXRC.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +#, c-format msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/LyXRC.cpp:2802 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 +msgid "Save new document?" +msgstr "Ulo¾it nový dokument ?" -#: src/LyXRC.cpp:2806 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" +"\n" +"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/LyXRC.cpp:2810 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" -#: src/LyXRC.cpp:2814 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 +msgid "&Discard" +msgstr "&Neukládat" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." +"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#, c-format msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " -"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." +"Dokument \n" +"%1$s \n" +" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou " +"ztraceny." -#: src/LyXRC.cpp:2830 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?" -#: src/LyXRC.cpp:2834 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu." -#: src/LyXRC.cpp:2838 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresáø není pøístupný." -#: src/LyXRC.cpp:2842 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2846 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2850 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2854 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " -"prostøedí PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2858 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportování..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Náhled..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241 +#, c-format msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " -"jménem DVI souboru k tisku." +"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " +"dokumentu %1$s ?" -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +msgid "All documents saved." +msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." -#: src/LyXRC.cpp:2878 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!" -#: src/LyXRC.cpp:2882 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Volba urèující velikost papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." -#: src/LyXRC.cpp:2886 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Volba uèující typ papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále." -#: src/LyXRC.cpp:2890 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2894 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " -"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " -"jméno souboru a v¹echny volby." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" -#: src/LyXRC.cpp:2898 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " -"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +msgid "Literate Source" +msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování" -#: src/LyXRC.cpp:2902 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (správa verzí, zamykání)" -#: src/LyXRC.cpp:2906 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 +msgid " (version control)" +msgstr " (správa verzí)" -#: src/LyXRC.cpp:2910 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmìnìno)" -#: src/LyXRC.cpp:2914 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 +msgid " (read only)" +msgstr " (jen ke ètení)" -#: src/LyXRC.cpp:2922 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 +msgid "Close File" +msgstr "Zavøít soubor" -#: src/LyXRC.cpp:2926 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " -"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 +msgid "Hide tab" +msgstr "Skrýt panel" -#: src/LyXRC.cpp:2932 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 +msgid "Close tab" +msgstr "Zavøít panel" -#: src/LyXRC.cpp:2941 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " -"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " -"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " -"fontu." +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" -#: src/LyXRC.cpp:2945 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknìte pro odpojení" -#: src/LyXRC.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " -"velikostina papíru." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru." -#: src/LyXRC.cpp:2954 -#, fuzzy -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." -#: src/LyXRC.cpp:2958 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " -"pokroèilé u¾ivatele." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr "(neznámý)" -#: src/LyXRC.cpp:2965 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734 +msgid "No Group" +msgstr "®ádná skupina" -#: src/LyXRC.cpp:2969 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:760 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Více pravopisných návrhù" -#: src/LyXRC.cpp:2973 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p" -#: src/LyXRC.cpp:2977 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorovat v¹echna|I" -#: src/LyXRC.cpp:2987 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " -"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Smazat vlastní slovník|S" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " -"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " -"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk|J" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Více jazykù...|V" -#: src/LyXRC.cpp:3008 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " -"a Windows." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skryté|S" -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " -"\"-paper\")." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899 +msgid "" +msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" -#: src/LyXVC.cpp:91 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument neulo¾en" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962 +msgid "" +msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>" -#: src/LyXVC.cpp:92 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|o" -#: src/LyXVC.cpp:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" -#: src/LyXVC.cpp:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèáteèního popisku)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r" -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" -#: src/LyXVC.cpp:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(¾ádná zpráva logu)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!" -#: src/LyXVC.cpp:156 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" -"\n" -"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203 +msgid "" +msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" -#: src/LyXVC.cpp:159 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Otevøít navigátor..." -#: src/Paragraph.cpp:1571 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnání nepovoleno" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251 +msgid "Other Lists" +msgstr "Dal¹í seznamy" -#: src/Paragraph.cpp:1572 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n" -"Pøepnuto na standardní." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +msgid "" +msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2050 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Výstraha LyX-u: " +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Jiné panely nástrojù" -#: src/Paragraph.cpp:2051 -msgid "uncodable character" -msgstr "nekódovatelný znak" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: src/Text.cpp:120 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznámé rozvr¾ení" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" -#: src/Text.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 #, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" -"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)" -#: src/Text.cpp:150 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámá vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "®ádná citace v dosahu!" -#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "®ádná akce není definována!" -#: src/Text.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportovat %1$s" -#: src/Text.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importovat %1$s" -#: src/Text.cpp:283 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámý symbol" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Aktualizovat %1$s" -#: src/Text.cpp:536 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " -"(tutorial)." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Prohlí¾et %1$s" -#: src/Text.cpp:547 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "mezera" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"znaky:\n" -#: src/Text.cpp:1233 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmìna revize] " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/Text.cpp:1239 -msgid "Change: " -msgstr "Zmìna: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' selhal." -#: src/Text.cpp:1243 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 +msgid "All Files " +msgstr "V¹echny soubory " -#: src/Text.cpp:1253 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/Text.cpp:1258 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hloubka: %1$d" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Seznam souborù s obrázky" -#: src/Text.cpp:1264 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mezery: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +msgid "List of Equations" +msgstr "Seznam rovnic" -#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a pùl" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Poznámky pod èarou" -#: src/Text.cpp:1276 -msgid "Other (" -msgstr "Dal¹í (" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +msgid "List of Listings" +msgstr "Seznam výpisù" -#: src/Text.cpp:1285 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vlo¾ka: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Seznam rejstøíkù" -#: src/Text.cpp:1286 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Postraní poznámky" -#: src/Text.cpp:1287 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Notes" +msgstr "Seznam poznámek" -#: src/Text.cpp:1288 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozice: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Citations" +msgstr "Seznam citací" -#: src/Text.cpp:1294 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Znak: 0x" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "Labels and References" +msgstr "Znaèky a odkazy" -#: src/Text.cpp:1296 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Branches" +msgstr "Seznam vìtví" -#: src/Text2.cpp:391 -msgid "No font change defined." -msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Seznam Zmìn" -#: src/Text2.cpp:431 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic k indexaci !" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em: " -#: src/Text2.cpp:433 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: " -#: src/Text3.cpp:804 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámý argument mezery: " +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Heslo bibliografie" -#: src/Text3.cpp:1018 -msgid "Layout " -msgstr "Rozvr¾ení " +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Kód TeX-u" -#: src/Text3.cpp:1019 -msgid " not known" -msgstr " neznámý" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Plovoucí" -#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Rámeèek" -#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontální mezera" -#: src/TextClass.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "PlainLayout" -msgstr "Rozvr¾ení Stránky" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikální mezera" -#: src/TextClass.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Chybí argument" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/TextClass.cpp:524 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontální mat. mezera" -#: src/TextClass.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Krátký titulek|i" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Klíè musí být unikátní" -#: src/TextClass.cpp:528 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Klíè %1$s u¾ existuje,\n" +"bude zmìnìn na %2$s." -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Chyba tezauru" - -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" -"\n" -"%1$s." +"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" +"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny." -#: src/VSpace.cpp:469 -msgid "Default skip" -msgstr "Standardní mezera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Otevøít databáze?" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá mezera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Pokraèovat" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Medium skip" -msgstr "Støední mezera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Big skip" -msgstr "Velká mezera" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 +msgid "Databases:" +msgstr "Databáze:" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Výplò (VFill)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +msgid "Style File:" +msgstr "Soubor se stylem:" -#: src/VSpace.cpp:488 -msgid "protected" -msgstr "chránìno" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +msgid "Lists:" +msgstr "Generovat:" -#: src/buffer_funcs.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuto v Obsahu" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-varování!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" -"\n" -"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/buffer_funcs.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "Nah&raï" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Slouèit revize" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "bez rámù" -#: src/buffer_funcs.cpp:82 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý, více stran" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválný tenký" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvoøit nový ?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválný tlustý" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoøit nový ?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "se stínem" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoøit" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "se stínovaným pozadím" -#: src/buffer_funcs.cpp:131 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/buffer_funcs.cpp:133 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" +#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/buffer_funcs.cpp:385 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktivní" -#: src/buffer_funcs.cpp:391 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "non-active" +msgstr "neaktivní" -#: src/buffer_funcs.cpp:394 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslné! " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Vìtev: " -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "®ádné ladící výpisy" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vìtev (pouze potomek): " -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vìtev (nedefinována): " -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Nedef: " -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:216 +msgid "branch" +msgstr "vìtev" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:350 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standardní" +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Maths" -msgstr "Matematika" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +msgid "not cited" +msgstr "necitováno" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba InsetCommand: " -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176 -msgid "Directories" -msgstr "Adresáøe" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba InsetCommandParams: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" +# TODO ?preklad? +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznámé jméno parametru: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " -"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " -"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " -"verze." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovatelné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " -"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " -"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Verze LyX-u " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø s knihovnami: " +#: src/insets/InsetExternal.cpp:501 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 -msgid "User directory: " -msgstr "U¾ivatelský adresáø: " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "float: " +msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -msgid "About %1" -msgstr "O programu %1" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 +msgid "float" +msgstr "plovoucí objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plovoucí objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurovat" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -msgid "Quit %1" -msgstr "Ukonèit %1" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265 -msgid "Exiting." -msgstr "Ukonèování." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The current document was closed." -msgstr "Tisk dokumentu selhal" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +msgid "footnote" +msgstr "poznámka pod èarou" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607 +#, c-format msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a " -"skonèit.\n" -"Vyjímka: " +"Nelze zkopírovat soubor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresáøe." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekována softwarová vyjímka" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené " -"dokumenty a skonèit." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavení hesla bibliografie" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 +msgid "file" +msgstr "soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Street" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Case" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:370 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:756 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je tøídy (textclass) `%2$s'\n" +"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Bez nakresleného rámu" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:550 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -msgid "Simple rectangular frame" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"pou¾ívá modul `%2$s',\n" +"který není pou¾it v rodièovském dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporované vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Drop shadow" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "pozadí poznámky" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Double rectangular frame" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" +"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n" +"s polo¾kou:'%1$s'.\n" +"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n" +"popisu v u¾ivatelské pøíruèce." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámý typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková vý¹ka" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámý typ rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 -msgid "Width" -msgstr "©íøka" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "All indexes" +msgstr "V¹echny rejstøíky" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastevení rámeèku" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 +msgid "subindex" +msgstr "podrejstøík" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavení vìtve" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Vìtev" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinováno" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slouèit revize" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "No version control" +msgstr "Bez správy verzí" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:442 +#, c-format +msgid "%1$s unknown" +msgstr "%1$s neznámý" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Zmìnil %1$s\n" -"\n" +"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n" +"bude pøejmenována na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontální linka" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò " +"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n" +"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro " +"oddìlovaè.\n" +"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194 -msgid "No change" -msgstr "Beze zmìny" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Je oèekávána hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196 -msgid "Reset" -msgstr "Vynulovat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadejte true nebo false." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 -msgid "Underbar" -msgstr "Podtr¾ený" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 -msgid "Noun" -msgstr "Jméno" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "No color" -msgstr "®ádná barva" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Je oèekáváno èíslo." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Black" -msgstr "Èerná" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "White" -msgstr "Bílá" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná délka." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -msgid "Red" -msgstr "Èervená" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Zkuste jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " +"zpùsob" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " +"podmno¾inu z trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " +"dolní, levý dolní a levý horní." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Yellow" -msgstr "®lutá" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl textu" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Klíè:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last nebo èíslo" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 -msgid "PDF" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "PNG" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -msgid "JPEG" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Vlo¾it" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 -msgid "Next command" -msgstr "Dal¹í pøíkaz" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol Nomenklatury: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddìlovaè" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Tøídìní: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 -msgid "(None)" -msgstr "(®ádné)" +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Pozn." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 -msgid "Variable" -msgstr "Promìnlivá" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "Za¹edlé" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/insets/InsetRef.cpp:212 +msgid "elsewhere" +msgstr "elsewhere" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/insets/InsetRef.cpp:283 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "EqRef: " +msgstr "RovRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Page: " +msgstr "Stránka: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana Textu: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Èíslo strany" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/insets/InsetRef.cpp:328 +msgid "Formatted" +msgstr "Formátovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/insets/InsetRef.cpp:328 +msgid "Format: " +msgstr "Formát:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/insets/InsetRef.cpp:329 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Odkaz na jméno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/insets/InsetRef.cpp:329 +msgid "NameRef:" +msgstr "NameRef:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/insets/InsetScript.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Index dole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/insets/InsetScript.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Index nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chránìná mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Soubor nenalezen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Ètverèík" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "En-mezera (Enspace)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -msgid "Length" -msgstr "Vlastní délka" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "En-mezera (Enskip)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 -msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chránìná horizontální výplò" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -msgid "empty" -msgstr "prázdný" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 -msgid "plain" -msgstr "prostý" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 -msgid "headings" -msgstr "nadpisy(headings)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 -msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX standard" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4616 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120 +msgid "wrap: " +msgstr "obtékání: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "obtékání" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítání..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 -msgid "Numbered" -msgstr "Èíslováno" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid "Document Class" -msgstr "Tøída dokumentu" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvr¾ení textu" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "®ádný obrázek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje stránky" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Naèítání náhledu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Èíslování & Obsah" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhled pøipraven" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Property" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhled selhal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 -msgid "Math Options" -msgstr "Nastavení Matematiky" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umístìní plovoucích objektù" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "Branches" -msgstr "Vìtve" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "Vkládané objekty|V" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 -#, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Rozvr¾ení|R" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -msgid "Local layout file" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "©íøka textu %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Arrow" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "©íøka sloupce %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "©íøka stránky %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "©íøka øádku %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Rozvr¾ení textu" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Vý¹ka textu %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "Embedded layout" -msgstr "Vkládané objekty|V" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Vý¹ka stránky %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -msgid "" -"The layout file you have selected is an embedded layout that\n" -"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" -"it is already embedded to this buffer.\n" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:142 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" +#: src/lyxfind.cpp:142 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Neuplatnìné zmìny" +#: src/lyxfind.cpp:372 +msgid "String found." +msgstr "Øetìzec nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -#, fuzzy -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny. Pokud tak neuèiníte " -"nyní, budou ztraceny po této akci." +#: src/lyxfind.cpp:374 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Øetìzec byl nahrazen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Odmítnout" +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: src/lyxfind.cpp:1248 +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: src/lyxfind.cpp:1262 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatný regulární výraz!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1267 +msgid "Match not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Form" +#: src/lyxfind.cpp:1271 +msgid "Match found!" +msgstr "Øetìzec nalezen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -msgid "" -"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib," -"bst})" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 -msgid "Extra embedded file" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor není v tabulce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -#, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 -msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoøe" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Vadné matematické prostøedí" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\n" +"Zmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základní linka vlevo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +msgid "No number" +msgstr "®ádné èíslo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -msgid "Top center" -msgstr "V støedu nahoøe" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -msgid "Bottom center" -msgstr "V støedu dole" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základní linka v støedu" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 -msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoøe" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základní linka vpravo" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91 -msgid "External Material" -msgstr "Externí materiál" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Editace v módu regulárních výrazù" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 -msgid "Scale%" -msgstr "Mìøítko%" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775 -msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukonèení)" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 -msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" +# TODO kde to je ? +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +msgid "optional" +msgstr "volitelné" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" +"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35 -msgid "Label" -msgstr "Znaèka" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrakt: " -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 -msgid "No language" -msgstr "®ádný jazyk" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Reference: " -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "No debugging messages" +msgstr "®ádné ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 -msgid "No dialect" -msgstr "®ádný dialekt" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-u" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Log chyb z lyx2lyx" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze správy verzí" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matice" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontù" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatura" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhraní pro externí øízení" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " -"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" -"\n" -"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " -"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o závislostech" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356 -msgid "Date format" -msgstr "Formát datumu" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vlo¾ky LyX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnice" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonty na obrazovce" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "Události na pracovní plo¹e" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a naèítání obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmìna revize" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresáø" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilování RowPainter-u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Ladìní posouvání textu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "Mat. makra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanismus vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (knihovna)" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (knihovna)" +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: src/support/lstrings.cpp:1289 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "cs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394 -msgid "File formats" -msgstr "Formáty souborù" +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový soubor nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 -msgid "Format in use" -msgstr "Pou¾ívaný formát" +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nelze naèíst shfolder.dll\n" +"Prosím nainstalujte." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkce nenalezena" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 -msgid "User interface" -msgstr "U¾ivatelské rozhraní" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1902 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "&Zkratka:" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Pro kompilaci pou¾ít XeTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funkce" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Pou¾ít &XeTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Pou¾ít balíèek babel pro vícejazyènou podporu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2249 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznámá funkce." +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Pou¾ít b&abel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Globálnì" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263 -msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "" +#~ msgid "institutemark" +#~ msgstr "institutemark" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295 -msgid "Identity" -msgstr "Va¹e identita" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Institute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" +#~ msgid "altaffilmark" +#~ msgstr "altaffilmark" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" +#~ msgid "tablenotemark" +#~ msgstr "tablenotemark" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "scheme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu kláves" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "chart" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "graph" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vybrat vlastní slovník" +#~ msgid "Bibnote" +#~ msgstr "Bibnote" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Chemistry" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#~ msgid "CRcat" +#~ msgstr "CRcat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44 -msgid "Print Document" -msgstr "Tisk dokumentu" +#~ msgid "InstituteMark" +#~ msgstr "InstituteMark" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do souboru" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Alert" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Structure" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Køí¾ový odkaz" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Custom:ArticleMode" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpìt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Custom:PresentationMode" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpìt" +#~ msgid "Thanks Reference" +#~ msgstr "Thanks Reference" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na znaèku" +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Internet Address Reference" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Name (First Name)" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Name (Surname)" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Zobraz soubor" +#~ msgid "By Same Author (bib)" +#~ msgstr "By Same Author (bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Nelze editovat soubor" +#~ msgid "Titlenotemark" +#~ msgstr "Titlenotemark" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Chyba pravopisu" +#~ msgid "Authormark" +#~ msgstr "Authormark" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" +#~ msgid "CorAuthormark" +#~ msgstr "CorAuthormark" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu selhala.\n" -"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Lowercase" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "Inst" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala" +#~ msgid "Sidenote" +#~ msgstr "Sidenote" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov zkontrolováno." +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Marginnote" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." +#~ msgid "NewThought" +#~ msgstr "NewThought" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu hotova" +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "AllCaps" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "Styly BibTeX-u" +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "SmallCaps" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Supplementary" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Firstname" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Pøípo&na:" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Element:Surname" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Element:Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Element:Emph" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Arab¹tina (Arabi)" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Element:Abbrev" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Citation-number" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "Begin" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Element:Volume" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Element:Day" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "SubVariation" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Element:Month" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Element:Year" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Mail" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Issue-number" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Issue-day" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Kanada" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Issue-months" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Element:ISSN" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Rozvr¾ení " +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Element:CODEN" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Element:SS-Code" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Nìmèina" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "SS-Title" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC-Code" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Pøípo&na:" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Element:Code" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Element:Dscr" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Element:Keyword" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 #, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Obecné informace" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Element:Orgdiv" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horní index|H" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Element:Orgname" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Element:Street" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Element:City" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Element:State" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Poèet øádek" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Postcode" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Element:Country" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Rùzné" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Directory" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Conjecture" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Element:Email" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "KeyCombo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Element:KeyCap" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Nastevení rámeèku" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Element:GuiMenu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Acknowledgments" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "GuiMenuItem" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "GuiButton" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rùzné" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "MenuChoice" + +#~ msgid "Marginal" +#~ msgstr "Okraj" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Patièka" + +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Komentáø" + +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Poznámka" + +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Za¹edlé" + +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Stínovanì" + +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Obtékání" + +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argument" + +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menu" + +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:zkratka" + +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:zkratky" + +#~ msgid "Braillebox" +#~ msgstr "Braille-pouzdro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Koncová poznámka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:Iniciálkq" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa" + +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Výraz" + +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Koncept" + +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Význam" + +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Jméno" + +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Silný dùraz" + +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb dokumentované programování" + +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "Parametry pro Sweave" + +#~ msgid "S/R expression" +#~ msgstr "S/R výraz" + +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Nor¹tina" + +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +#~ "convert it." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s je ze star¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové " +#~ "øádky %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " +#~ "prostøedí\n" +#~ "%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "%2$s není adresáø." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Adresáø nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Katalán¹tina" +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Keywords" + +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Souèasný odstavec" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "&Spodek øádku:" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "Ods&adit odstavec" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Dostupné &rejstøíky:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "&Horizontální fantóm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Chyba" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +# TODO +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Najít:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Klávesa enter funguje takté¾" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Klávesa delete funguje takté¾" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Stan&dardní jazyk:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Pøíkaz BibTeX-u (&Japon¹tina):" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Pøíkaz &rejstøíku (Ja&pon¹tina):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI obrazovky:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Specialmail" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Pøeskoè na znaèku" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Slouèit buòky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Èíslo stránky" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Nastavení výpisù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "CharStyle:Institute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "coth" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Vynulovat" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "CharStyle:Alert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "Loty¹tina" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "CharStyle:Structure" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangHeader" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corollary" +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Language Header:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Language:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "LastLanguage" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Last Language:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "LangFooter" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "End" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "End of CV" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Stránky" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Computer" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computer:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "EmptySection" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Znaková sada" +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Empty Section" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "CloseSection" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavení tabulky" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Close Section" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ tabulku" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Element:Firstname" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informace TeX-u" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Element:Fname" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44 -msgid "Outline" -msgstr "Osnova" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Element:Filename" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/insets/InsetTOC.cpp:48 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Element:Citation-number" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokument potomka" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Element:Issue-number" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "Seznam tabulek" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Element:Issue-day" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Seznam výpisù" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Element:Issue-months" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "List of Foot notes" -msgstr "Seznam obrázkù" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Element:SS-Title" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Seznam výpisù" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Element:CCC-Code" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Seznam tabulek" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Element:Postcode" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:243 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Seznam tabulek" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Element:Directory" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:245 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Seznam tabulek" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Element:KeyCombo" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:247 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Seznam výpisù" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:249 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "v¹echny necitované reference" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Element:GuiButton" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:534 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Element:MenuChoice" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:586 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "OptArg" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavení vertikální mezery" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Vlastní:Koncová poznámka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115 -msgid "unknown version" -msgstr "neznámá verze" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Vlastní:Glosa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Vlastní:Tri-Glosa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normální ikony" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Styl znaku: Jméno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Velké ikony" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Styl znaku: Dùraz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Styl znaku: Kód" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084 -msgid "Select template file" -msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablony|#A#a" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Vlo¾it|V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nenaèten" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Prohlí¾et DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevøení" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pøíklady|#a#A" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Prohlí¾et Postscript" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s otevøen." +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Aktualizovat Postscript" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Soubor nelze importovat" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Kap. " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Po¾adovaný dokument\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "nelze pøeèíst." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Ponechat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete jej pøepsat ?" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n" +#~ "¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n" +#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" +#~ "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Pøepsat dokument ?" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importování %1$s..." +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Nìkterá rozvr¾ení dokumentu nemusí být dostupná." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 -msgid "imported." -msgstr "importováno." +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "rám popisku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "horní/spodní linka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze spustit proces ispell.\n" +#~ "Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -msgid "&Rename" -msgstr "Pøe&jmenovat" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Proces ispell skonèil s chybou.\n" +#~ "Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" -"\n" -"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `" +#~ "%2$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 -#, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "&Obnovit" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" -"\n" -"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." + +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" + +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 -msgid "&Discard" -msgstr "&Neukládat" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " +#~ "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " +#~ "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709 -msgid "All documents saved." -msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Neznámý argument mezery: " -# TODO co to je? -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Nastavení vìtve" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 -#, c-format -msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Vlastní délka" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Nastavení plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmìnìno)" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107 -msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke ètení)" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Úzká mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Zavøít" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Støední mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "©iroká mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Záporná úzká mezera" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknìte pro odpojení" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Záporná støední mezera" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Záporná ¹iroká mezera" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 -msgid "No Document Open!" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Mezislovní mezera" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 -msgid "Plain Text" -msgstr "Jako prostý text" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Odkaz (hyperlink)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, spojit øádky" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Znaèka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavní dokument" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Other floats: " -msgstr "Dal¹í plovoucí objekty" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Dal¹í plovoucí objekty" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu|B" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (knihovna)" -# TODO co to je? -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1533 -#, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Chyba pravopisu" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -msgid "space" -msgstr "mezera" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:600 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrola pravopisu selhala.\n" +#~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " -"znaky:\n" +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Skript `%s' selhal." +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:601 src/insets/InsetInclude.cpp:451 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em: " +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Bez obsahu|B" -#: src/insets/Inset.cpp:310 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Nekódovatelné znaky v polo¾ce bibliografie" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Následující znaky v jedné z polo¾ek bibliografie nejsou " +#~ "reprezentovatelné\n" +#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varování!" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "simple frame" -msgstr "vlo¾ka - rám" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Flexibilní otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "Bez rámù" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Neznámá informace dokumentu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "double frame" -msgstr "dvojitá" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBox.cpp:104 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Dva ètverèíky" -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Box" -msgstr "Rámeèek" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:49 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75 -msgid "Branch: " -msgstr "Vìtev: " +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 -msgid "Undef: " -msgstr "Nedef: " +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Glossary term" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:235 -msgid "branch" -msgstr "vìtev" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "TheoremTemplate" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:85 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Theorem #::" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:292 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lemma #:" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "chránìno" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corollary #:" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposition #:" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjecture #:" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:86 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Criterion #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Fact #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Neúplný pøíkaz" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axiom #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definition #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 -msgid "Attempt to change type of parameters." -msgstr "" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Example #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams error:" -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condition #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -msgid "Can't find LatexCommand line." -msgstr "" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problem #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercise #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámé jméno parametru: " +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Remark #:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Claim #:" -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Note #:" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notace #:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:598 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Case #:" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Footernote" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423 -msgid "float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Zkratka `%1$s' je ji¾ pøiøazena k:\n" +#~ "%2$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:292 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Anschrift:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:363 -msgid "float" -msgstr "plovoucí objekt" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Absender:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "plovoucí objekt: " +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Ihre Zeichen:" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam %1$s" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Unsere Zeichen:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Sachbearbeiter:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 -msgid "footnote" -msgstr "poznámka pod èarou" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:528 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresáøe." +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Fusszeile(n):" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Vorwahl:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:801 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:926 src/insets/InsetInclude.cpp:345 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:883 src/insets/InsetInclude.cpp:903 -msgid " (embedded)" -msgstr "" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:65 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplò" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:322 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovnì" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:325 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovnì*" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:616 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzivní vstup" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:425 src/insets/InsetInclude.cpp:617 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" -"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlage(n):" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:473 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je textové tøídy `%2$s'\n" -"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné textové tøídy" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je textové tøídy `%2$s'\n" -"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:93 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 -msgid " " -msgstr "" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Neznámé slovo:" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Styly" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Zpìt zmìnu" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "No menu entry for " -msgstr "Polo¾ka nomenklatury" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Neznámý u¾ivatel" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Oèísluje vìty apod. podle sekce." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" + +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" + +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "®ádný soubor neotevøen!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Nemù¾ete vkládat do výbìru vícera buòek." -#: src/insets/InsetListings.cpp:116 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" +#, fuzzy +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." -msgstr "Je oèekávána hodnota." +#, fuzzy +#~ msgid "Check out for Edit|O" +#~ msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" +#~ msgid "SVN: Locking property set." +#~ msgstr "SVN: Zapnutí zamykacího módu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadejte true nebo false." +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Pøepnout znaèkování/èíslování|l" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Pøepnout znaèku|u" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "P&rocházet..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Je oèekáváno èíslo." +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Poèet kop&ií:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná délka." +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "&Nová" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "Jdi zpìt na referenci|r" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Zkuste jednu z %1$s." +#~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters" +#~ msgstr "Obrázky stejné skupiny budou sdílet nastavené parametry" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "J&méno skupiny:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." +#~ msgid "" +#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to " +#~ "assign the existing one." +#~ msgstr "" +#~ "Jméno skupiny obrázkù, která bude nastavena tìmito parametry. Pou¾ijte " +#~ "kontextové menu pro pøiøazení obrázku do existující skupiny." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." +#~ msgid "&Initialize Group Name:" +#~ msgstr "Zalo¾ &jméno skupiny:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " -"zpùsob" +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "O&vladaè pro postscript:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " -"podmno¾inu z trblTRBL" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Pøidej parametr" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " -"dolní, levý dolní a levý horní." +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Vyma¾ poslední parametr" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last nebo èíslo" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Vlo¾it volitelný parametr" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Smazat volitelný parametr" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "obrázek" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parametr %1$s: " +#~ msgid "table" +#~ msgstr "tabulka" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "algoritmus" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "tablo" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Filtering layouts with \"" +#~ msgstr "Filtrovat rozvr¾ení s \"" -#: src/insets/InsetNewline.h:64 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Konec øádku|K" +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "keywords" -#: src/insets/InsetNewpage.h:46 -#, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Obsah|a" -#: src/insets/InsetNewpage.h:76 -msgid "Clear Page" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: src/insets/InsetNewpage.h:89 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "Slidecontents" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -msgid "Nom" -msgstr "Nom" +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "Progress Contents" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Pozn." +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 -msgid "Greyed out" -msgstr "Za¹edlé" +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#: src/insets/InsetNote.cpp:130 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#~ msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Angliètina (US)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "EqRef: " -msgstr "RovRef: " +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Rakousky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo stránky" +#~ msgid "Bahasa Malaysia" +#~ msgstr "Malaj¹tina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Angliètina (Britská)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Kanada" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "TextPage: " -msgstr "Strana Textu: " +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Reference" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Èíslo strany" +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "SenderAddress" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Backaddress" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "RetourAdresse" -# TODO kde to je ? -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postvermerk" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámý typ Obsahu" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138 -msgid "Opened table" -msgstr "Otevøená tabulka" +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/insets/InsetText.cpp:235 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Stadt:" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikální mezera" +#~ msgid "Braille mirror off" +#~ msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110 -msgid "wrap: " -msgstr "obtékání: " +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX standard" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:229 -msgid "wrap" -msgstr "obtékání" +#~ msgid "Left-click to collapse the inset" +#~ msgstr "Levý klik pro sbalení vlo¾ky" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Not shown." -msgstr "Nezobrazeno." +#~ msgid "Left-click to open the inset" +#~ msgstr "Levý klik pro otevøení vlo¾ky" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítání..." +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do èitelného formátu..." +#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." +#~ msgid "Split View Horizontally|i" +#~ msgstr "Horizontální rozdìlení|r" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Úprava mìøítka etc..." +#~ msgid "Split View Vertically|V" +#~ msgstr "Vertikální rozdìlení|V" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pøipraveno k zobrazení" +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nenalezena." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "No file found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Tøída nenalezena" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" +#~ "%1$s na %2$s\n" +#~ "kvùli konverzi tøídy z\n" +#~ "%3$s na %4$s" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generování pixmapy" +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Neznámé rozvr¾ení" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 -msgid "No image" -msgstr "®ádný obrázek" +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" +#~ "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Naèítání náhledu" +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhled pøipraven" +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhled selhal" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Zobrazit na displeji" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monochromaticky" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Stupnì ¹edi" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "Zo&brazit:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "&Lupa:" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Zobrazit na &displeji" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nezobrazovat" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Neznámá informace: " -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Neznámá akce %1$s" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "©íøka textu %" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "©íøka sloupce %" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "©íøka stránky %" +# TODO co to je? +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (auto)" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "©íøka øádku %" +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Jako prostý text" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Vý¹ka textu %" +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Vý¹ka stránky %" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Edituj soubor externì" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Editace souboru..." -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "LyX-zobrazení" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Øetìzec byl nahrazen." +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "More" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- &Zru¹it" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1359 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Pou¾ít" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Zru¹it" + +#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" +#~ msgstr "&Databáze (pro vlo¾ení do sbaleného formátu)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 -msgid "Only one row" -msgstr "Pouze jeden øádek" +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "SbalenéSoubory" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 -msgid "Only one column" -msgstr "Pouze jeden sloupec" +#~ msgid "Extra embedded files:" +#~ msgstr "Pøibalené soubory navíc:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 -msgid "No hline to delete" -msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Pøidat" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 -msgid "No vline to delete" -msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "&Pøibalit" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Na &støed" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1157 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1165 -msgid "No number" -msgstr "®ádné èíslo" +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Pou¾ívat &sbalený formát pro nové dokumenty" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1157 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1165 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Nepodaøilo se pøeèíst pøibalené soubory" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" +#~ msgid "" +#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " +#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which " +#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. " +#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list." +#~ msgstr "" +#~ "Pravdìpodobnì díky chybì se nepodaøilo vyhledat v¹echny pøibalené " +#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), mìli byste najít soubor " +#~ "content.lyx, který obsahuje vá¹ hlavní text. Také by mìlo být mo¾né znovu " +#~ "získat nìkteré z pøibalených souborù. Prosíme nahlaste tuto chybu " +#~ "vývojáøskému týmu." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1342 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr " zapisování pøibalených souborù." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr " nepodaøilo se zapsat pøibalené soubory!" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:938 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se rozbalit soubor" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:941 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" +#~ msgid "" +#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n" +#~ "Source file %2$s does not exist" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze rozbalit soubor '%1$s'.\n" +#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standardní" +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Externí soubor %1$s ji¾ existuje, chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Horizontální" +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Chyba pøi kopírování souboru" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vytvoøit cestu k souboru '%1$s'.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li lze danou cestu zapsat." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nelze otevøít zadaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se pøibalit soubor" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstrakt: " +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze èíst." -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Reference: " +#~ msgid "Update embedded file?" +#~ msgstr "Aktualizovat pøibalený soubor?" -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "V¹echny soubory (*)" +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "Pøibalený soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializace programu" +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se zkopírovat pøibalené soubory" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klávesových událostí" +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje." -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsluha GUI" +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" +#~ msgid "" +#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +#~ msgstr "" +#~ "Pøibalený soubor %1$s neexistuje. Neporu¹ili jste pomocný adresáø LyX-u?" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "Synchronizace selhala" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastní definice klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "%1$d external files are ignored.\n" +#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborù je pøibaleno.\n" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Sbalení v¹ech souborù" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "" +#~ "%1$d external files are ignored.\n" +#~ "%2$d embedded files are extracted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborù je rozbaleno.\n" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontù" +#~ msgid "Unpacking all files" +#~ msgstr "Rozbalení v¹ech souborù" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" +#~ msgid "Wrong embedding status." +#~ msgstr "Chybný stav sbalení." -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Správa verzí" +#~ msgid "" +#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different " +#~ "embedding status. Assuming embedding status." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vlo¾kách s rozdílnými volbami pro sbalení. " +#~ "Pøi konfliktu pøedpokládám volbu pøibalení." -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhraní pro externí øízení" +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Nepodaøilo se zapsat soubor" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it soubor" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vytvoøit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Pøibalené soubory" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o závislostech" +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Pøibalit rozvr¾ení" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vlo¾ky LyX-u" +#~ msgid "" +#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" +#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" +#~ "it is already embedded to this buffer.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor rozvr¾ení, který jste vybrali je pøibalený k nìjakému dokumentu.\n" +#~ "Nemù¾ete ho pou¾ít pokud u¾ není pøibalený k tomuto dokumentu.\n" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" +#~ msgid " (embedded)" +#~ msgstr " (pøibaleno)" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní plo¹e" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" +#~ msgid "Enspace (0.5 em)" +#~ msgstr "En-mezera (0.5 em)" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a naèítání obrázku" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "En-mezera" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmìna revize" +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilování RowPainter-u" +#~ msgid "Attempt to change type of parameters." +#~ msgstr "Pokus o zmìnu typu parametrù" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " + +#~ msgid "Can't find LatexCommand line." +#~ msgstr "Nelze nalézt øádku LatexCommand." -#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Nastavení...|N" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Nový øádek" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "cs" +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Zalomení øádku|k" -#: src/support/os_win32.cpp:297 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový soubor nenalezen" +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "zalomení øádku" -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nelze naèíst shfolder.dll\n" -"Prosím naistalujte." +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Odkazy" -#: src/support/os_win32.cpp:303 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkce nenalezena" +#~ msgid "Editace" +#~ msgstr "Ukonèování." -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Horizontální výplò|n" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámý u¾ivatel" +#, fuzzy +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Street" -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "&Databáze" +#, fuzzy +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Case" #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" @@ -18246,9 +25506,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Velikost stránky" -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "Na &støed" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Barvy" @@ -18333,39 +25590,18 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." - -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." - #~ msgid "Fact \\arabic{fact}." #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}." #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}." - #~ msgid "Problem \\arabic{problem}." #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." #~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}." - -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." - -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}." - #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -18438,9 +25674,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Srbochorvat¹tina" -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Spoèítat slova|S" - #~ msgid "Swap Rows|S" #~ msgstr "Pøehodit øádky|h" @@ -18464,9 +25697,6 @@ msgstr "Nezn #~ "loaded." #~ msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Nedefinovaný styl znaku" - #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." @@ -18493,39 +25723,18 @@ msgstr "Nezn #~ "%1$s\n" #~ "zpùsobeno chybou: %2$s" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formátování dokumentu..." - #~ msgid "Rectangular box" #~ msgstr "Ètvercový rám" #~ msgid "Shadow box" #~ msgstr "Stínovaný rám" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Dvojitý rám" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Heslo rejstøíku" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Pøedchozí pøíkaz" - #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Vzhled" - -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Jazyková nastavení" - -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Výstup" - #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Skripty pro kopírování" @@ -18556,12 +25765,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Rámovanì" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Stínovanì" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teorém" - #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" @@ -18571,55 +25774,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové " -#~ "øádky %1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -#~ "prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " -#~ "`chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" -#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -#~ "%2$s není adresáø." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Adresáø nenalezen" - -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "Styl znaku: " - #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Standardní (vnìj¹í)" @@ -18651,24 +25805,12 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "PlaceTable" -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "phantom" - -#~ msgid "vphantom" -#~ msgstr "vphantom" - -#~ msgid "hphantom" -#~ msgstr "hphantom" - #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Na&pravo" #~ msgid "Case." #~ msgstr "Case." -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Case \\arabic{case}." - #~ msgid "Algorithm #." #~ msgstr "Algorithm #." @@ -18684,15 +25826,9 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "label parameter is not quoted with braces" #~ msgstr "parametr znaèky není uveden v závorkách" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "&Do souboru:" - #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Kopi&e:" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku" - #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "&Jméno tiskárny:" @@ -18702,18 +25838,9 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "&Extended Chars" #~ msgstr "R&oz¹íøené znaky" -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "Umístìní:" - #~ msgid "Use printer name explicitely" #~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "Pøizpùsobit výst&up" - -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Typ:" - #~ msgid "Part " #~ msgstr "Part " @@ -18851,9 +25978,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu" -#~ msgid "Glossary Entry" -#~ msgstr "Heslo slovníèku" - #~ msgid "Glossary|G" #~ msgstr "Slovníèek|v" @@ -18866,9 +25990,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Glossary" #~ msgstr "Slovníèek" -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Kód TeX-u:" - #~ msgid "Open this panel as a separate window" #~ msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" @@ -18952,9 +26073,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "Kódování fontù na obrazovce." -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Nastavení tøídy" - #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "Tuèný font v dialogových oknech."