X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=57ff60b591504bd99348e5decd0c4c0112b36434;hb=66ac0bbd8a2fbdfd9af763cd225743d49d8e40e2;hp=14e5bb68627fd6d896d00a63437683968c3bd845;hpb=d8ba9a837dd1455fc616e43d482479598521c107;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 14e5bb6862..57ff60b591 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Czech translation of LyX # Copyright (C) 2008 LyX Developers -# Pavel Sanda , 2006-2008. +# Pavel Sanda , 2006-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: Lyx 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 18:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:50+0100\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -32,19 +32,18 @@ msgstr "Spolupracovali" msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Zavøít" @@ -57,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "Z&naèka:" @@ -102,41 +101,53 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Heslo bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Standarní tiskárna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Bibliografie (sekce)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generování bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vybrat generátor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" msgstr "&Mo¾nosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)" @@ -155,7 +166,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Aktualizovat seznam" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -167,9 +178,9 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "&Pøidat" @@ -177,7 +188,7 @@ msgstr "&P #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -202,16 +213,16 @@ msgstr "Tato bibliografick msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "v¹echny citované reference" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "v¹echny necitované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "v¹echny reference" @@ -227,21 +238,21 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -304,23 +315,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Nalevo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" msgstr "Na støed" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" msgstr "Napravo" @@ -334,19 +345,20 @@ msgstr "Vertik #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Nahoøe" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Vprostøed" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -370,7 +382,7 @@ msgstr "Vertik msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Vý¹ka:" @@ -383,9 +395,9 @@ msgstr "Vn&it msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorace:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "©íø&ka:" @@ -404,23 +416,22 @@ msgstr "Vnit #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "®ádné" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Ministránka" @@ -436,10 +447,9 @@ msgstr "&Dostupn msgid "Select your branch" msgstr "Vyber svoji vìtev" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -473,34 +483,34 @@ msgstr "P msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)/Aktivovat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Zmìnit barvu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Smazat vybranou vìtev" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3698 -#: src/Buffer.cpp:3711 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "Pøe&jmenovat..." @@ -510,7 +520,7 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "&Pøidat Vybrané:" +msgstr "&Pøidat Vybrané" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." @@ -525,17 +535,18 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1031 -#: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3673 src/Buffer.cpp:3736 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -559,27 +570,28 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Standardní" @@ -638,7 +650,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "Ú&roveò:" @@ -703,9 +715,9 @@ msgstr "Tlou #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -715,8 +727,8 @@ msgid "Font color" msgstr "Barva písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" @@ -769,15 +781,15 @@ msgstr "&Okam #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Apply" msgstr "&Pou¾ít" @@ -822,8 +834,8 @@ msgstr "&Dol #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "O&bnovit" @@ -832,145 +844,147 @@ msgstr "O&bnovit" msgid "App&ly" msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&yl Citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" msgstr "Text &pøed:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" msgstr "Text umístìný pøed citací" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" msgstr "T&ext za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" msgstr "Text umístìný za citací" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Seznam v¹ech autorù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" msgstr "&Vynutit velké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Hledat citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" msgstr "&Hledat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" msgstr "&Vyhledat" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "Kde vyhledávat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 msgid "All fields" msgstr "V¹echna pole" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Regulární výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Velikost &písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Typy záznamù:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "All entry types" msgstr "V¹echny typy záznamù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Hlavní text:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Standardní..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Vrátit barvu na standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "V&ynulovat" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Za¹edlé poznámky" +msgstr "Za¹edlé poznámky:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 msgid "&Change..." msgstr "&Zmìnit..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" msgstr "Barvy pozadí" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "Stránka:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "Stínované rámeèky:" @@ -984,7 +998,7 @@ msgstr "&Reviz #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 msgid "&Between revisions" -msgstr "&Mezi revizemi:" +msgstr "&Mezi revizemi" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" @@ -994,39 +1008,39 @@ msgstr "Star msgid "New:" msgstr "Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Nový dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "&Starý dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "N&ový dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "S&tarý dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Zapnout kontrolu revizí na výstupu" +msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 @@ -1070,7 +1084,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -1138,135 +1152,143 @@ msgstr "&Koncept" msgid "&Template" msgstr "©&ablona" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné ¹ablony" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù není " +"vypnutý v Nastaveních." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Otoèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Úhel otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Poèátek otáèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Poèátek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Mìøítko" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "©íøka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Z&achovat pomìr stran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Oøezat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Levý dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Pravý horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "Naèíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" @@ -1275,8 +1297,8 @@ msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "Zák&ladní" +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Vyhledat" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 @@ -1293,7 +1315,6 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Respektovat velikost písma" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "Velikost pís&men" @@ -1320,7 +1341,7 @@ msgstr "Nahradit a p #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "Nah&raï" @@ -1336,14 +1357,13 @@ msgstr "Nahradit v #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "Nahraï &v¹echny" +msgstr "Nahraï &v¹e" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Roz¹íøené vol&by" +msgid "S&ettings" +msgstr "&Nastavení" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1401,7 +1421,7 @@ msgstr "Zachovat velikost prvn #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Zachovat velikost prvního" +msgstr "Zachovat velikost &prvního" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" @@ -1409,7 +1429,7 @@ msgstr "Rozvinout &makra" # TODO #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -1417,43 +1437,43 @@ msgstr "Form" msgid "Float Type:" msgstr "Typ plovoucího objektu:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Vr¹ek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Urèitì zd&e" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "Pokud mo¾no &zde" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Stránka &plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Spodek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Pøeklenout sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Z&rotuj na bok" @@ -1463,15 +1483,18 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Pou¾ít i fonty mimo distribuci TeX-u (&XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default Family:" +msgid "&Default family:" msgstr "" "Stan&dardní\n" "rodina:" @@ -1488,7 +1511,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kódování LaTe&X-ového fontu:" +msgstr "" +"Kódování\n" +"LaTe&X fontu:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1744,8 +1769,7 @@ msgstr "Podporovan msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." @@ -1757,15 +1781,14 @@ msgstr "&Vzorek v msgid "&Protect:" msgstr "&Chránit:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:267 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1779,8 +1802,7 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Jméno asociované s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "J&méno:" @@ -1869,21 +1891,21 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Zahrnout (nová stránka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovnì" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1055 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" @@ -1896,7 +1918,6 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editace" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Dostupné &rejstøíky:" @@ -1904,60 +1925,62 @@ msgstr "Dostupn msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Zvolit rejstøík ve kterém má být tato polo¾ka vypsána." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 msgid "Index generation" msgstr "Generování rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" "Za¹krtnìte pokud potøebujete vícenásobný rejstøík (napø. rejstøík jmen)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Vícenásobný rejstøík" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Vlo¾te pojmenování rejstøíku (napø. \"Rejstøík jmen\") a stisknìte \"Pøidat" "\")" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Smazat vybraný rejstøík" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Pøejmenovat vybraný rejstøík" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "Pøe&jmenovat..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Zmìnit barvu tlaèítka" @@ -1973,12 +1996,32 @@ msgstr "Jm msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Konfigurace parametrù vlo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aktualizovat dialog pøi pohybu v dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "O&kam¾itì pou¾ít zmìny" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "O&kam¾itì pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Obnovit poèáteèní hodnoty v dialogu" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Vsunout novou vlo¾ku do koumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "Novou vlo¾ku" @@ -2047,21 +2090,37 @@ msgstr "Potla msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Typ uvozovek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "&Standardní pro daný jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Jiný:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Typ uvozovek:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový &balíèek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2092,8 +2151,8 @@ msgstr "Zde vypl msgid "Feedback window" msgstr "Okno pro odezvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2158,7 +2217,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -2250,6 +2309,10 @@ msgstr "Po&sledn msgid "The last line to be printed" msgstr "Poslední øádek výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Roz¹íøené vol&by" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Dal¹í parametry" @@ -2264,17 +2327,18 @@ msgid "Document-specific layout information" msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "Ovìøit &správnost" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Chyby vypsány na terminál." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..." - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -msgid "&Validate" -msgstr "Ovìøit &správnost" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Konvertory" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2288,8 +2352,8 @@ msgstr "&Typ logu:" msgid "Update the display" msgstr "Aktualizuj zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" @@ -2379,7 +2443,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Udr¾ovat èíslování a reference" +msgstr "&Udr¾ovat èíslování a reference" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" @@ -2465,93 +2529,13 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z " -"panelu nástrojù do mat. formulí." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " -"speciální symboly pro integrál." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " -"do mat. formulí" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " -"makra \\ce nebo \\cg" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek" - #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "Pøi&dat" @@ -2615,85 +2599,89 @@ msgstr "Uv msgid "&Numbering" msgstr "Èí&slování" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Výstupní formát" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Standarní výstupní formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 msgid "C&ustom Macro:" msgstr "&Vlastní makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Volby pro XHTML výstup" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Striktní XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -msgid "&Math Output:" -msgstr "&Výtup vzorcù:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Výstup vzorcù:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -msgid "Math &Image Scaling:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" msgstr "&Mìøítko obrázkù:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Tisk do souboru" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref" @@ -2702,45 +2690,45 @@ msgstr "Po&u msgid "&General" msgstr "Ob&ecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " -"dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Informace v hlavièce" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Název:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "&Pøedmìt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "&Klíèová slova:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " +"dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" + # TODO #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" @@ -2782,14 +2770,14 @@ msgstr "Vytvo msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Oèí&slované zálo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmarks" msgstr "Rozbalit zálo¾&ky" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX" @@ -2804,7 +2792,7 @@ msgstr "Form #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" @@ -2825,9 +2813,9 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Na ¹íøk&u" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvr¾ení Stránky" +msgstr "Rozvr¾ení stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 msgid "Headings &style:" @@ -2862,8 +2850,8 @@ msgstr "&Nejdel msgid "Line &spacing" msgstr "Øá&dkování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -2871,22 +2859,23 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Dva" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -2921,7 +2910,7 @@ msgstr "Standardn #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" @@ -2929,17 +2918,15 @@ msgstr "&Fant #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Horizontální linka|o" +msgstr "&Horizontální Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" +msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vertical Phantom" @@ -2950,9 +2937,8 @@ msgid "A<er..." msgstr "Z&mìnit..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Use system colors" -msgstr "®ádný systémový adresáø" +msgid "&Use system colors" +msgstr "Pou¾ívat &sytémové barvy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3015,7 +3001,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndikátor kurzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -3043,7 +3029,15 @@ msgstr "" msgid "s popup d&elay" msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3051,15 +3045,15 @@ msgstr "" "Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " "okam¾itì." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní" @@ -3086,7 +3080,7 @@ msgstr "Z&m #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -3115,7 +3109,7 @@ msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3143,7 +3137,7 @@ msgstr "Ozna msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Oznaèit &konec odstavcù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Editace" @@ -3151,65 +3145,74 @@ msgstr "Editace" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Kurzor následuje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Automatická ¹íøka (dle zvìt¹ení) bude pou¾ita, pokud zvolíte hodnotu 0." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "©íøka kurzoru v pi&xelech:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Nelze pøeèíst dokument" +msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Pøeskakovat speciální znaky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skrýt panel s &nástroji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Skrýt &posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" -msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" +msgstr "Skrýt &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Omezit ¹íøku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "©íøka v pi&xelech:" @@ -3226,42 +3229,53 @@ msgid "&Document format" msgstr "Formát &dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Za¹krtnìte, pokud chcete tento formát v menu Soubor > Export" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Zobrazit v menu &Export" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" msgstr "Pøípo&na:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" msgstr "P&rohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopír.skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 msgid "Default Format" -msgstr "Formát datumu" +msgstr "Standardní formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3300,7 +3314,9 @@ msgstr "&Druh msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." -msgstr "Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. LyX musí být restartován pro tuto volbu." +msgstr "" +"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. " +"LyX musí být restartován pro tuto volbu." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" @@ -3349,24 +3365,24 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "Jazykový &balíèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "Always Babel" msgstr "V¾dy Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "®ádný" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" @@ -3385,15 +3401,16 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Standardní znak &desetiné èárky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -msgid "X; " -msgstr "X; " +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Na desetinné èárce" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Stan&dardní jazyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3401,188 +3418,151 @@ msgstr "" "Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì " "(jazykovému balíèku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 msgid "Set languages &globally" msgstr "Nastavit jazyky &globálnì" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto. &zaèátek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Auto. &konec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " "arab¹tina)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -msgid "Enable RTL su&pport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Enable &RTL support" msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 msgid "&Logical" msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" msgstr "&Visuální" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "Zapnout, pokud se má pou¾ít specifické kódování fontu pomocí fontenc (napø. T1)" +msgstr "" +"Zapnout, pokud se má pou¾ít specifické kódování fontu pomocí fontenc (napø. " +"T1)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Standarní velikost papíru:" +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "US letter" -msgstr "US-dopis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "US legal" -msgstr "US-právní listina" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "US executive" -msgstr "US-exekutiva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Generátor pro &japon¹tinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Generátor pro &japon¹tinu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 msgid "Op&tions:" msgstr "&Mo¾nosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Nastavení pro CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve " -"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového " -"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" @@ -3590,7 +3570,7 @@ msgstr "&Obnovit nastaven msgid "Output &line length:" msgstr "&Délka øádku na výstupu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3622,7 +3602,7 @@ msgstr "Pouze hlavn #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 msgid "All files" -msgstr "V¹echny soubory " +msgstr "V¹echny soubory" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." @@ -3631,66 +3611,87 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Dopøedné hledání" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" +msgstr "DV&I pøíkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "&roff pøíkaz:" +msgstr "PD&F pøíkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " +"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " +"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Chyba tezauru" +msgstr "Adresáøe te&zauru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Po&mocný adresáø:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Adresáø pro zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "Dokumenty s pøík&lady:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "©ablony &dokumentu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "Pra&covní adresáø:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "&Vlastní slovník:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Adresáøe pro H&unspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr "Na #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "&Number of copies:" -msgstr "Poèet &kopií" +msgstr "Poèet &kopií:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -3917,16 +3918,15 @@ msgstr "&Zobrazit zkratky obsahuj #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáøe pro pravopis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáøe" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgstr "Program pro &kontrolu pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -3937,21 +3937,21 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Podrtáhavat slova pøi kontrole pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole" +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "&Escape znaky:" +msgstr "&Vypustit znaky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" @@ -3966,118 +3966,129 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Sada ikon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Sada ikon pro nástrojovou li¹tu. Upozornìní: velikost ikon\n" +" mù¾e být nesprávná dokud neulo¾íte nastavení a restartujete LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" msgstr "Automatická nápovìda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Relace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "&Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" +msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Obnovit &pozici kurzorù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" +msgstr "Standardnì &ukládat dokumenty komprimované" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Otevírat dokumenty v ji¾ bì¾ící instanci LyX-u.\n" +"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 msgid "S&ingle instance" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +msgstr "Jediná &instance" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid ""Nomenclature settings"" -msgstr "" +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nastavení nomenklatury" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "Nastavení indentace/¹íøky ¹títku pro seznam nomenklatury." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Odsazení" +msgstr "O&dsazení seznamu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "©íøka sloupce" +msgstr "&Vlastní ¹íøka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" +"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4167,23 +4178,22 @@ msgstr "Poslat v #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Za¹krtnìte pokud má být tento rejstøík souèástí (napø. sekcí) pøedchozího." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "" +msgstr "&Podrejstøík" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Dostupné &vìtve:" +msgstr "Dostupné &rejstøíky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" +msgstr "Nastavit rejstøík, který má být vyti¹tìn na tomto místì dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4193,152 +4203,144 @@ msgstr "Nastaven #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Automaticky mazat výpisy v oknì pøed kompilací LaTeX-u." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" +msgstr "&Automaticky mazat" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +msgstr "Ladící výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "®ádné" +msgstr "®á&dné" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Vybrané:" +msgstr "&Vybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +msgstr "Zobrazovat v¹echny ladící výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového øádku?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" +msgstr "Zprávy ze &stavového øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Znaèky v:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:282 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 #, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" -msgstr "V&nìj¹í:" +msgstr "Fil&tr:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." +msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Velikost pís&men" +msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi filtrování" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Velikost pís&men" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" -msgstr "" +msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Setøídit" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" +msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Velikost pís&men" +msgstr "Velikost písm&en" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" -msgstr "®ádná skupina" +msgstr "&Seskupit" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na znaèku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Znaèky v:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná reference" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "v¹echny reference" +msgstr "Doslovná reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Velikost pís&men" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" msgstr "&Hledat pouze celá slova" @@ -4351,8 +4353,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Exportovat formáty:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Pøíkaz:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Výstupní soubor zpracovat pøíkazem:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4375,7 +4377,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Smazat souèasnou zkratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "S&mazat" @@ -4395,64 +4397,63 @@ msgstr "" "Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí " "tlaèítka 'Smazat'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovaný jazyk. Pøepnutím zmìníte jazyk kontrolovaného slova." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Neznámé slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Souèasné slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "Najdi &dal¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "&Náhrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "Návr&hy:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovat toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorovat" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovat v¹echna" +msgstr "I&gnorovat v¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" @@ -4481,9 +4482,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavení &Tabulky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" +msgstr "Nastavení sloupce" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4493,302 +4493,291 @@ msgstr "&Horizont msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Na desetinné èárce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "&Znak desetinné èárky:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Vertikální zarovnání v øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "Udává vertikální zarovnání této buòky vzhledem k základní lince øádku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Slouèit buòky odli¹ných sloupcù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Vícesloupcová" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" -msgstr "Nastevení rámeèku" +msgstr "Nastavení øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Slouèit buòky odli¹ných øádkù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "optional vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Víceøá&dkový" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Vertikální mezera" +msgstr "&Vertikální posun:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 -#, fuzzy -msgid "value of the optional vertical offset" -msgstr "&Vertikální mezera" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Volitelný vertikální posun" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" -msgstr "Nastavení poznámky" +msgstr "Nastavení buòky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument pro LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" -msgstr "Nastavení tabulky" +msgstr "Celotabulkové nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "©íøka tabulk&y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertikální zarovnání" +msgstr "Vertiká&lní zarovnání:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikální zarovnání" +msgstr "Vertikální zarovnání tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument pro LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Nastav Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "V¹echy okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Nastavit" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmální" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "S&tandardní" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Dodateèná mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "&Vr¹ek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Spodek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mezi øádky:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" -msgstr "Nastevení rámeèku" +msgstr "Nastavení øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Hlavièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "dvojitá" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "První hlavièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negeneruj první hlavièku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "prázdná" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Patièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Poslední patièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslední patièku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Popisek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" +msgstr "Horizontální zarovnání pro dlouhou tabulku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" -msgstr "&Horizontální zarovnání:" +msgstr "Zarovnání dlouhé tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Souèasná buòka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Souèasná øádka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Souèasný sloupec" @@ -4826,70 +4815,80 @@ msgstr "Styly LaTeX-u" msgid "BibTeX styles" msgstr "Styly BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Zobraz &cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Oddìlit odstavce èím" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsazení" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Odsazení:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" -msgstr "&Velikost a rotace" +msgstr "Velikost indentace" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikální mezera:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera" +msgstr "Velikost vertikální mezery" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "Øád&kování:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" -msgstr "Mezera" +msgstr "Typ mezery" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" +msgstr "Poèet øádkù" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "&Dvousloupcový dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Language Footer:" +msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -4901,11 +4900,11 @@ msgstr "&Hledan #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Slovo k vyhledání" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "&Vyhledat" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -4921,19 +4920,16 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamìò heslo s vybraným" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu" +msgstr "Klik pro výbìr návrhu, dvojitý klik pro vyhledání." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Patièka:" +msgstr "Filtr:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." +msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" @@ -5001,23 +4997,19 @@ msgstr "&P msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Støední mezera (MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Velká mezera (BigSkip)" @@ -5025,11 +5017,34 @@ msgstr "Velk msgid "VFill" msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +msgid "Select the output format" +msgstr "Vybrat výstupní formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Souèasný odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Only" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Automatická aktualizace" @@ -5081,164 +5096,190 @@ msgstr "Povoluje prom msgid "Allow &floating" msgstr "Plovoucí &objekt" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publication Month" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:69 msgid "Publication Month:" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publication Month:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:76 msgid "Publication Year" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publication Year" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year:" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publication Year:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publication Volume" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:85 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publication Volume:" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publication Issue" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:91 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publication ID" - -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 +msgstr "Publication Issue:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" +msgstr "Podìkování" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Acknowledgement." +msgstr "Podìkování." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" +msgstr "Vìta" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5247,8 +5288,12 @@ msgstr "Theorem" msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5257,971 +5302,1116 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 msgid "Case" -msgstr "Case" +msgstr "Pøípad" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 msgid "Case \\thecase." -msgstr "Case \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +msgstr "Case \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" -msgstr "Claim" - -#: lib/layouts/AEA.layout:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +msgstr "Tvrzení" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" - -#: lib/layouts/AEA.layout:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +msgstr "Závìr" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" -msgstr "Condition" - -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +msgstr "Podmínka" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" -msgstr "Corollary" +msgstr "Dùsledek" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" -msgstr "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +msgstr "Definice" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" msgstr "Pøíklad" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" -msgstr "Exercise" +msgstr "Cvièení" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" -msgstr "Notation" - -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +msgstr "Znaèení" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" -msgstr "Problem" - -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +msgstr "Úloha" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +msgstr "Tvrzení" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" -msgstr "Remark" +msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remark \\theremark." +msgstr "Poznámka \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Solution \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" -msgstr "Summary" +msgstr "Souhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Caption" msgstr "Popisek" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 msgid "MainText" msgstr "MainText" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " -msgstr "Popisek:" +msgstr "Caption: " -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" -msgstr "Proof" +msgstr "Dùkaz" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE membership" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lowercase" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "lowercase" msgstr "lowercase" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Special Paper Notice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" msgstr "After Title Text" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Page headings" msgstr "Page headings" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180 -#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:497 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Pøíloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 msgid "References" msgstr "Reference" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Biography without photo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographyNoPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." -msgstr "Proof." - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +msgstr "Dùkaz." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Polo¾ka" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 msgid "Enumerate" msgstr "Výèet" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Popis" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:131 -#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "institute mark" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Key words." -#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 msgid "Institute" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "Email" +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "email" + #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Facility" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Objectname" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "altaffiliation mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "and" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Place Figure here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Place Table here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendix]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note to Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "References. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" msgstr "Table note" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" msgstr "Table note:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alt Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Also Affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" +msgstr "Schéma" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" -msgstr "List of Schemes" +msgstr "Seznam schémat" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" -msgstr "Chart" +msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "List of Charts" +msgstr "Seznam diagramù" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" -msgstr "Graph" +msgstr "Graf" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" -msgstr "List of Graphs" +msgstr "Seznam grafù" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "chemistry" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser image:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "CR category" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "CR categories" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Computing Review Categories" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#: lib/layouts/agutex.layout:72 msgid "Authors" msgstr "Authors" -#: lib/layouts/agutex.layout:93 +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Affiliation Mark" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 msgid "Author affiliation" msgstr "Author affiliation" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" msgstr "Author affiliation:" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 msgid "Abstract." msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 msgid "Acknowledgments." msgstr "Acknowledgments." -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 msgid "Section*" msgstr "Sekce*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" msgstr "SpecialSection" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" msgstr "SpecialSection" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 msgid "Unnumbered" msgstr "Unnumbered" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekce*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekce*" @@ -6257,7 +6447,8 @@ msgstr "ThreeAuthors" msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation:" @@ -6274,7 +6465,7 @@ msgstr "ThreeAffiliations" msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Journal" @@ -6283,17 +6474,23 @@ msgid "CopNum" msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "Note" +msgstr "Poznámka" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" @@ -6307,8 +6504,8 @@ msgstr "ThickLine" msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260 -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "Nesmyslné!" @@ -6320,25 +6517,20 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6359,344 +6551,348 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Èást" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" msgstr "Again frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:349 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:363 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Start column (increase depth!), width:" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:486 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:582 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "Block:" msgstr "Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "Example Block:" msgstr "Example Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Alert Block:" msgstr "Alert Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Titling" msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Title (Plain Frame)" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 +msgid "InstituteMark" +msgstr "InstituteMark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Institute mark" msgstr "Institute mark" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citace" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Ver¹" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teorémy" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "Corollary." +msgstr "Dùsledek." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "Definition." +msgstr "Definice." -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "Example." +msgstr "Pøíklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" -msgstr "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." -msgstr "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "Theorem." +msgstr "Vìta." -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" msgstr "Note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 msgid "ArticleMode" msgstr "ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 msgid "PresentationMode" msgstr "PresentationMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" @@ -6752,8 +6948,8 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa napravo" @@ -6875,9 +7071,9 @@ msgstr "Send To Address" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Address:" @@ -7001,15 +7197,16 @@ msgstr "Location:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Subject" @@ -7125,10 +7322,6 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Phone" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" @@ -7169,7 +7362,7 @@ msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -7220,7 +7413,7 @@ msgstr "RunAuthor" msgid "Running Author:" msgstr "Running Author:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -7240,18 +7433,18 @@ msgstr "Authors Block" msgid "Authors Block:" msgstr "Authors Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" @@ -7267,98 +7460,116 @@ msgstr "Thanks \\theThanks:" msgid "Emphasize" msgstr "Emphasize" -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Thanks Reference" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Ref" msgstr "Thanks Ref" +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internet Address Reference" + #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Internet Addess Ref" -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" msgstr "Corresponding Author" +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Name (First Name)" + #: lib/layouts/ectaart.layout:187 msgid "First Name" msgstr "First Name" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Name (Surname)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Surname" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "By Same Author (bib)" + #: lib/layouts/ectaart.layout:207 msgid "bysame" msgstr "bysame" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -#: lib/layouts/enumitem.module:89 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:270 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Affilation:" - -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Received" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Received:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Accepted:" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" @@ -7366,26 +7577,28 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" msgid "Author Address" msgstr "Author Address" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Author Email" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" @@ -7453,44 +7666,75 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titlenotemark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 msgid "Titlenote mark" msgstr "Titlenote mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" msgstr "Title footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Title footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +msgid "Authormark" +msgstr "Authormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 msgid "Author mark" msgstr "Author mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" msgstr "Author footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Author footnote:" msgstr "Author footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "CorAuthormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "CorAuthor mark" msgstr "CorAuthor mark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 msgid "Corresponding author" msgstr "Corresponding author" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Corresponding author text:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "Key words:" @@ -7534,6 +7778,43 @@ msgstr "MotherTongue" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Mother Tongue:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "LangHeader" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Language Header:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Language:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "LastLanguage" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Last Language:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "LangFooter" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "LangFooter" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "End of CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" @@ -7582,65 +7863,64 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" -msgstr "Left Header" +msgstr "Levá hlavièka" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" -msgstr "Left Header:" +msgstr "Levá hlavièka:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" -msgstr "Right Header" +msgstr "Pravá hlavièka" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" -msgstr "Right Header:" +msgstr "Pravá hlavièka:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" -msgstr "Right Footer" +msgstr "Pravá patièka" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" -msgstr "Right Footer:" +msgstr "Pravá patièka:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "Theorem*" +msgstr "Vìta*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" @@ -7649,24 +7929,24 @@ msgstr "Lemma*" msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "Corollary*" +msgstr "Dùsledek*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +msgstr "Tvrzení*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "Proposition." +msgstr "Tvrzení." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" +msgstr "Definice*" #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" @@ -7675,7 +7955,7 @@ msgstr "Letter:" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -8062,7 +8342,7 @@ msgstr "BankRowF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Claim #." +msgstr "Tvrzení #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -8072,7 +8352,8 @@ msgstr "Remarks" msgid "Remarks #." msgstr "Remarks #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 msgid "Proof:" msgstr "Proof:" @@ -8128,193 +8409,249 @@ msgstr "FADE OUT" msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "linka (matematika)" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "RevisionHistory" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revised" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 msgid "Classification Codes" msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "TableCaption" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Table Caption" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Step" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Step \\thestep." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "v¹echny citované reference" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Example \\theexample." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Polo¾ka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Antikva (Roman)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Vìta \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Dùsledek \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposition \\theproposition." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +msgstr "Tvrzení \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "Question" +msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Claim \\theclaim." +msgstr "Tvrzení \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Appendices Section" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Appendices ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "KeyCombo" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Revize" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Komentáø" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "submit to paper:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliography (plain)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliography heading" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "ABSTRACT:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "KEY WORDS:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Commission" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "nová strana" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS number:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Vlo¾it citaci" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AddressForOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Address for Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Running title:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Running author:" @@ -8322,11 +8659,6 @@ msgstr "Running author:" msgid "NoTelephone" msgstr "NoTelephone" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" @@ -8402,98 +8734,94 @@ msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running LaTeX Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "TOC Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "TOC title:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "TOC Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "TOC Author:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." -msgstr "Case #." +msgstr "Pøípad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "Claim." +msgstr "Tvrzení." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Example #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Exercise #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Property" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Property #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Remark #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" @@ -8553,56 +8881,88 @@ msgstr "Space" msgid "Space:" msgstr "Space:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computer:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "EmptySection" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Empty Section" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "CloseSection" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Close Section" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddìlovaè--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SubTitle" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "EndSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" msgstr "WideSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" msgstr "EmptySlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" msgstr "Empty slide:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" @@ -8626,32 +8986,97 @@ msgstr "Ingredients" msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredients:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliation Mark" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAffiliation" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliation Mark" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Thanks:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Author affiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Electronic Address:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variation:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Thanks:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "acknowledgments" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "PlaceTable" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Specializované" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Jako prostý text" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 #: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" @@ -8816,69 +9241,65 @@ msgstr "ProgressContents" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Progress Contents]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +msgstr "Hypotéza*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritm*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS subject classifications:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conference" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conference:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "CopyrightYear" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Copyright year:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "Copyrightdata" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Copyright data:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Terms" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Terms:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Topic" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "New Slide:" @@ -8911,154 +9332,232 @@ msgstr "VisibleText" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Authorinfo" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "Authorinfo:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Subclass" - -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Front Matter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Headnote (optional):" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Front Matter ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Thanks" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Main Matter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Main Matter ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Institute #" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Back Matter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedication" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Back Matter ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Èást \\thepart" +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Pøíloha \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Preface" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclass" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS subject classifications:" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Preface:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solution \\thesolution." -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "Proof(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Proof(smartQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" - -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Title*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institute and e-mail: " +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Title*" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "MiniTOC" +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "List of Contributors" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "TOC depth (provide a number):" +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "List of Contributors" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "List of Abbreviations & Symbols" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "List of Contributors" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "For editors" msgstr "For editors" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "List of Contributors" +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Institute #" +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Running author:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Podtitulek" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Keyword" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Preface" + +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Kapitola" #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Sidenote" +msgstr "Sidenote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "sidenote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "Marginnote" +msgstr "Marginnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "marginnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "NewThought" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "new thought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "AllCaps" +msgstr "AllCaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "allcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +msgid "SmallCaps" +msgstr "SmallCaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "smallcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "Full Width" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" msgstr "MarginTable" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "MarginFigure" @@ -9227,11 +9726,7 @@ msgstr "Cite-other" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Revised" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revised:" @@ -9255,7 +9750,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -9360,92 +9855,84 @@ msgstr "Postcode" msgid "Country" msgstr "Country" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC code:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "AuthorAddr" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Author Address:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Table Caption" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "TableCaption" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Current Address" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Current address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Key words and phrases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedication:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Translator" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Translator:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" @@ -9481,7 +9968,7 @@ msgstr "MenuChoice" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavec*" @@ -9509,8 +9996,8 @@ msgstr "RevisionRemark" msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Útr¾ek" @@ -9558,59 +10045,60 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:140 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:194 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedication" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:206 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Popisek" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" @@ -9620,7 +10108,7 @@ msgstr "NEDEFINOV #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." -msgstr "str. " +msgstr "str." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 msgid "ed." @@ -9634,8 +10122,7 @@ msgstr "svaz." msgid "no." msgstr "è." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" msgstr "v" @@ -9644,25 +10131,21 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Èást \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitola" +msgstr "Kapitola ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Sekce" +msgstr "Sekce ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Odstavec" +msgstr "Odstavec ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -9677,14 +10160,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Rovnice" +msgstr "Rovnice ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pod èarou|d" +msgstr "Poznámka pod èarou ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -9694,82 +10175,158 @@ msgstr "okraj" msgid "foot" msgstr "patièka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "komentáø" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:295 -msgid "note" -msgstr "poznámka" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" -msgstr "za¹edlé" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Za¹edlé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 #: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Listings" msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 msgid "opt" msgstr "tit." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:372 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddìlovaè--" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Èást \\thepart" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "Headnote" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Pøíloha \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Headnote (optional):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Front Matter" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Corr Author:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Front Matter ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Main Matter" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Main Matter ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Back Matter" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Back Matter ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "hlavièky (headings)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Subject headings:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Author:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "TOC Author:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Running Title:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Running Author:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Running author:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Running title:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Running title:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstrakt" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (není instalován)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definice \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Pøíklad \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\theproblem." +msgstr "Úloha \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Exercise \\theexercise." +msgstr "Cvièení \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Dùsledek \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." @@ -9777,79 +10334,184 @@ msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Tvrzení \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Hypotéza \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definice \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Example \\thetheorem." +msgstr "Pøíklad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +msgstr "Úloha \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Cvièení \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Remark \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Claim \\thetheorem." +msgstr "Tvrzení \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Case \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Case \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Case \\thecase." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Case \\arabic{case}" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" -msgstr "Example*" +msgstr "Pøíklad*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +msgstr "Úloha*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Exercise*" +msgstr "Cvièení*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" -msgstr "Remark*" +msgstr "Poznámka*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "Claim*" +msgstr "Tvrzení*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." -msgstr "Conjecture." +msgstr "Hypotéza." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" -msgstr "Fact*" +msgstr "Fakt*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." -msgstr "Problem." +msgstr "Úloha." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Exercise." +msgstr "Cvièení." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." -msgstr "Remark." +msgstr "Poznámka." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Úloha" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Symbol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Poèet øádek" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." + +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Standardní mezera" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Citation" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "necitováno" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Pøidat pouze bibliografii." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Popisek" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Popisek:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Popisek" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -9860,7 +10522,7 @@ msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" -"Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily vizsoubor " +"Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor " "Braille.lyx v pøíkladech." #: lib/layouts/braille.module:22 @@ -9907,84 +10569,91 @@ msgstr "Braille (zrcadlen msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille-pouzdro" + #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Braille (pouzdro)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +msgstr "Vlastní hlavièky/patièky" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module " -"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout " -"to fancy!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Pøidává prostøedí pro definici hlavièky a patièky. Pro pou¾ití tohoto modulu " +"musíte nastavit styl hlavièky v nastavení dokumentu (rozvr¾ení stránky) na " +"'pestrý (fancy)'" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 #, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Centrovaná patièka" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" -msgstr "Left Header" +msgstr "Centrovaná hlavièka" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header:" -msgstr "Left Header:" +msgstr "Centrovaná hlavièka:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Left Footer" -msgstr "Right Footer" +msgstr "Levá patièka" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer:" -msgstr "Poslední patièka:" +msgstr "Levá patièka:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Center Footer" -msgstr "Right Footer" +msgstr "Centrovaná patièka" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer:" -msgstr "Language Footer:" +msgstr "Centrovaná patièka:" #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Pøidává vlo¾ku pro koncové poznámky (Endnote) (krom ji¾ existujících " "poznámek pod èarou).Budete muset pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového " -"kódu, a to v místì kde se majíkoncové poznámky objevit." +"kódu, a to v místì, kde se mají koncové poznámky objevit." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "koncová poznámka" #: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customizable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Pøizpùsobení seznamù (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#, fuzzy msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " -"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." -"pdf" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Viz http://" +"mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf a také ukázkový " +"soubor v pøíkladech LyX-u." -#: lib/layouts/enumitem.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Výèet" +msgstr "Výèet-Shrnutí" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -9998,6 +10667,10 @@ msgstr "" "Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " "napø. (2.1)" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Obrázky (èísla dle sekcí)" @@ -10010,10 +10683,23 @@ msgstr "" "Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " "napø. 'fig. 2.1'" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm vylep¹uje vzhled fontù Computer Modern a poskytuje je v libovolných " +"velikostech. Pro detaily balíèku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/" +"doc/latex/base/fixltx2e.pdf ." + #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Opravy LaTeX-u" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -10023,6 +10709,10 @@ msgid "" "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" +"Naèíst LaTeX-ový balíèek fixltx2e, který obsahuje opravy pro LaTeX. Tyto " +"opravy nejsou souèástí jádra LaTeX-u kvùli dodr¾ení zpìtné kompatibility." +"Pokud pou¾ijete tento balíèek, je mo¾né, ¾e vysázený dokument bude odli¹nýv " +"budoucích verzích LaTeX-u díky dal¹ím opravám, které pøibudou do fixltx2e." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" @@ -10057,21 +10747,80 @@ msgstr "Inici #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -"Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a jeho " -"umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno." -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Styl znaku" - -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Heslo bibliografie" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Heslo bibliografie" + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "pøed" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Short title:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "dokumentované" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Útr¾ek" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Parametry pro Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave par." + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R výraz" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R výraz" + #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Book" @@ -10084,7 +10833,8 @@ msgstr "" "Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude " "automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -10178,6 +10928,10 @@ msgstr "" "Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz " "(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "styly znakù" + #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Jméno" @@ -10210,6 +10964,40 @@ msgstr "Minimalistick msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)." +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Vícesloupcová" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Vícesloupcová" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -10220,37 +11008,45 @@ msgstr "" "Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate " "programming)." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" -msgstr "dokumentované" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 #, fuzzy -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package." +msgid "R-S number" +msgstr "®ádné èíslo" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" msgstr "" -"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro " -"dokumentované programování" -#: lib/layouts/sweave.module:20 -msgid "Chunk" -msgstr "Útr¾ek" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave par." +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:65 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro " +"dokumentované programování. Pou¾ívá balíèek Sweave. Viz sweave.lyx v " +"pøíkladech." -#: lib/layouts/sweave.module:86 +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Vstupní soubor pro Sweave" @@ -10313,145 +11109,148 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" -msgstr "Criterion*" +msgstr "Kritérium*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." -msgstr "Criterion." +msgstr "Kritérium." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algorithm \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiom*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condition \\thecondition." +msgstr "Podmínka \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" -msgstr "Condition*" +msgstr "Podmínka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." -msgstr "Condition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Note \\thenote." +msgstr "Podmínka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "Note*" +msgstr "Poznámka*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "Note." +msgstr "Poznámka." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Znaèení \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" +msgstr "Znaèení*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "Notation." +msgstr "Znaèení." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Summary \\thesummary." +msgstr "Souhrn \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "Summary*" +msgstr "Souhrn*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "Summary." +msgstr "Souhrn." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Podìkování \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" +msgstr "Podìkování*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Závìr \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +msgstr "Závìr*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusion." +msgstr "Závìr." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "Assumption" +msgstr "Pøedpoklad" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Assumption \\theassumption." +msgstr "Pøedpoklad \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "Assumption*" +msgstr "Pøedpoklad*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "Assumption." +msgstr "Pøedpoklad." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -10460,20 +11259,19 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje nìkterá pøídavná matematická prostøedí pro pou¾ití s balíèky AMS " "pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " -"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case v " -"obou formách (èíslované/neèíslované)." +"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, " +"Question v obou formách (èíslované/neèíslované)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "teorém" +msgstr "teorémy" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." @@ -10485,46 +11283,43 @@ msgstr "Axiom \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition \\thetheorem." +msgstr "Podmínka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." +msgstr "Znaèení \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Summary \\thetheorem." +msgstr "Souhrn \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Podìkování \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Závìr \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Pøedpoklad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definition \\thetheorem." +msgstr "Otázka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Question" +msgstr "Otázka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Question" +msgstr "Otázka." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -10596,25 +11391,22 @@ msgstr "" "prostøedí kapitol." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Teorémy" +msgstr "Teorémy (pojmenované)" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"Short Title inset." -msgstr "" +"'Short Title' inset." +msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostøedí 'Krátký titulek'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Theorem" +msgstr "Pojmenovaný teorém" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Theorem." +msgstr "Pojmenovaný teorém." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -10698,276 +11490,285 @@ msgid "Armenian" msgstr "Armén¹tina" #: lib/languages:138 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Angliètina (USA)" + +#: lib/languages:147 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)" -#: lib/languages:145 +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" msgstr "Nìmèina (Rakousko)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" msgstr "Indoné¹tina" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:169 msgid "Malay" msgstr "Malaj¹tina" -#: lib/languages:168 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Baskiètina" -#: lib/languages:176 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bìloru¹tina" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" -#: lib/languages:191 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Breton¹tina" -#: lib/languages:199 +#: lib/languages:208 msgid "English (UK)" msgstr "Angliètina (UK)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulhar¹tina" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:226 msgid "English (Canada)" msgstr "Angliètina (Kanada)" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:236 msgid "French (Canada)" msgstr "Kanadská Francouz¹tina" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Katalán¹tina" -#: lib/languages:246 +#: lib/languages:255 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Èín¹tina (tradièní)" -#: lib/languages:266 +#: lib/languages:275 msgid "Croatian" msgstr "Chorvat¹tina" -#: lib/languages:274 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Èe¹tina" -#: lib/languages:282 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Dán¹tina" -#: lib/languages:297 +#: lib/languages:306 msgid "Dutch" msgstr "Holand¹tina" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Angliètina" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Eston¹tina" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Per¹tina" -#: lib/languages:346 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Fin¹tina" -#: lib/languages:355 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Francouz¹tina" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Gal¹tina" -#: lib/languages:378 +#: lib/languages:388 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nìmèina (starý pravopis)" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Nìmèina" -#: lib/languages:399 -#, fuzzy +#: lib/languages:409 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Nìmèina (Rakousko)" +msgstr "Nìmèina (©výcarsko)" -#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: lib/languages:417 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Øeètina (polytonic)" -#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrej¹tina" -#: lib/languages:455 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Island¹tina" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:475 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:472 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Ir¹tina" -#: lib/languages:480 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Ital¹tina" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Japon¹tina" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:511 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japon¹tina (CJK)" -#: lib/languages:506 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" msgstr "Kazach¹tina" -#: lib/languages:514 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Korej¹tina" -#: lib/languages:528 +#: lib/languages:547 msgid "Latin" msgstr "Latina" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "Loty¹tina" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Litev¹tina" -#: lib/languages:558 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Maïar¹tina" -#: lib/languages:583 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol¹tina" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:610 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Angliètina (Kanada)" + +#: lib/languages:619 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:627 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:652 msgid "Polish" msgstr "Pol¹tina" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Portugal¹tina" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Rumun¹tina" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Ru¹tina" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "Severní sám¹tina" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:700 msgid "Scottish" msgstr "Skot¹tina" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Srb¹tina" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:716 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srb¹tina (latinka)" -#: lib/languages:696 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Sloven¹tina" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Slovin¹tina" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "©panìl¹tina" -#: lib/languages:724 +#: lib/languages:753 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "©véd¹tina" -#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thaj¹tina" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Tureètina" -#: lib/languages:785 +#: lib/languages:817 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmen¹tina" -#: lib/languages:794 +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajin¹tina" -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:820 +#: lib/languages:852 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam¹tina" -#: lib/languages:829 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Wel¹tina" @@ -11032,9 +11833,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" +msgstr "Západoevropské j. (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -11164,12778 +11964,13374 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Soubor|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Úpravy|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾it|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Rozvr¾ení|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Prohlí¾et|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigace|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split prostøedí|S" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Mat. oddìlovaèe..." -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Nápovìda|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matice..." -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|M" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otevøít...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Zavøít|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Ulo¾it|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ulo¾it jako|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Pùvodní verze|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa verzí|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Import|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Export|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "ProsAlign prostøedí" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Vytisknout...|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Konec|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Znaèka rovnice|r" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdìlit buòku|R" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Pøidat linku pod|o" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Zobrazit historii...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Zpìt zmìnu|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Pøidat linku nalevo" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Znovu zmìnu|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Pøidat linku napravo" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Vystøihnout|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Zkopírovat|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Smazat linku napravo" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Vlo¾it|V" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Najít & Zamìnit...|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabulka|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola pravopisu|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tezaurus..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistika...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeX-u|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Revize|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|s" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavení...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "na stranì |a" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurovat|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " na stranì |t" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná reference|F" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Doslovná reference|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Vícesloupcová buòka|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Jdi zpìt|J" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linka nahoøe|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linka dole|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linka vlevo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Otevøi vlo¾ku|O" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linka vpravo|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnání|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Pøidat øádek|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Zobraz návì¹tí|n" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Smazat øádek|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Bez rámù|B" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Zkopírovat øádek|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Jednoduchý rám|J" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Pøehodit øádky|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Pøidat sloupec|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Smazat sloupec|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Pøehodit sloupce|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Left|L" -msgstr "Nalevo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Center|C" -msgstr "Na støed|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Right|R" -msgstr "Napravo|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top|T" -msgstr "Nahoru|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Za¹edlé|Z" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Middle|M" -msgstr "Doprostøed|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dolù|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Pøepnout èíslování|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontální fantóm|H" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmìnit styl indexù|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikální fantóm|V" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Chránìná mezera|h" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnání|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Vertikální mezera" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Pøidat øádek|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzká mezera|z" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Smazat øádek|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzká mezera|k" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Pøidat sloupec|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Smazat sloupec|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Default|t" -msgstr "Standardní" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Ètverèík (1 em)|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Display|D" -msgstr "Celoøádkový (display)|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Inline|I" -msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontální výplò|p" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chránìná horizontální výplò|i" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Vlastní délka|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Støední mezera|S" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray prostøedí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "©iroká mezera|T" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align prostøedí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná støední mezera|e" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt prostøedí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Falign prostøedí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Definovaná mezera|D" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather prostøedí" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciální znak|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Výplò (VFill)|p" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citace...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Vlastní|l" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka...|a" +# TODO nova stranka; viz wiki +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod èarou|d" +# TODO lze i rekurzivne +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraj|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Doslovnì|D" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Krátký titulek|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Heslo do rejstøíku|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Výpis|p" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Polo¾ka nomenklatury" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Seznamy & Obsah|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Kód TeX-u|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministránku|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Obrázek...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Konec øádku se zarovnáním" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabulka...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plovoucí objekty|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnout soubor...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾it" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vlo¾it soubor|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlo¾it poslední|p" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externí materiál...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboly...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Dopøedné hledání|h" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horní index|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolní index|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Znaèka dìlení slova|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránìný spojovník|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbít ligaturu|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Chránìná mezera|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Mezislovní mezera|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzká mezera|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Vlo¾it regulární výraz" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontální mezera...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikální mezera...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Konec øádku|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Výpustka (...)|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec vìty|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavení odstavce...|a" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Chránìná pomlèka|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránìné lomítko|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cokoliv|C" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cokoliv neprázdné|r" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Libovolné slovo|v" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Libovolné èíslo|o" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontální linka|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "User Defined|U" +msgstr "U¾ivatelsky definované|U" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pøidej argument" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Vyma¾ poslední argument" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostøedí|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostøedí|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostøedí|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vlo¾it volitelný argument" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostøedí|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather Environment|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline prostøedí|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array prostøedí|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostøedí|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Znovunaèíst|Z" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split prostøedí|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edituj externì...|x" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmìna písma|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Vícesloupcová buòka|b" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mat. normální" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Víceøádková buòka|k" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. tuèný duktus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text. normální písmo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "Dle desetinné èárky|y" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text. strojopis" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tuèný duktus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. støední duktus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Pøidat øádek|a" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Smazat øádek|t" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. øez stojatý" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 -msgid "Index List|I" -msgstr "Rejstøík|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Path|P" +msgstr "Cesta|C" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-u...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "Tøída|T" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jako prostý text...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revize souboru|R" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revize pracovního adresáøe|p" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledovat revize|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor revize|A" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Slouèit revize...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Datum revize|D" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Èas revize|e" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Verze LyX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informace o dokumentu|d" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Zkopírovat text|k" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivovat vìtev|A" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktivovat vìtev|v" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabulka...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz na pozici kurzoru|k" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznìný styl|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "V¹echny rejstøíky|r" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Styl Jména|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Podrejstøík|P" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tuèný styl|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Zaèít dodatky zde|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Sestav program|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vybrat sekce|e" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizovat|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Obalit náhledem (preview)" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log LaTeX-u|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy|y" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Outline|O" -msgstr "Osnova|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Prohlí¾et|r" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informace TeX-u|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Dal¹í poznámka|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigace|g" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Jdi na znaèku|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zálo¾ky|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Nápovìda|N" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nový|N" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otevøít...|O" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otevøít poslední|l" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zavøít|Z" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Zavøít v¹e|t" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Ulo¾it|U" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ulo¾it jako|j" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Ulo¾it v¹e|i" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Prùvodce LyXem|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Import|m" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Export|E" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Vkládané objekty|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Vytisknout...|y" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|v" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O programu LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavøít okno|a" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O programu LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavení..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Ukonèit LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Prostøedí Aligned" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Prostøedí AlignedAt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizovat lokální adresáø z repositáøe|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Prostøedí Gathered" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Mat. oddìlovaèe..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matice..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Porovnat se star¹í revizí...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Zobrazit historii...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "ProsAlign prostøedí" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportování..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Více formátù a voleb...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Znaèka rovnice|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Zpìt zmìnu|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdìlit buòku|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾it speciální|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 #, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Vlo¾it|V" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Pøidat linku nad|t" +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pøidat linku pod|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat v¹e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Smazat linku nad|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Najít & Zamìnit...|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Smazat linku pod|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Najít & Zamìnit (pokroèilé)...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Pøidat linku nalevo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Pøidat linku napravo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Smazat linku nalevo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Øádky & sloupce|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Smazat linku napravo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Jdi na znaèku|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavení fantómu...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "na stranì |a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavení hesla rejstøíku...|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " na stranì |t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Nastavení rejstøíku...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná reference|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavení vlo¾ky informací...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Thanks Reference" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavení výpisù...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:459 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:485 -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:504 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:522 -#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:538 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdcontext.inc:589 -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 lib/ui/stdcontext.inc:641 -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavení...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Jdi zpìt|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Jako prostý text|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Výbìr|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otevøi vlo¾ku|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:572 -#: lib/ui/stdcontext.inc:636 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:574 -#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:640 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz návì¹tí|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámù|B" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý rám|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Vlo¾it jako PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Vlo¾it jako PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválný tenký rám|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Vlo¾it jako JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválný tlustý rám|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Se stínem|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadí s odstínem|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý rám|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyX-u|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Komentáø|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Vícesloupcová buòka|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Za¹edlé|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Vícesloupcová|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Phantom|P" -msgstr "phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Top|p" +msgstr "Nahoru|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontální linka|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Middle|i" +msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dolù|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránìná mezera|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná úzká mezera|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Pøidat øádek|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Ètverèík (1 em)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontální výplò|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definice makra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránìná horizontální výplò|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontální výplò (èára)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastní délka|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Støední mezera|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Standardní" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "©iroká mezera|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná støední mezera|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Definovaná mezera|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "VFill|F" -msgstr "Výplò (VFill)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastní|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. tuèný duktus|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavení...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. normální písmo" -# TODO nova stranka; viz wiki -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -# TODO lze i rekurzivne -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Input|p" -msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovnì|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:553 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. øez stojatý" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Konec øádku|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Konec øádku se zarovnáním" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1219 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1224 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "Zkopírovat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlo¾it poslední|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbalit matematické makro|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabalit matematické makro|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Prohlí¾et ladící výpisy|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Prohlí¾et hlavní dokument|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Vertikální rozdìlení|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:614 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Pøijmout zmìnu|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Horizontální rozdìlení|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmítnout zmìnu|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Styl textu|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Panely nástrojù|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavení odstavce...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Seznamy / Obsah" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Egejská èísla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Append Argument" -msgstr "Pøidej argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastní vlo¾ky" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Vyma¾ poslední argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citace...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vlo¾it volitelný argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Smazat volitelný argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Obrázek...|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -msgid "Reload|R" -msgstr "Znovunaèíst|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Edituj externì...|x" +# TODO +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Vícesloupcová buòka|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Vícesloupcová buòka|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraj|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "Linka nahoøe|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Linka dole|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linka vlevo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linka vpravo|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Preview|w" +msgstr "Náhled|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Nalevo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboly...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Napravo|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -msgid "Decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec vìty|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Pøidat øádek|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zkopírovat øádek|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Pøidat sloupec|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chránìný spojovník|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechránìné lomítko|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Nastavení...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Cesty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -msgid "Class|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revision" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolní index|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revision" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 #, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revision History" +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Vertikální mezera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revision" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontální mezera...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revision" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontální linka...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Verze" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Zkopírovat|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivována" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbít ligaturu|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&De)/Aktivovat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "V¹echna hesla rejstøíku|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Podrejstøík|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmítnout zmìnu|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:624 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:626 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:628 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Výbìr|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:638 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "LyX Náhled" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 -#, fuzzy -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Otevøít...|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Vlo¾it novou vìtev...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otevøít poslední|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Zavøít v¹e|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Ulo¾it v¹e|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Osnova|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavøít okno|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Slouèit revize...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Znovu zmìnu|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Vlo¾it speciální|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat v¹e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Najít & Zamìnit...|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Najít & Zamìnit...|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabulka|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Øádky & sloupce|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Dal¹í zmìna|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavení poznámky...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavení vìtve...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigovat zpìt|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavení rámeèku...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavení rámeèku...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistika...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavení rámeèku...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavení výpisù...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavení tabulky...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Porovnat...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jako prostý text|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Výbìr|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Vlo¾it jako PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Vlo¾it jako PNG" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Vlo¾it jako JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "První velké|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funkce LyX-u|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Velká písmena|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malá písmena|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specializované manuály|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "&Vícesloupcová" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linka nahoøe|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linka dole|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Feynmanovy diagramy|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Nahoru|N" +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Sloupce|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "Doprostøed|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 #, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Dolù|D" +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definice makra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Styl textu|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pøidat linku nad|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Smazat linku nad|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Otevøít dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Smazat linku pod|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Ulo¾it dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. normální|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu zmìnu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Najít a zamìnit (pokroèilé)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigovat zpìt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Pøepnout zvýraznìní" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. tuèný duktus|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Pøepnout na styl Jméno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. normální písmo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Vlo¾ mat. výraz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Vlo¾it obrázek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾it tabulku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Pøepnout osnovu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Prohlédnout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozbalit matematické makro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Prohlédnout hlavní dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zabalit matematické makro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Source|S" -msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Zapnout dopøedné a zpìtné hledání" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hlavní dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hlavní dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Vertikální rozdìlení|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Horizontální rozdìlení|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Seznam polo¾ek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zvìt¹it hloubku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmen¹it hloubku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Panely nástrojù|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciální znak|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formátování|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Vlo¾it znaèku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Seznamy / Obsah|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Float|a" -msgstr "Plovoucí objekt|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾it citaci" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Branch|B" -msgstr "Vìtev|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastní vlo¾ky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "File|e" -msgstr "Soubor|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámeèek|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Vlo¾it poznámku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Heslo nomenklatury...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Vlo¾it rámeèek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabulka...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" -# TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Vlo¾it matematické makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátký titulek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-ový kód|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "Náhled" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Pøidat øádek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Pøidat sloupec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Smazat øádek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické symboly|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Smazat sloupec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránìná mezera|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Nastavit linku nahoøe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontální linka|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Nastavit linku dole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikální mezera...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Nastavit linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Phantom|m" -msgstr "phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Nastavit linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Znaèka dìlení slova|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Nastav linky okraje" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Nastavit v¹echny linky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Smazat v¹echny linky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externí materiál...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument potomka...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentáø|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Zarovnat na desetinné èárce" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmìnit revize|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Zaèít dodatky zde|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimovat dokument|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Pøijmout zmìnu|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Nastavit víceøádkovou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Dal¹í zmìna|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Index dole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Index nahoøe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navigovat zpìt|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tezaurus...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistika...|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informace TeX-u|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vkládané objekty|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Klávesové zkratky|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funkce LyX-u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specializované manuály|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lingvistika|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾it matici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Sloupce|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mat. makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Vyma¾ poslední argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Otevøít dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Pøidej argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Ulo¾it dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Vytisknout dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 -msgid "Undo" -msgstr "Zpìt zmìnu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vlo¾it volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu zmìnu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Najít a zamìnit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Navigovat zpìt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Zásobník pøíkazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Pøepnout zvýraznìní" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Pøepnout na styl Jméno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Vlo¾ mat. výraz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Dal¹í zmìna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Vlo¾it obrázek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾it tabulku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Pøepnout osnovu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Dal¹í poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Prohlédnout" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Aktualizace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizovat ostatní formát" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Vybrat hlavní dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Vybrat hlavní dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Zaregistrovat soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Formáty souborù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Formát datumu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "Oèíslovaný seznam" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Porovnat se star¹í revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "Seznam polo¾ek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Porovnat s poslední revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "Zvìt¹it hloubku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Vlo¾it informaci o verzi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmen¹it hloubku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matematický panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "Vlo¾it znaèku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mat. mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Styles" +msgstr "Styly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾it citaci" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Fractions" +msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorace rámù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "Vlo¾it poznámku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert box" -msgstr "Vlo¾it rámeèek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "©ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS ¹ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Vlo¾it matematické makro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "Zahrnout soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "Styl textu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS negované relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Teèky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "Pøidat øádek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "Pøidat sloupec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "Smazat øádek" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "Smazat sloupec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "Nastavit linku nahoøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastavit linku dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "Nastavit linku nalevo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "Nastavit linku napravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set border lines" -msgstr "Nastav linky okraje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavit v¹echny linky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Smazat v¹echny linky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnání vlevo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnání vpravo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "Zarovnání nahoru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnání dospod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Otoèit buòku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "Otoèit tabulku" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Nastavit vícesloupovou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Nastavit vícesloupovou" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "Nastavit celoøádkový mód" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Index dole" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Index nahoøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "Vlo¾it sumu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "Vlo¾it integrál" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "Vlo¾it souèin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Vlo¾it ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Vlo¾it [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "Vlo¾it { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Úzká\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Støední\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mat. makra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "©iroká\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Vyma¾ poslední argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Ètverèík\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Append argument" -msgstr "Pøidej argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Smazat volitelný argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vlo¾it volitelný argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Zásobník pøíkazù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Revize" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Roots" +msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "Sledovat revize" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "Dal¹í zmìna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normální text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "Slouèit revize" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "Dal¹í poznámka" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizovat ostatní formát" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Správa verzí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Register" -msgstr "Zaregistrovat soubor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "View revision log" -msgstr "Log ze správy verzí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Revert changes" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnat se star¹í revizí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnat s poslední revizí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Vlo¾it informaci o verzi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tuèné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Math spacings" -msgstr "Mat. mezery" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "Styly" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "Zlomky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "Funkce" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekorace rámù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Big operators" -msgstr "Velké operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rùzné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "©ipky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS ¹ipky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "Relace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS negované relace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Dekorace rámù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "Teèky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS Rùzné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Zru¹it" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Zru¹it" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Zru¹it" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "Mezery" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzká\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Støední\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "©iroká\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Ètverèík\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Místo\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "Odmocniny" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normální text\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tuèné\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Strojopis\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tabule\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorace rámù" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy -msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy -msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -#, fuzzy -msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "varXi" -msgstr "varXi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "varPi" -msgstr "varPi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "varPhi" -msgstr "varPhi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "varPsi" -msgstr "varPsi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy -msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "surd" -msgstr "surd" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS ¹ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "Big Operators" -msgstr "Velké operátory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Rùzné" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS ¹ipky" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negované relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Tabulka(Gnumeric)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabulka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/external_templates:39 +#, fuzzy +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Tabulka vytvoøená v prostøedí gnumeric, openoffice nebo excelu.\n" +" Import pøevádí do dlouhých tabulek (longtable),\n" +"excesivní ¹íøka neo¹etøována.\n" +"Pro konverzi je potøebný program gnumeric.\n" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastrový obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Rastrový obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Bitmapový soubor.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "©achový Diagram" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "©achový Diagram" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negované relace" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"©achový diagram.\n" +"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" +"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" +"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" +"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" +"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" +"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" +"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" +"'Options->Test legality' a\n" +"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" +"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" +"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond - sazba not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" +"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "Stránky PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Stránky PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n" +"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n" +"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n" +"Pøíklady:\n" +"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" +"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" +"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n" +"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n" +"pro dal¹í nastavení a detaily.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Dne¹ní datum.\n" +"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/configure.py:490 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/configure.py:499 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/configure.py:502 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/configure.py:507 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/configure.py:508 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:510 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:511 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:513 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:514 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:515 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:516 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:524 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Prostý text (¹achy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:525 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Prostý text (obraz)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:526 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:527 +msgid "date (output)" +msgstr "datum (výstup)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:528 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:529 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:530 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:532 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:537 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond music" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Lilipond book (LaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:540 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:541 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:542 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operátory" +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Prostý text|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:544 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:545 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:546 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostý text, spojit øádky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:567 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázek" +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový soubor.\n" +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Obrázek z Xfig.\n" +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "©achový Diagram" +#: lib/configure.py:584 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"©achový diagram.\n" -"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" -"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" -"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" -"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" -"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" -"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" -"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" -"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" -"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" -"'Options->Test legality' a\n" -"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" -"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" -"Aby toto fungovalo musíte\n" -"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" -"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" -"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond - sazba not" +#: lib/configure.py:590 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" -"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" -"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" -"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" +#: lib/configure.py:593 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "Stránky PDF" +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:597 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n" -"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n" -"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n" -"Pøíklady:\n" -"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" -"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" -"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n" -"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n" -"pro dal¹í nastavení a detaily.\n" +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Dne¹ní datum.\n" -"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/configure.py:601 +msgid "date command" +msgstr "Pøíkaz pro datum" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:602 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:605 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/configure.py:606 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/configure.py:607 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/configure.py:608 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/configure.py:610 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/configure.py:611 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/configure.py:612 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:613 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX Náhled" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/configure.py:614 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/configure.py:615 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/configure.py:616 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "WMF" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Roz¹íøený WMF" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Prostý text (¹achy)" +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX Archive (tar.gz)" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Prostý text (obraz)" +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" +#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: lib/configure.py:500 -msgid "date (output)" -msgstr "datum (výstup)" +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +msgid "No year" +msgstr "®ádný rok" -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Generování bibliografie" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:347 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Chyba Disku: " -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/Buffer.cpp:348 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n" -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: src/Buffer.cpp:461 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!" -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: src/Buffer.cpp:470 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:471 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +#: src/Buffer.cpp:822 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)|L" +#: src/Buffer.cpp:823 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: lib/configure.py:512 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chybí \\begin_header" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: src/Buffer.cpp:860 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chybí \\begin_document" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text|r" +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Prostý text (pstotext)" +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani " +"dvipost ani xcolor/ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Prostý text (ps2ascii)" +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," +"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Prostý text (catdvi)" +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/configure.py:517 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, spojit øádky" +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Soubor nenalezen" -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|X" +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: lib/configure.py:534 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u." -#: lib/configure.py:535 -msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" +#: src/Buffer.cpp:1085 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: lib/configure.py:535 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: src/Buffer.cpp:1086 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " +"být vytvoøen." -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Buffer.cpp:1096 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzní skript selhal" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Buffer.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +msgid "File is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: lib/configure.py:542 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení." -#: lib/configure.py:542 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" - -#: lib/configure.py:543 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" - -#: lib/configure.py:543 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" -#: lib/configure.py:546 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/Buffer.cpp:1161 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" -#: lib/configure.py:546 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pøepsat" -#: lib/configure.py:547 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" -#: lib/configure.py:547 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní soubor v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: lib/configure.py:550 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: src/Buffer.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: lib/configure.py:553 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: src/Buffer.cpp:1238 +msgid " could not write file!" +msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!" -#: lib/configure.py:556 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: src/Buffer.cpp:1246 +msgid " done." +msgstr " hotovo." -#: lib/configure.py:559 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n" -#: lib/configure.py:560 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n" -#: lib/configure.py:563 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n" -#: lib/configure.py:564 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n" -#: lib/configure.py:564 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: lib/configure.py:567 -msgid "date command" -msgstr "Pøíkaz pro datum" +#: src/Buffer.cpp:1389 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" -#: lib/configure.py:568 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabulka (CSV)" +#: src/Buffer.cpp:1389 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " +"správnì nainstalován." -#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/Buffer.cpp:1419 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/Buffer.cpp:1422 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " +"zvoleném kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: lib/configure.py:572 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/Buffer.cpp:1429 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv konverze se nezdaøila" -#: lib/configure.py:573 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/Buffer.cpp:1434 +msgid "conversion failed" +msgstr "konverze se nezdaøila" -#: lib/configure.py:574 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: src/Buffer.cpp:1525 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru" -#: lib/configure.py:575 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta k va¹emu souboru\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n" +"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n" +"\n" +"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" +"nebo zmìnte cestu k souboru." -#: lib/configure.py:576 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/Buffer.cpp:1879 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: lib/configure.py:577 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Buffer.cpp:1893 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex selhal" -#: lib/configure.py:578 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX Náhled" +#: src/Buffer.cpp:1894 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: lib/configure.py:579 -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)" +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." -#: lib/configure.py:580 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s." -#: lib/configure.py:581 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/Buffer.cpp:2319 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje." -#: lib/configure.py:582 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/Buffer.cpp:2384 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\"" -#: lib/configure.py:583 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" -#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "WMF" +#: src/Buffer.cpp:2398 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba pøi exportu do DVI." -#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Roz¹íøený WMF" +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor pøepsat?" -#: lib/configure.py:586 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Pøepsat soubor?" -#: lib/configure.py:664 -msgid "LyxBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: src/Buffer.cpp:2483 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù." -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 +#: src/Buffer.cpp:3292 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "®ádný rok" +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Pøidat pouze bibliografii." +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Náhled pøipraven" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "pøed" +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Náhled pøipraven" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/Buffer.cpp:3432 #, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" -"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tisk dokumentu selhal" +#: src/Buffer.cpp:3486 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/Buffer.cpp:319 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +#: src/Buffer.cpp:3547 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)" +#: src/Buffer.cpp:3692 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:402 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n" +#: src/Buffer.cpp:3693 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:404 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!" +#: src/Buffer.cpp:3749 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/Buffer.cpp:412 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/Buffer.cpp:3750 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/Buffer.cpp:413 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:723 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznámá tøída dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/Buffer.cpp:724 +#: src/Buffer.cpp:3866 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:3873 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:762 -msgid "Document header error" -msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:3928 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" +"\n" +"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:738 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chybí \\begin_header" +#: src/Buffer.cpp:3931 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:761 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chybí \\begin_document" +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani " -"dvipost ani xcolor/ulem.\n" -"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." +"Nouzové ulo¾ení souboru bylo sice úspì¹nì otevøeno, ale pùvodní soubor %1$s " +"má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " +"tento dokument jako odli¹ný soubor." + +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven." -#: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven." + +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" -"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," -"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n" -"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." +"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:714 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:884 src/Buffer.cpp:928 -msgid "Document format failure" -msgstr "Chyba formátování dokumentu" +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Keep" +msgstr "&Ponechat" -#: src/Buffer.cpp:885 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." +#: src/Buffer.cpp:3961 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán." -#: src/Buffer.cpp:929 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u." +#: src/Buffer.cpp:3962 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!" -#: src/Buffer.cpp:954 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze se nezdaøila" +#: src/Buffer.cpp:3969 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?" -#: src/Buffer.cpp:955 +#: src/Buffer.cpp:3992 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " -"být vytvoøen." +"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" +"\n" +"Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:965 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenalezen konverzní skript" +#: src/Buffer.cpp:3994 +msgid "Load backup?" +msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:966 +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Naèíst zálohu" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "Load &original" +msgstr "Naèíst &pùvodní" + +#: src/Buffer.cpp:4005 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." +"Zálo¾ní soubor byl sice úspì¹nì otevøen, ale pùvodní soubor %1$s má " +"nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " +"tento dokument jako odli¹ný soubor." -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:996 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzní skript selhal" +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslné! " -#: src/Buffer.cpp:990 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:3683 src/Buffer.cpp:3745 -#, fuzzy -msgid "File is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke ètení" +#: src/Buffer.cpp:4609 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" -#: src/Buffer.cpp:1019 +#: src/Buffer.cpp:4610 #, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" +"Ulo¾ením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n" +" %1$s\n" +"nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka." -#: src/Buffer.cpp:1028 +#: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" -"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" +"Vybraná tøída dokumentu\n" +"\t%1$s\n" +"vy¾aduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n" +"Tøída dokumentu mù¾e být stále pou¾ívána, ale dokument\n" +"nemù¾e být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n" +"\t%2$s\n" +"Viz té¾ sekce 3.1.2.2 U¾ivatelské pøíruèky (Class Availability)." -#: src/Buffer.cpp:1030 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" +#: src/BufferParams.cpp:608 +msgid "Document class not available" +msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:2242 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Pøepsat" +#: src/BufferParams.cpp:1973 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Nelze nalézt soubor s rozvr¾ením:\n" +"%1$s\n" +"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" +"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." -#: src/Buffer.cpp:1055 -msgid "Backup failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +#: src/BufferParams.cpp:1979 +msgid "Document class not found" +msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/BufferParams.cpp:1986 #, c-format msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +"Nelze naèíst soubor s rozvr¾ením kvùli chybì v nìm obsa¾ené:\n" +"%1$s\n" +"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" +"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." -#: src/Buffer.cpp:1082 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládá se %1$s..." +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nelze naèíst tøídu" -#: src/Buffer.cpp:1097 -msgid " could not write file!" -msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!" +#: src/BufferParams.cpp:2040 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení" -#: src/Buffer.cpp:1105 -msgid " done." -msgstr " hotovo." +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +msgid "Read Error" +msgstr "Chyba ètení" -#: src/Buffer.cpp:1120 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n" +#: src/BufferView.cpp:186 +msgid "No more insets" +msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" -#: src/Buffer.cpp:1130 src/Buffer.cpp:1143 src/Buffer.cpp:1157 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n" +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/Buffer.cpp:1133 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n" +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:1147 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n" +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/Buffer.cpp:1161 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/Buffer.cpp:1248 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru." -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 #, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " -"správnì nainstalován." +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst." -#: src/Buffer.cpp:1270 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "No further undo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/Buffer.cpp:1273 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " -"zvoleném kódování.\n" -"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +#: src/BufferView.cpp:1360 +msgid "No further redo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/Buffer.cpp:1280 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverze se nezdaøila" +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +msgid "String not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" -#: src/Buffer.cpp:1285 -msgid "conversion failed" -msgstr "konverze se nezdaøila" +#: src/BufferView.cpp:1592 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vyp." -#: src/Buffer.cpp:1382 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru" +#: src/BufferView.cpp:1598 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zap." -#: src/Buffer.cpp:1383 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" -"Cesta k va¹emu souboru\n" -"(%1$s)\n" -"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n" -"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n" -"\n" -"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" -"nebo zmìnte cestu k souboru." +#: src/BufferView.cpp:1605 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka smazána" -#: src/Buffer.cpp:1668 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Spou¹tím chktex..." +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/Buffer.cpp:1682 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex selhal" +#: src/BufferView.cpp:1664 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistika výbìru:" -#: src/Buffer.cpp:1683 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." +#: src/BufferView.cpp:1666 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" -#: src/Buffer.cpp:1914 +#: src/BufferView.cpp:1669 #, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d slov" -#: src/Buffer.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s." +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "One word" +msgstr "Jedno slovo" -#: src/Buffer.cpp:2069 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje." +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)" -#: src/Buffer.cpp:2099 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje." +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)" -#: src/Buffer.cpp:2159 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\"" +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)" -#: src/Buffer.cpp:2166 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" +#: src/BufferView.cpp:1683 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Jeden znak (kromì mezer)" -#: src/Buffer.cpp:2176 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba pøi exportu do DVI." +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: src/Buffer.cpp:2238 src/Exporter.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" - -#: src/Buffer.cpp:2241 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Pøepsat soubor?" - -#: src/Buffer.cpp:2258 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù." - -#: src/Buffer.cpp:3058 -msgid "Preview source code" -msgstr "Náhled zdrojového kódu" - -#: src/Buffer.cpp:3072 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" - -#: src/Buffer.cpp:3076 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3184 +#: src/BufferView.cpp:1841 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:3238 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek" -#: src/Buffer.cpp:3299 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" +#: src/BufferView.cpp:1849 +msgid "Branch name" +msgstr "Jméno vìtve" -#: src/Buffer.cpp:3415 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nelze exportovat soubor" +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vìtev ji¾ existuje" -#: src/Buffer.cpp:3416 +#: src/BufferView.cpp:1992 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:3479 -msgid "File name error" -msgstr "Chyba ve jménì souboru" +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3480 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3556 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export dokumentu zru¹en." +#: src/BufferView.cpp:2691 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:3566 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." -#: src/Buffer.cpp:3572 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s" +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3669 +#: src/BufferView.cpp:2969 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" -"\n" -"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" - -#: src/Buffer.cpp:3672 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" - -#: src/Buffer.cpp:3673 -msgid "&Recover" -msgstr "&Obnovit" +"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3673 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Naèíst pùvodní" +#: src/BufferView.cpp:2971 +msgid "Could not read file" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/BufferView.cpp:2978 #, c-format msgid "" -"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"%1$s\n" +" nelze pøeèíst." -#: src/Buffer.cpp:3690 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven." +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/Buffer.cpp:3692 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven." +#: src/BufferView.cpp:2986 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" -#: src/Buffer.cpp:3693 -#, c-format +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n" -"(%1$s)" - -#: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3709 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?" - -#: src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3711 -msgid "&Keep" -msgstr "&Ponechat" +"Soubor není v kódování UTF-8.\n" +"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" +"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" +"zmìnte prosím kódování souboru na\n" +"UTF-8 jiným programem.\n" -#: src/Buffer.cpp:3702 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán." +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Výstraha LyX-u: " -#: src/Buffer.cpp:3703 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!" +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "nekódovatelný znak" -#: src/Buffer.cpp:3710 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?" +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" -#: src/Buffer.cpp:3733 +#: src/Changes.cpp:380 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Load the backup instead?" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" +"Jméno autora '%1$s',\n" +"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n" +"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u " +"vynechány.\n" "\n" -"Naèíst místo toho zálohu ?" - -#: src/Buffer.cpp:3735 -msgid "Load backup?" -msgstr "Naèíst zálohu ?" - -#: src/Buffer.cpp:3736 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Naèíst zálohu" - -#: src/Buffer.cpp:3736 -msgid "Load &original" -msgstr "Naèíst &pùvodní" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" +"nebo zmìnte jméno autora." -#: src/Buffer.cpp:3746 +#: src/Chktex.cpp:63 #, c-format -msgid "" -"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4050 src/insets/InsetCaption.cpp:327 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslné! " +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varování id # " -#: src/Buffer.cpp:4171 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +msgid "none" +msgstr "¾ádná" -#: src/Buffer.cpp:4173 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "èerná" -#: src/Buffer.cpp:4239 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "bílá" -#: src/Buffer.cpp:4240 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "èervená" -#: src/BufferParams.cpp:568 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "zelená" -#: src/BufferParams.cpp:577 -msgid "Document class not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "modrá" -#: src/BufferParams.cpp:1982 -#, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Nelze nalézt soubor s rozvr¾ením:\n" -"%1$s\n" -"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" -"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "azurová" -#: src/BufferParams.cpp:1988 -msgid "Document class not found" -msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" -#: src/BufferParams.cpp:1995 -#, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Nelze naèíst soubor s rozvr¾ením kvùli chybì v nìm obsa¾ené:\n" -"%1$s\n" -"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" -"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "¾lutá" -#: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nelze naèíst tøídu" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: src/BufferParams.cpp:2035 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "pozadí" -#: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312 -msgid "Read Error" -msgstr "Chyba ètení" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "text" -#: src/BufferView.cpp:188 -msgid "No more insets" -msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "výbìr" -#: src/BufferView.cpp:728 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Nastav zálo¾ku" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "selected text" +msgstr "oznaèený text" -#: src/BufferView.cpp:937 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX-u" -#: src/BufferView.cpp:980 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke ètení" +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inline completion" +msgstr "doplnìní v øádku" -#: src/BufferView.cpp:989 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." +#: src/Color.cpp:219 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku" -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst." +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)" -#: src/BufferView.cpp:1315 -msgid "No further undo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" +#: src/Color.cpp:222 +msgid "note label" +msgstr "znaèka poznámky" -#: src/BufferView.cpp:1325 -msgid "No further redo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "pozadí poznámky" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -msgid "String not found!" -msgstr "Øetìzec nenalezen!" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "comment label" +msgstr "znaèka komentáøe" -#: src/BufferView.cpp:1555 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vyp." +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "pozadí komentáøe" -#: src/BufferView.cpp:1561 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zap." +#: src/Color.cpp:226 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" -#: src/BufferView.cpp:1568 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka smazána" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "za¹edlá vlo¾ka textu" -#: src/BufferView.cpp:1571 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" -#: src/BufferView.cpp:1626 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistika výbìru:" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "phantom inset text" +msgstr "text fantómu" -#: src/BufferView.cpp:1628 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "stínovaný rámeèek" -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d slov" +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "výpis kódu - pozadí" -#: src/BufferView.cpp:1633 -msgid "One word" -msgstr "Jedno slovo" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "branch label" +msgstr "znaèka vìtve" -#: src/BufferView.cpp:1636 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)" +#: src/Color.cpp:233 +msgid "footnote label" +msgstr "znaèka poznámky pod èarou" -#: src/BufferView.cpp:1639 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "index label" +msgstr "znaèka hesla rejstøíku" -#: src/BufferView.cpp:1642 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "margin note label" +msgstr "znaèka poznámky na okraj" -#: src/BufferView.cpp:1645 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (kromì mezer)" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "URL label" +msgstr "znaèka URL" -#: src/BufferView.cpp:1647 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "URL text" +msgstr "text URL" -#: src/BufferView.cpp:1777 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "znaèení hloubky" -#: src/BufferView.cpp:1779 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "jazyk" -#: src/BufferView.cpp:1787 -msgid "Branch name" -msgstr "Jméno vìtve" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" -#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Vìtev ji¾ existuje" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" -#: src/BufferView.cpp:2517 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" -#: src/BufferView.cpp:2528 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "speciální znak" -#: src/BufferView.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: src/BufferView.cpp:2795 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" -"%1$s\n" -"zpùsobeno chybou: %2$s" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "pozadí matematiky" -#: src/BufferView.cpp:2797 -msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadí obrázku" -#: src/BufferView.cpp:2804 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -" nelze pøeèíst." +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "pozadí makra (matematika)" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevøít soubor" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "rám (matematika)" -#: src/BufferView.cpp:2812 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "rohy mat. vzorce" -#: src/BufferView.cpp:2813 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Soubor není v kódování UTF-8.\n" -"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" -"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" -"zmìnte prosím kódování souboru na\n" -"UTF-8 jiným programem.\n" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "linka (matematika)" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Výstraha LyX-u: " +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "nekódovatelný znak" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "znaèka makra (matematika)" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "rám makra (matematika)" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Jméno autora '%1$s',\n" -"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n" -"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u " -"vynechány.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" -"nebo zmìnte jméno autora." +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "makro - okolí (matematika)" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "starý parametr makra (matematika)" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varování id # " +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "nový parametr makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "none" -msgstr "¾ádná" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "black" -msgstr "èerná" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "white" -msgstr "bílá" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "vlo¾ka - pozadí" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "vlo¾ka - rám" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "chyba LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znaèka konce øádky" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "cyan" -msgstr "azurová" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "znaèka pro dodatky" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "znaèka revize" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "yellow" -msgstr "¾lutá" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "smazaný text" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "pøidaný text" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "background" -msgstr "pozadí" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "revize - 1. autor" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "revize - 2. autor" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selection" -msgstr "výbìr" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "revize - 3. autor" -#: src/Color.cpp:172 -msgid "selected text" -msgstr "oznaèený text" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "revize - 4. autor" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text LaTeX-u" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "revize - 5. autor" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "inline completion" -msgstr "doplnìní v øádku" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modifikátor pro smazaný text" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "previewed snippet" -msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "linka tabulky" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note label" -msgstr "znaèka poznámky" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "linka-tabulka zap/vyp" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "spodní oblast" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment label" -msgstr "znaèka komentáøe" +#: src/Color.cpp:279 +msgid "new page" +msgstr "nová strana" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáøe" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "page break / line break" +msgstr "konec øádky/stránky" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "rámeèek tlaèítka" -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "pozadí tlaèítka" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" -#: src/Color.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "znaèka odstavce" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeèek" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "rámeèek náhledu" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "listings background" -msgstr "výpis kódu - pozadí" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "dìdit barvu okolí" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "branch label" -msgstr "znaèka vìtve" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "rámeèek regulárního výrazu" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "footnote label" -msgstr "znaèka poznámky pod èarou" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat pøedchozí" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "index label" -msgstr "znaèka hesla rejstøíku" +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Soubor nelze konvertovat" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "margin note label" -msgstr "znaèka poznámky na okraj" +#: src/Converter.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/Color.cpp:194 -msgid "URL label" -msgstr "znaèka URL" +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +msgid "Executing command: " +msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " -#: src/Color.cpp:195 -msgid "URL text" -msgstr "text URL" +#: src/Converter.cpp:476 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pøi sestavování" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "depth bar" -msgstr "znaèení hloubky" +#: src/Converter.cpp:477 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." -#: src/Color.cpp:197 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#: src/Converter.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Chyba pøi bìhu:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:505 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:550 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/Converter.cpp:606 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spou¹tím LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." + +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdný" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." + +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n" +"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznámá vìtev" + +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Nepøidávat" + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována po znovunaètení rozvr¾ení `%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi rozvr¾ení z `%2$s' do `" +"%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:704 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Ponechat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Pøepsat &v¹e" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zru¹it export" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva (Roman)" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Pøevzít" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèný" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Stojatý" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìný (slanted)" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Zvìt¹it" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmen¹it" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Pøepnout" + +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýraznìní %1$s, " + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Pøe¹krtnutí %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dvojité podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Vlnité podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:192 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Èíslo %1$s" + +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" + +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" + +#: src/Format.cpp:619 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" + +#: src/Format.cpp:629 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" + +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nelze editovat soubor" + +#: src/Format.cpp:685 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:698 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" + +#: src/Format.cpp:709 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nena¹el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Nepodaøilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n" +"%1$s.\n" +"Bude pou¾ito standardní nastavení." + +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " volby: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku." + +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spou¹tím BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." + +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" + +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" + +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/LyX.cpp:397 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:" + +#: src/LyX.cpp:434 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem." + +#: src/LyX.cpp:436 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/LyX.cpp:444 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:472 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." + +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" + +#: src/LyX.cpp:547 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné " +"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo " +"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraèovat." + +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfigurovat" + +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Bez LaTeX-u" + +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Continue" +msgstr "&Pokraèovat" + +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGHUP!\n" +"Sbohem." + +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGPE!\n" +"Sbohem." + +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Zachycen signál SIGSEGV!\n" +"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n" +"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky." + +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX zhavaroval!" + +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" +"\"%1$s\"\n" +"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." + +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" + +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" +"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." + +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "V&ytvoøit adresáø" + +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukonèit LyX" + +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." + +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" + +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." + +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" + +#: src/LyX.cpp:1031 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n" +"\t-sysdir dir nastavit systémový adresáø na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" +" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" spustí pøíkaz LyX-u.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +" Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n" +" Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n" +" Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt " +"soubor.xxx\n" +" kde fmt vybraný formát k importu\n" +" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo " +"'none'(=¾ádný),\n" +" Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n" +" na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze " +"hlavní\n" +" soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou " +"interpretovány\n" +" jako 'all'.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" otevøít dokument v nové instanci.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n" +" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" +"\t-batch spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" +"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." + +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +msgid "No system directory" +msgstr "®ádný systémový adresáø" + +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1109 +msgid "No user directory" +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" + +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Neúplný pøíkaz" + +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" + +#: src/LyX.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" + +#: src/LyX.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" + +#: src/LyX.cpp:1151 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" + +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" + +#: src/LyX.cpp:1169 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" + +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." + +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " +"zrovna pí¹ete na klávesnici." + +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " +"zvolenou tøídu." + +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." + +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " +"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." + +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." + +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." + +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset" -msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na " +"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do " +"horní èásti obrazovky." -#: src/Color.cpp:199 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." -#: src/Color.cpp:200 -msgid "command inset frame" -msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "special character" -msgstr "speciální znak" +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, " +"¾e je kurzor uvnitø." -#: src/Color.cpp:202 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, " +"%e. %B %Y\"." -#: src/Color.cpp:203 -msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ." -#: src/Color.cpp:204 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Standardní formát pou¾ívaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 -msgid "math macro background" -msgstr "pozadí makra (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math corners" -msgstr "rohy mat. vzorce" +#: src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math line" -msgstr "linka (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " +"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3173 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro label" -msgstr "znaèka makra (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3177 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro frame" -msgstr "rám makra (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro blended out" -msgstr "makro - okolí (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Vypnout kerning a ligatury pro kreslení na obrazovce." -#: src/Color.cpp:214 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "starý parametr makra (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." +"sh -m $$lang\"." -#: src/Color.cpp:215 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "nový parametr makra (matematika)" +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou " +"li¹it od voleb pro generování rejstøíku." -#: src/Color.cpp:217 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " +"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset background" -msgstr "vlo¾ka - pozadí" +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " +"dokumentu." -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inset frame" -msgstr "vlo¾ka - rám" +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " +"dokumentu." -#: src/Color.cpp:220 -msgid "LaTeX error" -msgstr "chyba LaTeX-u" +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/Color.cpp:221 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znaèka konce øádky" +#: src/LyXRC.cpp:3225 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." -#: src/Color.cpp:222 -msgid "appendix marker" -msgstr "znaèka pro dodatky" +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." -#: src/Color.cpp:223 -msgid "change bar" -msgstr "znaèka revize" +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " +"\\documentclass." -#: src/Color.cpp:224 -msgid "deleted text" -msgstr "smazaný text" +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/Color.cpp:225 -msgid "added text" -msgstr "pøidaný text" +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " +"jazyka dokumentu." -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "revize - 1. autor" +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "revize - 2. autor" +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "revize - 3. autor" +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "revize - 4. autor" +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " +"standardního jazyka dokumentu." -#: src/Color.cpp:230 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "revize - 5. autor" +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rychlost koleèka my¹i." -#: src/Color.cpp:231 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "modifikátor pro smazaný text" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "added space markers" -msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "linka tabulky" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "linka-tabulka zap/vyp" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "spodní oblast" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né." -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "nový strana" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní." -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "konec øádky/stránky" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu." -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "rámeèek tlaèítka" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu." -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "pozadí tlaèítka" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní." -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napø. konverzi z => na \\Rightarrow." -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "znaèka odstavce" +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." -#: src/Color.cpp:243 -msgid "preview frame" -msgstr "rámeèek náhledu" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/Color.cpp:244 -msgid "inherit" -msgstr "dìdit barvu okolí" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/Color.cpp:245 -msgid "regexp frame" -msgstr "rámeèek regulárního výrazu" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/Color.cpp:246 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovat pøedchozí" +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497 -#: src/Converter.cpp:540 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Soubor nelze konvertovat" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/Converter.cpp:320 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v nastaveních." +"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " +"prostøedí PRINTER." -#: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406 -msgid "Executing command: " -msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/Converter.cpp:469 -msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pøi sestavování" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " +"jménem DVI souboru k tisku." -#: src/Converter.cpp:470 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/Converter.cpp:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/Converter.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/Converter.cpp:542 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/Converter.cpp:543 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/Converter.cpp:599 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spou¹tím LaTeX..." +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Volba uèující typ papíru." -#: src/Converter.cpp:617 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" + +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." +"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " +"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +"jméno souboru a v¹echny volby." -#: src/Converter.cpp:620 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX selhal" +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " +"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." -#: src/Converter.cpp:622 -msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdný" +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." -#: src/Converter.cpp:623 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." -#: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n" -"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/CutAndPaste.cpp:349 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Neznámá vìtev" +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&Nepøidávat" +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)" -#: src/CutAndPaste.cpp:677 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n" -"%2$s na %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:684 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka" +"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "&Ponechat soubor" +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Pøepsat &v¹e" +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " +"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " +"fontu." -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zru¹it export" +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor" +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " +"velikostina papíru." -#: src/Exporter.cpp:97 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva (Roman)" +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokroèilé u¾ivatele." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Zde jsou umístìné soubory pro knihovnu tezauru." -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Pøevzít" +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèný" +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Stojatý" +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " +"a Windows." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìný (slanted)" +#: src/LyXRC.cpp:3499 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " +"\"-paper\")." -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Zvìt¹it" +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmen¹it" +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdr¾et" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznìní %1$s, " +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèáteèního popisku)" -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(no log message)" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/Font.cpp:175 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" +"\n" +"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " +#: src/LyXVC.cpp:223 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Èíslo %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" +#: src/Paragraph.cpp:2008 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" +#: src/Paragraph.cpp:2070 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: src/Format.cpp:301 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" +#: src/Paragraph.cpp:2071 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n" +"Pøepnuto na standardní." -#: src/Format.cpp:311 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Memory problem" +msgstr "Interní chyba" -#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nelze editovat soubor" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Odstavec není správnì inicializován" -#: src/Format.cpp:366 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." +#: src/Text.cpp:415 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/Format.cpp:379 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" +#: src/Text.cpp:496 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/Format.cpp:390 +#: src/Text.cpp:497 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" +#: src/Text.cpp:508 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámý symbol" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:972 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"Chyba pøi ètení souboru\n" -"%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." - -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" +"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " +"(tutorial)." -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +#: src/Text.cpp:980 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1815 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Zmìna revize] " -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " volby: " +#: src/Text.cpp:1821 +msgid "Change: " +msgstr "Zmìna: " + +#: src/Text.cpp:1825 +msgid " at " +msgstr " na " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku." +#: src/Text.cpp:1840 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spou¹tím BibTeX." +#: src/Text.cpp:1846 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mezery: " -#: src/LaTeX.cpp:440 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a pùl" -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" +#: src/Text.cpp:1858 +msgid "Other (" +msgstr "Dal¹í (" -#: src/LyX.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" -"%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Tøída dokumentu %1$s nemù¾e být naètena." +#: src/Text.cpp:1870 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozice: " -#: src/LyX.cpp:439 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem." +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Znak: 0x" -#: src/LyX.cpp:441 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/Text.cpp:1878 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " -#: src/LyX.cpp:447 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +#: src/Text2.cpp:383 +msgid "No font change defined." +msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." + +#: src/Text2.cpp:423 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic k indexaci !" + +#: src/Text2.cpp:425 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" + +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/LyX.cpp:449 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "®ádný platný matematický vzorec" -#: src/LyX.cpp:478 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù" -#: src/LyX.cpp:552 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mód regulárních výrazù" -#: src/LyX.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." -msgstr "" -"LyX nemù¾e pokraèovat, proto¾e nebyly nalezeny potøebné soubory tøíd " -"(textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za " -"pou¾ití standarních tøíd." +#: src/Text3.cpp:1306 +msgid "Layout " +msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/LyX.cpp:557 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Rekonfigurovat" +#: src/Text3.cpp:1307 +msgid " not known" +msgstr " neznámý" -#: src/LyX.cpp:558 -msgid "&Use Defaults" -msgstr "Pou¾ij &Standardní" +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybí argument" -#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Continue" -msgstr "&Pokraèovat" +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" -#: src/LyX.cpp:662 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachycen signál SIGHUP!\n" -"Sbohem." +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" -#: src/LyX.cpp:666 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachycen signál SIGPE!\n" -"Sbohem." +#: src/TextClass.cpp:157 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Jednoduché" -#: src/LyX.cpp:669 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." -msgstr "" -"Zachycen signál SIGSEGV!\n" -"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n" -"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky." +#: src/TextClass.cpp:804 +msgid "Missing File" +msgstr "Chybìjící soubor" -#: src/LyX.cpp:685 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX zhavaroval!" +#: src/TextClass.cpp:805 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/TextClass.cpp:808 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Po¹kozený soubor" -#: src/LyX.cpp:853 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" +#: src/TextClass.cpp:809 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/TextClass.cpp:1473 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" -"\"%1$s\"\n" -"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n" +"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n" +"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" +"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" -#: src/LyX.cpp:937 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" +#: src/TextClass.cpp:1477 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul není dostupný" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" -"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." +"Modul %1$s vy¾aduje buï balíèek, který není dostupný ve va¹í\n" +"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n" +"Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n" +"Chybìjící prerekvizity:\n" +"\t%2$s\n" +"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v u¾ivatelské pøíruèce." -#: src/LyX.cpp:943 -msgid "&Create directory" -msgstr "V&ytvoøit adresáø" +#: src/TextClass.cpp:1490 +msgid "Package not available" +msgstr "Balíèek není dostupný" -#: src/LyX.cpp:944 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukonèit LyX" +#: src/TextClass.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n" -#: src/LyX.cpp:945 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba správy verzí." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n" +"'%1$s'." -#: src/LyX.cpp:954 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." +#: src/VCBackend.cpp:570 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktualizováno" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" +#: src/VCBackend.cpp:572 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokálnì modifikováno" -#: src/LyX.cpp:1030 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:574 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokálnì pøidáno" -#: src/LyX.cpp:1041 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" -"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" -"\t-help tato stránka\n" -"\t-userdir dir nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n" -"\t-sysdir dir nastavit systémový adresáø na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" -" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" spustí pøíkaz LyX-u.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -" Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n" -" Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n" -" Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt " -"soubor.xxx\n" -" kde fmt vybraný formát k importu\n" -" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo " -"'none'(=¾ádný),\n" -" Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n" -" na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze " -"hlavní\n" -" soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou " -"interpretovány\n" -" jako 'all'.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" otevøít dokument v nové instanci.\n" -"\t-r [--remote]\n" -" otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n" -" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" -"\t-batch spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" -"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Je potøeba slouèit (merge)" -#: src/LyX.cpp:1093 -msgid "No system directory" -msgstr "®ádný systémový adresáø" +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe" -#: src/LyX.cpp:1094 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "®ádný CVS soubor" -#: src/LyX.cpp:1105 -msgid "No user directory" -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Nelze obdr¾et CVS status" -#: src/LyX.cpp:1106 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n" +"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny." -#: src/LyX.cpp:1117 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný pøíkaz" +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/LyX.cpp:1118 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." -#: src/LyX.cpp:1129 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Pøípadné konflikty musí být vyøe¹eny ruènì nebo budete muset revertovat zpìt " +"k verzi z repozitáøe.\n" +"\n" +"Pokraèovat?" -#: src/LyX.cpp:1142 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Detekovány zmìny" -#: src/LyX.cpp:1147 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "&Pø&eru¹it" -#: src/LyXRC.cpp:3043 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Zobraz &Log ..." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, c-format msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " -"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " -"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " -"funkce." +"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n" +"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední " +"verzi." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " -"zrovna pí¹ete na klávesnici." +"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není " +"oèekávaný." + +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/VCBackend.cpp:1156 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " -"zvolenou tøídu." +"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n" +"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n" +"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/VCBackend.cpp:1249 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " -"ukládání." +"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n" +"Pravdìpodobnì je tento dokument\n" +" právì editován jiným u¾ivatelem.\n" +"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/VCBackend.cpp:1255 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" -"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " -"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." +"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" +"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " -"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." +"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z " +"pracovního adresáøe.\n" +"\n" +"Pokraèovat?" -#: src/LyXRC.cpp:3083 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" -#: src/LyXRC.cpp:3087 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" -#: src/LyXRC.cpp:3091 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Zamykání souboru" + +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Vypnutí zamykacího módu." + +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "Zapnutí zamykacího módu." + +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe." + +#: src/VSpace.cpp:161 +msgid "Default skip" +msgstr "Standardní mezera" + +#: src/VSpace.cpp:164 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá mezera" + +#: src/VSpace.cpp:167 +msgid "Medium skip" +msgstr "Støední mezera" + +#: src/VSpace.cpp:170 +msgid "Big skip" +msgstr "Velká mezera" -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/VSpace.cpp:173 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Výplò (VFill)" + +#: src/VSpace.cpp:180 +msgid "protected" +msgstr "chránìno" + +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Znovu naèíst dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +msgid "&Reload" +msgstr "&Znovunaèíst" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Ponechat zmìny" + +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele." -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." +"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoøit nový ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvoøit nový ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoøit" -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na " -"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do " -"horní èásti obrazovky." +"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." + +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standardní" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáøe" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Soubor" -#: src/LyXRC.cpp:3113 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" -"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Otevøené soubory" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuály" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, " -"¾e je kurzor uvnitø." +"%1$s: bylo dosa¾eno konce dokumentu pøi vyhledávání.\n" +"Pokraèovat ve vyhledávání od poèátku dokumentu?" -#: src/LyXRC.cpp:3126 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, " -"%e. %B %Y\"." +"%1$s: bylo dosa¾eno zaèátku dokumentu pøi zpìtném vyhledávání.\n" +"Pokraèovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" -#: src/LyXRC.cpp:3130 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3134 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3138 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Vyhledávat od zaèátku/konce?" -#: src/LyXRC.cpp:3142 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nic k vyhledávání" -#: src/LyXRC.cpp:3146 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " -"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání" -#: src/LyXRC.cpp:3150 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Pokroèilé vyhledávání" -#: src/LyXRC.cpp:3154 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " -"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" -#: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " -"doporuèen pro neanglické jazyky." +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-%1$s LyX Team" -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " -"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." -"sh -m $$lang\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3178 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." +"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " +"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " +"verze." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou " -"li¹it od voleb pro generování rejstøíku." +"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " -"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "zatím nevydán" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " -"dokumentu." +"Verze LyX-u %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " -"dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresáø s knihovnami: " -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "U¾ivatelský adresáø: " -#: src/LyXRC.cpp:3207 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O programu LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3211 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3215 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +msgid "About %1" +msgstr "O programu %1" -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" -#: src/LyXRC.cpp:3223 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " -"jazyka dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurovat" -#: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Quit %1" +msgstr "Ukonèit %1" -#: src/LyXRC.cpp:3231 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic k vykonání" -#: src/LyXRC.cpp:3235 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/LyXRC.cpp:3239 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " -"standardního jazyka dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +msgid "Command not handled" +msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it" -#: src/LyXRC.cpp:3243 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rychlost koleèka my¹i." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurace systému selhala" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurace systému selhala.\n" +"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen " +"pracovat správnì.\n" +"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." -#: src/LyXRC.cpp:3264 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém byl pøekonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n" +"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù." -#: src/LyXRC.cpp:3272 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +msgid "Exiting." +msgstr "Ukonèování." -#: src/LyXRC.cpp:3276 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá funkce." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " -"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." +"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a " +"skonèit.\n" +"\n" +"Vyjímka: " -#: src/LyXRC.cpp:3299 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené " +"dokumenty a skonèit." -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n" +"%1$s\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " -"prostøedí PRINTER." - -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." +"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, c-format msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " -"jménem DVI souboru k tisku." +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"%1$s\n" +"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor " +"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n" +"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní." -#: src/LyXRC.cpp:3331 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: src/LyXRC.cpp:3335 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/LyXRC.cpp:3339 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:3343 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" -#: src/LyXRC.cpp:3347 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Volba urèující velikost papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: src/LyXRC.cpp:3351 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Volba uèující typ papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: src/LyXRC.cpp:3355 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: src/LyXRC.cpp:3359 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " -"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " -"jméno souboru a v¹echny volby." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" -#: src/LyXRC.cpp:3363 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " -"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Oválný tenký rám" -#: src/LyXRC.cpp:3367 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Oválný tlustý rám" -#: src/LyXRC.cpp:3371 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Se stínem" -#: src/LyXRC.cpp:3375 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Pozadí s odstínem" -#: src/LyXRC.cpp:3379 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" -#: src/LyXRC.cpp:3387 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/LyXRC.cpp:3391 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " -"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" -#: src/LyXRC.cpp:3397 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " -"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " -"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " -"fontu." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "©íøka" -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/LyXRC.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " -"velikostina papíru." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Vìtev" -#: src/LyXRC.cpp:3419 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivována" -#: src/LyXRC.cpp:3423 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " -"pokroèilé u¾ivatele." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Barevnì" -#: src/LyXRC.cpp:3430 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Pøípona souboru" -#: src/LyXRC.cpp:3434 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: src/LyXRC.cpp:3438 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, c-format msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n" +"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?" -#: src/LyXRC.cpp:3452 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " -"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +msgid "&Merge" +msgstr "S&louèit" -#: src/LyXRC.cpp:3465 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo" -#: src/LyXRC.cpp:3469 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována." -#: src/LyXRC.cpp:3473 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " -"a Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slouèit revize" -#: src/LyXRC.cpp:3480 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " -"\"-paper\")." +"Zmìnil %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Beze zmìny" -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdr¾et" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument neulo¾en" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Vynulovat" -#: src/LyXVC.cpp:116 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Podtr¾ený" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Dvojitì podtr¾ený" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèáteèního popisku)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Vlnitì podtr¾ený" -#: src/LyXVC.cpp:165 -msgid "(no log message)" -msgstr "(¾ádná zpráva logu)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Pøe¹krtnutý" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "®ádná barva" -#: src/LyXVC.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" -"\n" -"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Èerná" -#: src/LyXVC.cpp:221 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Bílá" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 -msgid "&Revert" -msgstr "&Pùvodní verze" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Èervená" -#: src/Paragraph.cpp:1922 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" -#: src/Paragraph.cpp:1984 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnání nepovoleno" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: src/Paragraph.cpp:1985 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n" -"Pøepnuto na standardní." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" -#: src/Paragraph.cpp:3016 -msgid "Memory problem" -msgstr "Interní chyba" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" -#: src/Paragraph.cpp:3016 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Odstavec není správnì inicializován" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" -#: src/Text.cpp:383 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámá vlo¾ka" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" -#: src/Text.cpp:464 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Klíèe" -#: src/Text.cpp:465 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/Text.cpp:476 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámý symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/Text.cpp:939 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " -"(tutorial)." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Text.cpp:947 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "vlo¾eno" -#: src/Text.cpp:1767 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmìna revize] " +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s souborù" -#: src/Text.cpp:1773 -msgid "Change: " -msgstr "Zmìna: " +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku" -#: src/Text.cpp:1777 -msgid " at " -msgstr " na " +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." -#: src/Text.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Pøepsat externí soubor?" -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hloubka: %1$d" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/Text.cpp:1798 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mezery: " +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù" -#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a pùl" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Dal¹í pøíkaz" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid "Other (" -msgstr "Dal¹í (" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Porovnat soubory LyX-u" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vlo¾ka: " +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Vybrat dokument" -#: src/Text.cpp:1820 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: src/Text.cpp:1822 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozice: " +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù." -#: src/Text.cpp:1828 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Znak: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Pøeru¹eno" -#: src/Text.cpp:1830 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Provedeno" -#: src/Text2.cpp:386 -msgid "No font change defined." -msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Pøeru¹ování procesu..." -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic k indexaci !" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "differences" -#: src/Text2.cpp:428 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Porovnat rozdílné revize" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "®ádný platný matematický vzorec" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Mód regulárních výrazù" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/Text3.cpp:1284 -msgid "Layout " -msgstr "Rozvr¾ení " +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddìlovaè" -#: src/Text3.cpp:1285 -msgid " not known" -msgstr " neznámý" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(®ádné)" -#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybí argument" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Promìnlivá" -#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/Text3.cpp:2113 src/Text3.cpp:2124 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/TextClass.cpp:155 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Jednoduché" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/TextClass.cpp:731 -msgid "Missing File" -msgstr "Chybìjící soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/TextClass.cpp:732 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/TextClass.cpp:735 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Po¹kozený soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/TextClass.cpp:736 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/TextClass.cpp:1293 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n" -"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n" -"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" -"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/TextClass.cpp:1297 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul není dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/TextClass.cpp:1302 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -msgstr "" -"Modul %1$s obsahuje konvertor nebo balíèek, který není dostupný ve va¹í\n" -"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/TextClass.cpp:1306 -msgid "Package not available" -msgstr "Balíèek není dostupný" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/TextClass.cpp:1311 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/TextClass.cpp:1381 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706 -msgid "Revision control error." -msgstr "Chyba správy verzí." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/VCBackend.cpp:498 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktualizováno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/VCBackend.cpp:500 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálnì modifikováno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/VCBackend.cpp:502 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálnì pøidáno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/VCBackend.cpp:504 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Je potøeba slouèit (merge)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/VCBackend.cpp:506 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/VCBackend.cpp:508 -msgid "No CVS file" -msgstr "®ádný CVS soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/VCBackend.cpp:510 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Nelze obdr¾et CVS status" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/VCBackend.cpp:694 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" -"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n" -"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/VCBackend.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" -"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" -#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n" -"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" -#: src/VCBackend.cpp:781 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to " -"repository version later." +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z " +"panelu nástrojù do mat. formulí." -#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 -#: src/VCBackend.cpp:1250 -msgid "Changes detected" -msgstr "Detekovány zmìny" - -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Abort" -msgstr "&Pø&eru¹it" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Zobraz &Log ..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" -#: src/VCBackend.cpp:808 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" -"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n" -"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." +"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " +"speciální symboly pro integrál." -#: src/VCBackend.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" -"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n" -"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední verzi." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots" -#: src/VCBackend.cpp:877 -#, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" -"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s." -"Status '%2$s' není oèekávaný." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek" -#: src/VCBackend.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" -"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n" -"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n" -"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument." +"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " +"do mat. formulí" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek" -#: src/VCBackend.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" -"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n" -"Pravdìpodobnì je tento dokument\n" -" právì editován jiným u¾ivatelem.\n" -"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi." +"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " +"do mat. formulí" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek" -#: src/VCBackend.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" -"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" -"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi." +"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " +"makra \\ce nebo \\cg" -#: src/VCBackend.cpp:1241 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +#, fuzzy msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" msgstr "" -"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z " -"pracovního adresáøe.\n" -"\n" -"Pokraèovat?" +"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " +"speciální symboly pro integrál." -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 -msgid "&No" -msgstr "&Ne" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..." -#: src/VCBackend.cpp:1313 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Zamykání souboru" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/VCBackend.cpp:1314 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Vypnutí zamykacího módu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 -msgid "Locking property set." -msgstr "Zapnutí zamykacího módu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Rozvr¾ení je platné." -#: src/VCBackend.cpp:1315 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Rozvr¾ení je neplatné." -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Standardní mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Malá mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Støední mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Velká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "Include to Output" +msgstr "Zahrnout ve výstupu" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Výplò (VFill)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "chránìno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "®ádné (bez fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" -"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?" +"Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)\n" +"K pou¾ívání této vlastnosti musí být nainstalován balíèek \"fontspec\"." -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Znovu naèíst dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "prázdný" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 -msgid "&Reload" -msgstr "&Znovunaèíst" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "prostý" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Ponechat zmìny" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "hlavièky (headings)" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý (fancy)" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US-dopis" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvoøit nový ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US-právní listina" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoøit nový ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US-exekutiva" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoøit" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standardní" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matematika" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Adresáøe" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -msgid "Master document" -msgstr "Hlavní dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "Open files" -msgstr "Otevøené soubory" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -msgid "Manuals" -msgstr "Manuály" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nic k vyhledávání" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Pokroèilé vyhledávání" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-%1$s LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " -"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " -"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " -"verze." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " -"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " -"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "zatím nevydán" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"Verze LyX-u %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø s knihovnami: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "U¾ivatelský adresáø: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -msgid "About %1" -msgstr "O programu %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3055 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurovat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 -msgid "Quit %1" -msgstr "Ukonèit %1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Numbered" +msgstr "Èíslováno" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic k vykonání" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 -msgid "Command not handled" -msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerický" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 -msgid "Command disabled" -msgstr "Pøíkaz vypnut" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunaètení konfigurace..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurace systému selhala" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfigurace systému selhala.\n" -"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen " -"pracovat správnì.\n" -"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +msgid "Document Class" +msgstr "Tøída dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém pøekonfigurován" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomkù" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém byl pøekonfigurován.\n" -"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n" -"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 -msgid "Exiting." -msgstr "Ukonèování." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokální rozvr¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozvr¾ení textu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Èíslování & Obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "Indexes" +msgstr "Rejstøíky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1796 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá funkce." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2216 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "Math Options" +msgstr "Nastavení matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2226 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a " -"skonèit.\n" -"\n" -"Vyjímka: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umístìní plov. objektù" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2230 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2236 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekována softwarová vyjímka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené " -"dokumenty a skonèit." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Branches" +msgstr "Vìtve" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2385 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2397 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2386 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n" -"%1$s\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +msgid "&Default..." +msgstr "&Standardní..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2392 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Rozvr¾ení|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2393 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2398 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" -"%1$s\n" -"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor " -"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n" -"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní." +"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" +"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n" +"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n" +"neponecháte ve stejném adresáøi." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Nastavit rozvr¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "Select master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Neuplatnìné zmìny" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n" +"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Bez nakresleného rámu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Odmítnout" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Se stínem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadí s odstínem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "K&ategorie:" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +msgid "or" +msgstr "nebo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Celková vý¹ka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Po¾adované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "©íøka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Vylouèené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Makebox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Vìtev" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Barevnì" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Pøípona souboru" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 #, c-format msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n" -"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "S&louèit" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována." +"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" +"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slouèit revize" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "Could not load master" +msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 #, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Zmìnil %1$s\n" -"\n" +"Hlavní dokument '%1$s'\n" +"nelze naèíst." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Dokumentované programování" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Výpis chyb" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s chyby (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Beze zmìny" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Vynulovat" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základní linka vlevo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Podtr¾ený" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "V støedu nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojitý rám" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "V støedu dole" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Podtr¾ený" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základní linka v støedu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoøe" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "®ádná barva" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Èerná" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Externí materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Bílá" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Mìøítko%" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Èervená" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Vybrat externí soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n" +"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n" +"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" +"Jak chcete pokraèovat?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "®lutá" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl textu" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -msgid "Keys" -msgstr "Klíèe" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zru¹ena,\n" +"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" +"Jak chcete pokraèovat?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179 -msgid "pasted" -msgstr "vlo¾eno" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je ji¾ definována!" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s souborù" +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Pøepsat externí soubor?" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Dal¹í pøíkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Mezislovní mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Vybrat dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Úzká mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Støední mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "©iroká mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formátování dokumentu..." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Záporná úzká mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "importováno." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná støední mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Fin¹tina" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná ¹iroká mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "Formátování dokumentu..." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Ètverèík (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Reference" +msgid "Visible Space" +msgstr "VisibleText" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n" +"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n" +" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Nastavení hesla rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddìlovaè" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Barva ¹títku" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(®ádné)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nelze smazat standardní rejstøík" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Promìnlivá" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Standardní rej¹tøík nemù¾e být smazán." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vlo¾it nové jméno rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" +"Rejstøík nemohl být pøejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno ji¾ " +"neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "klávesová zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "balíèek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "tøída dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "®ádný jazyk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "®ádný dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log z dokumentovaného programování" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Soubor pro log nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Modul nenalezen!" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Rozvr¾ení je platné." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Rozvr¾ení je neplatné." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavení poznámky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "Include to Output" -msgstr "Zahrnout ve výstupu" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " +"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" +"\n" +"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " +"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Nastavení fantómu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhled" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "prázdný" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazyková nastavení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "prostý" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsluha souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "nadpisy(headings)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Klávesnice/my¹" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +msgid "Input Completion" +msgstr "Doplòování" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Pøíkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocný adresáø" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +msgid "Native" +msgstr "Nativní" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +msgid "File Formats" +msgstr "Formáty souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Format in use" +msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. " +"Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Je potøeba restartovat LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +msgid "User Interface" +msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +msgid "Classic" +msgstr "Klasická" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Numbered" -msgstr "Èíslováno" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Font, Rozvr¾ení a tøídy " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systém, Rùzné" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 -msgid "Document Class" -msgstr "Tøída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomkù" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Modules" -msgstr "Moduly" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&Lokální rozvr¾ení..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n" +"%2$s\n" +"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvr¾ení textu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje stránky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Identity" +msgstr "Va¹e identita" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Èíslování & Obsah" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Index" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF vlastnosti" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -msgid "Math Options" -msgstr "Nastavení Matematiky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umístìní plovoucích objektù" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Tisk dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -msgid "Branches" -msgstr "Vìtve" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 -msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Rozvr¾ení|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastavení rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" -"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n" -"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n" -"neponecháte ve stejném adresáøi." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Úroveò ladìní" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Nastavit rozvr¾ení" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Nastaveno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Køí¾ový odkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 -msgid "Select master document" -msgstr "Vybrat hlavní dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Neuplatnìné zmìny" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na znaèku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n" -"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Odmítnout" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Byl dosa¾en konec dokumentu. Pokraèovat dále od zaèátku?" -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -msgid "or" -msgstr "nebo" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Vy¾adované moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základní latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Vylouèené moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 dodatek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinka roz¹íøení-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinka roz¹íøení-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Akcenty a modifikátory" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenalezeno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" -"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 -msgid "Could not load master" -msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágarí" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Hlavní dokument '%1$s'\n" -"nelze naèíst." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengál¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Dokumentované programování" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gud¾arát¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Výpis chyb" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s chyby (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoøe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telug¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannad¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "Základní linka vlevo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálam¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "V støedu nahoøe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "V støedu dole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibet¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "Základní linka v støedu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzín¹tins" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoøe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "Základní linka vpravo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latinka roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Externí materiál" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Øeètina roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Mìøítko%" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horní a dolní indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Automatická nápovìda" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly mìn" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly písmen" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n" -"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n" -"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" -"Jak chcete pokraèovat?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Èíselné formy" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Technické" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" -"skupina bude zru¹ena,\n" -"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" -"Jak chcete pokraèovat?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Øídící znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "OCR" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Skupina je ji¾ definována!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Kreslení rámeèkù" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Kvádry" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Rùzné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Rùzné matematické symboly-A" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symboly a interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Úzká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Støední mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "©iroká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná úzká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná støední mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Záporná ¹iroká mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Uzavøené znaky CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Ètverèík (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK unifikované ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul slabiky" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Mezislovní mezera" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surogáty horní" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplò" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surogáty horní (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n" -"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n" -" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surogáty dolní" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "CJK (Private Use Area)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK kompat. ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Ligatury" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Heslo rejstøíku" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabské present formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Barevnì" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Poloviny diakritických znamének" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Poslední øádek výpisu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých forem" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabské present. formy-B" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Latin + CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "klávesová zkratka" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "klávesové zkratky" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejská èísla" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Staroøecká èísla" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "balíèek" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "tøída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotické" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikona" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shawovské" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kyperské" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Command-" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "®ádný jazyk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Staroøecká hudební notace" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "®ádný dialekt" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z dokumentovaného programování" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Log chyb z lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Pøívì¹ky" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze správy verzí" +# TODO +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variation Selectors Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Soubor pro log nenalezen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodatek, priv. oblast A" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodatek, priv. oblast B" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kód: " -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matice" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ tabulku" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " -"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" -"\n" -"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " -"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "®ádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "&Hlavní nastavení" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhled" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "Language Settings" -msgstr "Jazyková nastavení" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "verze " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 -msgid "File Handling" -msgstr "Obsluha souborù" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "neznámá verze" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnice/my¹" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Malé ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 -msgid "Input Completion" -msgstr "Doplòování" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normální ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Pøíkaz:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Velké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty na obrazovce" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresáø" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Ukonèit LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 -#, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Nastavit hloubku stromu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 -#, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "aktivní" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 -#, fuzzy -msgid "Enchant" -msgstr "enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#, fuzzy -msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formáty souborù" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 -msgid "Format in use" -msgstr "Pou¾ívaný formát" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. " -"Nejprve sma¾te konvertor." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Je potøeba restartovat LyX!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Adresáø v zadané cestì\n" +"%1$s\n" +"neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "U¾ivatelské rozhraní" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 -msgid "Control" -msgstr "Ovládání" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detekována správa verzí." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2559 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2564 -msgid "Function" -msgstr "Funkce" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2565 -msgid "Shortcut" -msgstr "Zkratka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -#, fuzzy -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematické symboly" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pøepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument a okno" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Rozvr¾ení, " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Systém, Rùzné" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Obnovit" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2951 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2990 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n" -"%2$s\n" -"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3022 -msgid "Identity" -msgstr "Va¹e identita" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3222 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3223 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" +"\n" +"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3230 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3236 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu kláves" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +msgid "Close document" +msgstr "Nový dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Tisk dokumentu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do souboru" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "Ulo¾it nový dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" +"\n" +"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Nastevení rejstøíku" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Neukládat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument \n" +"%1$s \n" +" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou " +"ztraceny." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "Úroveò ladìní" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Nastaveno" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Køí¾ový odkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresáø není pøístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpìt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpìt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na znaèku" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Export|E" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportování..." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Zobraz soubor" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Náhled..." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov zkontrolováno." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "V¹echny soubory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu hotova" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " +"dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Základní latinka" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 dodatek" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinka roz¹íøení-A" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinka roz¹íøení-B" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA roz¹íøení" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Akcenty a modifikátory" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Diakritická znaménka" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilika" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab¹tina" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Dévanágarí" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (správa verzí, zamykání)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengál¹tina" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr " (správa verzí)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gud¾arát¹tina" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (jen ke ètení)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Zavøít soubor" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Skrýt panel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil¹tina" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Zavøít panel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telug¹tina" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannad¹tina" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Kliknìte pro odpojení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálam¹tina" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao¹tina" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibet¹tina" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr "(neznámý)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzín¹tins" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Více...|V" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul jamo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "®ádná skupina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetická roz¹íøení" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Více pravopisných návrhù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinka roz¹íøení" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Øeètina roz¹íøení" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorovat v¹echna|I" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Interpunkce" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Smazat vlastní slovník|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horní a dolní indexy" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk|J" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboly mìn" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Více jazykù...|V" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Diakritická znaménka" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skryté|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly písmen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +msgid "" +msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Èíselné formy" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematické operátory" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|h" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Technické" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Øídící znaky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "OCR" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Kreslení rámeèkù" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +msgid "" +msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Kvádry" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrické tvary" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Otevøít navigátor..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rùzné symboly" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Dal¹í seznamy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Rùzné matematické symboly-A" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Jiné panely nástrojù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK symboly a interpunkce" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Rejstøík|j" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul kompat." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "®ádná citace v dosahu!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavøené znaky CJK" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK kompat." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "®ádná akce není definována!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideograf." +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "&Vyhledat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul slabiky" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportovat %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní (priv.)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importovat %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surogáty dolní" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Aktualizovat %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "CJK (Private Use Area)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Prohlí¾et %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK kompat. ideograf." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Ligatury" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"znaky:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabské present formy-A" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Poloviny diakritických znamének" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' selhal." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK kompat. formy" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "V¹echny soubory " + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianty malých forem" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Seznam souborù s obrázky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabské present. formy-B" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Seznam rovnic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Latin + CJK" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Poznámky pod èarou" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Specializované" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Seznam výpisù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Seznam rejstøíkù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Postraní poznámky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejská èísla" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Seznam poznámek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Staroøecká èísla" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Seznam citací" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Stará kurzíva (italic)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Znaèky a odkazy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotické" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Seznam vìtví" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritské" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Seznam Zmìn" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperské" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shawovské" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: " -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Heslo bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kyperské" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Kód TeX-u" -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Plovoucí" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantské hudební symboly" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Rámeèek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Hudební symboly" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontální mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Staroøecká hudební notace" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikální mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing symboly" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematické alfanumerické symboly" +#: src/insets/Inset.cpp:160 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontální mat. mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Klíè musí být unikátní" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Klíè %1$s u¾ existuje,\n" +"bude zmìnìn na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Pøívì¹ky" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" +"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny." -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Variation Selectors Supplement" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Otevøít databáze?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Dodatek, priv. oblast A" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Pokraèovat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Dodatek, priv. oblast B" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Znak: " +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Databáze:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kód: " +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Soubor se stylem:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Generovat:" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ tabulku" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "zahrnuto v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informace TeX-u" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-varování!" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Osnova" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "bez rámù" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "jednoduchý, více stran" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "version " -msgstr "verze " +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "oválný tenký" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "unknown version" -msgstr "neznámá verze" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "oválný tlustý" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "se stínem" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normální ikony" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "se stínovaným pozadím" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "dvojitý rám" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Velké ikony" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktivní" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Ukonèit LyX" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "neaktivní" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Vìtev: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vìtev (pouze potomek): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vìtev (nedefinována): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Nedef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 -msgid "Select template file" -msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablony|#A#a" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nenaèten" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevøení" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Chyba InsetCommand: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pøíklady|#a#A" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Chyba InsetCommandParams: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" +# TODO ?preklad? +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznámé jméno parametru: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Nekódovatelné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"Adresáø v zadané cestì\n" -"%1$s\n" -"neexistuje." +"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s otevøen." +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 -msgid "Version control detected." -msgstr "Detekována správa verzí." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "plovoucí objekt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "pod-plovoucí objekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Soubor nelze importovat" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX nemù¾e generovat seznam: %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "poznámka pod èarou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" -"\n" -"Chcete jej pøepsat ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Pøepsat dokument ?" +"Nelze zkopírovat soubor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresáøe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importování %1$s..." +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 -msgid "imported." -msgstr "importováno." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 -msgid "file not imported!" -msgstr "soubor nebyl importován!" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 -msgid "newfile" -msgstr "newfile" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 -msgid "All Files (*)" -msgstr "V¹echny soubory (*)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -msgid "&Rename" -msgstr "Pøe&jmenovat" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" -"\n" -"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" +"LyX nemohl naèíst soubor k zahrnutí:\n" +"`%1$s'\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -msgid "&Retry" -msgstr "&Opakovat" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 -msgid "Close document" -msgstr "Nový dokument" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je tøídy (textclass) `%2$s'\n" +"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -#, fuzzy -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" -"\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"pou¾ívá modul `%2$s',\n" +"který není pou¾it v rodièovském dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 -msgid "Save new document?" -msgstr "Ulo¾it nový dokument ?" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" -"\n" -"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" +"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektnì exportován.\n" +"Varaování: Export do LaTeX-u je pravdìpodobnì neúplný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +msgid "Export failure" +msgstr "Export selhal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -msgid "&Discard" -msgstr "&Neukládat" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Nepodporované vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" -"\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +"LyX neví jakým zpùsobem zahrnout ne-LyXové soubory pøi generování HTML " +"výstupu. Problematický soubor:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -"Dokument \n" -"%1$s \n" -" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou " -"ztraceny." +"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n" +"s polo¾kou:'%1$s'.\n" +"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n" +"popisu v u¾ivatelské pøíruèce." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +msgid "unknown type!" +msgstr "neznámý typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Adresáø není pøístupný." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámý typ rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "All indexes" +msgstr "V¹echny rejstøíky" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +msgid "subindex" +msgstr "podrejstøík" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s" +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinováno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportování..." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Náhled..." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nenaèten" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "No version control" +msgstr "Bez správy verzí" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " -"dokumentu %1$s ?" +"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n" +"bude pøejmenována na %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontální linka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 -msgid "All documents saved." -msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò " +"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n" +"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro " +"oddìlovaè.\n" +"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále." +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Je oèekávána hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (správa verzí, zamykání)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Prosím zadejte true nebo false." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 -msgid " (version control)" -msgstr " (správa verzí)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmìnìno)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 -msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke ètení)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Je oèekáváno èíslo." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 -msgid "Close File" -msgstr "Zavøít soubor" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 -msgid "Hide tab" -msgstr "Skrýt panel" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Neplatná délka." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 -msgid "Close tab" -msgstr "Zavøít panel" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Zkuste jednu z %1$s." -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknìte pro odpojení" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru." +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr "(neznámý)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " +"zpùsob" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" -msgstr "®ádná skupina" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " +"podmno¾inu z trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Více pravopisných návrhù" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " +"dolní, levý dolní a levý horní." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last nebo èíslo" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorovat v¹echna|I" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Smazat vlastní slovník|S" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 -msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk|J" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Více jazykù...|V" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté|S" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametr %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916 -msgid "" -msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 -msgid "" -msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|o" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Nová stránka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Tvrdý konec stránky" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 -msgid "" -msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbol Nomenklatury: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavní dokument" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Otevøít navigátor..." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Tøídìní: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 -msgid "Other Lists" -msgstr "Dal¹í seznamy" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Jiné panely nástrojù" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo rejstøíku|H" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index: %1$s" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "®ádná citace v dosahu!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" +msgstr "elsewhere" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "®ádná akce není definována!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportovat %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importovat %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Aktualizovat %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "RovRef: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Prohlí¾et %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo stránky" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "mezera" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Stránka: " -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " -"znaky:\n" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana Textu: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Skript `%1$s' selhal." +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Èíslo strany" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "V¹echny soubory " +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Formatted" +msgstr "Formátovaný" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Seznam souborù s obrázky" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Format: " +msgstr "Formát:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Seznam rovnic" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Odkaz na jméno" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Poznámky pod èarou" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "NameRef:" +msgstr "NameRef:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Seznam výpisù" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "dolní index" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Hesla rejstøíku" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "horní index" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Postraní poznámky" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Chránìná mezera" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Seznam poznámek" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Ètverèík" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Seznam citací" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Znaèky a odkazy" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "En-mezera (Enspace)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Seznam vìtví" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "En-mezera (Enskip)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Seznam Zmìn" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Chránìná horizontální výplò" -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Heslo bibliografie" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Kód TeX-u" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Plovoucí" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Rámeèek" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontální mezera" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikální mezera" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky." -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "obtékání: " -#: src/insets/Inset.cpp:158 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontální mat. mezera" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "obtékání" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Klíè musí být unikátní" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Klíè %1$s u¾ existuje,\n" -"bude zmìnìn na %2$s." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítání..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" -"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Otevøít databáze?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Pokraèovat" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 -msgid "Databases:" -msgstr "Databáze:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 -msgid "Style File:" -msgstr "Soubor se stylem:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 -msgid "Lists:" -msgstr "Generovat:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 -msgid "included in TOC" -msgstr "zahrnuto v Obsahu" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varování!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "®ádný obrázek" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Naèítání náhledu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhled pøipraven" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhled selhal" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "bez rámù" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý, více stran" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "oválný tenký" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "oválný tlustý" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "se stínem" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "se stínovaným pozadím" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "©íøka textu %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "aktivní" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "©íøka sloupce %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457 -msgid "non-active" -msgstr "neaktivní" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "©íøka stránky %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "©íøka øádku %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Vìtev: " +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Vý¹ka textu %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Vìtev (pouze potomek): " +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Vý¹ka stránky %" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Vìtev (nedefinována): " +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Nedef: " +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" + +#: src/lyxfind.cpp:381 +msgid "String found." +msgstr "Øetìzec nenalezen." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 -msgid "branch" -msgstr "vìtev" +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Øetìzec byl nahrazen." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 +#: src/lyxfind.cpp:386 #, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!" +#: src/lyxfind.cpp:1413 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatný regulární výraz!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!" +#: src/lyxfind.cpp:1418 +msgid "Match not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -msgid "not cited" -msgstr "necitováno" +#: src/lyxfind.cpp:1422 +msgid "Match found!" +msgstr "Øetìzec nalezen!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Chyba InsetCommand: " +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Chyba InsetCommandParams: " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Kurzor není v tabulce" -# TODO ?preklad? -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "InsetCommandParams: " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámé jméno parametru: " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: " +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovatelné znaky" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Vadné matematické prostøedí" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%2$s." +"Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\n" +"Zmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "®ádné èíslo" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:501 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 #, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "plovoucí objekt" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plovoucí objekt: " +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Editace v módu regulárních výrazù" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukonèení)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam %1$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standardní" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "poznámka pod èarou" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresáøe." +# TODO kde to je ? +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "volitelné" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 -msgid "www" -msgstr "www" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -msgid "file" -msgstr "soubor" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:370 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovnì" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovnì*" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrakt: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Reference: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:756 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzivní vstup" +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 +#: src/support/Package.cpp:471 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." +"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky " +"%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/support/Package.cpp:590 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je tøídy (textclass) `%2$s'\n" -"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." +"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" +"\t%1$s\n" +"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " +"prostøedí\n" +"%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:550 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)" +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#: src/support/Package.cpp:672 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"pou¾ívá modul `%2$s',\n" -"který není pou¾it v rodièovském dokumentu." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nenalezen" +"Neplatný pøepínaè %1$s.\n" +"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporované vlo¾ení" +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 +#: src/support/Package.cpp:723 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +"%2$s není adresáø." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo" +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresáø nenalezen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n" -"s polo¾kou:'%1$s'.\n" -"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n" -"popisu v u¾ivatelské pøíruèce." +"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo rejstøíku" +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "Pøíkaz pro datum" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307 -msgid "unknown type!" -msgstr "neznámý typ!" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Ponechat" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámý typ rejstøíku" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "All indexes" -msgstr "V¹echna hesla rejstøíku" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "®ádné ladící výpisy" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 -msgid "subindex" -msgstr "podrejstøík" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinováno" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -msgid "yes" -msgstr "ano" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontù" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 -msgid "No version control" -msgstr "Bez správy verzí" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhraní pro externí øízení" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:442 -#, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "%1$s neznámý" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n" -"bude pøejmenována na %2$s." +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexer" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o závislostech" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontální linka" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vlo¾ky LyX-u" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Události na pracovní plo¹e" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò " -"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n" -"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro " -"oddìlovaè.\n" -"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a naèítání obrázku" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%1$s." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmìna revize" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Je oèekávána hodnota." +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilování RowPainter-u" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadejte true nebo false." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Ladìní posouvání textu" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Mat. makra" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Je oèekáváno èíslo." +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná délka." +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanismus vyhledávání" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Zkuste jednu z %1$s." +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "cs" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový soubor nenalezen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " -"zpùsob" +"Nelze naèíst shfolder.dll\n" +"Prosím nainstalujte." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " -"podmno¾inu z trblTRBL" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkce nenalezena" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " -"dolní, levý dolní a levý horní." +"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nová:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last nebo èíslo" +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "&Standarní velikost papíru:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Výstupní formát:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parametr %1$s: " +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" + +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Vìta \\thetheorem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Dùsledek \\thecorollary." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lemma \\thelemma." + +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Tvrzení \\theproposition." + +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture." + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definice \\thedefinition." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Pøíklad \\theexample." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Úloha \\theproblem." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Cvièení \\theexercise." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Poznámka \\theremark." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Case \\thecase." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbol Nomenklatury: " +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Question \\thequestion." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Poznámka \\thenote." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Tøídìní: " +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Pozn." +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Standardní znak &desetiné èárky:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Za¹edlé" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve " +#~ "Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání " +#~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Step" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Step \\thestep." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Appendices Section" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Appendices ---" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Preface:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -msgid "elsewhere" -msgstr "elsewhere" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institute and e-mail: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:283 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniTOC" -#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "TOC depth (provide a number):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "List of Abbreviations & Symbols" -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "RovRef: " +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a " +#~ "jeho umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno." -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo stránky" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Strana Textu: " +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Èíslo strany" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 -msgid "Formatted" -msgstr "Formátovaný" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 -msgid "Format: " -msgstr "Formát:" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Odkaz na jméno" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "vìtev" -#: src/insets/InsetScript.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "subscript" -msgstr "Index dole" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/InsetScript.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "superscript" -msgstr "Index nahoøe" +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Chránìná mezera" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s neznámý" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Ètverèík" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Rozvr¾ení|R" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumenty|D" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "En-mezera (Enspace)" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "En-mezera (Enskip)" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Pùvodní verze|P" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránìná horizontální výplò" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Vlastní...|V" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontální výplò (teèky)" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontální výplò (èára)" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Vystøihnout|s" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Zkopírovat|k" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Vlo¾it|V" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Najít & Zamìnit...|j" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabulka|T" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tezaurus..." -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámý typ Obsahu" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistika...|i" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4603 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky." +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Revize|R" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120 -msgid "wrap: " -msgstr "obtékání: " +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -msgid "wrap" -msgstr "obtékání" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Nezobrazeno." +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linka nahoøe|n" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítání..." +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linka dole|d" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do èitelného formátu..." +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linka vlevo|l" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linka vpravo|r" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Úprava mìøítka etc..." +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Zarovnání|a" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pøipraveno k zobrazení" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Smazat øádek|S" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Smazat sloupec|e" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generování pixmapy" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "®ádný obrázek" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Naèítání náhledu" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Pøepnout èíslování|l" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhled pøipraven" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhled selhal" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Zarovnání|Z" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Pøidat øádek|P" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "©íøka textu %" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "©íøka sloupce %" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray prostøedí" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "©íøka stránky %" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align prostøedí" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "©íøka øádku %" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt prostøedí" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Vý¹ka textu %" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Falign prostøedí" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Vý¹ka stránky %" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather prostøedí" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multline prostøedí (víceøádkové)" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Speciální znak|z" -#: src/lyxfind.cpp:372 -msgid "String found." -msgstr "Øetìzec nenalezen." +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: src/lyxfind.cpp:374 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Øetìzec byl nahrazen." +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Krátký titulek|i" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno." +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Heslo do rejstøíku|r" -#: src/lyxfind.cpp:1248 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný!" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Polo¾ka nomenklatury" -#: src/lyxfind.cpp:1262 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Neplatný regulární výraz!" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/lyxfind.cpp:1267 -msgid "Match not found!" -msgstr "Øetìzec nenalezen!" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Seznamy & Obsah|O" -#: src/lyxfind.cpp:1271 -msgid "Match found!" -msgstr "Øetìzec nalezen!" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Kód TeX-u|X" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Ministránku|n" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabulka...|T" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Plovoucí objekty|P" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Zahrnout soubor...|s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurzor není v tabulce" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Vlo¾it soubor|o" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Pouze jeden øádek" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Externí materiál...|m" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Pouze jeden sloupec" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Chránìná mezera|r" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Konec øádku|K" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 -#, fuzzy -msgid "Bad math environment" -msgstr "Gather prostøedí" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Chránìná pomlèka|p" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 -msgid "No number" -msgstr "®ádné èíslo" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Horizontální linka|o" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Zmìna písma|p" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Mat. normální" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Editace v módu regulárních výrazù" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Mat. tuèný duktus" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukonèení)" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Text. normální písmo" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standardní" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" -# TODO kde to je ? -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Znak...|Z" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "volitelné" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Odstavec...|O" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabulka...|T" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nelze otevøít zadaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Zvýraznìný styl|a" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstrakt: " +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Styl Jména|J" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Reference: " +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Tuèný styl|u" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "®ádné ladící výpisy" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializace programu" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klávesových událostí" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Aktualizovat|A" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsluha GUI" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informace TeX-u|X" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastní definice klávesnice" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontù" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Vkládané objekty|V" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Správa verzí" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Nastavení..." -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhraní pro externí øízení" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Ukonèit LyX" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d slov zkontrolováno." -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexer" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu hotova" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o závislostech" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "Zák&ladní" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vlo¾ky LyX-u" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Pøíkaz:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný!" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní plo¹e" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " +#~ "textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " +#~ "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " +#~ "funkce." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a naèítání obrázku" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affilation:" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmìna revize" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilování RowPainter-u" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Ladìní posouvání textu" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Mat. makra" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanismus vyhledávání" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/support/filetools.cpp:271 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "cs" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "hodnota volitelného vertikálního posunu" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový soubor nenalezen" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "komentáø" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nelze naèíst shfolder.dll\n" -"Prosím nainstalujte." +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "za¹edlé" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkce nenalezena" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Otevøít cíl...|O" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "Pou¾ij &Standardní" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámý u¾ivatel" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Pozn." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Pro kompilaci pou¾ít XeTeX" @@ -23952,9 +25348,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "&Global" #~ msgstr "&Globálnì" -#~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "institutemark" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Institute" @@ -23963,12 +25356,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Flex:E-Mail" #~ msgstr "E-Mail" -#~ msgid "altaffilmark" -#~ msgstr "altaffilmark" - -#~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "tablenotemark" - #~ msgid "scheme" #~ msgstr "scheme" @@ -23978,18 +25365,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "graph" #~ msgstr "graph" -#~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "Bibnote" - -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Chemistry" - -#~ msgid "CRcat" -#~ msgstr "CRcat" - -#~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "InstituteMark" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Alert" #~ msgstr "Alert" @@ -24006,51 +25381,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Flex:PresentationMode" #~ msgstr "Custom:PresentationMode" -#~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Thanks Reference" - -#~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "Internet Address Reference" - -#~ msgid "Name (First Name)" -#~ msgstr "Name (First Name)" - -#~ msgid "Name (Surname)" -#~ msgstr "Name (Surname)" - -#~ msgid "By Same Author (bib)" -#~ msgstr "By Same Author (bib)" - -#~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "Titlenotemark" - -#~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "Authormark" - -#~ msgid "CorAuthormark" -#~ msgstr "CorAuthormark" - -#~ msgid "Lowercase" -#~ msgstr "Lowercase" - -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "Inst" - -#~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "Sidenote" - -#~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Marginnote" - -#~ msgid "NewThought" -#~ msgstr "NewThought" - -#~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "AllCaps" - -#~ msgid "SmallCaps" -#~ msgstr "SmallCaps" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Firstname" #~ msgstr "Firstname" @@ -24236,9 +25566,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Info:shortcuts" #~ msgstr "Info:zkratky" -#~ msgid "Braillebox" -#~ msgstr "Braille-pouzdro" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Endnote" #~ msgstr "Koncová poznámka" @@ -24270,12 +25597,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Noweb literate programming" #~ msgstr "Noweb dokumentované programování" -#~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Parametry pro Sweave" - -#~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "S/R výraz" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Nor¹tina" @@ -24288,61 +25609,10 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "" #~ "%1$s je ze star¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové " -#~ "øádky %1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -#~ "prostøedí\n" -#~ "%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" -#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -#~ "%2$s není adresáø." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Adresáø nenalezen" - #, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Keywords" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Souèasný odstavec" - #, fuzzy #~ msgid "Current ¶graph" #~ msgstr "Ods&adit odstavec" @@ -24381,9 +25651,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Smazat" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Stan&dardní jazyk:" - #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù" @@ -24441,30 +25708,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "CharStyle:Structure" #~ msgstr "CharStyle:Structure" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "LangHeader" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Language Header:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Language:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "LastLanguage" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Last Language:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "LangFooter" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "End of CV" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Strasse" @@ -24477,24 +25720,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Konto" #~ msgstr "Konto" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computer" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computer:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "EmptySection" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Empty Section" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "CloseSection" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Close Section" - #~ msgid "Element:Firstname" #~ msgstr "Element:Firstname" @@ -24600,9 +25825,6 @@ msgstr "Nezn #~ "%1$s\n" #~ "nelze pøeèíst." -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "&Ponechat" - #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" #~ "%1$s.layout,\n" @@ -24723,9 +25945,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Nastavení plovoucích objektù" - #~ msgid "Horizontal Space Settings" #~ msgstr "Nastavení horizontální mezery" @@ -24790,9 +26009,6 @@ msgstr "Nezn #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n" #~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala" @@ -25158,9 +26374,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "American" #~ msgstr "Angliètina (US)" @@ -25315,9 +26528,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Neznámá akce %1$s" -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" @@ -25326,9 +26536,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (auto)" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Jako prostý text" - #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" @@ -25456,9 +26663,6 @@ msgstr "Nezn #~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje." -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Nelze otevøít soubor" - #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" #~ msgstr "" @@ -25617,9 +26821,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formáty souboru" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormát:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "Jméno &GUI:" @@ -26015,9 +27216,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Oèíslovaný seznam" -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" - #~ msgid "" #~ "The output file could not be closed properly.\n" #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "