X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=65cdbefcea095a16f65c5edf245c225ddde25d21;hb=b708d5c53b8336bf34b3655123305b76d03cd5a6;hp=f810d928cb9c55877b75fc42ffe1e9da6e0af2b2;hpb=dd0983e31cc2dafdebacb1f10291be0f1d0a59ea;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f810d928cb..65cdbefcea 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,14 +6,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Zde je verze" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Spolupracovali" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorská práva" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavøít" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlo¾ text" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 +#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klíè bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "Z&naèka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klíè:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Styl citace" @@ -54,18 +144,261 @@ msgstr "Vyberte tuto mo msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Literatura (sekce)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "&Pøidat" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Procházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Obsah:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "v¹echny citované reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "v¹echny necitované reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "v¹echny reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybrat soubor se stylem" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Smazat vybrané databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Pøida&t..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "®ádné" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministránka" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Podporované typy rámeèkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Vn&itøní rámeèek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Hodnota vý¹ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Hodnota ¹íøky" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "&Vý¹ka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "©íø&ka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Left" +msgstr "Nalevo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 +msgid "Center" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +msgid "Right" +msgstr "Napravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Roztáhnout" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Nahoøe" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Vprostøed" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Rámeèek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Obsah:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾ít" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostupné vìtve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vyber svoji vìtev" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Dostupné &vìtve:" @@ -79,9 +412,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Smazat vybranou vìtev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" @@ -101,1611 +433,1421 @@ msgstr "Definovat nebo zm msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Zmìnit barvu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "Ve&likost" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgstr "Ve&likost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Vlastní odrá¾ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 msgid "&Level:" msgstr "Ú&roveò:" -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Zmìnit:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Dal¹í zmìna" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Vr¹ek stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptovat tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptovat" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Urèitì zd&e" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Zamítnout tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokud mo¾no &zde" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "O&bnovit" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Stránka &plovoucích objektù" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodek stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Pøeklenout sloupce" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Øez písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Z&rotuj na bok" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Øe&z:" -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 -msgid "FontUi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Duktus písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Roz¹íøené nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "&Kapitálky" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 -msgid "Sizes" -msgstr "Velikosti" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Základní velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Duktus:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Mìøítko - Stro&jopisný %:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 -msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Mìøítko - B&ezpatkové %:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nikdy pøepnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 -msgid "Families" -msgstr "Rodiny písem" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Stan&dardní tøída:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Dal¹í nastavení písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisný:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "V¾dy pøepnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "Rùz&né:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Antikva (Roman):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "pøepnout písmo na v¹ech pøedchozích" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Document &class:" -msgstr "Tøída &dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Pøepnout v¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -msgid "Class Settings" -msgstr "Nastavení tøídy" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -msgid "&Options:" -msgstr "&Mo¾nosti:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Okam¾itì pou¾ít zmìny" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "O&vladaè pro postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +msgid "&Up" +msgstr "&Nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódování:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Typ uvozovek:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standardní okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Horní:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolní" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Vnitøní" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "St&yl Citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "V&nìj¹í:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Seznam v¹ech autorù" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Mezera patièky:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +msgid "&Force upper case" +msgstr "&Vynutit velké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "T&ext za:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text umístìný za citací" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &pøed:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "Èí&slování" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text umístìný pøed citací" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Velikost stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 -msgid "&Height:" -msgstr "&Vý¹ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +msgid "Search Citation" +msgstr "Hledat citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "©íø&ka:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Velikost &písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\"" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "&Regulární výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +msgid "<- C&lear" +msgstr "<- &Zru¹it" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Na vý¹ku" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Najít:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "Na ¹íøk&u" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "Styl stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vlo¾it" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Kód TeX-u: " -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Dvoustranný dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Verze" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Dr¾e&t spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Zde je verze" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Spolupracovali" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorská práva" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavøít" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlo¾ text" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&V øádce" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 -#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Klíè bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Sbalit" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Zobrazit obsah ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 -msgid "&Label:" -msgstr "Z&naèka" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "O&tevøít" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Klíè:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Edituj soubor externì" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editace souboru..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Soubor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "©ablona" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Obsah" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné ¹ablony" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "v¹echny citované reference" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "v¹echny necitované reference" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 +msgid "Screen display" +msgstr "Zobrazit na displeji" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "v¹echny reference" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochromaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybrat soubor se stylem" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Stupnì ¹edi" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Smazat vybrané databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Barevnì" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Pøida&t..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 +msgid "&Display:" +msgstr "Zo&brazit:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "&Lupa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Otoèení" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "®ádné" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Úhel otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Poèátek otáèení" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministránka" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Poèátek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámeèkù" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Vn&itøní rámeèek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Mìøítko" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "Dekorace:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Hodnota vý¹ky" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Hodnota ¹íøky" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Z&achovat pomìr stran" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -msgid "Alignment" -msgstr "Z&arovnání" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "©íøka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Oøezat" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Nalevo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Na støed" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 +msgid "&Get from File" +msgstr "Naèíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Napravo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Roztáhnout" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontální" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Levý dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Pravý horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Nahoøe" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Vprostøed" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Dole" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Rámeèek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Obsah:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Obnovit" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾ít" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Vr¹ek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "Dostupné vìtve:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Vyber svoji vìtev:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Urèitì zd&e" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Zmìnit:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokud mo¾no &zde" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stránka &plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -msgid "&Next change" -msgstr "Dal¹í zmìna" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Spodek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptovat tuto zmìnu" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Pøeklenout sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptovat" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Z&rotuj na bok" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "Zamítnout tuto zmìnu" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -msgid "&Reject" -msgstr "O&bnovit" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "&Mìøítko (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "S&trojopisný:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -msgid "&Family:" -msgstr "&Rodina:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "" +"&Antikva\n" +"(Roman):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "Øez písma" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mìøítk&o (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -msgid "S&hape:" -msgstr "Øe&z:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "" +"&Bezpatkové\n" +"(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -msgid "Font series" -msgstr "Duktus písma" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "&Kapitálky" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -msgid "Font color" -msgstr "Barva písma" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "" +"Stan&dardní\n" +"tøída:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -msgid "&Series:" -msgstr "&Duktus:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "" +"&Základní\n" +"velikost:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -msgid "&Color:" -msgstr "&Barva" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Obrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy pøepnuto" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editace" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vyber soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -msgid "Other font settings" -msgstr "Dal¹í nastavení písma" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "Jméno obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -msgid "Always Toggled" -msgstr "V¾dy pøepnuto" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +msgid "Output Size" +msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -msgid "&Misc:" -msgstr "Rùz&né:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "pøepnout písmo na v¹ech pøedchozích" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Pøepnout v¹e" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +msgid "Set &width:" +msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 -msgid "&Available Citations:" -msgstr "&Dostupné citace:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Vybrané citace:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -msgid "&Up" -msgstr "&Nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Poèá&tek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -msgid "&Down" -msgstr "&Dolù" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -msgid "D&elete" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ú&hel (stupnì):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Najít:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 +msgid "&Clipping" +msgstr "Seøíz&nutí" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátování" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 -msgid "Citation &style:" -msgstr "St&yl Citace" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -msgid "List all authors" -msgstr "Seznam v¹ech autorù" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -msgid "&Full author list" -msgstr "Úplný &autorský list" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "&Vynu» velké písmo v citaci" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 +msgid "S&ubfigure" +msgstr "&Podobrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Vynu» velké písmo" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Popisek podobrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 -msgid "&Text after:" -msgstr "T&ext za:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Popis&ek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text umístìný za citací" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &pøed:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text umístìný pøed citací" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -msgid "A&pply" -msgstr "&Pou¾ít" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mód konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Dr¾e&t spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Mód konceptu" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parametry výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Pro zadání parametrù, které nejsou rozpoznávané LyX-em" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vlo¾it" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Pøeskoèit ovìøení platnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Popis&ek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Pou¾ij standardní nastavení tøídy" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "Z&naèka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&Dal¹í parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&V øádce" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Zo&braz náhled" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +msgid "File name to include" +msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Sbalit" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Zobrazit obsah ERT" +# TODO nova stranka; viz wiki +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "O&tevøít" +# TODO lze i rekurzivne +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 +msgid "Input" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Koncept" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +msgid "Listing" +msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Edituj soubor externì" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +msgid "Load the file" +msgstr "Naèíst soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editace souboru..." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Load" +msgstr "&Naèíst" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -msgid "Select a file" -msgstr "Vybrat soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "Tøída &dokumentu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Jméno souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "&Mo¾nosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "&Soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "O&vladaè pro postscript:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "©ablona" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné ¹ablony" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódování:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Typ uvozovek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 -msgid "Screen display" -msgstr "Zobrazit na displeji" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hlavní nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Stupnì ¹edi" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Základní velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "Barevnì" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Velikost písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Základní rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Rodina písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -msgid "&Display:" -msgstr "Zo&brazit:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +msgid "&Extended character table" +msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Lupa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -msgid "Rotate" -msgstr "Otoèení" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&ezera jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Úhel otoèení obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Poèátek otáèení" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Poèátek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Umístìní" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ú&hel:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Urèi umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -msgid "Scale" -msgstr "Mìøítko" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Dal¹í nastavení písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "P&lovoucí" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Výpisy uvnitø øádky" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Z&achovat pomìr stran" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Uvnitø øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 -msgid "Width of image in output" -msgstr "©íøka obrázku na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Umístìní:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -msgid "Crop" -msgstr "Oøezat" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Èíslování øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Na jaké stranì by mìla být vysázena èísla øádkù ?" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -msgid "&Get from File" -msgstr "Naèíst ze sou&boru" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Velikos&t písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Levý dolní" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Velikost kroku v èíslování øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Pravý horní" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +msgid "&Side:" +msgstr "Str&ana:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Volba:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Vybrat Programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Rozmezí" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Obrázek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "Po&slední øádek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 -msgid "File name of image" -msgstr "Jméno obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Poslední øádek výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -msgid "Select an image file" -msgstr "Vyber soubor s obrázkem" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "První øádek výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editace" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pr&vní øádek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Output Size" -msgstr "Výstup" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Roz¹íøené vol&by" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Obrázek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "More Parameters" +msgstr "Dal¹í parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Obrázek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno pro odezvu" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Poèá&tek:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Aktualizuj zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 -msgid "&Clipping" -msgstr "Seøíz&nutí" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizace" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 -#, fuzzy -msgid "y:" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy -msgid "x:" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standardní okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 -msgid "E&xtra options" -msgstr "Mo¾nosti naví&c" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Parametry pro LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Vnitøní:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "V&nìj¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "Draft mode" -msgstr "&Mód konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Mód konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy -msgid "Subfigure" -msgstr "Po&dobrázek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Popisek podobrázku" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Popis&ek" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 -#, fuzzy -msgid "Show in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mìøítko - B&ezpatkové %:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braz náhled" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -msgid "File name to include" -msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "Load the file" -msgstr "Naèíst soubor" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -msgid "&Load" -msgstr "&Naèíst" - -# TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Input" -msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" - -# TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizuj zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Mezera patièky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 msgid "Number of rows" msgstr "Poèet øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 msgid "&Rows:" msgstr "Øá&dky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 msgid "Number of columns" msgstr "Poèet sloupcù" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 msgid "&Columns:" msgstr "&Sloupce:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálnì:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálnì:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -msgid "&Detach panel" -msgstr "O&ddìlit panel" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Vybrat stránku se symboly" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -msgid "Big operators" -msgstr "Velké operátory" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -msgid "Relations" -msgstr "Relace" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Øeètina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 -msgid "Arrows" -msgstr "©ipeèky" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -msgid "Dots" -msgstr "Teèky" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekorace rámù" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rùzné" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operátory" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relace" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS negované relace" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS ¹ipeèky" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rùzné" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funkce" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -msgid "Insert root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Vlo¾it mezeru" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -msgid "Set limits style" -msgstr "Nastavit styl indexù" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -msgid "Set math font" -msgstr "Nastavit font pro matematiku" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -msgid "Subscript" -msgstr "Index dole" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -msgid "Superscript" -msgstr "Index nahoøe" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Tøídit jako::" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" -msgstr "Popis" +msgstr "&Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Sort &as:" -msgstr "Strasse:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" msgstr "Pouze pro LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX - &Poznámka" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 msgid "&Comment" msgstr "&Komentáø" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "Print as grey text" msgstr "Vytisknout jako ¹edý text" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 msgid "&Greyed out" msgstr "&Za¹edlé" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" msgstr "Vlo¾it do rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 msgid "&Framed" msgstr "&Rámovanì" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 msgid "Box with shaded background" msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 msgid "&Shaded" msgstr "&Stínování" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 -msgid "Single" -msgstr "Jedna" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "Èí&slování" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 -msgid "Double" -msgstr "Dva" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Velikost stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Øá&dkování" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Do bloku" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Na vý¹ku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na ¹íøk&u" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Zarovnání" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Styl &stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "&Odsadit odstavec" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Dvoustranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 msgid "Label Width" msgstr "©íøka znaèky" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 msgid "&Longest label" msgstr "&Nejdel¹í znaèka" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff pøíkaz:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 -msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "Maximální délka øádku exportovaných souborù (plain text/LaTeX/SGML)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 +msgid "Use Paragraph's Default Alignment" +msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání odstavce" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Délka øádku na výstupu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "&Right" +msgstr "Na&pravo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +msgid "&Left" +msgstr "Na&levo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 +msgid "&Center" +msgstr "Na &støed" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 +msgid "&Justified" +msgstr "Do &bloku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Øá&dkování:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 +msgid "Single" +msgstr "Jedna" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 +msgid "Double" +msgstr "Dva" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "&Odsadit odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" msgstr "&Barvy" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 msgid "&Alter..." msgstr "Z&mìnit..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Pøíznak naví&c:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Z formátu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "D&o formátu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Pøi&dat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "Z&mìnit" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 -msgid "&From:" -msgstr "&Z:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Pøíznak naví&c:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 -msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onvertor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definice &konvertoru" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 -msgid "&Converters" -msgstr "&Konvertory" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 -msgid "C&opiers" -msgstr "K&op. skripty" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 msgid "&Copier:" msgstr "S&kript:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 +msgid "C&opiers" +msgstr "K&op. skripty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " @@ -1715,1259 +1857,1327 @@ msgstr "" "Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového " "MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 msgid "&Date format:" msgstr "Formát &datumu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Zobrazit obrázky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 msgid "Do not display" msgstr "Nezobrazovat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Okam¾itý &náhled:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -msgid "&GUI name:" -msgstr "Jméno &GUI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formáty souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Pøípo&na:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Zkratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormát:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Zkratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 msgid "&Viewer:" msgstr "P&rohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 +msgid "&GUI name:" +msgstr "Jméno &GUI:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "&Vektorový formát obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Pøípo&na:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "" -"Tell whether this format is a document format. A document can not be " -"exported to or viewed in a non-document format." -msgstr "" -"Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo " -"prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "&Document format" -msgstr "Formát &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formáty souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 msgid "Your name" msgstr "Va¹e jméno" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 msgid "&Name:" msgstr "J&méno:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" msgstr "Va¹e E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 msgid "Bro&wse..." msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 msgid "S&econd:" msgstr "&Druhá:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 msgid "&First:" -msgstr "Prv&ní" +msgstr "Prv&ní:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 msgid "Br&owse..." -msgstr "Procházet..." +msgstr "&Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Pou¾ít mapu &kláves" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 msgid "Command s&tart:" msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 msgid "&Default language:" msgstr "Stan&dardní jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 msgid "Command e&nd:" msgstr "Kone&c pøíkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Jazykový &balíèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto. &zaèátek" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Use b&abel" msgstr "Pou¾ít b&abel" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 msgid "&Global" msgstr "&Globálnì" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" msgstr "Auto. &konec" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "&Standarní velikost papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kódování Te&X-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "US legal" msgstr "US-právní listina" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 msgid "External Applications" msgstr "Externí Aplikace" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Nastavení pro CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "&BibTeX command:" msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 msgid "Index command:" msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe)" +msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." -msgstr "P&rocházet..." +msgstr "Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Po&mocný adresáø:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Adresáø pro zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 msgid "&Working directory:" msgstr "Pra&covní adresáø:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 msgid "&Document templates:" msgstr "©ablony &dokumentu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff pøíkaz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Maximální délka øádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborù. Pokudnastaveno " +"0, odstavce jsou na výstupu jediným øádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " +"oddìlené prázdnou øádkou." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Explicitní jméno tiskárny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Délka øádku na výstupu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Pøizpùsobit výst&up" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Nastavení pøíkazu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "Pøev&rácení:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "N&a tiskárnu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Pøípona &souboru:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Velikost papíru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Tisk do &souboru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, je¾ není nastavena implicitnì." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Nastavit &tiskárnu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "&Do souboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Volba pou¾itá spool-em k nastavení tiskátny." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "&Spool pro tiskárnu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "Zpùsobí tisk do souboru a tento pak ke skuteènému tisku." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "Pøíka&z do spool-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Liché stránky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Volba pro nastavení tisku v opaèném poøadí" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp papíru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Pøev&rátit stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Nastavení naví&c:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Na ¹íø&ku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Poèet kopií:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Pref&ix pro spool:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Volba urèující tisk rozsahu stran." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" msgstr "Srovna&t kopie za sebe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Rozsah stran:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Volba urèující srovnání kopií za sebou." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Liché stránky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "&Sudé stránky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Pøípona &souboru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&yp papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na ¹íø&ku:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Velikost papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopi&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Libovolné dal¹í volby pro pøíkaz k tisku." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Rozsah stran:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Nastavení naví&c:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Pøizpùsobí výstup na danou tiskárnu. Pokroèilé nastavení." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v pøípadì, ¾e pou¾íváte dvips " +"jako¾to vá¹ pøíkaz k tisku a máte soubory typu config. " +"nainstalovány pro v¹echny va¹e tiskárny." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Pøizpùsobit výstup na tiskárnu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +msgid "Default &printer:" +msgstr "&Standarní tiskárna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Jméno standardní tiskárny" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Jméno tiskárny" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Strojopisné:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI obrazovky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" msgstr "Velikost Písma" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" msgstr "Vìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" msgstr "Nejvìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" msgstr "Obrovské:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" msgstr "Obrovité:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" msgstr "Nejmen¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 msgid "Smaller:" msgstr "Men¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 msgid "Small:" msgstr "Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 msgid "Normal:" msgstr "Normální:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" msgstr "Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" msgstr "Velké:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "Program &kontroly pravopisu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Alternativní jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "&Escape znaky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "&Vlastní slovník:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" msgstr "Posouvání textu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "&Kurzor následuje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "B&rowse..." msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 msgid "&User interface file:" msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Bind file:" msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 msgid "Session" msgstr "Relace" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 -msgid "Save/restore window size, or use fixed window" -msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní okno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní velikost" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Restore cursor positions" msgstr "Obnovit pozici kurzorù" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 msgid "Save/restore window position" msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "©íøka" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 msgid "B&ackup documents " -msgstr "Zá&lohovat dokumenty" +msgstr "Zá&lohovat dokumenty " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 msgid " every" msgstr " ka¾dých" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "Stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" msgstr "Tisknout od strany" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" msgstr "Tisknout do strany" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" msgstr "Tisk v¹ech stran" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 msgid "Fro&m" -msgstr "&Z:" +msgstr "&Z" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 msgid "&All" msgstr "&V¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Tisk &lichých stran" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Tisk s&udých stran" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" msgstr "Tisknout v opaèném poøadí" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" msgstr "Pø&evrácené poøadí" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "Kopie" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 msgid "Number of copies" msgstr "Poèet kopií" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 msgid "&Collate" msgstr "&Srovnat za sebe" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "&Tisk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 msgid "Print Destination" msgstr "Kam tisknout" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 msgid "P&rinter:" msgstr "Tis&kárna:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "Poslat výstup do souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 msgid "La&bels in:" msgstr "&Znaèky v:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page " msgstr "na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid " on page " msgstr " na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná reference" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 msgid "&Sort" msgstr "&Setøídit" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 msgid "Jump to the label" msgstr "Pøeskoè na znaèku" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na znaèku" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Najít:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" msgstr "N&ahradit èím:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" msgstr "Velikost &písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "&Hledat pouze celá slova" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "Najdi &dal¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 msgid "&Replace" msgstr "Nah&raï" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Replace &All" msgstr "Nahraï &v¹echny" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" msgstr "Hledat na&zpìt" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" msgstr "&Exportovat formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 msgid "&Command:" -msgstr "&Pøíkaz" +msgstr "&Pøíkaz:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" msgstr "Návrhy:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovat toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorovat" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorovat v¹echna" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "Náhrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 msgid "Current word" msgstr "Souèasné slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "Unknown word:" msgstr "Neznámé slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavení &Tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 msgid "Column Width" msgstr "©íøka sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Vertikální zarovnání:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Horizontální zarovnání:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" msgstr "Slouèit buòky" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Vícesloupcová" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument pro LaTeX:" +msgstr "Argument pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" msgstr "&Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "All Borders" msgstr "V¹echy okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" -msgstr "&Nastav" +msgstr "&Nastavit" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" msgstr "S&mazat" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" +msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmální" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 msgid "De&fault" msgstr "S&tandardní" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" msgstr "Nastav Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 msgid "Additional Space" msgstr "Dodateèná mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" msgstr "&Vr¹ek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Spodek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mezi øádky:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 msgid "&Longtable" msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 msgid "Header:" msgstr "Hlavièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 msgid "Footer:" msgstr "Patièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 msgid "First header:" msgstr "První hlavièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 msgid "Last footer:" msgstr "Poslední patièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1845 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "double" msgstr "dvojitá" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslední patièku" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "is empty" msgstr "prázdná" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negeneruj první hlavièku" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" -msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku" +msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 msgid "Current cell:" msgstr "Souèasná buòka:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 msgid "Current row position" msgstr "Souèasná øádka" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" msgstr "Souèasný sloupec" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Zavøi tento dialog" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Znovu sestavit seznam souborù" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Znovu prozkoumat" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "&Prohlédnout" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Vybrané tøídy nebo styly" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "Tøídy LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "Styly LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "Styly BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "Zobraz &cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Oddìlit odstavce èím" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikální mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +msgid "Spacing" +msgstr "Mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Øád&kování:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvousloupcový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +msgid "Listing settings" +msgstr "Nastavení výpisù" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Heslo v rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" msgstr "&Hledané slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 msgid "The selected entry" msgstr "Oznaèené heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" msgstr "&Výbìr:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamìò heslo s vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -msgid "<- &Promote" -msgstr "<- &Zvý¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualizuj strom" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 -msgid "&Demote ->" -msgstr "&Sní¾it ->" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Zvìt¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Zmen¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Pøesun oznaèené polo¾ky dolù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" +msgstr "" +"Pøepínání mezi obsahem, seznamem obrázkù a seznamem tabulek(pokud jsou " +"dostupné)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Nastavit hloubku stromu" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Jméno asociované s URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Výstup jako odkaz ?" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" msgstr "&Mezera:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 msgid "&Protect:" msgstr "&Chránit:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "Podporované typy mezer" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "Støední mezera (MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "Velká mezera (BigSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 -msgid "" -"

" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 -msgid "Display complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +msgid "Complete source" msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "Automatická aktualizace" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" msgstr "Standardní (vnìj¹í)" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "Outer" msgstr "Vnìj¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Umístìní" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Jednotky ¹íøky" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 msgid "&Units:" -msgstr "&Jednotky" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Øád&kování:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Oddìlit odstavce èím" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsazení" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvousloupcový dokument" +msgstr "&Jednotky:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 +#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Standardní" @@ -2975,161 +3185,162 @@ msgstr "Standardn msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Proof:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Theorem #::" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Corollary #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Proposition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Conjecture #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Criterion" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Criterion #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Fact" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Fact #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 #: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 msgid "Example" msgstr "Pøíklad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" msgstr "Example #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" msgstr "Condition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3137,128 +3348,132 @@ msgstr "Condition #:" msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Exercise" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" msgstr "Exercise #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 #: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Remark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Remark #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Claim" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" msgstr "Claim #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Note" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Note #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Notace #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Case" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Case #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 @@ -3270,182 +3485,175 @@ msgstr "Podsekce" msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 msgid "Section*" msgstr "Sekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:153 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:497 +#: src/rowpainter.cpp:541 msgid "Appendix" msgstr "Pøíloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographyNoPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Popisek" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Polo¾ka" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Výèet" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Popis" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3453,111 +3661,115 @@ msgstr "Seznam" msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 @@ -3569,136 +3781,138 @@ msgstr "Tezaurus" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Literatura" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "Facility" msgstr "Facility" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Objectname" msgstr "Objectname" -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 msgid "Subject headings:" msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:357 msgid "and" msgstr "and" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 msgid "Place Figure here:" msgstr "Place Figure here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "Place Table here:" msgstr "Place Table here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendix]" -#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note to Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:500 msgid "References. ---" msgstr "References. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 msgid "Facility:" msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 +#: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." msgstr "Corollary." @@ -3724,9 +3938,9 @@ msgid "Criterion." msgstr "Criterion." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" @@ -3734,8 +3948,8 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Algorithm." msgstr "Algorithm." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." msgstr "Fact." @@ -3743,14 +3957,14 @@ msgstr "Fact." msgid "Axiom." msgstr "Axiom." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." msgstr "Example." @@ -3800,7 +4014,7 @@ msgstr "Summary" msgid "Summary." msgstr "Summary." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 #: lib/layouts/svjour.inc:322 msgid "Acknowledgement." @@ -3821,23 +4035,23 @@ msgstr "Conclusion" msgid "Conclusion." msgstr "Conclusion." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." @@ -3857,11 +4071,11 @@ msgstr "Fact \\arabic{fact}." msgid "Axiom \\arabic{axiom}." msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 msgid "Definition \\arabic{definition}." msgstr "Definition \\arabic{definition}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 msgid "Example \\arabic{example}." msgstr "Example \\arabic{example}." @@ -3877,11 +4091,11 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}." msgid "Exercise \\arabic{exercise}." msgstr "Exercise \\arabic{exercise}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 msgid "Remark \\arabic{remark}." msgstr "Remark \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 msgid "Claim \\arabic{claim}." msgstr "Claim \\arabic{claim}." @@ -3889,7 +4103,7 @@ msgstr "Claim \\arabic{claim}." msgid "Note \\arabic{note}." msgstr "Note \\arabic{note}." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 msgid "Notation \\arabic{notation}." msgstr "Notation \\arabic{notation}." @@ -3910,7 +4124,7 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -3967,7 +4181,7 @@ msgstr "ThreeAffiliations" msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 msgid "Journal" msgstr "Journal" @@ -3979,7 +4193,8 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" @@ -3992,35 +4207,58 @@ msgstr "ThickLine" msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:266 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "Nesmyslné!" + +#: lib/layouts/apa.layout:280 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:272 +#: lib/layouts/apa.layout:286 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:330 +#: lib/layouts/apa.layout:344 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:450 +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.cpp:577 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinOn" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Èást" @@ -4030,298 +4268,278 @@ msgstr " msgid "Part*" msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Frame " - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Frame (no head/foot/sidebars) " - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginPlainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "Again frame with label " - -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Again frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "block with alerted text " +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +msgid "EndFrame" +msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "block " +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Corollary. " -msgstr "Corollary. " +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:548 -msgid "start column of width: " -msgstr "start column of width: " +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start column (increase depth!), width:" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -msgid "columns " -msgstr "columns " - -#: lib/layouts/beamer.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "columns (center aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "columns (top aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -msgid "Definition. " -msgstr "Definition. " +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -msgid "Definitions" -msgstr "Definitions" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definitions. " +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -msgid "Example. " -msgstr "Example. " +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "Examples" -msgstr "Examples" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -msgid "Examples. " -msgstr "Examples. " +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 -msgid "block showing an example " -msgstr "block showing an example " +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +msgid "Only" +msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:734 -msgid "Fact. " -msgstr "Fact. " +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Only on slides" +msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:737 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx-Kód" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 -msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "note: " -msgstr "note: " +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Only" -msgstr "Only" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -msgid "only on slides " -msgstr "only on slides " +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "Overprint" -msgstr "Overprint" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 -msgid "overprint " -msgstr "overprint " +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "OverlayArea" -msgstr "OverlayArea" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +msgid "Definitions." +msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:902 -msgid "overlayarea " -msgstr "overlayarea " +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Examples" +msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -msgid "Part " -msgstr "Part " +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +msgid "Examples." +msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:949 -msgid "Proof. " -msgstr "Proof. " +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Proof." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -msgid "Theorem. " -msgstr "Theorem. " +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 -msgid "Uncover" -msgstr "Uncover" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "uncovered on slides " +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +msgid "Note:" +msgstr "Note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 msgid "Narrative" msgstr "Narrative" -#: lib/layouts/broadway.layout:56 +#: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:69 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 msgid "AT RISE:" msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 msgid "Parenthetical" msgstr "Parenthetical" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "\tEnd)" +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" msgstr "Adresa napravo" @@ -4430,24 +4648,6 @@ msgstr "KnightMove" msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Topic" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Left Header" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Right Header" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" @@ -4467,8 +4667,8 @@ msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 msgid "Opening" msgstr "Opening" @@ -4477,8 +4677,8 @@ msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -4487,8 +4687,8 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 msgid "Closing" msgstr "Closing" @@ -4513,8 +4713,8 @@ msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4546,7 +4746,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Datum:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 @@ -4555,92 +4755,93 @@ msgstr "Datum:" msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citace" -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Ver¹" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:269 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:303 +#: lib/layouts/egs.layout:304 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: lib/layouts/egs.layout:312 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/egs.layout:327 msgid "Affilation:" msgstr "Affilation:" -#: lib/layouts/egs.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/egs.layout:358 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:374 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:383 +#: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Received" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received:" msgstr "Received:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted:" msgstr "Accepted:" -#: lib/layouts/egs.layout:452 +#: lib/layouts/egs.layout:453 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "Abstract." @@ -4649,13 +4850,13 @@ msgid "Author Address" msgstr "Author Address" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "Address:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Author Email" @@ -4663,17 +4864,17 @@ msgstr "Author Email" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" @@ -4741,10 +4942,6 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" - #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" @@ -4757,9 +4954,85 @@ msgstr "Keyword" msgid "Key words:" msgstr "Key words:" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +msgid "BulletedItem" +msgstr "BulletedItem" + +#: lib/layouts/europecv.layout:67 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Bulleted Item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:70 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Begin of CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersonalInfo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:91 +msgid "Personal Info" +msgstr "Personal Info" + +#: lib/layouts/europecv.layout:94 +msgid "MotherTongue" +msgstr "MotherTongue" + +#: lib/layouts/europecv.layout:103 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Mother Tongue:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "LangHeader" +msgstr "LangHeader" + +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +msgid "Language Header:" +msgstr "Language Header:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Language:" +msgstr "Language:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:123 +msgid "LastLanguage" +msgstr "LastLanguage" + +#: lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Last Language:" +msgstr "Last Language:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "LangFooter" +msgstr "LangFooter" + +#: lib/layouts/europecv.layout:133 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Language Footer:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: lib/layouts/europecv.layout:146 +msgid "End of CV" +msgstr "End of CV" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" @@ -4805,10 +5078,20 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction:" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Left Header" + #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" msgstr "Left Header:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Right Header" + #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" msgstr "Right Header:" @@ -4850,13 +5133,6 @@ msgstr "Proposition #." msgid "Definition #." msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Proof." - #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" @@ -4891,13 +5167,13 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -5011,12 +5287,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -5064,17 +5340,17 @@ msgstr "Verteiler" msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Letter:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 msgid "Signature:" msgstr "Signature:" @@ -5111,35 +5387,35 @@ msgstr "State" msgid "State:" msgstr "State:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "ReturnAddress" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "ReturnAddress:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 msgid "MyRef:" msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 msgid "YourRef:" msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "YourMail:" @@ -5167,298 +5443,298 @@ msgstr "BankAccount" msgid "BankAccount:" msgstr "BankAccount:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Reference:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 msgid "Opening:" msgstr "Opening:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing:" msgstr "Closing:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BankRowF:" @@ -5530,106 +5806,158 @@ msgstr "General" msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 msgid "Classification Codes" msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 msgid "Step" msgstr "Step" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 msgid "Step \\arabic{step}." msgstr "Step \\arabic{step}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 msgid "Prop \\arabic{prop}." msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Question" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "Question \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -msgid "Conjecture " -msgstr "Conjecture " - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" msgstr "Appendices Section" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Appendices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Review" +msgstr "Revize" + +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" + +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Komentáø" + +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" + +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliography (plain)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliography heading" + #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "ABSTRACT:" @@ -5643,10 +5971,6 @@ msgid "Commission" msgstr "Commission" #: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "Caption." -msgstr "Caption." - -#: lib/layouts/isprs.layout:248 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" @@ -5766,7 +6090,7 @@ msgstr "Solution #." msgid "Code" msgstr "Code" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -5790,6 +6114,58 @@ msgstr "N msgid "Legend" msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +msgid "Entry:" +msgstr "Entry:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "ListItem" +msgstr "ListItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +msgid "List Item:" +msgstr "List Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "DoubleItem" +msgstr "DoubleItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +msgid "Double Item:" +msgstr "Double Item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +msgid "Space:" +msgstr "Space:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Computer:" +msgstr "Computer:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +msgid "EmptySection" +msgstr "EmptySection" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 +msgid "Empty Section" +msgstr "Empty Section" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 +msgid "CloseSection" +msgstr "CloseSection" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Close Section" +msgstr "Close Section" + #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" msgstr "SubTitle" @@ -5798,27 +6174,68 @@ msgstr "SubTitle" msgid "Institution" msgstr "Institution" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "EndSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "WideSlide" +msgstr "WideSlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "EmptySlide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Empty slide:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizeType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerateType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" + #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "Thanks:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "Electronic Address:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "acknowledgments" -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" @@ -5835,180 +6252,180 @@ msgstr "\\Alph{chapter}" msgid "Labeling" msgstr "Labeling" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "encl:" msgstr "encl:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 msgid "Telephone:" msgstr "Telephone:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Place" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Place:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Backaddress:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location" msgstr "Location" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 msgid "Your ref.:" msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 msgid "Your letter of:" msgstr "Your letter of:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 msgid "Our ref.:" msgstr "Our ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Customer" msgstr "Customer" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 msgid "Customer no.:" msgstr "Customer no.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 msgid "Invoice no.:" msgstr "Invoice no.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 msgid "NextAddress" msgstr "NextAddress" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 msgid "Next Address:" msgstr "Next Address:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Sender Name:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "SenderAddress" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Sender Address:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Sender Phone:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Sender Fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Sender E-Mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "Sender URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" @@ -6028,10 +6445,6 @@ msgstr "PortraitSlide" msgid "Portrait Slide" msgstr "Portrait Slide" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" - #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" @@ -6069,8 +6482,8 @@ msgid "Progress Contents" msgstr "Progress Contents" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." -msgstr "\tEnd." +msgid "." +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -6089,6 +6502,14 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "AMS subject classifications." +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" msgstr "New Slide:" @@ -6277,7 +6698,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -6381,43 +6802,43 @@ msgstr "Table Caption" msgid "TableCaption" msgstr "TableCaption" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Current Address" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" msgstr "Current address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Key words and phrases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Translator" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" msgstr "Translator:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:" @@ -6717,25 +7138,21 @@ msgstr "Extratitle" msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -msgid "Senseless!" -msgstr "Nesmyslné!" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddìlovaè--" -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -msgid "#*" -msgstr "#*" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -6763,217 +7180,253 @@ msgstr "Afrik #: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "Angliètina(US)" - -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab¹tina" +msgstr "Angliètina (US)" #: lib/languages:5 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)" + +#: lib/languages:6 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arab¹tina (Arabi)" + +#: lib/languages:7 +msgid "Armenian" +msgstr "Armén¹tina" + +#: lib/languages:8 msgid "Austrian" msgstr "Rakousky" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "Rakousky (nový pravopis)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:10 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:11 msgid "Belarusian" msgstr "Bìloru¹tina" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:12 msgid "Basque" msgstr "Baskiètina" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:14 msgid "Breton" msgstr "Breton¹tina" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "Angliètina (Britská)" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulhar¹tina" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:17 msgid "Canadian" msgstr "Kanada" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:18 msgid "French Canadian" msgstr "Kanadská Francouz¹tina" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "Katalán¹tina" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:20 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)" + +#: lib/languages:21 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Èín¹tina (tradièní)" + +#: lib/languages:22 msgid "Croatian" msgstr "Chorvat¹tina" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "Èe¹tina" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "Dán¹tina" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "Holand¹tina" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "Angliètina" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "Eston¹tina" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:31 +msgid "Farsi" +msgstr "Per¹tina" + +#: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "Fin¹tina" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "Francouz¹tina" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "Gal¹tina" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "Nìmèina" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "Nìmèina (nový pravopis)" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Greek" +msgstr "Øeètina" + +#: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrej¹tina" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "Ir¹tina" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:42 msgid "Italian" msgstr "Ital¹tina" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:43 +msgid "Japanese" +msgstr "Japon¹tina" + +#: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "Kazach¹tina" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:46 +msgid "Korean" +msgstr "Korej¹tina" + +#: lib/languages:48 msgid "Lithuanian" msgstr "Litev¹tina" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:49 msgid "Latvian" msgstr "Loty¹tina" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Island¹tina" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:51 msgid "Magyar" msgstr "Maïar¹tina" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:52 msgid "Norsk" msgstr "Nor¹tina" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:54 msgid "Polish" msgstr "Pol¹tina" -#: lib/languages:48 -msgid "Portugese" +#: lib/languages:55 +msgid "Portuguese" msgstr "Portugal¹tina" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:56 msgid "Romanian" msgstr "Rumun¹tina" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:57 msgid "Russian" msgstr "Ru¹tina" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:58 msgid "Scottish" msgstr "Skot¹tina" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:59 msgid "Serbian" msgstr "Srb¹tina" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:60 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Srbochorvat¹tina" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:61 msgid "Spanish" msgstr "©panìl¹tina" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:62 msgid "Slovak" msgstr "Sloven¹tina" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:63 msgid "Slovene" msgstr "Slovin¹tina" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "©véd¹tina" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "Thaj¹tina" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "Tureètina" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:67 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajin¹tina" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:68 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" + +#: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "Wel¹tina" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy|a" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "Vlo¾it|V" @@ -6981,11 +7434,11 @@ msgstr "Vlo msgid "Layout|L" msgstr "Rozvr¾ení|R" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "Prohlí¾et|r" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigace|g" @@ -6993,91 +7446,91 @@ msgstr "Navigace|g" msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" msgstr "Nápovìda|N" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" msgstr "Nový|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový ze ¹a&blony...|b" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "Otevøít...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "Zavøít|Z" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Ulo¾it|U" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Ulo¾it jako|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Revert|R" msgstr "Pùvodní verze|P" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "Import|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "Tisk...|T" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "Registrovat se...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Zapsat zmìny...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zablokovat pro editaci|b" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Návrat k poslední verzi|N" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" msgstr "Zobrazit historii|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "Zpìt zmìnu|Z" @@ -7101,7 +7554,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Najít & Zamìnit...|j" @@ -7109,23 +7562,23 @@ msgstr "Naj msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tezaurus...|T" +msgstr "Tezaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Count Words|W" msgstr "Spoèítat slova|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" @@ -7133,23 +7586,23 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmìnit revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buòka|b" @@ -7173,9 +7626,9 @@ msgstr "Linka vpravo|r" msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Add Row|A" -msgstr "Pøidat øádek|p" +msgstr "Pøidat øádek|a" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" @@ -7189,7 +7642,7 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Rows" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Add Column|u" msgstr "Pøidat sloupec|c" @@ -7205,47 +7658,47 @@ msgstr "Zkop msgid "Swap Columns" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Center|C" msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Pøepnout èíslování|l" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Pøepnout èíslování øádky|d" +msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" @@ -7257,27 +7710,27 @@ msgstr "Zarovn msgid "Add Row|R" msgstr "Pøidat øádek|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Smazat øádek|S" +msgstr "Smazat øádek|t" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Default|t" msgstr "Standardní" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Display|D" msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Inline|I" msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" @@ -7309,12 +7762,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" @@ -7342,7 +7795,7 @@ msgstr "Gather prost msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" @@ -7350,7 +7803,7 @@ msgstr "Matematika|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" @@ -7358,15 +7811,15 @@ msgstr "Citace...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraj|j" @@ -7378,15 +7831,15 @@ msgstr "Kr msgid "Index Entry|I" msgstr "Heslo do rejstøíku|r" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Polo¾ka nomenklatury" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|n" @@ -7402,7 +7855,7 @@ msgstr "K msgid "Minipage|p" msgstr "Ministránku|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Graphics...|G" msgstr "Obrázek...|O" @@ -7426,11 +7879,11 @@ msgstr "Vlo msgid "External Material...|x" msgstr "Externí materiál...|m" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Superscript|S" msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" @@ -7442,7 +7895,7 @@ msgstr "Horizont msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít ligaturu|l" @@ -7450,11 +7903,11 @@ msgstr "Rozb msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mezera uvnitø slova|M" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Thin Space|T" msgstr "Tenká mezera|T" @@ -7466,11 +7919,11 @@ msgstr "Vertik msgid "Line Break|L" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec vìty|K" @@ -7482,7 +7935,7 @@ msgstr "Jednoduch msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" @@ -7490,47 +7943,47 @@ msgstr "Odd msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" +msgstr "Tvrdý konec stránky" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostøedí|S" @@ -7538,4876 +7991,7714 @@ msgstr "Split prost msgid "Font Change|o" msgstr "Zmìna písma|p" -#: lib/ui/classic.ui:277 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematický panel|" - -#: lib/ui/classic.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mat. normální" -#: lib/ui/classic.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:282 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" -#: lib/ui/classic.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:283 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:285 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mat. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Text Normal Font" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. øez stojatý" -#: lib/ui/classic.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 -msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "Prostý text jako øádky...|P" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 -msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "Prostý text jako odstavce...|o" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Slouèit revize...|S" -#: lib/ui/classic.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" -#: lib/ui/classic.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" msgstr "Znak...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Odstavec...|O" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Zvýraznìný styl|a" -#: lib/ui/classic.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" msgstr "Styl Jména|J" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" msgstr "Tuèný styl|u" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S" -#: lib/ui/classic.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z" -#: lib/ui/classic.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Outline|O" +msgstr "Osnova|O" + +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Next Note|N" msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/classic.ui:381 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/classic.ui:382 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/classic.ui:383 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/classic.ui:384 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/classic.ui:385 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" -#: lib/ui/classic.ui:387 +#: lib/ui/classic.ui:386 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" -#: lib/ui/classic.ui:388 +#: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" -#: lib/ui/classic.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Tutorial|T" msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "User's Guide|U" msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v" +msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" + +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Customization|C" msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "FAQ|F" msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "About LyX|X" -msgstr "O programu LyX...|X" +msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 +#: lib/ui/classic.ui:425 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" msgstr "Ukonèit LyX" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" msgstr "Otevøít poslední|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Ulo¾it jako|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nové okno|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavøít okno|v" +msgstr "Zavøít okno|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" -msgstr "Vystøihnout" +msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 -#: src/text3.C:755 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: lib/ui/stdmenus.ui:90 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlo¾it poslední" +msgstr "Vlo¾it poslední|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾it speciální|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:91 -msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Vlo¾it z externího výbìru/schránky|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat v¹e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl textu|S" +msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavení odstavce...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" -msgstr "Tabulka|T" +msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Øádky & sloupce" +msgstr "Øádky & sloupce|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:128 -msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Schránku po øádkách|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Jako prostý text|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 -msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Schránku po odstavcích|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výbìr|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Customized...|C" msgstr "Vlastní...|V" -# TODO opravdu ? -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitálky|K" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Uppercase|U" msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Top Line|T" msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Swap Rows|S" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Copy Column|p" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Swap Columns|w" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Text Style|T" msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdìl buòku|R" +msgstr "Rozdìlit buòku|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pøidej linku nad" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pøidej linku pod" +msgstr "Pøidat linku pod|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Sma¾ linku nad" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Sma¾ linku pod" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Pøidej linku nalevo" +msgstr "Pøidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Pøidej linku napravo" +msgstr "Pøidat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Sma¾ linku nalevo" +msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Sma¾ linku napravo" +msgstr "Smazat linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. normální" +msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. tuèný duktus" +msgstr "Mat. tuèný duktus|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "View Source|S" -msgstr "Zobrazit zdrojový text|x" +msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" -#: lib/ui/stdmenus.ui:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Panel nástrojù" +msgstr "Panely nástrojù|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Special Character|p" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:289 -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Speciální formátování|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Float|a" msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:298 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Caption" +msgstr "Popisek" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 -msgid "Glossary Entry|y" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátký titulek|i" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +msgid "Program Listing" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Protected Space|P" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horizontální výplò|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Line Break|B" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Page Break|a" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Matematický panel|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Mat. oddìlovaèe" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matice" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "External Material...|M" msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Comment|C" msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Framed|F" +msgstr "Rámovanì|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Ze¹edivìlý|e" +msgstr "Za¹edlé|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Shaded|S" +msgstr "Stínovanì|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:401 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Obsah|O" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 -msgid "Compressed|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Accept Change|A" msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Next Change|C" msgstr "Dal¹í zmìna|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Dal¹í odkaz|z" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:432 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark|S" -msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zálo¾ky|l" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -msgid "standard" -msgstr "standard" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 msgid "Open document" msgstr "Otevøít dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 msgid "Save document" msgstr "Ulo¾it dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 msgid "Print document" msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" msgstr "Najít a zamìnit" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Pøepnout zvýraznìní" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" -msgstr "Pøepnout Jméno" +msgstr "Pøepnout na styl Jméno" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Pou¾ij poslední" +msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" msgstr "Vlo¾ mat. výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert graphics" msgstr "Vlo¾it obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert table" msgstr "Vlo¾it tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Pøepnout osnovu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "Seznam polo¾ek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "Zvìt¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmen¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "Vlo¾it znaèku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾it citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" msgstr "Vlo¾it poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert URL" msgstr "Vlo¾it URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -msgid "Table of contents" -msgstr "Obsah" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 -msgid "table" -msgstr "tabulka" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" -msgstr "Pøidej øádek" +msgstr "Pøidat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Add column" -msgstr "Pøidej sloupec" +msgstr "Pøidat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Delete row" -msgstr "Sma¾ øádek" +msgstr "Smazat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Delete column" -msgstr "Sma¾ sloupec" +msgstr "Smazat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" -msgstr "Nastav linku nahoøe" +msgstr "Nastavit linku nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastav linku dole" +msgstr "Nastavit linku dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" -msgstr "Nastav linku nalevo" +msgstr "Nastavit linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" -msgstr "Nastav linku napravo" +msgstr "Nastavit linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" -msgstr "Nastav v¹echny linky" +msgstr "Nastavit v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" -msgstr "Sma¾ v¹echny linky" +msgstr "Smazat v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Align center" msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -msgid "Show math panel" -msgstr "Zobrazit mat. panel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Subscript" +msgstr "Index dole" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Superscript" +msgstr "Index nahoøe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert integral" msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert product" msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Vlo¾it zlomek" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾it matici" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 -msgid "minibuffer" -msgstr "minibuffer" - -# TODO -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 -#, fuzzy -msgid "review" -msgstr "Náhled" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Zásobník pøíkazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Track changes" msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Next change" msgstr "Dal¹í zmìna" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Accept change" msgstr "Pøijmout zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Reject change" msgstr "Odmítnout zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Merge changes" msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Accept all changes" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Reject all changes" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Next note" msgstr "Dal¹í poznámka" -#: src/BufferView.C:221 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" -"\n" -"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "View/Update" +msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" -#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "View DVI" +msgstr "Prohlí¾et DVI" -#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 -msgid "&Revert" -msgstr "&Pùvodní verze" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Update DVI" +msgstr "Aktualizovat DVI" -#: src/BufferView.C:225 -msgid "&Switch to document" -msgstr "Pøepni na &dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)" -#: src/BufferView.C:247 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvoøit nový ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" -#: src/BufferView.C:250 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoøit nový ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "View PostScript" +msgstr "Prohlí¾et Postscript" -#: src/BufferView.C:251 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoøit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Aktualizovat Postscript" -#: src/BufferView.C:517 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematický panel" -#: src/BufferView.C:670 -msgid "No further undo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Mat. mezery" -#: src/BufferView.C:681 -msgid "No further redo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "Styles" +msgstr "Styly" -#: src/BufferView.C:829 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vyp." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" -#: src/BufferView.C:836 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zap." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" -#: src/BufferView.C:843 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka smazána" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" -#: src/BufferView.C:846 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: src/BufferView.C:892 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d slov ve výbìru." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: src/BufferView.C:895 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d slov v dokumentu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: src/BufferView.C:900 -msgid "One word in selection." -msgstr "Jedno slovo ve výbìru." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: src/BufferView.C:902 -msgid "One word in document." -msgstr "Jedno slovo v dokumentu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: src/BufferView.C:905 -msgid "Count words" -msgstr "Spoèítat slova" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: src/BufferView.C:1334 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pøíklady|#a#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 -#: src/lyxfunc.C:1867 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 -#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: src/BufferView.C:1364 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "det" +msgstr "det" -#: src/BufferView.C:1374 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: src/BufferView.C:1376 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: src/Chktex.C:68 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: src/Chktex.C:70 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varování id # " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: src/CutAndPaste.C:410 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" -"%1$s na %2$s\n" -"kvùli konverzi tøídy z\n" -"%3$s na %4$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: src/CutAndPaste.C:415 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: src/CutAndPaste.C:434 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" -"%2$s na %3$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: src/CutAndPaste.C:441 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Nedefinovaný styl znaku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "¾ádná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "èerná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "bílá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "log" +msgstr "log" -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "max" +msgstr "max" -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "min" +msgstr "min" -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "azurová" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "¾lutá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "pozadí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "výbìr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text LaTeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Spacings" +msgstr "Mezery" -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Tenká\t\\," -#: src/LColor.C:110 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Støední\t\\:" -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tlustá\t\\;" -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "komentáø" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadratická\t\\quad" -#: src/LColor.C:113 -msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: src/LColor.C:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "vlo¾ka ze¹edivìní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná\t\\!" -#: src/LColor.C:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky ze¹edivìní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeèek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "znaèení hloubky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalní text\t\\textstyle" -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "speciální znak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Bez hor. linky\t\\atop" -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný\t\\nicefrac" -#: src/LColor.C:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "pozadí makra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "linka (matematika)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose" -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "rám popisku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tuèné\t\\mathbf" -#: src/LColor.C:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "vlo¾ka - pozadí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "vlo¾ka - rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: src/LColor.C:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "chyba LaTeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znaèka konce øádky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: src/LColor.C:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "znaèka pro dodatky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/LColor.C:137 -msgid "change bar" -msgstr "znaèka revize" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: src/LColor.C:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Smazaný text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: src/LColor.C:139 -msgid "Added text" -msgstr "Pøidaný text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Dots" +msgstr "Teèky" -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "horní/spodní linka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: src/LColor.C:142 -msgid "table line" -msgstr "linka tabulky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: src/LColor.C:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "linka-tabulka zap/vyp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "spodní oblast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Dekorace rámù" -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "tvrdý konec stránky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: src/LColor.C:148 -msgid "top of button" -msgstr "vr¹ek tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: src/LColor.C:149 -msgid "bottom of button" -msgstr "spodek tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: src/LColor.C:150 -msgid "left of button" -msgstr "tlaèítko-nalevo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: src/LColor.C:151 -msgid "right of button" -msgstr "tlaèítko-napravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: src/LColor.C:152 -msgid "button background" -msgstr "pozadí tlaèítka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "check" +msgstr "check" -#: src/LColor.C:153 -msgid "inherit" -msgstr "dìdit barvu okolí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: src/LColor.C:154 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovat pøedchozí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: src/LaTeX.C:89 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: src/LaTeX.C:305 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spou¹tím BibTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 -#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: src/MenuBackend.C:539 -msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Prostý text jako øádky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: src/MenuBackend.C:541 -msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Prostý text jako odstavce" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: src/MenuBackend.C:736 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: src/MenuBackend.C:781 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: src/buffer.C:233 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: src/buffer.C:234 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: src/buffer.C:404 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznámá tøída dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: src/buffer.C:405 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: src/buffer.C:470 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chybí \\begin_header" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Arrows" +msgstr "©ipeèky" -#: src/buffer.C:490 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chybí \\begin_document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: src/buffer.C:501 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: src/buffer.C:502 -#, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be " -"loaded." -msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chyba formátování dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: src/buffer.C:633 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: src/buffer.C:652 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze se nezdaøila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: src/buffer.C:653 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e " -"být vytvoøen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: src/buffer.C:662 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenalezen konverzní skript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: src/buffer.C:663 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: src/buffer.C:683 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzní skript selhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: src/buffer.C:684 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: src/buffer.C:699 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: src/buffer.C:735 -msgid "Backup failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: src/buffer.C:736 -#, c-format -msgid "" -"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" -"Please check if the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: src/buffer.C:862 -msgid "Encoding error" -msgstr "Chyba kódování" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: src/buffer.C:863 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu nejsou reprezentovatelné vezvoleném " -"kódování.\n" -"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: src/buffer.C:872 -msgid "Error closing file" -msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: src/buffer.C:873 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" -"Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " -"zvolném kódování.\n" -"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: src/buffer.C:1131 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spou¹tím chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: src/buffer.C:1144 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex selhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: src/buffer.C:1145 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: src/buffer_funcs.C:76 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Po¾adovaný dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: src/buffer_funcs.C:78 -msgid "Could not read document" -msgstr "Nelze pøeèíst dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: src/buffer_funcs.C:90 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" -"\n" -"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: src/buffer_funcs.C:93 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: src/buffer_funcs.C:94 -msgid "&Recover" -msgstr "&Obnovit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: src/buffer_funcs.C:94 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Naèíst pùvodní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: src/buffer_funcs.C:116 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" -"\n" -"Naèíst místo toho zálohu ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: src/buffer_funcs.C:119 -msgid "Load backup?" -msgstr "Naèíst zálohu ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: src/buffer_funcs.C:120 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Naèíst zálohu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: src/buffer_funcs.C:120 -msgid "Load &original" -msgstr "Naèíst &pùvodní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: src/buffer_funcs.C:159 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: src/buffer_funcs.C:161 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: src/buffer_funcs.C:162 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdr¾et" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: src/buffer_funcs.C:195 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: src/buffer_funcs.C:197 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: src/buffer_funcs.C:447 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: src/buffer_funcs.C:453 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: src/buffer_funcs.C:456 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "times" +msgstr "times" -#: src/buffer_funcs.C:492 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "%1$s #:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" -"\n" -"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 -msgid "&Discard" -msgstr "&Neukládat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "div" +msgstr "div" -#: src/bufferlist.C:318 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: src/bufferparams.C:433 -#, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: src/bufferparams.C:435 -msgid "Document class not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: src/bufferparams.C:436 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: src/bufferview_funcs.C:310 -msgid "No more insets" -msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "star" +msgstr "star" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "®ádné ladící výpisy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 -#: src/converter.C:518 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Soubor nelze konvertovat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: src/converter.C:324 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v nastaveních." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 -msgid "Executing command: " -msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: src/converter.C:450 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pøi sestavování" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: src/converter.C:451 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Relations" +msgstr "Relace" -#: src/converter.C:480 src/converter.C:521 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: src/converter.C:520 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: src/converter.C:589 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spou¹tím LaTeX..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: src/converter.C:607 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "models" +msgstr "models" -#: src/converter.C:610 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX selhal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: src/converter.C:612 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: src/converter.C:613 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializace programu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klávesových událostí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsluha GUI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastní definice klávesnice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Správa verzí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhraní pro externí øízení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o závislostech" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vlo¾ky LyX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní plo¹e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a naèítání obrázku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmìna revize" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilování RowPainter-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: src/exporter.C:81 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: src/exporter.C:84 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Pøepsat soubor?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Pøepsat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: src/exporter.C:86 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Pøepsat &v¹e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: src/exporter.C:87 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zru¹it export" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: src/exporter.C:136 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: src/exporter.C:137 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: src/exporter.C:175 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nelze exportovat soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: src/exporter.C:176 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: src/exporter.C:210 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba ve jménì souboru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: src/exporter.C:211 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: src/exporter.C:247 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export dokumentu zru¹en." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: src/exporter.C:253 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: src/exporter.C:259 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nelze editovat soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: src/frontends/LyXView.C:387 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmìnìno)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: src/frontends/LyXView.C:391 -msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke ètení)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: src/frontends/WorkArea.C:221 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátování dokumentu..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat " -"podleustanovení GNU General Public License, vydávané Free " -"SoftwareFoundation; a to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho " -"uvá¾ení)kterékoli pozdìj¹í verze." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZJAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI aneboVHODNOSTI PRO " -"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.Kopii " -"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímtoprogramem; pokud " -"se tak nestalo, napi¹te o ni Free Software Foundation,Inc., 675 Mass Ave, " -"Cambridge, MA 02139, USA." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 -msgid "LyX Version " -msgstr "Verze LyX-u " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø s knihovnami: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 -msgid "User directory: " -msgstr "U¾ivatelský adresáø: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Bez nakresleného rámu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Ètvercový rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Shadow box" -msgstr "Stínovaný rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 -msgid "Double box" -msgstr "Dvojitý rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková vý¹ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rùzné" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva (Roman)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základní linka vlevo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top center" -msgstr "V støedu nahoøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom center" -msgstr "V støedu dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základní linka v støedu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základní linka vpravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "top" +msgstr "top" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Log chyb z lyx2lyx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze správy verzí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu kláves" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vybrat vlastní slovník" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "_" +msgstr "_" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do souboru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Chyba pravopisu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu selhala.\n" -"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov zkontrolováno." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu hotova" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "®ádný rok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Big Operators" +msgstr "Velké operátory" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 -msgid "before" -msgstr "pøed" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Beze zmìny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "int" +msgstr "int" -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 -msgid "Upright" -msgstr "Stojatý" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìný (slanted)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 -msgid "Increase" -msgstr "Zvìt¹it" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmen¹it" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Zvýraznìný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Podtr¾ený" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Jméno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "®ádná barva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Èerná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Bílá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Èervená" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "®lutá" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Skript `%s' selhal." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo rejstøíku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 -msgid "Label" -msgstr "Znaèka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS Rùzné" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 -msgid "Directories" -msgstr "Adresáøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavení hesla bibliografie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastevení rámeèku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavení vìtve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Vìtev" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slouèit revize" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmìnil %1$s\n" -"\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "square" +msgstr "square" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Pøedchozí pøíkaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Dal¹í pøíkaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 -msgid "(None)" -msgstr "(®ádné)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -msgid "Variable size" -msgstr "Promìnná velikost" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 -msgid "Length" -msgstr "Vlastní délka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 -msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a pùl" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 -msgid "default" -msgstr "standardní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 -msgid "10" -msgstr "10" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 -msgid "11" -msgstr "11" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 -msgid "12" -msgstr "12" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 -msgid "empty" -msgstr "prázdný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 -msgid "plain" -msgstr "prostý" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 -msgid "headings" -msgstr "nadpisy(headings)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS ¹ipeèky" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 -msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 -msgid "Numbered" -msgstr "Èíslováno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -msgid "Document Class" -msgstr "Tøída dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvr¾ení textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvr¾ení Stránky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje stránky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Èíslování & Obsah" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 -msgid "Math Options" -msgstr "Nastavení Matematiky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umístìní plovoucích objektù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Branches" -msgstr "Vìtve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -msgid "External Material" -msgstr "Externí materiál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 -msgid "Scale%" -msgstr "Mìøítko%" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 -msgid "Graphics" -msgstr "Obrázek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddìlovaè" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "LyX: Mat. mezery" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Tenká\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Støední\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relace" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Tlustá\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Kvadratická\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Mat. odmocniny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Mat. styly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normalní text\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Zlomky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Bez hor. linky\t\\atop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: Mat. Fonty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tuèné\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Strojopis\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tabule\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 -msgid "Date format" -msgstr "Formát datumu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonty na obrazovce" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresáø" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (knihovna)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (knihovna)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 -msgid "Copiers" -msgstr "Skripty pro kopírování" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 -msgid "File formats" -msgstr "Formáty souborù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 -msgid "Format in use" -msgstr "Pou¾ívaný formát" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 -msgid "User interface" -msgstr "U¾ivatelské rozhraní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 -msgid "Identity" -msgstr "Va¹e identita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "because" +msgstr "because" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Tisk dokumentu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Køí¾ový odkaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpìt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpìt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "between" +msgstr "between" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na znaèku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negované relace" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Zobraz soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavení tabulky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ tabulku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informace TeX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 -msgid "Toc" -msgstr "Obsah" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavení vertikální mezery" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Nastavení obtékání textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: src/frontends/qt4/validators.C:117 -msgid "space" -msgstr "mezera" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: src/frontends/qt4/validators.C:146 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: src/frontends/qt4/validators.C:147 -msgid "" -"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " -"znaky:\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/importer.C:46 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importování %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: src/importer.C:64 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Soubor nelze importovat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: src/importer.C:65 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: src/importer.C:91 -msgid "imported." -msgstr "importováno." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: src/insets/insetbase.C:249 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: src/insets/insetbibtex.C:110 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varování!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: src/insets/insetbibtex.C:199 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: src/insets/insetbibtex.C:251 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: src/insets/insetbox.C:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Rámování" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: src/insets/insetbox.C:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Bez rámù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "oválný rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Oválný rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Stínovaný rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dvojitý rám" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: src/insets/insetbox.C:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: src/insets/insetbranch.C:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: src/insets/insetbranch.C:100 -msgid "Branch: " -msgstr "Vìtev: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:210 -msgid "Undef: " -msgstr "Nedef: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: src/insets/insetcaption.C:81 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: src/insets/insetenv.C:65 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: src/insets/insetert.C:388 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: src/insets/insetexternal.C:574 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 -#: src/insets/insetfloat.C:374 -msgid "float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: src/insets/insetfloat.C:280 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: src/insets/insetfloat.C:376 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "patièka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresáøe." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: src/insets/insetgraphics.C:816 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: src/insets/insethfill.C:46 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplò" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovnì" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovnì*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: src/insets/insetinclude.C:414 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je textové tøídy `%2$s'\n" -"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: src/insets/insetinclude.C:420 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné textové tøídy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operátory" -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 -msgid "margin" -msgstr "okraj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: src/insets/insetmarginal.C:53 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Globálnì" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Komentáø" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Ze¹edivìlé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: src/insets/insetnote.C:68 -msgid "Framed" -msgstr "Rámovanì" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "©rafovanì" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -msgid "EqRef: " -msgstr "RovRef: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo stránky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -msgid "TextPage: " -msgstr "Strana Textu:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Èíslo strany:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázek" -#: src/insets/insettabular.C:453 -msgid "Opened table" -msgstr "Otevøená tabulka" +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/insettabular.C:1567 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Bitmapový soubor.\n" -#: src/insets/insettabular.C:1568 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." +#: lib/external_templates:102 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/insets/insettext.C:225 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorém" +#: lib/external_templates:105 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" -#: src/insets/insettheorem.C:89 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" +#: lib/external_templates:154 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "©achový Diagram" -#: src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznámý seznam Obsahu" +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"©achový diagram.\n" +"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" +"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" +"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" +"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" +"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" +"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" +"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" +"'Options->Test legality' a\n" +"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" +"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" +"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sazba not" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" +"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Dne¹ní datum.\n" +"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" -#: src/insets/insetvspace.C:109 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikální mezera" +#: src/Buffer.cpp:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "obtékání: " +#: src/Buffer.cpp:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 -msgid "Not shown." -msgstr "Nezobrazeno." +#: src/Buffer.cpp:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/insets/render_graphic.C:99 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítání..." +#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/insets/render_graphic.C:102 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do èitelného formátu..." +#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/insets/render_graphic.C:105 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." +#: src/Buffer.cpp:472 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/insets/render_graphic.C:108 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Úprava mìøítka etc..." - -#: src/insets/render_graphic.C:111 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pøipraveno k zobrazení" - -#: src/insets/render_graphic.C:114 -msgid "No file found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" - -#: src/insets/render_graphic.C:117 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" - -#: src/insets/render_graphic.C:120 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" - -#: src/insets/render_graphic.C:123 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generování pixmapy" - -#: src/insets/render_graphic.C:126 -msgid "No image" -msgstr "®ádný obrázek" - -#: src/insets/render_preview.C:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Naèítání náhledu" - -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhled pøipraven" +#: src/Buffer.cpp:492 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhled selhal" +#: src/Buffer.cpp:503 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" -#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#: src/Buffer.cpp:504 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." -#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 +#: src/BufferView.cpp:854 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/ispell.C:249 +#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Nelze spustit proces ispell.\n" -"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován " +"anidvipost ani xcolor/soul.\n" +"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " +"LaTeX-ové preambuli." -#: src/ispell.C:271 +#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Proces ispell skonèil s chybou.\n" -"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," +"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a soul.\n" +"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " +"LaTeX-ové preambuli." -#: src/ispell.C:380 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." +#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" -#: src/kbsequence.C:163 -msgid " options: " -msgstr " volby: " +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/Buffer.cpp:676 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/Buffer.cpp:700 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/Buffer.cpp:701 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " +"být vytvoøen." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/Buffer.cpp:710 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/Buffer.cpp:711 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/Buffer.cpp:732 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/Buffer.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/Buffer.cpp:748 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/Buffer.cpp:784 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/Buffer.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "©íøka textu %" +#: src/Buffer.cpp:931 +msgid "Encoding error" +msgstr "Chyba kódování" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "©íøka sloupce %" +#: src/Buffer.cpp:932 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " +"zvoleném kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "©íøka stránky %" +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spou¹tím chktex..." -# TODO ? -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "©íøka linky %" +#: src/Buffer.cpp:1223 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex selhal" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Vý¹ka textu %" +#: src/Buffer.cpp:1224 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Vý¹ka stránky %" +#: src/Buffer.cpp:1759 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/Buffer.cpp:1770 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" -"\n" -"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" - -#: src/lyx_cb.C:115 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" - -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "&Rename" -msgstr "Pøe&jmenovat" +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s" -#: src/lyx_cb.C:133 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" - -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablony|#A#a" +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to over-write that document?" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" "\n" -"Chcete jej pøepsat ?" +"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Pøepsat dokument ?" +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" -#: src/lyx_cb.C:216 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "&Neukládat" + +#: src/BufferList.cpp:347 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" -#: src/lyx_cb.C:256 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." -#: src/lyx_cb.C:283 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." -#: src/lyx_cb.C:350 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/BufferParams.cpp:476 #, c-format msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"zpùsobeno chybou: %2$s" +"Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n" +"%1$s.layout,\n" +"není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n" +"¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n" +"není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" +"nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" + +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/lyx_cb.C:371 -msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." -#: src/lyx_cb.C:379 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nelze otevøít zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"zpùsobeno chybou: %2$s" +#: src/BufferView.cpp:519 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevøít soubor" +#: src/BufferView.cpp:718 +msgid "No further undo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." +#: src/BufferView.cpp:727 +msgid "No further redo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunaètení konfigurace..." +#: src/BufferView.cpp:914 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vyp." -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém pøekonfigurován" +#: src/BufferView.cpp:921 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zap." -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém byl pøekonfigurován.\n" -"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" -"aktualizované nastavení tøíd dokumentù." +#: src/BufferView.cpp:928 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka smazána" -#: src/lyx_main.C:119 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" +#: src/BufferView.cpp:931 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyx_main.C:120 +#: src/BufferView.cpp:977 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" -"%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." - -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" - -#: src/lyx_main.C:133 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d slov ve výbìru." -#: src/lyx_main.C:379 +#: src/BufferView.cpp:980 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/lyx_main.C:381 -msgid "Unable to remove temporary directory" +#: src/BufferView.cpp:985 +msgid "One word in selection." +msgstr "Jedno slovo ve výbìru." + +#: src/BufferView.cpp:987 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno slovo v dokumentu." + +#: src/BufferView.cpp:990 +msgid "Count words" +msgstr "Spoèítat slova" + +#: src/BufferView.cpp:1579 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" + +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 +#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pøíklady|#a#A" + +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 +#: src/callback.cpp:140 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 +#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." + +#: src/BufferView.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1622 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." + +#: src/BufferView.cpp:1624 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varování id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "¾ádná" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "èerná" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "bílá" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "èervená" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "azurová" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "¾lutá" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "pozadí" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "výbìr" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 +msgid "note" +msgstr "poznámka" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "pozadí poznámky" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "komentáø" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "pozadí komentáøe" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "vlo¾ka za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "stínovaný rámeèek" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "znaèení hloubky" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "speciální znak" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "pozadí matematiky" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadí obrázku" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "pozadí makra" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "rám (matematika)" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math corners" +msgstr "rohy mat. vzorce" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "math line" +msgstr "linka (matematika)" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "caption frame" +msgstr "rám popisku" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset background" +msgstr "vlo¾ka - pozadí" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "inset frame" +msgstr "vlo¾ka - rám" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "LaTeX error" +msgstr "chyba LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znaèka konce øádky" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "appendix marker" +msgstr "znaèka pro dodatky" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "change bar" +msgstr "znaèka revize" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Deleted text" +msgstr "Smazaný text" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "Added text" +msgstr "Pøidaný text" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "added space markers" +msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "top/bottom line" +msgstr "horní/spodní linka" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "table line" +msgstr "linka tabulky" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "linka-tabulka zap/vyp" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "spodní oblast" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "tvrdý konec stránky" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "rámeèek tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "pozadí tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "dìdit barvu okolí" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat pøedchozí" + +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:546 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Soubor nelze konvertovat" + +#: src/Converter.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." + +#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " + +#: src/Converter.cpp:473 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pøi sestavování" + +#: src/Converter.cpp:474 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." + +#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" + +#: src/Converter.cpp:502 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:548 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:607 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spou¹tím LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." + +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdný" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." + +#: src/CutAndPaste.cpp:439 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" +"%1$s na %2$s\n" +"kvùli konverzi tøídy z\n" +"%3$s na %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" + +#: src/CutAndPaste.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" +"%2$s na %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:470 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Nedefinovaný styl znaku" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor pøepsat?" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Pøepsat soubor?" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 +#: src/callback.cpp:168 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pøepsat" + +#: src/Exporter.cpp:87 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Pøepsat &v¹e" + +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zru¹it export" + +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." + +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nelze exportovat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba ve jménì souboru" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export dokumentu zru¹en." + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva (Roman)" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/Font.cpp:56 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Inherit" +msgstr "Pøevzít" + +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèný" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 +msgid "Upright" +msgstr "Stojatý" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìný (slanted)" + +#: src/Font.cpp:64 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 +msgid "Increase" +msgstr "Zvìt¹it" + +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmen¹it" + +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Toggle" +msgstr "Pøepnout" + +#: src/Font.cpp:513 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýraznìní %1$s, " + +#: src/Font.cpp:516 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:519 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:524 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:527 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Èíslo %1$s" + +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" + +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" + +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" + +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nelze editovat soubor" + +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" + +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" + +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." + +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." + +#: src/ISpell.cpp:277 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Nelze spustit proces ispell.\n" +"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." + +#: src/ISpell.cpp:300 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Proces ispell skonèil s chybou.\n" +"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" + +#: src/ISpell.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:416 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." + +#: src/ISpell.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." + +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Soubor nelze importovat" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importováno." + +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " volby: " + +#: src/LaTeX.cpp:94 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." + +#: src/LaTeX.cpp:321 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spou¹tím BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:461 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." + +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" + +#: src/LyX.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/LyX.cpp:141 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" + +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/LyX.cpp:505 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/LyX.cpp:507 +msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/lyx_main.C:419 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." +#: src/LyX.cpp:543 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." + +#: src/LyX.cpp:811 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:940 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" +"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" +"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." + +#: src/LyX.cpp:1108 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" + +#: src/LyX.cpp:1109 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" +"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." + +#: src/LyX.cpp:1114 +msgid "&Create directory" +msgstr "&ytvoøit adresáø" + +#: src/LyX.cpp:1115 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukonèit LyX" + +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." + +#: src/LyX.cpp:1120 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1126 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." + +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" + +#: src/LyX.cpp:1303 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1314 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastav u¾ivatelský adresáø na dir\n" +"\t-sysdir dir nastav systémový adresáø na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavení pozice hlavního okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" +" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" spustí pøíkaz command LyX-u.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" +" kde fmt vybraný formát k importu\n" +" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" +"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." + +#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "®ádný systémový adresáø" + +#: src/LyX.cpp:1351 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1361 +msgid "No user directory" +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" + +#: src/LyX.cpp:1362 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1372 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný pøíkaz" + +#: src/LyX.cpp:1373 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" + +#: src/LyX.cpp:1383 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" + +#: src/LyX.cpp:1395 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" + +#: src/LyX.cpp:1400 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:369 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá funkce." + +#: src/LyXFunc.cpp:408 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic k vykonání" + +#: src/LyXFunc.cpp:427 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +msgid "Command disabled" +msgstr "Pøíkaz vypnut" + +#: src/LyXFunc.cpp:440 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:734 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" + +#: src/LyXFunc.cpp:742 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." + +#: src/LyXFunc.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" + +#: src/LyXFunc.cpp:779 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." + +#: src/LyXFunc.cpp:782 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tisk dokumentu selhal" + +#: src/LyXFunc.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokument nemohl být pøeveden\n" +"do tøídy dokumentù %1$s." + +#: src/LyXFunc.cpp:804 +msgid "Could not change class" +msgstr "Nelze zmìnit tøídu" + +#: src/LyXFunc.cpp:916 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:920 +msgid " done." +msgstr " hotovo." + +#: src/LyXFunc.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Dokument neulo¾en" + +#: src/LyXFunc.cpp:960 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " +"dokumentu %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:962 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" + +#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Pùvodní verze" + +#: src/LyXFunc.cpp:1157 +msgid "Exiting." +msgstr "Ukonèování." + +#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybí argument" + +#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1579 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " + +#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" + +#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1707 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" + +#: src/LyXFunc.cpp:1763 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" + +#: src/LyXFunc.cpp:1847 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +# TODO co to je? +#: src/LyXFunc.cpp:1849 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1980 +msgid "Select template file" +msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" + +#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony|#A#a" + +#: src/LyXFunc.cpp:2019 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vybrat dokument k otevøení" + +#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s otevøen." + +#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" + +#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pøepsat ?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Pøepsat dokument ?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2205 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" + +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" + +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " +"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " +"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " +"funkce." + +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " +"zrovna pí¹ete na klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " +"zvolenou tøídu." + +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." + +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " +"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." + +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." + +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." + +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" +"e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." + +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" + +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." + +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " +"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." + +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." + +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporuèen pro neanglické jazyky." + +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." +"sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " +"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" + +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " +"dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " +"dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." + +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " +"jazyka dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." + +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." + +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." + +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " +"standardního jazyka dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." + +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " +"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." + +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." + +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." + +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." + +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." + +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." + +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " +"prostøedí PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." + +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " +"jménem DVI souboru k tisku." + +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" + +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." + +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." + +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Volba urèující velikost papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Volba uèující typ papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " +"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +"jméno souboru a v¹echny volby." + +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " +"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." + +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." + +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." + +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." + +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " +"arab¹tina)." + +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." + +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " +"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " +"fontu." + +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " +"velikostina papíru." + +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " +"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." + +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." + +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokroèilé u¾ivatele." + +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." + +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" + +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." + +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." + +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " +"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " +"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." + +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " +"\"-paper\")." + +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument neulo¾en" + +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." + +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" + +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèáteèního popisku)" + +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(¾ádná zpráva logu)" + +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" +"\n" +"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" + +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" + +#: src/MenuBackend.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" + +#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597 +#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821 +msgid "No Document Open!" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" + +#: src/MenuBackend.cpp:543 +msgid "Plain Text" +msgstr "Jako prostý text" + +#: src/MenuBackend.cpp:545 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, spojit øádky" + +#: src/MenuBackend.cpp:721 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:750 +msgid "List of listings" +msgstr "Seznam výpisù" + +#: src/MenuBackend.cpp:754 +msgid "Other floats" +msgstr "Dal¹í plovoucí objekty" + +#: src/MenuBackend.cpp:764 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu|B" + +# TODO co to je? +#: src/MenuBackend.cpp:810 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" + +#: src/MenuBackend.cpp:829 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !" + +#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" + +#: src/Paragraph.cpp:1690 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1691 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." + +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Neznámé rozvr¾ení" + +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" +"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" + +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznámá vlo¾ka" + +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" + +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámý symbol" + +#: src/Text.cpp:769 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " +"(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:780 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:1822 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Zmìna revize] " + +#: src/Text.cpp:1828 +msgid "Change: " +msgstr "Zmìna: " + +#: src/Text.cpp:1832 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1847 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1853 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mezery: " + +#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a pùl" + +#: src/Text.cpp:1865 +msgid "Other (" +msgstr "Dal¹í (" + +#: src/Text.cpp:1874 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vlo¾ka: " + +#: src/Text.cpp:1875 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1877 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozice: " + +#: src/Text.cpp:1883 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" + +#: src/Text.cpp:1885 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "No font change defined." +msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." + +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic k indexaci !" + +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" + +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mód matematického editoru" + +#: src/Text3.cpp:724 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznámý argument mezery: " + +#: src/Text3.cpp:898 +msgid "Layout " +msgstr "Rozvr¾ení " + +#: src/Text3.cpp:899 +msgid " not known" +msgstr " neznámý" + +#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + +#: src/Text3.cpp:1583 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" + +#: src/Thesaurus.cpp:62 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Chyba tezauru" + +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" +"\n" +"%1$s." + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standardní mezera" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá mezera" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Støední mezera" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Velká mezera" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Výplò (VFill)" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "chránìno" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Po¾adovaný dokument\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nelze pøeèíst dokument" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" +"\n" +"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Naèíst pùvodní" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" +"\n" +"Naèíst místo toho zálohu ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Naèíst zálohu ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Naèíst zálohu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Naèíst &pùvodní" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdr¾et" + +#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" +"\n" +"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Naèíst" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Slouèit revize" + +#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoøit nový ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:226 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvoøit nový ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:227 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoøit" + +#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." + +#: src/buffer_funcs.cpp:254 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" + +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:580 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:583 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:332 +msgid "No more insets" +msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" + +#: src/callback.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" +"\n" +"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" + +#: src/callback.cpp:114 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" + +#: src/callback.cpp:115 +msgid "&Rename" +msgstr "Pøe&jmenovat" + +#: src/callback.cpp:132 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" + +#: src/callback.cpp:216 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" + +#: src/callback.cpp:256 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" + +#: src/callback.cpp:283 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" + +#: src/callback.cpp:347 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" + +#: src/callback.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" + +#: src/callback.cpp:368 +msgid "Could not read file" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" + +#: src/callback.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" + +#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nelze otevøít soubor" + +#: src/callback.cpp:402 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" + +#: src/callback.cpp:403 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Soubor není v kódování UTF-8.\n" +"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" +"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" +"zmìnte prosím kódování souboru na\n" +"UTF-8 jiným programem.\n" + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." + +#: src/callback.cpp:429 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunaètení konfigurace..." + +#: src/callback.cpp:434 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém pøekonfigurován" + +#: src/callback.cpp:435 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém byl pøekonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" +"aktualizované nastavení tøíd dokumentù." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "®ádné ladící výpisy" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontù" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhraní pro externí øízení" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o závislostech" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vlo¾ky LyX-u" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Události na pracovní plo¹e" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a naèítání obrázku" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmìna revize" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilování RowPainter-u" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:213 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nenaèten" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:225 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." + +#: src/frontends/LyXView.cpp:501 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmìnìno)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:505 +msgid " (read only)" +msgstr " (jen ke ètení)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formátování dokumentu..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " +"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " +"verze." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Verze LyX-u " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresáø s knihovnami: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "U¾ivatelský adresáø: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez nakresleného rámu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Ètvercový rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Oválný tenký rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Oválný tlustý rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Stínovaný rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dvojitý rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková vý¹ka" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Vybrat externí soubor" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoøe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základní linka vlevo" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "V støedu nahoøe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "V støedu dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základní linka v støedu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoøe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základní linka vpravo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-u" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Log chyb z lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Log ze správy verzí" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vybrat mapu kláves" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vybrat vlastní slovník" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do souboru" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Chyba pravopisu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Kontrola pravopisu selhala.\n" +"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d slov zkontrolováno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu hotova" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 +msgid "No year" +msgstr "®ádný rok" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 +msgid "before" +msgstr "pøed" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 +msgid "No change" +msgstr "Beze zmìny" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 +msgid "Emph" +msgstr "Zvýraznìný" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 +msgid "Underbar" +msgstr "Podtr¾ený" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 +msgid "Noun" +msgstr "Jméno" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 +msgid "No color" +msgstr "®ádná barva" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 +msgid "Black" +msgstr "Èerná" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 +msgid "Red" +msgstr "Èervená" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Skript `%s' selhal." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstøíku" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Znaèka" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +msgid "Outline" +msgstr "Osnova" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáøe" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normální ikony" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Velké ikony" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +msgid "unknown version" +msgstr "neznámá verze" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknìte pro odpojení" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Nastavení hesla bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastevení rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavení vìtve" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Vìtev" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivována" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slouèit revize" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmìnil %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Previous command" +msgstr "Pøedchozí pøíkaz" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +msgid "Next command" +msgstr "Dal¹í pøíkaz" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddìlovaè" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(®ádné)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Promìnlivá" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Vlastní délka" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "empty" +msgstr "prázdný" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "plain" +msgstr "prostý" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +msgid "headings" +msgstr "nadpisy(headings)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý(fancy)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +msgid "Numbered" +msgstr "Èíslováno" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objeví se v Obsahu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerický" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +msgid "Document Class" +msgstr "Tøída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozvr¾ení textu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozvr¾ení Stránky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Èíslování & Obsah" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +msgid "Math Options" +msgstr "Nastavení Matematiky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umístìní plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Branches" +msgstr "Vìtve" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 +msgid "External Material" +msgstr "Externí materiál" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 +msgid "Scale%" +msgstr "Mìøítko%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázek" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "®ádný jazyk" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 +msgid "No dialect" +msgstr "®ádný dialekt" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavení poznámky" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " +"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " +"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Vzhled" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Jazyková nastavení" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Formát datumu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonty na obrazovce" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocný adresáø" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (knihovna)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (knihovna)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +msgid "Copiers" +msgstr "Skripty pro kopírování" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +msgid "File formats" +msgstr "Formáty souborù" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +msgid "Format in use" +msgstr "Pou¾ívaný formát" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +msgid "User interface" +msgstr "U¾ivatelské rozhraní" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +msgid "Identity" +msgstr "Va¹e identita" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 +msgid "Print Document" +msgstr "Tisk dokumentu" -#: src/lyx_main.C:658 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Køí¾ový odkaz" -#: src/lyx_main.C:780 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/lyx_main.C:781 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" -"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" -"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok zpìt" -#: src/lyx_main.C:933 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na znaèku" -#: src/lyx_main.C:934 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" -"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: src/lyx_main.C:939 -msgid "&Create directory" -msgstr "&ytvoøit adresáø" +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" -#: src/lyx_main.C:940 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukonèit LyX" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" -#: src/lyx_main.C:941 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavení tabulky" -#: src/lyx_main.C:945 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ tabulku" -#: src/lyx_main.C:951 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" -#: src/lyx_main.C:1106 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/lyx_main.C:1110 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavení obtékání textu" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mezera" -#: src/lyx_main.C:1121 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný název souboru" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" -"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" -"\t-help tato stránka\n" -"\t-userdir dir nastav u¾ivatelský adresáø na dir\n" -"\t-sysdir dir nastav systémový adresáø na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavení pozice hlavního okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" -" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" spustí pøíkaz command LyX-u.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" -" kde fmt vybraný formát k importu\n" -" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" -"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"znaky:\n" -#: src/lyx_main.C:1157 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/lyx_main.C:1167 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em:" -#: src/lyx_main.C:1177 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevøená vlo¾ka" -#: src/lyx_main.C:1187 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/lyx_main.C:1199 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-varování!" -#: src/lyx_main.C:1204 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/lyxfind.C:138 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/lyxfind.C:139 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "Boxed" +msgstr "Rámování" -#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 -msgid "String not found!" -msgstr "Øetìzec nenalezen!" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Frameless" +msgstr "Bez rámù" -#: src/lyxfind.C:325 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Øetìzec byl nahrazen." +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "oválný rám" -#: src/lyxfind.C:328 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Oválný rám" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Stínovaný rám" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Inherit" -msgstr "Pøevzít" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojitý rám" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "Vìtev: " -#: src/lyxfont.C:511 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznìní %1$s, " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Nedef: " -#: src/lyxfont.C:514 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +msgid "branch" +msgstr "vìtev" -#: src/lyxfont.C:517 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfont.C:522 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslné! " -#: src/lyxfont.C:525 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Èíslo %1$s" +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfunc.C:327 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá funkce." +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " -#: src/lyxfunc.C:352 -msgid "Exiting" -msgstr "Ukonèování" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Neznámé jméno vlo¾ky: " -#: src/lyxfunc.C:386 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic k vykonání" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +msgid "Inset Command: " +msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " -#: src/lyxfunc.C:405 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznámé jméno parametru: " -#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 -msgid "Command disabled" -msgstr "Pøíkaz vypnut" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." -#: src/lyxfunc.C:418 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfunc.C:658 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke ètení" +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfunc.C:666 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " -#: src/lyxfunc.C:685 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:583 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" -"\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/lyxfunc.C:703 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" -"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/lyxfunc.C:706 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tisk dokumentu selhal" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +msgid "float" +msgstr "plovoucí objekt" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/lyxfunc.C:725 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 #, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Dokument nemohl být pøeveden\n" -"do tøídy dokumentù %1$s." +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam %1$s" -#: src/lyxfunc.C:728 -msgid "Could not change class" -msgstr "Nelze zmìnit tøídu" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "patièka" -#: src/lyxfunc.C:840 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládá se %1$s..." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfunc.C:844 -msgid " done." -msgstr " hotovo." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +msgid "footnote" +msgstr "poznámka pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:859 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " -"dokumentu %1$s?" +"Nelze zkopírovat soubor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresáøe." -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybí argument" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/lyxfunc.C:1086 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" -#: src/lyxfunc.C:1356 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otvírání dokumentu potomka" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/lyxfunc.C:1452 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 +msgid "Program Listing " +msgstr "Výpis zdrojového kódu " + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzivní vstup" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" +"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." -#: src/lyxfunc.C:1568 -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je textové tøídy `%2$s'\n" +"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/lyxfunc.C:1571 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdílné textové tøídy" -#: src/lyxfunc.C:1627 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/lyxfunc.C:1823 -msgid "Select template file" -msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/lyxfunc.C:1860 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevøení" +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfunc.C:1901 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." +msgstr "Je oèekávána hodnota." -#: src/lyxfunc.C:1905 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s otevøen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" -#: src/lyxfunc.C:1907 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadejte true nebo false." -#: src/lyxfunc.C:1932 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." -#: src/lyxfunc.C:2049 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." -#: src/lyxrc.C:2137 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Je oèekáváno èíslo." -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/lyxrc.C:2146 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " -"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " -"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " -"funkce." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná délka." -#: src/lyxrc.C:2150 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Toto je maximální délka øádky exportovaného (textového) souboru (LaTeX, SGML " -"nebo prostý text)." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." -#: src/lyxrc.C:2154 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " -"zrovna pí¹ete na klávesnici." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Zkuste jednu z %1$s." -#: src/lyxrc.C:2158 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " -"zvolenou tøídu." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." -#: src/lyxrc.C:2162 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " -"ukládání." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." -#: src/lyxrc.C:2169 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " -"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." +"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " +"zpùsob" -#: src/lyxrc.C:2173 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " -"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " +"podmno¾inu z trblTRBL" -#: src/lyxrc.C:2177 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." +"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " +"dolní, levý dolní a levý horní." -#: src/lyxrc.C:2181 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" -#: src/lyxrc.C:2185 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" -#: src/lyxrc.C:2195 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last nebo èíslo" -#: src/lyxrc.C:2206 -#, no-c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" -"e. %B %Y\"." - -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." - -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/lyxrc.C:2218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " -"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " -"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" -#: src/lyxrc.C:2231 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" -#: src/lyxrc.C:2235 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " -"doporuèen pro neanglické jazyky." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " -"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." -"sh -m $$lang\"." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2251 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " -"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" -#: src/lyxrc.C:2255 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "okraj" -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " -"dokumentu." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2263 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " -"dokumentu." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +msgid "Nom" +msgstr "Nom" -#: src/lyxrc.C:2267 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" -#: src/lyxrc.C:2271 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "Za¹edlé" -#: src/lyxrc.C:2275 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Framed" +msgstr "Rámovanì" -#: src/lyxrc.C:2279 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " -"\\documentclass." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Shaded" +msgstr "Stínovanì" -#: src/lyxrc.C:2283 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: src/lyxrc.C:2287 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " -"jazyka dokumentu." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2291 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" -#: src/lyxrc.C:2295 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" -#: src/lyxrc.C:2299 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:2303 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " -"standardního jazyka dokumentu." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" -#: src/lyxrc.C:2307 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "RovRef: " -#: src/lyxrc.C:2312 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " -"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo stránky" -#: src/lyxrc.C:2319 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Stránka: " -#: src/lyxrc.C:2323 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Tuèný font v dialogových oknech." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/lyxrc.C:2327 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana Textu:" -#: src/lyxrc.C:2331 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Normální font v dialogových oknech." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Èíslo strany" -#: src/lyxrc.C:2335 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/lyxrc.C:2339 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxrc.C:2343 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." +# TODO kde to je ? +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/lyxrc.C:2347 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/lyxrc.C:2351 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +msgid "Opened table" +msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/lyxrc.C:2355 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " -"prostøedí PRINTER." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" -#: src/lyxrc.C:2359 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." -#: src/lyxrc.C:2363 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " -"jménem DVI souboru k tisku." +#: src/insets/InsetText.cpp:237 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2367 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 +msgid "theorem" +msgstr "teorém" -#: src/lyxrc.C:2371 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2375 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxrc.C:2379 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2383 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Volba urèující velikost papíru." +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikální mezera" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Volba uèující typ papíru." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +msgid "wrap: " +msgstr "obtékání: " -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " -"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " -"jméno souboru a v¹echny volby." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +msgid "wrap" +msgstr "obtékání" -#: src/lyxrc.C:2399 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " -"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." -#: src/lyxrc.C:2403 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítání..." -#: src/lyxrc.C:2407 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/lyxrc.C:2411 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/lyxrc.C:2415 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/lyxrc.C:2419 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " -"arab¹tina)." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/lyxrc.C:2423 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " -"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/lyxrc.C:2427 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kódování fontù na obrazovce." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/lyxrc.C:2433 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/lyxrc.C:2442 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " -"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " -"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " -"fontu." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/lyxrc.C:2446 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "®ádný obrázek" -#: src/lyxrc.C:2451 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " -"velikostina papíru." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Naèítání náhledu" -#: src/lyxrc.C:2456 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " -"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhled pøipraven" -#: src/lyxrc.C:2460 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhled selhal" -#: src/lyxrc.C:2464 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " -"pokroèilé u¾ivatele." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:2471 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2475 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:2479 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:2483 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:2493 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " -"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:2506 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " -"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " -"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:2513 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " -"\"-paper\")." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxvc.C:98 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument neulo¾en" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "©íøka textu %" -#: src/lyxvc.C:99 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "©íøka sloupce %" -#: src/lyxvc.C:128 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "©íøka stránky %" -#: src/lyxvc.C:129 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèáteèního popisku)" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "©íøka øádku %" -#: src/lyxvc.C:144 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Vý¹ka textu %" -#: src/lyxvc.C:147 -msgid "(no log message)" -msgstr "(¾ádná zpráva logu)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Vý¹ka stránky %" -#: src/lyxvc.C:169 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" -"\n" -"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" + +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 +msgid "String not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Øetìzec byl nahrazen." + +#: src/lyxfind.cpp:336 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:93 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 msgid "No hline to delete" msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 msgid "No vline to delete" msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "No number" msgstr "®ádné èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" - -#: src/mathed/InsetMathNest.C:832 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/output.C:38 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" + +#: src/output.cpp:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12416,19 +15707,23 @@ msgstr "" "Nelze otevøít zadaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.C:156 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Abstrakt: " -#: src/output_plaintext.C:168 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Reference: " -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "V¹echny soubory (*)" -#: src/support/package.C.in:440 +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -12436,21 +15731,25 @@ msgstr "" "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" "$s" -#: src/support/package.C.in:562 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" "\t%1$s\n" "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -"prostøedí LYX_DIR_14x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " +"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:648 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -12459,7 +15758,7 @@ msgstr "" "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:676 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12468,7 +15767,7 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:700 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12477,260 +15776,369 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "%2$s není adresáø." -#: src/support/userinfo.C:44 +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresáø nenalezen" + +#: src/support/os_win32.cpp:340 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový soubor nenalezen" + +#: src/support/os_win32.cpp:341 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nelze naèíst shfolder.dll\n" +"Prosím naistalujte." + +#: src/support/os_win32.cpp:346 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkce nenalezena" + +#: src/support/os_win32.cpp:347 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." + +#: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Pøepni na &dokument" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Standardní" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "parametr znaèky není uveden v závorkách" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "&Do souboru:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Kopi&e:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Jméno tiskárny:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "&Rodina písma:" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "R&oz¹íøené znaky" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "Umístìní:" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Pøizpùsobit výst&up" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Typ:" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Part " -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "Frame " +#~ msgstr "Frame " -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "columns " -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "overprint " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Corollary_" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definition. " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Example. " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Fact. " -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Proof. " -#: src/text.C:190 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznámé rozvr¾ení" +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Theorem. " -#: src/text.C:191 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" -"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "note: " -#: src/text.C:222 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámá vlo¾ka" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Conjecture " -#: src/text.C:328 src/text.C:341 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standardní" -#: src/text.C:329 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" +#~ msgid "common" +#~ msgstr "bì¾ný" -#: src/text.C:342 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" +# TODO vskutku? +#~ msgid "primitive" +#~ msgstr "primitivní" -#: src/text.C:349 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámý symbol" +#, fuzzy +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Seznam" -#: src/text.C:1225 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " -"(tutorial)." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/text.C:1236 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/text.C:2297 -msgid "Change: " -msgstr "Zmìna: " +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Obsah|O" -#: src/text.C:2300 -msgid " at " -msgstr " na " +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&OK" -#: src/text.C:2312 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Kopie" -#: src/text.C:2319 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hloubka: %1$d" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Velká písmena|l" -#: src/text.C:2325 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mezery: " +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Obsah" -#: src/text.C:2337 -msgid "Other (" -msgstr "Dal¹í (" +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: src/text.C:2346 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vlo¾ka: " +#~ msgid "Error closing file" +#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" -#: src/text.C:2347 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#~ msgid "" +#~ "The output file could not be closed properly.\n" +#~ " Probably some characters of your document are not representable in the " +#~ "chosen encoding.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" +#~ "Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " +#~ "zvolném kódování.\n" +#~ "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/text.C:2348 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#~ msgid "block " +#~ msgstr "block " -#: src/text.C:2349 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozice: " +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Corollary. " -#: src/text.C:2350 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#~ msgid "block showing an example " +#~ msgstr "block showing an example " -#: src/text2.C:552 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici " -"zmìny fontu." +#, fuzzy +#~ msgid "Basic style" +#~ msgstr "Styly BibTeX-u" -#: src/text2.C:594 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic k indexaci !" +#, fuzzy +#~ msgid "&Caption" +#~ msgstr "Popisek" -#: src/text2.C:596 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +#, fuzzy +#~ msgid "A caption for the List of Listings" +#~ msgstr "Popisek podobrázku" -#: src/text3.C:682 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámý argument mezery: " +#, fuzzy +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "Z&naèka:" -#: src/text3.C:821 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "LyX funkce rozvr¾ení ('layout') potøebuje argument." +#, fuzzy +#~ msgid "A Label for the caption" +#~ msgstr "Table Caption" -#: src/text3.C:839 -msgid "Layout " -msgstr "Rozvr¾ení " +#~ msgid "<- P&romote" +#~ msgstr "<- &Zvý¹it" -#: src/text3.C:840 -msgid " not known" -msgstr " neznámý" +#~ msgid "D&own" +#~ msgstr "&Dolù" -#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#~ msgid "De&mote ->" +#~ msgstr "&Sní¾it ->" -#: src/text3.C:1463 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" +#~ msgid "Upd&ate" +#~ msgstr "&Aktualizace" -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standardní mezera" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Podsekce" -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá mezera" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro " +#~ "definici zmìny fontu." -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Støední mezera" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Velká mezera" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Heslo slovníèku" -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Výplò (VFill)" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Slovníèek|v" -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "chránìno" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" + +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Slv" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Slovníèek" + +#~ msgid "TeX Code:" +#~ msgstr "Kód TeX-u:" + +#~ msgid "Open this panel as a separate window" +#~ msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" + +#~ msgid "&Detach panel" +#~ msgstr "O&ddìlit panel" + +#~ msgid "Select a page of symbols" +#~ msgstr "Vybrat stránku se symboly" + +#~ msgid "Insert spacing" +#~ msgstr "Vlo¾it mezeru" + +#~ msgid "Set limits style" +#~ msgstr "Nastavit styl indexù" + +#~ msgid "Set math font" +#~ msgstr "Nastavit font pro matematiku" + +#~ msgid "Insert fraction" +#~ msgstr "Vlo¾it zlomek" + +#~ msgid "Toggle between display and inline mode" +#~ msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" + +#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#~ msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky" + +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Matematický panel|" + +#~ msgid "Math Panel|P" +#~ msgstr "Matematický panel|M" + +#~ msgid "Show math panel" +#~ msgstr "Zobrazit mat. panel" + +#~ msgid "LyX: Math Roots" +#~ msgstr "LyX: Mat. odmocniny" + +#~ msgid "Cube root\t\\root" +#~ msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root" + +#~ msgid "LyX: Math Styles" +#~ msgstr "LyX: Mat. styly" + +#~ msgid "LyX: Math Fonts" +#~ msgstr "LyX: Mat. Fonty" + +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert math delimiters" +#~ msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" + +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "Mo¾nosti naví&c" + +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "&Zarovnání:" + +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "&Z:" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]" + +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "&Konvertory" + +#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +#~ msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" + +#~ msgid "" +#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " +#~ "exported to or viewed in a non-document format." +#~ msgstr "" +#~ "Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo " +#~ "prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu." + +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Kódování fontù na obrazovce." + +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Nastavení tøídy" + +#~ msgid "Save Bookmark|S" +#~ msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" + +#~ msgid "The bold font in the dialogs." +#~ msgstr "Tuèný font v dialogových oknech." + +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech." + +#~ msgid "The normal font in the dialogs." +#~ msgstr "Normální font v dialogových oknech." + +#~ msgid "\tEnd." +#~ msgstr "\tEnd." + +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "#*" + +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " + +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka" + +#~ msgid "Caption." +#~ msgstr "Caption." + +#, fuzzy +#~ msgid "Special Insets|S" +#~ msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Vlo¾it|V" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "cs"