X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=5586f7405bfa02d9fb87c37541bf69e8de030640;hb=b65a2f2b7bae0a711f39a8c276c4b2d2cf7944af;hp=dc1d7491e1e55591a5263392eaafad0607d6fae2;hpb=e0cf54f37c3b8a26da7977a554e3e517687cc2ac;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dc1d7491e1..5586f7405b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,2042 +6,1698 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16 -msgid "BiblioModuleBase" -msgstr "BiblioModuleBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Styl citace" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" - -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (numerický)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (numerický)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 msgid "Natbib &style:" msgstr "N&atbib-styl:" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Literatura (sekce)" -#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16 -msgid "BranchesModuleBase" -msgstr "BranchesModuleBase" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "&Pøidat" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Dostupné &vìtve:" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" - -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 -msgid "Color" -msgstr "Barevnì" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nová:" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112 -msgid "The available branches" -msgstr "Dostupné vìtve" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Smazat vybranou vìtev" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)/Aktivovat" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Zmìnit barvu..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)/Aktivovat" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302 -msgid "&Remove" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Smazat vybranou vìtev" - -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186 -msgid "&New:" -msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Zmìnit barvu..." -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170 -msgid "&Add" -msgstr "&Pøidat" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ve&likost" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16 -msgid "BulletsModuleBase" -msgstr "BulletsModuleBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103 -msgid "&First level" -msgstr "&První úroveò" - -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529 -msgid "default" -msgstr "standardní" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622 -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300 -msgid "&Second level" -msgstr "&Druhá úroveò" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Vlastní odrá¾ka:" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514 -msgid "&Third level" -msgstr "&Tøetí úroveò" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +msgid "&Level:" +msgstr "Ú&roveò:" -#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759 -msgid "Fou&rth level" -msgstr "Ètv&rtá úroveò" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16 -msgid "FontModuleBase" -msgstr "FontModuleBase" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27 -msgid "Document Fonts" -msgstr "Fonty Dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Antikva (Roman):" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Vr¹ek stránky" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Urèitì zd&e" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokud mo¾no &zde" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stránka &plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Spodek stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Pøeklenout sloupce" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Z&rotuj na bok" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mìøítko%" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "&Typewriter:" msgstr "S&trojopisný:" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Stan&dardní tøída:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Antikva (Roman):" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Roz¹íøené nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mìøítko%" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "&Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikost Písma" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "&Kapitálky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Stan&dardní tøída:" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 msgid "&Base Size:" msgstr "&Základní velikost:" -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228 -msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Mìøítko - B&ezpatkové %:" - -#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239 -msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Mìøítko - Stro&jopisný %:" - -#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16 -msgid "LaTeXModuleBase" -msgstr "LaTeXModuleBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Document &class:" msgstr "Tøída &dokumentu:" -#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 msgid "Class Settings" msgstr "Nastavení tøídy" -#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 msgid "&Options:" msgstr "&Mo¾nosti:" -#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 msgid "Postscript &driver:" msgstr "O&vladaè pro postscript:" -#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16 -msgid "LanguageModuleBase" -msgstr "LanguageModuleBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 msgid "&Use language's default encoding" msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" -#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 msgid "&Encoding:" msgstr "&Kódování:" -#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Typ uvozovek:" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16 -msgid "MarginsModuleBase" -msgstr "MarginsModuleBase" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" msgstr "&Standardní okraje" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Horní:" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Dolní" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Vnitøní" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "V&nìj¹í:" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" -#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Mezera patièky:" -#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16 -msgid "MathsModuleBase" -msgstr "MathsModuleBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" -#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 msgid "Use AMS &math package" msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" -#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16 -msgid "NumberingModuleBase" -msgstr "NumberingModuleBase" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" -#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33 -msgid "&Numbering" -msgstr "Èí&slování" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" -#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu" -#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 -#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321 -msgid "Example" -msgstr "Pøíklad" - -#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 -msgid "Numbered" -msgstr "Èíslováno" - -#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" - -#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156 -msgid "Example numbering and table of contents" -msgstr "Pøíklad èíslování a obsah" - -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16 -msgid "PageLayoutModuleBase" -msgstr "PageLayoutModuleBase" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "Èí&slování" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 msgid "Paper Size" msgstr "Velikost stránky:" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 msgid "&Height:" msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\"" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 msgid "&Portrait" msgstr "&Na vý¹ku" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 msgid "&Landscape" msgstr "Na ¹íøk&u" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 msgid "Page &style:" msgstr "Styl stránky:" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Dvoustranný dokument" - -#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" -#: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16 -msgid "PreambleModuleBase" -msgstr "PreambleModuleBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16 -msgid "AboutDialog" -msgstr "AboutDialog" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Dvoustranný dokument" -#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" msgstr "Zde je verze" -#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Podìkování" +msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265 -#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47 -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973 -#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102 -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264 -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75 -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108 -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205 -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193 -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197 -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193 -#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 msgid "&Close" msgstr "&Zavøít" -#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Vlo¾ text" -#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53 +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" -# TODO -#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234 -#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159 -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951 -#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295 -#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201 -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298 -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255 -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122 -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670 -#: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:691 +#: src/lyxfunc.C:863 src/lyxfunc.C:1985 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16 -msgid "QBibitemDialogBase" -msgstr "QBibitemDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50 -msgid "&Key:" -msgstr "&Klíè:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" msgstr "Klíè bibliografie" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96 -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 msgid "&Label:" msgstr "Z&naèka" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klíè:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591 -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:247 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:807 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56 -#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139 -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101 -msgid "New Item" -msgstr "Nová polo¾ka" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Dostupné BibTeX-ové databáze" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103 -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 -#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191 -#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Procházet..." -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16 -msgid "QBibtexDialogBase" -msgstr "QBibtexDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Obsah" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "v¹echny citované reference" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146 -msgid "Selected BibTeX databases" -msgstr "Vybrané BibTeX-ové databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "v¹echny necitované reference" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168 -msgid "&Add..." -msgstr "Pøida&t..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "v¹echny reference" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybrat soubor se stylem" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Smazat vybrané databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Smazat vybrané databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybrat soubor se stylem" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Pøida&t..." -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239 -msgid "all cited references" -msgstr "v¹echny citované reference" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244 -msgid "all uncited references" -msgstr "v¹echny necitované reference" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Databáze" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249 -msgid "all references" -msgstr "v¹echny reference" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256 -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272 -msgid "&Content:" -msgstr "&Obsah" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "®ádné" -#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16 -msgid "QBoxDialogBase" -msgstr "QBoxDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministránka" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" msgstr "Podporované typy rámeèkù" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115 -msgid "Height value" -msgstr "Hodnota vý¹ky" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Vn&itøní rámeèek:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512 -msgid "Units of height value" -msgstr "Jednotky vý¹ky" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "Dekorace:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127 -msgid "Units of width value" -msgstr "Jednotky ¹íøky" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Hodnota vý¹ky" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 msgid "Width value" msgstr "Hodnota ¹íøky" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134 -#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195 -msgid "&Restore" -msgstr "&Obnovit" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962 -#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102 -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾ít" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 msgid "Alignment" msgstr "Z&arovnání" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357 -#: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 msgid "Left" msgstr "Nalevo" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359 -#: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 msgid "Right" msgstr "Napravo" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 msgid "Top" msgstr "Nahoøe" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 msgid "Middle" msgstr "Vprostøed" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377 -msgid "Content hori&zontal:" -msgstr "&Horizontální výplò:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391 -msgid "Content &vertical:" -msgstr "&Vertikální výplò:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405 -msgid "&Box vertical:" -msgstr "V&ertikální rámeèek:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "®ádné" - -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Rámeèek:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministránka" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538 -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546 -msgid "&Inner Box:" -msgstr "Vn&itøní rámeèek:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560 -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16 -msgid "QBranchDialogBase" -msgstr "QBranchDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "Dostupné vìtve:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" msgstr "Vyber svoji vìtev:" -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16 -msgid "QChangesDialogBase" -msgstr "QChangesDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Zmìnit:" -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61 -msgid "Details of the change" -msgstr "Detaily zmìny" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptovat" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Dal¹í zmìna" -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "Akceptovat tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99 -msgid "&Reject" -msgstr "O&bnovit" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptovat" -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "Zamítnout tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163 -msgid "&Next change" -msgstr "Dal¹í zmìna" - -#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169 -msgid "Go to next change" -msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "O&bnovit" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16 -msgid "QCharacterDialogBase" -msgstr "QCharacterDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" msgstr "Øez písma" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" msgstr "Øe&z:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 msgid "Font series" msgstr "Duktus písma" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "&Duktus:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" msgstr "&Barva" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" msgstr "Nikdy pøepnuto" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ve&likost" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288 -msgid "Always Toggled" -msgstr "V¾dy pøepnuto" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293 -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "Dal¹í nastavení písma" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "V¾dy pøepnuto" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" msgstr "Rùz&né:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Pøepnout v¹e" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "pøepnout písmo na v¹ech pøedchozích" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Pøepnout v¹e" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" -#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443 -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209 -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24 -msgid "QCitationDialogBase" -msgstr "QCitationDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61 -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99 -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Polo¾ka bibliografie" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Aktuálnì oznaèené citace" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127 -msgid "D&elete" -msgstr "&Smazat" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Najít:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "&Citations:" -msgstr "&Citace:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "<- Clear" +msgstr "S&mazat" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 msgid "A&pply" msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 msgid "Citation &style:" msgstr "St&yl Citace" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 +msgid "List all authors" +msgstr "Seznam v¹ech autorù" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Vynu» velké písmo" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 +msgid "&Full author list" +msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 msgid "Force upper case in citation" msgstr "&Vynu» velké písmo v citaci" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Vynu» velké písmo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 msgid "&Text after:" msgstr "T&ext za:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 msgid "Text to place after citation" msgstr "Text umístìný za citací" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text umístìný pøed citací" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 msgid "Text &before:" msgstr "Text &pøed:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384 -msgid "&Full author list" -msgstr "Úplný &autorský list" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387 -msgid "List all authors" -msgstr "Seznam v¹ech autorù" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24 -msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "Lyx: Pøidej Citaci" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72 -msgid "Available bibliography keys" -msgstr "Dostupné klíèe bibliografie" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171 -msgid "&Previous" -msgstr "&Pøedchozí" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190 -msgid "Browse the available bibliography entries" -msgstr "Procházet dostupné polo¾ky v bibliografii" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206 -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Velikost &písmen" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen" - -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225 -msgid "&Next" -msgstr "&Dal¹í" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text umístìný pøed citací" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258 -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40 -msgid "&Find:" -msgstr "&Najít:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Regulární výraz" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpretovat hledaný øetìzec jako¾to regulární výraz" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16 -msgid "QDelimiterDialogBase" -msgstr "QDelimiterDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 +msgid "&Up" +msgstr "&Nahoru" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145 -msgid "Left delimiter" -msgstr "Levý oddìlovaè" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237 -msgid "Right delimiter" -msgstr "Pravý oddìlovaè" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolù" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Dr¾e&t spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +msgid "D&elete" +msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 msgid "Match delimiter types" msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323 -msgid "Choose delimiter size" -msgstr "Vyber velikost oddìlovaèe" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Dr¾e&t spárované" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vlo¾it" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" -#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24 -msgid "QDocumentDialogBase" -msgstr "QDocumentDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Pou¾ij standardní nastavení tøídy" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vlo¾it" -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Pou¾ij standardní nastavení tøídy" -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16 -msgid "QERTDialogBase" -msgstr "QERTDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 -msgid "&Inline" -msgstr "&V øádce" - -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 msgid "Show ERT inline" msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Sbalit" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&V øádce" -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT" -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 -msgid "O&pen" -msgstr "O&tevøít" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Sbalit" -#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 msgid "Show ERT contents" msgstr "Zobrazit obsah ERT" -#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16 -msgid "QErrorListDialogBase" -msgstr "QErrorListDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16 -msgid "QExternalDialogBase" -msgstr "QExternalDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "O&tevøít" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59 -msgid "Template" -msgstr "©ablona" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84 -msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné ¹ablony" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 msgid "&Draft" msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Edituj soubor externì" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editace souboru..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602 -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Soubor" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166 -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75 -msgid "Select a file" -msgstr "Vybrat soubor" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editace souboru..." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "©ablona" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Edituj soubor externì" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné ¹ablony" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 msgid "LyX View" msgstr "LyX-zobrazení" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Lupa:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333 -msgid "&Display:" -msgstr "Zo&brazit:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 msgid "Screen display" msgstr "Zobrazit na displeji" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 -#: src/tex-strings.C:86 -msgid "Default" -msgstr "Standardní" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76 -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:379 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromaticky" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81 -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:382 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Stupnì ¹edi" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365 -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:388 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Barevnì" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Zobrazit v LyX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "Zo&brazit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "&Lupa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 msgid "Display image in LyX" msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 msgid "Rotate" msgstr "Otoèení" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Úhel otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Poèátek" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470 -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Poèátek otáèení" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Poèátek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 msgid "A&ngle:" msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 msgid "Scale" msgstr "Mìøítko" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441 -msgid "Width of image in output" -msgstr "©íøka obrázku na výstupu" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Z&achovat pomìr stran" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "©íøka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 msgid "Crop" msgstr "Oøezat" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Pravý horní" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Levý dolní" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "Naèíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Levý dolní" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679 -msgid "&Get from File" -msgstr "Naèíst ze sou&boru" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Pravý horní" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "Mo¾nosti" -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát" - -#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 msgid "O&ption:" msgstr "Volba:" -#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16 -msgid "QFloatDialogBase" -msgstr "QFloatDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24 -msgid "QGraphicsDialogBase" -msgstr "QGraphicsDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Obrázek" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187 -msgid "Rotation" -msgstr "Otoèení" - -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Poèá&tek:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 +msgid "File name of image" +msgstr "Jméno obrázku" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258 -msgid "LyX Display" -msgstr "Lyx-zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vyber soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 -msgid "Display:" -msgstr "Zobrazení:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editace" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328 -msgid "Scale:" -msgstr "&Mìøítko:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +msgid "Output Size" +msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editace" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rotace obrázku" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608 -msgid "File name of image" -msgstr "Jméno obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ú&hel (stupnì):" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594 -msgid "Select an image file" -msgstr "Vyber soubor s obrázkem" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Poèá&tek:" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 msgid "&Clipping" msgstr "Seøíz&nutí" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 msgid "E&xtra options" msgstr "Mo¾nosti naví&c" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Po&dobrázek" - -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Je toto pouze jedna èást plovoucího obrázku ?" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Parametry pro LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 -msgid "&Draft mode" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" msgstr "&Mód konceptu" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905 -msgid "Draft mode" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" msgstr "&Mód konceptu" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Popis&ek" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Podobrázek" -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970 -#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Popisek podobrázku" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16 -msgid "QIncludeDialogBase" -msgstr "QIncludeDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64 -msgid "File name to include" -msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" - -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Popis&ek" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 +#, fuzzy +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Zobrazit v LyX-u" -# TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -# TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147 -msgid "&Load" -msgstr "&Naèíst" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "Zo&braz náhled" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150 -msgid "Load the file" -msgstr "Naèíst soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215 -msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braz náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Naèíst soubor" -#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Naèíst" -#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16 -msgid "QIndexDialogBase" -msgstr "QIndexDialogBase" +# TODO lze i rekurzivne +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" + +# TODO nova stranka; viz wiki +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)" -#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16 -msgid "QLogDialogBase" -msgstr "QLogDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" -#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 msgid "Update the display" msgstr "Aktualizuj zobrazení" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16 -msgid "QMathDialogBase" -msgstr "QMathDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -msgid "Insert root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizace" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Vlo¾it mezeru" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Poèet øádek" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112 -msgid "Set limits style" -msgstr "Nastavit styl indexù" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "Øá&dky:" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126 -msgid "Set math font" -msgstr "Nastavit font pro matematiku" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Poèet sloupcù" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Vlo¾it zlomek" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Sloupce:" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -msgid "Subscript" -msgstr "Index dole" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikálnì:" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -msgid "Superscript" -msgstr "Index nahoøe" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontálnì:" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funkce" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338 -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Vyber funkci nebo operátor ke vlo¾ení" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "O&ddìlit panel" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Vybrat stránku se symboly" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 msgid "Big operators" msgstr "Velké operátory" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 msgid "Relations" msgstr "Relace" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 msgid "Arrows" msgstr "©ipeèky" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 msgid "Dots" msgstr "Teèky" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 msgid "Frame decorations" msgstr "Dekorace rámù" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rùzné" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 msgid "AMS operators" msgstr "AMS operátory" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 msgid "AMS relations" msgstr "AMS relace" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 msgid "AMS negated relations" msgstr "AMS negované relace" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 msgid "AMS arrows" msgstr "AMS ¹ipeèky" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Rùzné" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Vybrat stránku se symboly" - -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550 -msgid "&Detach panel" -msgstr "O&ddìlit panel" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funkce" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16 -msgid "QMathMatrixDialogBase" -msgstr "QMathMatrixDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Vlo¾it mezeru" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50 -msgid "&Rows:" -msgstr "Øá&dky:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Nastavit styl indexù" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73 -msgid "Number of rows" -msgstr "Poèet øádek" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Nastavit font pro matematiku" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Sloupce:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93 -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104 -msgid "Number of columns" -msgstr "Poèet sloupcù" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Subscript" +msgstr "Index dole" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Superscript" +msgstr "Index nahoøe" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268 -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾it matici" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálnì:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Tøídit jako::" -#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontálnì:" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16 -msgid "QNoteDialogBase" -msgstr "QNoteDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Pouze pro LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX - &Poznámka" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Pouze pro LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 msgid "&Comment" msgstr "&Komentáø" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Vytisknout jako ¹edý text" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 msgid "&Greyed out" msgstr "&Za¹edlé" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Vytisknout jako ¹edý text" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Vlo¾it do rámeèku" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 msgid "&Framed" msgstr "&Rámovanì" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111 -msgid "Framed box" -msgstr "Rám" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 msgid "&Shaded" msgstr "&Stínování" -#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122 -msgid "Shaded box" -msgstr "Stínovaný rám (barva v nastaveních)" - -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16 -msgid "QParagraphDialogBase" -msgstr "QParagraphDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 -#: src/text.C:2369 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599 msgid "Single" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127 -#: src/text.C:2375 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605 msgid "Double" msgstr "Dva" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 msgid "L&ine spacing:" msgstr "Øá&dkování" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 msgid "Alig&nment:" msgstr "&Zarovnání" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 msgid "In&dent paragraph" msgstr "&Odsadit odstavec" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 msgid "Label Width" msgstr "©íøka znaèky" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" -#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 msgid "&Longest label" msgstr "&Nejdel¹í znaèka" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16 -msgid "QPrefAsciiModule" -msgstr "QPrefAsciiModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 msgid "&roff command:" msgstr "&roff pøíkaz:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "Maximální délka øádku exportovaných souborù (plain text/LaTeX/SGML)" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 msgid "Output &line length:" msgstr "&Délka øádku na výstupu:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16 -msgid "QPrefColorsModule" -msgstr "QPrefColorsModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 msgid "&Colors" msgstr "&Barvy" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 msgid "&Alter..." msgstr "Z&mìnit..." -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16 -msgid "QPrefConvertersModule" -msgstr "QPrefConvertersModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74 -msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onvertor:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "Pøi&dat" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103 -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "&Do:[['Z formátu x do formátu y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "Z&mìnit" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 msgid "&From:" msgstr "&Z:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Pøíznak naví&c:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174 -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Pøi&dat" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertor:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178 -msgid "&Modify" -msgstr "Z&mìnit" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 msgid "&Converters" msgstr "&Konvertory" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16 -msgid "QPrefCopiersModule" -msgstr "QPrefCopiersModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 msgid "C&opiers" msgstr "K&op. skripty" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215 -msgid "&Copier:" -msgstr "S&kript:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226 -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16 -msgid "QPrefCygwinPathModule" -msgstr "QPrefCygwinPathModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "S&kript:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " @@ -2051,1405 +1707,1242 @@ msgstr "" "Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového " "MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16 -msgid "QPrefDateModule" -msgstr "QPrefDateModule" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 msgid "&Date format:" msgstr "Formát &datumu:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16 -msgid "QPrefDisplayModule" -msgstr "QPrefDisplayModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Zobrazit obrázky:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 msgid "Do not display" msgstr "Nezobrazovat" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Okam¾itý &náhled:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16 -msgid "QPrefFileformatsModule" -msgstr "QPrefFileformatsModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57 -msgid "&Document format" -msgstr "Formát &dokumentu" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60 -msgid "" -"Tell whether this format is a document format. A document can not be " -"exported to or viewed in a non-document format." -msgstr "" -"Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo " -"prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 msgid "&GUI name:" msgstr "Jméno &GUI:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Pøípo&na:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Zkratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormát:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 msgid "&Viewer:" msgstr "P&rohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Zkratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Pøípo&na:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " +"to or viewed in a non-document format." +msgstr "" +"Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo " +"prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu." -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát &dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 msgid "&File formats" msgstr "&Formáty souboru" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16 -msgid "QPrefIdentityModule" -msgstr "QPrefIdentityModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 msgid "Your name" msgstr "Va¹e jméno" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66 -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187 -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 msgid "&Name:" msgstr "J&méno:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" msgstr "Va¹e E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16 -msgid "QPrefKeyboardModule" -msgstr "QPrefKeyboardModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 msgid "Bro&wse..." msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 msgid "S&econd:" msgstr "&Druhá:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 msgid "&First:" msgstr "Prv&ní" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 msgid "Br&owse..." msgstr "Procházet..." -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Pou¾ít mapu &kláves" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16 -msgid "QPrefLanguageModule" -msgstr "QPrefLanguageModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 msgid "Command s&tart:" msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 msgid "&Default language:" msgstr "Stan&dardní jazyk:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 msgid "Command e&nd:" msgstr "Kone&c pøíkazu:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Jazykový &balíèek:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto. &zaèátek" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 msgid "Use b&abel" msgstr "Pou¾ít b&abel" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 msgid "&Global" msgstr "&Globálnì" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" msgstr "Auto. &konec" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16 -msgid "QPrefLatexModule" -msgstr "QPrefLatexModule" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "&Standarní velikost papíru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kódování Te&X-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "US letter" +msgstr "US-dopis" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "US legal" +msgstr "US-právní listina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 +msgid "US executive" +msgstr "US-exekutiva" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 msgid "External Applications" msgstr "Externí Aplikace" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Nastavení pro CheckTeX" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 msgid "&BibTeX command:" msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 msgid "Index command:" msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "US letter" -msgstr "US-dopis" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "US legal" -msgstr "US-právní listina" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -msgid "US executive" -msgstr "US-exekutiva" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kódování Te&X-u:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Standarní velikost papíru:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16 -msgid "QPrefPathsModule" -msgstr "QPrefPathsModule" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe)" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -msgid "&Document templates:" -msgstr "©ablony &dokumentu:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Adresáø pro zálohy:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Po&mocný adresáø:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "P&refix cesty:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Adresáø pro zálohy:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 msgid "&Working directory:" msgstr "Pra&covní adresáø:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe)" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16 -msgid "QPrefPrinterModule" -msgstr "QPrefPrinterModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Jméno tiskárny" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "©ablony &dokumentu:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 msgid "Name of the default printer" msgstr "Jméno standardní tiskárny" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Pøizpùsobit výst&up" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "Explicitní jméno tiskárny" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Pøizpùsobit výst&up" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 msgid "Command Options" msgstr "Nastavení pøíkazu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 msgid "Re&verse:" msgstr "Pøev&rácení:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 msgid "To p&rinter:" msgstr "N&a tiskárnu:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 msgid "Paper si&ze:" msgstr "&Velikost papíru:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 msgid "To &file:" msgstr "&Do souboru:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 msgid "Spool &command:" msgstr "Pøíka&z do spool-u:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 msgid "&Odd pages:" msgstr "&Liché stránky:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 msgid "Paper t&ype:" msgstr "T&yp papíru:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 msgid "E&xtra options:" msgstr "Nastavení naví&c:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "Pref&ix pro spool:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 msgid "Co&llated:" msgstr "Srovna&t kopie za sebe:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 msgid "&Even pages:" msgstr "&Sudé stránky:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 msgid "File ex&tension:" msgstr "Pøípona &souboru:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Na ¹íø&ku:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 msgid "Co&pies:" msgstr "Kopi&e:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&Rozsah stran:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16 -msgid "QPrefScreenFontsModule" -msgstr "QPrefScreenFontsModule" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Jméno tiskárny" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Strojopisné:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI obrazovky:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Lupa %:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Velikost Písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" msgstr "Vìt¹í:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" msgstr "Nejvìt¹í:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" msgstr "Obrovské:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" msgstr "Obrovité:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" msgstr "Nejmen¹í:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 msgid "Smaller:" msgstr "Men¹í:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 msgid "Small:" msgstr "Malé:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 msgid "Normal:" msgstr "Normální:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" msgstr "Drobné:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" msgstr "Velké:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16 -msgid "QPrefSpellcheckerModule" -msgstr "QPrefSpellcheckerModule" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "Program &kontroly pravopisu:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Alternativní jazyk:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "&Escape znaky:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "&Vlastní slovník:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\"" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24 -msgid "QPrefUIModule" -msgstr "QPrefUIModule" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "Posouvání textu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "&Kurzor následuje posuvník" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 msgid "B&rowse..." msgstr "P&rocházet..." -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 msgid "&User interface file:" msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 msgid "&Bind file:" msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149 -msgid " every" -msgstr " ka¾dých" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledních souborù:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Zá&lohovat dokumenty" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 msgid "Session" msgstr "Relace" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní okno" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Obnov pozici k&urzoru" +msgstr "Obnovit pozici kurzorù" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "prázdný" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed window" -msgstr "Obnov pozici k&urzoru" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "©íøka" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Obnov pozici k&urzoru" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Kurzor následuje posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Zá&lohovat dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " ka¾dých" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24 -msgid "QPrefsDialogBase" -msgstr "QPrefsDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:690 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16 -msgid "QPrintDialogBase" -msgstr "QPrintDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "Stránky" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" msgstr "Tisknout od strany" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" msgstr "Tisknout do strany" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Z:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" msgstr "Tisk v¹ech stran" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 msgid "&All" msgstr "&V¹e" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Tisk &lichých stran" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Tisk s&udých stran" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Pø&evrácené poøadí" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" msgstr "Tisknout v opaèném poøadí" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Pø&evrácené poøadí" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "Kopie" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 msgid "Number of copies" msgstr "Poèet kopií" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217 -msgid "&Collate" -msgstr "&Srovnat za sebe" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Srovnat za sebe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "&Tisk" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 msgid "Print Destination" msgstr "Kam tisknout" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Tis&kárna:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Tis&kárna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352 -#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "Poslat výstup do souboru" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16 -msgid "QRefDialogBase" -msgstr "QRefDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" - -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145 -#: src/frontends/qt4/QRef.C:146 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Jdi na znaèku" - -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Pøeskoè na znaèku" - -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90 -msgid "&Sort" -msgstr "&Setøídit" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Znaèky v:" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 msgid "on page " msgstr "na stranì " -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 msgid " on page " msgstr " na stranì " -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná reference" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285 -msgid "Available labels" -msgstr "Dostupné znaèky" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Setøídit" -#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Znaèky v:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Pøeskoè na znaèku" -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16 -msgid "QSearchDialogBase" -msgstr "QSearchDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Jdi na znaèku" -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" msgstr "N&ahradit èím:" -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Velikost &písmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "&Hledat pouze celá slova" -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "Najdi &dal¹í" -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211 -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47 -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 msgid "&Replace" msgstr "Nah&raï" -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 msgid "Replace &All" msgstr "Nahraï &v¹echny" -#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" msgstr "Hledat na&zpìt" -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16 -msgid "QSendtoDialogBase" -msgstr "QSendtoDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36 -msgid "&Command:" -msgstr "&Pøíkaz" - -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportovat formáty:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)" -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152 -msgid "Available export converters" -msgstr "Dostupné konvertory pro export" - -#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16 -msgid "QShowFileDialogBase" -msgstr "QShowFileDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportovat formáty:" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16 -msgid "QSpellcheckerDialogBase" -msgstr "QSpellcheckerDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Pøíkaz" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" msgstr "Návrhy:" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovat" - -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovat toto slovo" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovat v¹echna" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116 -msgid "Proportion of document checked" -msgstr "Podíl ji¾ zkontrolovaného" - -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124 -msgid "Suggestions" -msgstr "Návrhy" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorovat v¹echna" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "Náhrada:" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 msgid "Current word" msgstr "Souèasné slovo" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 msgid "Unknown word:" msgstr "Neznámé slovo:" -#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16 -msgid "QTabularCreateDialogBase" -msgstr "QTabularCreateDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16 -msgid "QTabularDialogBase" -msgstr "QTabularDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavení &Tabulky" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50 -msgid "Current cell:" -msgstr "Souèasná buòka:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "©íøka sloupce" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75 -msgid "Current row position" -msgstr "Souèasná øádka" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100 -msgid "Current column position" -msgstr "Souèasný sloupec" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavení &Tabulky" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Vertikální zarovnání:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Horizontální zarovnání:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185 -#: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Slouèit buòky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Vícesloupcová" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument pro LaTeX:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Vícesloupcová" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296 -msgid "Merge cells" -msgstr "Slouèit buòky" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304 -msgid "Column Width" -msgstr "©íøka sloupce" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Vertikální zarovnání:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344 -msgid "Width unit" -msgstr "Jednotky ¹íøky" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 msgid "&Borders" msgstr "&Okraje" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448 -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastav Okraje" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 msgid "All Borders" msgstr "V¹echy okraje" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 msgid "&Set" msgstr "&Nastav" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 msgid "C&lear" msgstr "S&mazat" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmální" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 msgid "De&fault" msgstr "S&tandardní" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastav Okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 msgid "Additional Space" msgstr "Dodateèná mezera" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" msgstr "&Vr¹ek øádku:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Spodek øádku:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mezi øádky:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102 -msgid "&Use long table" -msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 msgid "Header:" msgstr "Hlavièka:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Patièka:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 msgid "First header:" msgstr "První hlavièka:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 msgid "Last footer:" msgstr "Poslední patièka:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233 -msgid "on" -msgstr "zapnuto" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "zapnuto" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 msgid "double" msgstr "dvojitá" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311 -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322 -msgid "is empty" -msgstr "prázdná" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslední patièku" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "prázdná" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negeneruj první hlavièku" -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16 -msgid "QTexinfoDialogBase" -msgstr "QTexinfoDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Tøídy LaTeX-u" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Styly LaTeX-u" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Styly BibTeX-u" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Vybrané tøídy nebo styly" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90 -msgid "Show &path" -msgstr "Zobraz &cestu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Souèasná buòka:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Souèasná øádka" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108 -msgid "Installed files" -msgstr "Instalované soubory" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Souèasný sloupec" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Znovu prozkoumat" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zavøi tento dialog" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Znovu sestavit seznam souborù" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161 -msgid "&View" -msgstr "&Prohlédnout" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Znovu prozkoumat" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" -#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zavøi tento dialog" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Prohlédnout" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Vybrané tøídy nebo styly" -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16 -msgid "QThesaurusDialogBase" -msgstr "QThesaurusDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Tøídy LaTeX-u" -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50 -#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Hledané slovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Styly LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Styly BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "Zobraz &cestu" -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Heslo v rejstøíku" -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Hledané slovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 msgid "Entry" msgstr "Heslo" -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89 -msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "Hesla v tezauru:" - -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105 -msgid "Select a related word" -msgstr "Vyber pøíbuzné slovo" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Oznaèené heslo" -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" msgstr "&Výbìr:" -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141 -msgid "The selected entry" -msgstr "Oznaèené heslo" - -#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zamìò heslo s vybraným" -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16 -msgid "QTocDialogBase" -msgstr "QTocDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53 +msgid "<- &Promote" +msgstr "<- &Zvý¹it" -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60 +msgid "&Demote ->" +msgstr "&Sní¾it ->" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136 msgid "&Type:" msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91 -msgid "Contents list" -msgstr "Soupis obsahu" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140 -msgid "U&pdate" -msgstr "&Aktualizovat" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148 -msgid "&Up" -msgstr "&Nahoru" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156 -msgid "&Down" -msgstr "&Dolù" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164 -msgid "&In" -msgstr "D&ovnitø" - -#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172 -msgid "&Out" -msgstr "&Ven" - -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16 -msgid "QURLDialogBase" -msgstr "QURLDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 -#: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56 -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Jméno asociované s URL" -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)" - -#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Výstup jako odkaz ?" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16 -msgid "QVSpaceDialogBase" -msgstr "QVSpaceDialogBase" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 msgid "&Spacing:" msgstr "&Mezera:" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 msgid "&Protect:" msgstr "&Chránit:" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Podporované typy mezer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 msgid "DefSkip" msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 msgid "MedSkip" msgstr "Støední mezera (MedSkip)" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 msgid "BigSkip" msgstr "Velká mezera (BigSkip)" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 msgid "VFill" msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Podporované typy mezer" - -#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16 -msgid "QViewSourceDialogBase" -msgstr "QViewSourceDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 msgid "Display complete source" -msgstr "" +msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" -#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automatická aktualizace" -#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Aktualizace" - -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16 -msgid "QWrapDialogBase" -msgstr "QWrapDialogBase" - -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" msgstr "Standardní (vnìj¹í)" -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 msgid "Outer" msgstr "Vnìj¹í" -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 msgid "&Placement:" msgstr "&Umístìní" -#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednotky ¹íøky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 msgid "&Units:" msgstr "&Jednotky" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16 -msgid "TextLayoutModuleBase" -msgstr "TextLayoutModuleBase" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Øád&kování:" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "Oddìlit odstavce èím" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsazení" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikální mezera" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsazení" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Øád&kování:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Two-&column document" msgstr "&Dvousloupcový dokument" -#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 -#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 @@ -3458,8 +2951,9 @@ msgstr "Zform #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard" msgstr "Standardní" @@ -3467,11 +2961,12 @@ msgstr "Standardn msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremTemplate" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291 -#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Proof" @@ -3480,12 +2975,13 @@ msgid "Proof:" msgstr "Proof:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262 -#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" @@ -3508,12 +3004,13 @@ msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325 -#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" @@ -3559,8 +3056,9 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criterion #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Fact" @@ -3579,12 +3077,13 @@ msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353 -#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definition" @@ -3592,6 +3091,16 @@ msgstr "Definition" msgid "Definition #:" msgstr "Definition #:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 +msgid "Example" +msgstr "Pøíklad" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 msgid "Example #:" msgstr "Example #:" @@ -3660,7 +3169,7 @@ msgstr "Claim #:" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -3693,50 +3202,50 @@ msgstr "Case #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sekce" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 -#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 @@ -3747,22 +3256,25 @@ msgstr "Podsekce" msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 msgid "Section*" msgstr "Sekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Podsekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekce*" @@ -3775,17 +3287,17 @@ msgstr "Podpodsekce*" #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 -#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:154 +#: src/output_plaintext.C:153 msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" @@ -3796,10 +3308,11 @@ msgstr "Abstract---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -3809,23 +3322,22 @@ msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" @@ -3833,7 +3345,7 @@ msgstr "Literatura" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:460 +#: src/rowpainter.C:507 msgid "Appendix" msgstr "Pøíloha" @@ -3853,10 +3365,10 @@ msgstr "BiographyNoPhoto" #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "Caption" msgstr "Popisek" @@ -3870,8 +3382,8 @@ msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" @@ -3879,20 +3391,20 @@ msgstr "Polo #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Výèet" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3900,55 +3412,57 @@ msgstr "Popis" #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "List" msgstr "Seznam" #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titulek" #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31 -#: lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3956,11 +3470,11 @@ msgstr "Autor" #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -3977,15 +3491,15 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 -#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -4012,7 +3526,7 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4024,21 +3538,20 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 -#: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" @@ -4055,18 +3568,19 @@ msgstr "And" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344 -#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 msgid "References" msgstr "Literatura" @@ -4451,7 +3965,7 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" @@ -4472,8 +3986,8 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 -#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -4483,16 +3997,16 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:451 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Èást" @@ -4502,17 +4016,257 @@ msgstr " msgid "Part*" msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogue" +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrative" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" -#: lib/layouts/broadway.layout:56 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Frame " + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginPlainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "EndFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "Again frame with label " + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "block with alerted text " + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "block " + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "Corollary. " +msgstr "Corollary. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Column" +msgstr "Column" + +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "start column of width: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "columns " +msgstr "columns " + +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" + +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "columns (center aligned) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnsTopAligned" + +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "columns (top aligned) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Definition. " +msgstr "Definition. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitions" + +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definitions. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "Example. " +msgstr "Example. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "Examples" +msgstr "Examples" + +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Examples. " +msgstr "Examples. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "block showing an example " + +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Fact. " +msgstr "Fact. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx-Kód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "note: " +msgstr "note: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Only" +msgstr "Only" + +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "only on slides " + +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Overprint" +msgstr "Overprint" + +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "overprint " +msgstr "overprint " + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "OverlayArea" +msgstr "OverlayArea" + +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "overlayarea " +msgstr "overlayarea " + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Part " +msgstr "Part " + +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Proof. " +msgstr "Proof. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "Theorem. " +msgstr "Theorem. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +msgid "Uncover" +msgstr "Uncover" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "uncovered on slides " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" + +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrative" + +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:69 msgid "ACT \\arabic{act}" @@ -4663,11 +4417,6 @@ msgstr "KnightMove" msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213 -#: lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" - #: lib/layouts/cv.layout:58 msgid "Topic" msgstr "Topic" @@ -4752,7 +4501,7 @@ msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4785,11 +4534,11 @@ msgid "Datum:" msgstr "Datum:" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" @@ -4798,8 +4547,8 @@ msgstr "Pododstavec" msgid "Quotation" msgstr "Citace" -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Citát" @@ -4807,11 +4556,6 @@ msgstr "Cit msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" - #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Ver¹" @@ -4887,23 +4631,18 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" msgid "Abstract." msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx-Kód" - #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "Author Address" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "Address:" msgstr "Address:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Author Email" @@ -4911,16 +4650,16 @@ msgstr "Author Email" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" @@ -5138,6 +4877,12 @@ msgstr "Brieftext" msgid "Text:" msgstr "Text:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 @@ -5774,7 +5519,7 @@ msgstr "Scene" #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" @@ -5872,6 +5617,26 @@ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}." msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "KEY WORDS:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "Caption." +msgstr "Caption." + +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" + #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AddressForOffprints" @@ -5901,16 +5666,6 @@ msgstr "Running author:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 @@ -5994,6 +5749,14 @@ msgstr "Solution" msgid "Solution #." msgstr "Solution #." +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + #: lib/layouts/memoir.layout:76 msgid "Chapterprecis" msgstr "Výtah kapitoly" @@ -6026,23 +5789,28 @@ msgstr "Institution" msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Thanks:" msgstr "Thanks:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "Electronic Address:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "acknowledgments" -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" @@ -6501,8 +6269,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 -#: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -6828,11 +6595,7 @@ msgstr "Scrap" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Part \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +msgstr "Èást \\Roman{part}" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -6852,11 +6615,11 @@ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" #: lib/layouts/numreport.inc:15 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:16 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" @@ -6954,25 +6717,9 @@ msgstr "Captionbelow" msgid "Dictum" msgstr "Dictum" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka|T" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek|t" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázek|O" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù|S" - #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù|a" +msgstr "Seznam algoritmù" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 msgid "Senseless!" @@ -7210,15 +6957,15 @@ msgstr "Ukrajin msgid "Welsh" msgstr "Wel¹tina" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy|a" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "Vlo¾it|V" @@ -7226,11 +6973,11 @@ msgstr "Vlo msgid "Layout|L" msgstr "Rozvr¾ení|R" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "Prohlí¾et|r" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigace|g" @@ -7238,11 +6985,11 @@ msgstr "Navigace|g" msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" msgstr "Nápovìda|N" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" msgstr "Nový|N" @@ -7250,79 +6997,79 @@ msgstr "Nov msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový ze ¹a&blony...|b" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "Otevøít...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "Zavøít|Z" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Ulo¾it|U" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Ulo¾it jako|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Revert|R" msgstr "Pùvodní verze|P" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Version Control|V" msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Import|I" msgstr "Import|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Print...|P" msgstr "Tisk...|T" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Exit|x" msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Register...|R" msgstr "Registrovat se...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Zapsat zmìny...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zablokovat pro editaci|b" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Návrat k poslední verzi|N" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Show History|H" msgstr "Zobrazit historii|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Custom...|C" msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Undo|U" msgstr "Zpìt zmìnu|Z" @@ -7346,7 +7093,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Najít & Zamìnit...|j" @@ -7354,11 +7101,11 @@ msgstr "Naj msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" @@ -7366,11 +7113,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu|K" msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Count Words|W" msgstr "Spoèítat slova|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" @@ -7378,23 +7125,23 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmìnit revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buòka|b" @@ -7418,23 +7165,23 @@ msgstr "Linka vpravo|r" msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Add Row|A" -msgstr "Pøidat øádek|p" +msgstr "Pøidat øádek|a" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "Smazat øádek|S" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/classic.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Add Column|u" msgstr "Pøidat sloupec|c" @@ -7442,55 +7189,55 @@ msgstr "P msgid "Delete Column|D" msgstr "Smazat sloupec|e" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Center|C" msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Pøepnout èíslování|l" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Pøepnout èíslování øádky|d" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" @@ -7502,68 +7249,68 @@ msgstr "Zarovn msgid "Add Row|R" msgstr "Pøidat øádek|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Smazat øádek|S" +msgstr "Smazat øádek|t" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Default|t" msgstr "Standardní" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Display|D" msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Inline|I" msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191 +#: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196 +#: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200 -#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202 +#: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Eqnarray prostøedí" @@ -7587,35 +7334,35 @@ msgstr "Gather prost msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241 +#: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraj|j" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Krátký titulek|i" @@ -7623,1031 +7370,1273 @@ msgstr "Kr msgid "Index Entry|I" msgstr "Heslo do rejstøíku|r" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "Heslo slovníèku" + +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|n" -#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Seznamy & Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" msgstr "Kód TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "Ministránku|n" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Graphics...|G" msgstr "Obrázek...|O" -#: lib/ui/classic.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "Plovoucí objekty|P" -#: lib/ui/classic.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" msgstr "Zahrnout soubor...|s" -#: lib/ui/classic.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "Vlo¾it soubor|o" -#: lib/ui/classic.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "Externí materiál...|m" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Superscript|S" msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:243 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Horizontální výplò|n" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít ligaturu|l" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mezera uvnitø slova|M" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Thin Space|T" msgstr "Tenká mezera|T" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:249 msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:250 msgid "Line Break|L" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec vìty|K" -#: lib/ui/classic.ui:252 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:256 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 msgid "Page Break" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostøedí|S" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" msgstr "Zmìna písma|p" -#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:277 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematický panel|" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:281 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mat. normální" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/classic.ui:283 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#: lib/ui/classic.ui:285 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mat. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#: lib/ui/classic.ui:290 msgid "Text Normal Font" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. øez vzpøímené" +msgstr "Text. øez stojatý" -#: lib/ui/classic.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:307 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Glossary|G" +msgstr "Slovníèek|v" + +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Prostý text jako øádky...|P" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354 +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Prostý text jako odstavce...|o" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Slouèit revize...|S" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/classic.ui:328 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" -#: lib/ui/classic.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Character...|C" msgstr "Znak...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Odstavec...|O" -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Zvýraznìný styl|a" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Noun Style|N" msgstr "Styl Jména|J" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:343 msgid "Bold Style|B" msgstr "Tuèný styl|u" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:348 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:360 +#: lib/ui/classic.ui:362 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Next Note|N" msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/classic.ui:381 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:382 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417 +#: lib/ui/classic.ui:383 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418 +#: lib/ui/classic.ui:384 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419 +#: lib/ui/classic.ui:385 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411 +#: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: lib/ui/classic.ui:404 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Rady k nástrojùm" - -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Tutorial|T" msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "User's Guide|U" msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Extended Features|E" msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Customization|C" msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "FAQ|F" msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 -#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:425 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" msgstr "Ukonèit LyX" -#: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34 -msgid "Toolbars" -msgstr "Panel nástrojù" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:24 +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:38 -msgid "Open recent|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" msgstr "Otevøít poslední|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavøít okno|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:777 msgid "Cut" msgstr "Vystøihnout" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:782 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423 -#: src/text3.C:800 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439 +#: src/text3.C:758 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 -msgid "Paste Recent" -msgstr "Vlo¾it poslední" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlo¾it poslední|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 #, fuzzy -msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Vlo¾it z externího zdroje" +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾it|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:92 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Styl textu...|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl textu|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavení odstavce...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Table|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Øádky & sloupce" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 #, fuzzy -msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" +msgid "Plain Text as Lines|T" +msgstr "Prostý text jako øádky" -#: lib/ui/stdmenus.ui:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 #, fuzzy -msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" +msgid "Plain Text as Paragraphs|e" +msgstr "Prostý text jako odstavce" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastní...|V" + +# TODO opravdu ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitálky|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malá písmena|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Top Line|T" msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:151 -msgid "Add Row" -msgstr "Pøidej øádek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:152 -msgid "Delete Row" -msgstr "Sma¾ øádek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Pøehodit øádky|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:156 -msgid "Add Column" -msgstr "Pøidej Sloupec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:157 -msgid "Delete Column" -msgstr "Sma¾ Sloupec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdìl buòku|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -msgid "Add Line Above" -msgstr "Pøidej linku nad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Pøidej linku nad|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:172 -msgid "Add Line Below" -msgstr "Pøidej linku pod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Pøidej linku pod|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:173 -msgid "Delete Line Above" -msgstr "Sma¾ linku nad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Sma¾ linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:174 -msgid "Delete Line Below" -msgstr "Sma¾ linku pod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Sma¾ linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Add Line to Left" msgstr "Pøidej linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Add Line to Right" msgstr "Pøidej linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Sma¾ linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Sma¾ linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:220 -msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Zobrazuj rady k nástrojùm|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. normální|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. tuèný duktus|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. normální písmo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:222 -msgid "View source|s" -msgstr "Zobrazit zdrojový text|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:242 -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Speciální formátování|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "View Source|S" +msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" -#: lib/ui/stdmenus.ui:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Panely nástrojù|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciální znak|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátování" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Float|a" -msgstr "Plovoucí objekty|P" +msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Branch|B" msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:248 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Styl znaku|u" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "Heslo slovníèku|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátký titulek|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.ui:304 -msgid "Aligned Environment" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Fonetické symboly|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránìná mezera|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontální výplò|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Horizontální linka|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Znaèka dìlení slova|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Konec øádku|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.ui:305 -msgid "AlignedAt Environment" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:306 -msgid "Gathered Environment" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematický panel|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "External Material...|M" msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Comment|C" msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Ze¹edivìlý|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Dal¹í zmìna|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -msgid "standard" -msgstr "standard" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 msgid "Open document" msgstr "Otevøít dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 msgid "Save document" msgstr "Ulo¾it dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 msgid "Print document" msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:699 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:710 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 msgid "Find and replace" msgstr "Najít a zamìnit" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Pøepnout zvýraznìní" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "Toggle noun" msgstr "Pøepnout Jméno" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 msgid "Apply last" msgstr "Pou¾ij poslední" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 msgid "Insert math" msgstr "Vlo¾ mat. výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 msgid "Insert graphics" msgstr "Vlo¾it obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 msgid "Insert table" msgstr "Vlo¾it tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -msgid "extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Extra" msgstr "extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 msgid "Numbered list" msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 msgid "Itemized list" msgstr "Seznam polo¾ek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Increase depth" msgstr "Zvìt¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmen¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Insert figure float" msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert table float" msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert label" msgstr "Vlo¾it znaèku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾it citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Insert index entry" msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Insert footnote" msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Insert margin note" msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Insert note" msgstr "Vlo¾it poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Insert URL" msgstr "Vlo¾it URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -msgid "Insert TeX Code" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Include file" msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Text style" msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Table of contents" msgstr "Obsah" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 -msgid "table" -msgstr "tabulka" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Add row" msgstr "Pøidej øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Add column" msgstr "Pøidej sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Delete row" msgstr "Sma¾ øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Delete column" msgstr "Sma¾ sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Set top line" msgstr "Nastav linku nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Set bottom line" msgstr "Nastav linku dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Set left line" msgstr "Nastav linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Set right line" msgstr "Nastav linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Set all lines" msgstr "Nastav v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Unset all lines" msgstr "Sma¾ v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Align left" msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Align center" msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Align right" msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Align top" msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Rotate cell" msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Rotate table" msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set multi-column" msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Show math panel" msgstr "Zobrazit mat. panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set display mode" msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert square root" msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert sum" msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert integral" msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert product" msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Vlo¾it zlomek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert ( )" msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert { }" msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 -msgid "minibuffer" -msgstr "minibuffer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kone&c pøíkazu:" -#: src/BufferView_pimpl.C:162 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" -"\n" -"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "revize" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Track changes" +msgstr "Sledovat revize" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Next change" +msgstr "Dal¹í zmìna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Accept change" +msgstr "Pøijmout zmìnu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Reject change" +msgstr "Odmítnout zmìnu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Merge changes" +msgstr "Slouèit revize" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Next note" +msgstr "Dal¹í poznámka" + +#: src/BufferView.C:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" +"\n" +"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833 +#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:862 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:221 src/lyxfunc.C:863 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/BufferView_pimpl.C:166 +#: src/BufferView.C:221 msgid "&Switch to document" msgstr "Pøepni na &dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:187 +#: src/BufferView.C:243 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8658,122 +8647,112 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:190 +#: src/BufferView.C:246 msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:191 +#: src/BufferView.C:247 msgid "&Create" msgstr "&Vytvoøit" -#: src/BufferView_pimpl.C:340 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátování dokumentu..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:642 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Ulo¾ena zálo¾ka %1$d" - -#: src/BufferView_pimpl.C:675 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Pøesunuto k zálo¾ce %1$d" - -#: src/BufferView_pimpl.C:745 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" - -#: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pøíklady|#a#A" - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725 -#: src/lyxfunc.C:1764 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 -#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." - -#: src/BufferView_pimpl.C:774 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:784 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." - -#: src/BufferView_pimpl.C:786 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" +#: src/BufferView.C:544 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/BufferView_pimpl.C:995 +#: src/BufferView.C:702 msgid "No further undo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView_pimpl.C:1006 +#: src/BufferView.C:713 msgid "No further redo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView_pimpl.C:1155 +#: src/BufferView.C:874 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView_pimpl.C:1162 +#: src/BufferView.C:881 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView_pimpl.C:1169 +#: src/BufferView.C:888 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView.C:891 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 +#: src/BufferView.C:937 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov ve výbìru." -#: src/BufferView_pimpl.C:1221 +#: src/BufferView.C:940 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1226 +#: src/BufferView.C:945 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo ve výbìru." -#: src/BufferView_pimpl.C:1228 +#: src/BufferView.C:947 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumentu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1231 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Count words" msgstr "Spoèítat slova" -#: src/Chktex.C:67 +#: src/BufferView.C:1470 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" + +#: src/BufferView.C:1472 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1473 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1937 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pøíklady|#a#A" + +#: src/BufferView.C:1477 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1868 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1489 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1958 +#: src/lyxfunc.C:1972 src/lyxfunc.C:1988 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." + +#: src/BufferView.C:1500 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1511 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." + +#: src/BufferView.C:1513 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" + +#: src/Chktex.C:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" -#: src/Chktex.C:69 +#: src/Chktex.C:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varování id # " @@ -8790,11 +8769,11 @@ msgstr "" "kvùli konverzi tøídy z\n" "%3$s na %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8803,334 +8782,350 @@ msgstr "" "Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovaný styl znaku" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:95 msgid "none" msgstr "¾ádná" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:96 msgid "black" msgstr "èerná" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:97 msgid "white" msgstr "bílá" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:98 msgid "red" msgstr "èervená" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:99 msgid "green" msgstr "zelená" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:100 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:101 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:102 msgid "magenta" msgstr "fialová" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:103 msgid "yellow" msgstr "¾lutá" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:104 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:105 msgid "background" msgstr "pozadí" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:106 msgid "text" msgstr "text" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:107 msgid "selection" msgstr "výbìr" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:108 msgid "LaTeX text" msgstr "text LaTeX-u" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:109 msgid "previewed snippet" msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:110 msgid "note" msgstr "poznámka" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:111 msgid "note background" msgstr "pozadí poznámky" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:112 msgid "comment" msgstr "komentáø" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:113 msgid "comment background" msgstr "pozadí komentáøe" -#: src/LColor.C:111 +#: src/LColor.C:114 msgid "greyedout inset" msgstr "vlo¾ka ze¹edivìní" -#: src/LColor.C:112 +#: src/LColor.C:115 msgid "greyedout inset background" msgstr "pozadí vlo¾ky ze¹edivìní" -#: src/LColor.C:113 +#: src/LColor.C:116 msgid "shaded box" msgstr "stínovaný rámeèek" -#: src/LColor.C:114 +#: src/LColor.C:117 msgid "depth bar" msgstr "znaèení hloubky" -#: src/LColor.C:115 +#: src/LColor.C:118 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/LColor.C:116 +#: src/LColor.C:119 msgid "command inset" msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" -#: src/LColor.C:117 +#: src/LColor.C:120 msgid "command inset background" msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" -#: src/LColor.C:118 +#: src/LColor.C:121 msgid "command inset frame" msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" -#: src/LColor.C:119 +#: src/LColor.C:122 msgid "special character" msgstr "speciální znak" -#: src/LColor.C:121 +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:124 msgid "math background" msgstr "pozadí matematiky" -#: src/LColor.C:122 +#: src/LColor.C:125 msgid "graphics background" msgstr "pozadí obrázku" -#: src/LColor.C:123 +#: src/LColor.C:126 msgid "Math macro background" msgstr "pozadí makra" -#: src/LColor.C:124 +#: src/LColor.C:127 msgid "math frame" msgstr "rám (matematika)" -#: src/LColor.C:125 +#: src/LColor.C:128 msgid "math line" msgstr "linka (matematika)" -#: src/LColor.C:126 +#: src/LColor.C:129 msgid "caption frame" msgstr "rám popisku" -#: src/LColor.C:127 +#: src/LColor.C:130 msgid "collapsable inset text" msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" -#: src/LColor.C:128 +#: src/LColor.C:131 msgid "collapsable inset frame" msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" -#: src/LColor.C:129 +#: src/LColor.C:132 msgid "inset background" msgstr "vlo¾ka - pozadí" -#: src/LColor.C:130 +#: src/LColor.C:133 msgid "inset frame" msgstr "vlo¾ka - rám" -#: src/LColor.C:131 +#: src/LColor.C:134 msgid "LaTeX error" msgstr "chyba LaTeX-u" -#: src/LColor.C:132 +#: src/LColor.C:135 msgid "end-of-line marker" msgstr "znaèka konce øádky" -#: src/LColor.C:133 +#: src/LColor.C:136 msgid "appendix marker" msgstr "znaèka pro dodatky" -#: src/LColor.C:134 +#: src/LColor.C:137 msgid "change bar" msgstr "znaèka revize" -#: src/LColor.C:135 +#: src/LColor.C:138 msgid "Deleted text" msgstr "Smazaný text" -#: src/LColor.C:136 +#: src/LColor.C:139 msgid "Added text" msgstr "Pøidaný text" -#: src/LColor.C:137 +#: src/LColor.C:140 msgid "added space markers" msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" -#: src/LColor.C:138 +#: src/LColor.C:141 msgid "top/bottom line" msgstr "horní/spodní linka" -#: src/LColor.C:139 +#: src/LColor.C:142 msgid "table line" msgstr "linka tabulky" -#: src/LColor.C:141 +#: src/LColor.C:144 msgid "table on/off line" msgstr "linka-tabulka zap/vyp" -#: src/LColor.C:143 +#: src/LColor.C:146 msgid "bottom area" msgstr "spodní oblast" -#: src/LColor.C:144 +#: src/LColor.C:147 msgid "page break" msgstr "tvrdý konec stránky" -#: src/LColor.C:145 -msgid "top of button" -msgstr "vr¹ek tlaèítka" - -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom of button" -msgstr "spodek tlaèítka" - -#: src/LColor.C:147 -msgid "left of button" -msgstr "tlaèítko-nalevo" - #: src/LColor.C:148 -msgid "right of button" -msgstr "tlaèítko-napravo" +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "tlaèítko-nalevo" #: src/LColor.C:149 msgid "button background" msgstr "pozadí tlaèítka" #: src/LColor.C:150 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadí tlaèítka" + +#: src/LColor.C:151 msgid "inherit" msgstr "dìdit barvu okolí" -#: src/LColor.C:151 +#: src/LColor.C:152 msgid "ignore" msgstr "ignorovat pøedchozí" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:92 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." + +#: src/LaTeX.C:309 msgid "Running BibTeX." msgstr "Spou¹tím BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 msgid "No Documents Open!" msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:540 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Prostý text jako øádky" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:542 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Prostý text jako odstavce" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: src/MenuBackend.C:746 msgid "No Table of contents" msgstr "Bez obsahu|B" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/buffer.C:233 +#: src/buffer.C:231 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:232 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/buffer.C:391 +#: src/buffer.C:403 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/buffer.C:392 +#: src/buffer.C:404 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/buffer.C:447 src/text.C:365 +#: src/buffer.C:459 src/text.C:298 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478 +#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:469 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/buffer.C:477 +#: src/buffer.C:489 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/buffer.C:488 +#: src/buffer.C:500 msgid "Can't load document class" msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." + +#: src/buffer.C:610 src/buffer.C:619 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:628 src/buffer.C:695 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:629 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:648 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:649 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9139,11 +9134,11 @@ msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e " "být vytvoøen." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:658 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:659 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9151,11 +9146,11 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:680 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:681 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9163,24 +9158,67 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. " -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:696 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/buffer.C:1156 +#: src/buffer.C:732 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" + +#: src/buffer.C:733 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." + +#: src/buffer.C:846 +msgid "Encoding error" +msgstr "Chyba kódování" + +#: src/buffer.C:847 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu nejsou reprezentovatelné vezvoleném " +"kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." + +#: src/buffer.C:856 +msgid "Error closing file" +msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" + +#: src/buffer.C:857 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" +"Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " +"zvolném kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." + +#: src/buffer.C:1115 msgid "Running chktex..." msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: src/buffer.C:1169 +#: src/buffer.C:1128 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/buffer.C:1170 +#: src/buffer.C:1129 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:79 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9191,11 +9229,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:81 msgid "Could not read document" msgstr "Nelze pøeèíst dokument" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9206,19 +9244,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:97 msgid "Load emergency save?" msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:98 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:98 msgid "&Load Original" msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9229,32 +9267,32 @@ msgstr "" "\n" "Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:124 msgid "Load backup?" msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:125 msgid "&Load backup" msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:125 msgid "Load &original" msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:166 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:167 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obdr¾et" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:200 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9265,28 +9303,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:202 msgid "Could not read template" msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" -#: src/buffer_funcs.C:448 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:454 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:457 +#: src/buffer_funcs.C:459 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:493 +#: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9297,115 +9335,120 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:689 msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 msgid "&Discard" msgstr "&Neukládat" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:350 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:391 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:434 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-vou tøídu \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "Document class not available" msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:437 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." -#: src/bufferview_funcs.C:301 +#: src/bufferview_funcs.C:307 msgid "No more insets" msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 msgid "No debugging message" msgstr "®ádné ladící výpisy" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 msgid "General information" msgstr "Obecné informace" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 msgid "All debugging messages" msgstr "V¹echny ladící výpisy" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 +#: src/converter.C:533 msgid "Cannot convert file" msgstr "Soubor nelze konvertovat" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:334 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a convertor in the preferences." +"Define a converter in the preferences." msgstr "" "®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" "Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 msgid "Executing command: " -msgstr "Spou¹tím pøíkaz: " +msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:460 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pøi sestavování" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:461 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:489 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:535 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:536 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/converter.C:594 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spou¹tím LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:612 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9413,115 +9456,115 @@ msgid "" msgstr "" "LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:615 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX selhal" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:617 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdný" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:618 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:46 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializace programu" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Obsluha klávesových událostí" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "GUI handling" msgstr "Obsluha GUI" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "Configuration files reading" msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Vlastní definice klávesnice" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematiky" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "Font handling" msgstr "Obsluha fontù" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "Textclass files reading" msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:56 msgid "Version control" msgstr "Správa verzí" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:57 msgid "External control interface" msgstr "Rozhraní pro externí øízení" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:58 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:59 msgid "User commands" msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:60 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:61 msgid "Dependency information" msgstr "Informace o závislostech" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:62 msgid "LyX Insets" msgstr "Vlo¾ky LyX-u" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:63 msgid "Files used by LyX" msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:64 msgid "Workarea events" msgstr "Události na pracovní plo¹e" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:65 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:66 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konverze a naèítání obrázku" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:67 msgid "Change tracking" msgstr "Zmìna revize" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:68 msgid "External template/inset messages" msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilování RowPainter-u" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:82 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9532,181 +9575,170 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:85 msgid "Over-write file?" msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1985 msgid "&Over-write" msgstr "&Pøepsat" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:87 msgid "Over-write &all" msgstr "Pøepsat &v¹e" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:88 msgid "&Cancel export" msgstr "&Zru¹it export" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:137 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Nelze zkopírovat soubor" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:177 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:178 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/exporter.C:210 +#: src/exporter.C:212 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/exporter.C:211 +#: src/exporter.C:213 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/exporter.C:246 +#: src/exporter.C:251 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/exporter.C:252 +#: src/exporter.C:257 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/exporter.C:258 +#: src/exporter.C:263 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:270 src/format.C:340 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:283 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:293 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nelze editovat soubor" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:353 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:363 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" -#: src/frontends/LyXView.C:319 +#: src/frontends/LyXView.C:411 msgid " (changed)" msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/LyXView.C:323 +#: src/frontends/LyXView.C:415 msgid " (read only)" msgstr " (jen ke ètení)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +#: src/frontends/WorkArea.C:227 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formátování dokumentu..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"1995-2006 LyX Team" msgstr "" "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"1995-2006 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat " -"podleustanovení GNU General Public License, vydávané Free " -"SoftwareFoundation; a to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho " -"uvá¾ení)kterékoli pozdìj¹í verze." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZJAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI aneboVHODNOSTI PRO " -"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.Kopii " -"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímtoprogramem; pokud " -"se tak nestalo, napi¹te o ni Free Software Foundation,Inc., 675 Mass Ave, " -"Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 msgid "LyX Version " msgstr "Verze LyX-u " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid " of " -msgstr " z " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø s knihovnami: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 msgid "User directory: " msgstr "U¾ivatelský adresáø: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" @@ -9734,135 +9766,131 @@ msgstr "St msgid "Double box" msgstr "Dvojitý rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 -#: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 -#: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 msgid "Total Height" msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:352 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 msgid "Select external file" msgstr "Vybrat externí soubor" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Vlevo nahoøe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Vlevo dole" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Základní linka vlevo" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "V støedu nahoøe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "V støedu dole" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Základní linka v støedu" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Vpravo nahoøe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 msgid "Version Control Log" msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 msgid "No version control log file found." msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." @@ -9874,27 +9902,27 @@ msgstr "Vybrat soubor kl msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 msgid "Choose UI file" msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vybrat vlastní slovník" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -9906,15 +9934,15 @@ msgstr "Tisk do souboru" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 msgid "Spellchecker error" msgstr "Chyba pravopisu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -9922,47 +9950,46 @@ msgstr "" "Kontrola pravopisu selhala.\n" "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d slov zkontrolováno." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 msgid "One word checked." msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu hotova" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "®ádný rok" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 msgid "before" msgstr "pøed" @@ -9986,23 +10013,23 @@ msgstr "Beze zm msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 msgid "Medium" msgstr "Støední" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 msgid "Bold" msgstr "Tuèný" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 msgid "Upright" -msgstr "Vzpøímený" +msgstr "Stojatý" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 msgid "Slanted" msgstr "Sklonìný (slanted)" @@ -10010,11 +10037,11 @@ msgstr "Sklon msgid "Small Caps" msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 msgid "Increase" msgstr "Zvìt¹it" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 msgid "Decrease" msgstr "Zmen¹it" @@ -10066,433 +10093,109 @@ msgstr "Fialov msgid "Yellow" msgstr "®lutá" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systémové soubory|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 msgid "User files|#U#u" msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" +msgstr "Skript `%s' selhal." + +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Klíè. slovo:|#K" - -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 -#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 msgid "Label" msgstr "Znaèka" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Znaèka:|#L" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáøe" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 -msgid "C_redits" -msgstr "Podìkování" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Neznámá akce" -# TODO spolupracovali ? -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Nastavení hesla bibliografie" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Nastevení rámeèku" -#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36 -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 msgid "Branch Settings" msgstr "Nastavení vìtve" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36 -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slouèit revize" - -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:105 -msgid "Accept highlighted change?" -msgstr "Akceptovat zvýraznìnou zmìnu?" - -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:109 -msgid "unknown author" -msgstr "neznámý autor" - -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:111 -msgid "unknown date" -msgstr "neznámé datum" - -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:125 -msgid "Done merging changes" -msgstr "Revize slouèeny" - -#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35 -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl textu" - -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 -msgid "CiteKeys" -msgstr "Citaèní klíèe" - -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 -msgid "BibKeys" -msgstr "Biblio klíèe" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 -msgid "Small Skip" -msgstr "Malá mezera" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 -msgid "Medium Skip" -msgstr "Støední mezera" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 -msgid "Big Skip" -msgstr "Velká mezera" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 -msgid "No headings numbered" -msgstr "Neèíslovat nadpisy" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 -msgid "Only parts numbered" -msgstr "Èíslovat jenom Èásti" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 -msgid "Chapters and above numbered" -msgstr "Èíslovat kapitoly a vý¹e" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 -msgid "Sections and above numbered" -msgstr "Èíslovat sekce a vý¹e" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 -msgid "Subsections and above numbered" -msgstr "Èíslovat podsekce a vý¹e" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 -msgid "Subsubsections and above numbered" -msgstr "Èíslovat podpodsekce a vý¹e" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 -msgid "Paragraphs and above numbered" -msgstr "Èíslovat odstavce a vý¹e" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 -msgid "All headings numbered" -msgstr "Èíslovat v¹echny nadpisy" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 -msgid "Only Parts appear in TOC" -msgstr "Pouze Èásti do Obsahu" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 -msgid "Chapters and above appear in TOC" -msgstr "Kapitoly a vý¹e do Obsahu" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 -msgid "Sections and above appear in TOC" -msgstr "Sekce a vý¹e do Obsahu" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 -msgid "Subsections and above appear in TOC" -msgstr "Podsekce a vý¹e do Obsahu" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 -msgid "Subsubsections and above appear in TOC" -msgstr "Podpodsekce a vý¹e do Obsahu" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 -msgid "Paragraphs and above appear in TOC" -msgstr "Odstavce a vý¹e do Obsahu" - -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 -msgid "TOC contains all headings" -msgstr "V¹echny nadpisy v Obsahu" - -#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 -msgid "TeX Settings" -msgstr "Nastavení TeX-u" - -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 -msgid "Errors" -msgstr "Chyby" - -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 -msgid "*** No Errors ***" -msgstr "*** Bez chyb ***" - -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:118 -msgid "files" -msgstr "soubory" - -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237 -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403 -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432 -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724 -#: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252 -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 -msgid "Scale%" -msgstr "Mìøítko%" - -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:300 -msgid "External Settings" -msgstr "Externí nastavení" - -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:488 -msgid "Forma_t" -msgstr "Formá_t" - -#: src/frontends/gtk/GExternal.C:489 -msgid "O_ption" -msgstr "_Volba" - -#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31 -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù" - -#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60 -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592 -msgid "Graphics" -msgstr "Obrázek" - -#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39 -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" - -#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Prohlí¾eè logù" - -#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 -msgid "Error reading file!" -msgstr "Chyba pøi ètení souboru!" - -#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107 -msgid "Math Delimiters" -msgstr "Matematické oddìlovaèe" - -#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27 -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematický panel" - -#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41 -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matice" - -#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34 -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" - -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" - -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!" - -#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" - -#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (knihovna)" - -#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (knihovna)" - -#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42 -#: src/frontends/qt4/QRef.C:43 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Køí¾ový odkaz" - -#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 -msgid "No labels found." -msgstr "®ádné znaèky nenalezeny." - -#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31 -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zamìnit" - -#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 -msgid "Send document to command" -msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" - -#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32 -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Zobraz soubor" - -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 -#: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 -#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 -msgid "checked" -msgstr "zkontrolováno" - -#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29 -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ tabulku" - -#: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavení tabulky" - -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34 -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informace TeX-u" - -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 -msgid "Synonym" -msgstr "Synonymum" - -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 -msgid "No synonyms found" -msgstr "®ádná synonyma nenalezena" - -#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** ®ádné seznamy ***" - -#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 -msgid "*** No Items ***" -msgstr "*** ®ádné polo¾ky ***" - -#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 -msgid "VSpace Settings" -msgstr "Nastavení pro vertikální mezeru (VSpace)" - -#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39 -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Nastavení obtékání textu" - -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63 -msgid "&Standard" -msgstr "&Standardní" - -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64 -msgid "&Maths" -msgstr "&Matematika" - -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65 -msgid "Dings &1" -msgstr "Dings &1" - -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66 -msgid "Dings &2" -msgstr "Dings &2" - -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67 -msgid "Dings &3" -msgstr "Dings &3" - -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68 -msgid "Dings &4" -msgstr "Dings &4" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Vìtev" -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71 -msgid "&Custom..." -msgstr "&Vlastní..." +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivována" -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 -msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "Vlo¾ vlastní odrá¾ku" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151 -msgid "Directories" -msgstr "Adresáøe" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slouèit revize" -#: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -10501,513 +10204,579 @@ msgstr "" "Zmìnil %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" -#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 msgid "Previous command" msgstr "Pøedchozí pøíkaz" -#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 msgid "Next command" msgstr "Dal¹í pøíkaz" -#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "big size" -msgstr "Velikost 'big'" +# TODO +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "Big size" -msgstr "Velikost 'Big'" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg size" -msgstr "Velikost 'bigg'" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg size" -msgstr "Velikost 'Bigg'" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" -#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 -msgid "Variable size" -msgstr "Promìnná velikost" - -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" - -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +msgid "(None)" +msgstr "(®ádné)" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" - -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Promìnná velikost" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 +msgid "Length" +msgstr "Vlastní délka" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a pùl" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -msgid "Length" -msgstr "Vlastní délka" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527 +msgid "default" +msgstr "standardní" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 msgid "headings" msgstr "nadpisy(headings)" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 msgid "fancy" msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125 -#: src/text.C:2372 -msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a pùl" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 +msgid "Numbered" +msgstr "Èíslováno" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objeví se v Obsahu" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerický" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 msgid "Document Class" msgstr "Tøída dokumentu" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 msgid "Text Layout" msgstr "Rozvr¾ení textu" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 msgid "Page Layout" msgstr "Rozvr¾ení Stránky" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Èíslování & Obsah" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 msgid "Math Options" msgstr "Nastavení Matematiky" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 msgid "Float Placement" msgstr "Umístìní plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 msgid "Branches" msgstr "Vìtve" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 -#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76 -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30 +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 msgid "TeX Code Settings" msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" -#: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 msgid "External Material" msgstr "Externí materiál" -#: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55 +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Mìøítko%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázek" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mat. oddìlovaè" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 msgid "LyX: Math Spacing" msgstr "LyX: Mat. mezery" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Tenká\t\\," -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Støední\t\\:" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tlustá\t\\;" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Kvadratická\t\\quad" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná\t\\!" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 msgid "LyX: Math Roots" msgstr "LyX: Mat. odmocniny" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 msgid "Cube root\t\\root" msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Mat. styly" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalní text\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 msgid "LyX: Fractions" msgstr "LyX: Zlomky" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "Bez hor. linky\t\\atop" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Jemný\t\\nicefrac" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Mat. styly" - -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" - -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normalní text\t\\textstyle" - -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" - -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 -#, fuzzy -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" - -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 msgid "LyX: Math Fonts" msgstr "LyX: Mat. Fonty" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tuèné\t\\mathbf" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 msgid "LyX: Insert Matrix" msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" -#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavení poznámky" -#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 msgid "Look and feel" msgstr "Vzhled" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862 -msgid "User interface" -msgstr "U¾ivatelské rozhraní" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Jazyková nastavení" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Formát datumu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 msgid "Screen fonts" msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104 -msgid "Language settings" -msgstr "Jazyková nastavení" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109 -msgid "Outputs" -msgstr "Výstup" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocný adresáø" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208 -msgid "Date format" -msgstr "Formát datumu" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793 -msgid "Identity" -msgstr "Va¹e identita" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 -msgid "File formats" -msgstr "Formáty souborù" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Skripty pro kopírování" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Formáty souborù" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" - -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresáø" - -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +msgid "User interface" +msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750 +msgid "Identity" +msgstr "Va¹e identita" -#: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 msgid "Print Document" msgstr "Tisk dokumentu" -#: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138 +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Køí¾ový odkaz" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 msgid "&Go Back" msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140 +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 msgid "Jump back" msgstr "Skok zpìt" -#: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148 +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 msgid "Jump to label" msgstr "Skok na znaèku" -#: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zamìnit" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 msgid "Send Document to Command" msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" -#: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavení vertikální mezery" - -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" - -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" - -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Vr¹ek stránky" - -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodek stránky" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Stránka &plovoucích objektù" +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavení tabulky" -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokud mo¾no &zde" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ tabulku" -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46 -msgid "Here definitely" -msgstr "Urèitì zd&e" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +msgid "Toc" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Pøeklenout sloupce" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Z&rotuj na bok" +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavení obtékání textu" -#: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112 +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 msgid "space" msgstr "mezera" -#: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141 +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142 +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -11015,66 +10784,37 @@ msgstr "" "LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " "znaky:\n" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matematika" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Branch" -msgstr "Vìtev" - -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:47 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importování %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:68 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:95 msgid "imported." msgstr "importováno." -#: src/insets/insetbase.C:265 +#: src/insets/insetbase.C:249 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-varování!" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:203 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -11082,7 +10822,7 @@ msgstr "" "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:256 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -11090,52 +10830,52 @@ msgstr "" "V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Boxed" msgstr "Rámování" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "Frameless" msgstr "Bez rámù" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "ovalbox" msgstr "oválný rám" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Ovalbox" msgstr "Oválný rám" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" msgstr "Stínovaný rám" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:68 msgid "Doublebox" msgstr "Dvojitý rám" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:124 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Vìtev: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:81 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetcharstyle.C:119 +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" @@ -11143,50 +10883,50 @@ msgstr "Styl znaku - otev msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetert.C:407 +#: src/insets/insetert.C:390 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:576 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 -#: src/insets/insetfloat.C:422 +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 msgid "float: " msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:278 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetfloat.C:424 +#: src/insets/insetfloat.C:374 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 msgid "foot" msgstr "patièka" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:58 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11197,25 +10937,29 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresáøe." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:706 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:817 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insethfill.C:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" + +#: src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Verbatim Input" msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:410 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11226,127 +10970,144 @@ msgstr "" "je textové tøídy `%2$s'\n" "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:416 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdílné textové tøídy" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:42 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:75 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 msgid "margin" msgstr "okraj" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:53 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +msgid "Glo" +msgstr "Slv" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "Slovníèek" + +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Comment" msgstr "Komentáø" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:67 msgid "Greyed out" msgstr "Ze¹edivìlé" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:68 msgid "Framed" msgstr "Rámovanì" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:69 msgid "Shaded" msgstr "©rafovanì" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 msgid "opt" msgstr "opt" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:59 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186 +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "S&mazat" + +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "Equation" msgstr "Rovnice" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "EqRef: " msgstr "RovRef: " -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 msgid "Page Number" msgstr "Èíslo stránky" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 msgid "Page: " msgstr "Stránka: " -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 msgid "TextPage: " msgstr "Strana Textu:" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Èíslo strany:" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:452 +#: src/insets/insettabular.C:449 msgid "Opened table" msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/insets/insettabular.C:1563 +#: src/insets/insettabular.C:1587 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" -#: src/insets/insettabular.C:1564 +#: src/insets/insettabular.C:1588 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." -#: src/insets/insettext.C:231 +#: src/insets/insettext.C:233 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insettheorem.C:39 +#: src/insets/insettheorem.C:41 msgid "theorem" msgstr "teorém" -#: src/insets/insettheorem.C:87 +#: src/insets/insettheorem.C:91 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznámý seznam Obsahu" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "Url: " msgstr "Url: " @@ -11358,11 +11119,11 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikální mezera" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:49 msgid "wrap: " msgstr "obtékání: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:178 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" @@ -11370,67 +11131,67 @@ msgstr "Obt msgid "Not shown." msgstr "Nezobrazeno." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:97 msgid "Loading..." msgstr "Naèítání..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:100 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:106 msgid "Scaling etc..." msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:109 msgid "Ready to display" msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:112 msgid "No file found!" msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:115 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:118 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:121 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:124 msgid "No image" msgstr "®ádný obrázek" -#: src/insets/render_preview.C:91 +#: src/insets/render_preview.C:92 msgid "Preview loading" msgstr "Naèítání náhledu" -#: src/insets/render_preview.C:94 +#: src/insets/render_preview.C:95 msgid "Preview ready" msgstr "Náhled pøipraven" -#: src/insets/render_preview.C:97 +#: src/insets/render_preview.C:98 msgid "Preview failed" msgstr "Náhled selhal" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:278 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11438,7 +11199,7 @@ msgstr "" "Nelze spustit proces ispell.\n" "Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:301 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -11446,87 +11207,102 @@ msgstr "" "Proces ispell skonèil s chybou.\n" "Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:417 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + #: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "in" msgstr "in" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.C:39 msgid "Text Width %" -msgstr "©íøka znaèky" +msgstr "©íøka textu %" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.C:39 msgid "Column Width %" -msgstr "©íøka sloupce" +msgstr "©íøka sloupce %" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.C:39 msgid "Page Width %" -msgstr "©íøka znaèky" +msgstr "©íøka stránky %" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.C:39 msgid "Line Width %" -msgstr "©íøka znaèky" +msgstr "©íøka øádku %" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.C:40 msgid "Text Height %" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "Vý¹ka textu %" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.C:40 msgid "Page Height %" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "Vý¹ka stránky %" #: src/lyx_cb.C:113 #, c-format @@ -11547,15 +11323,15 @@ msgstr "P msgid "&Rename" msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:133 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1982 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11566,37 +11342,28 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880 +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1984 msgid "Over-write document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/lyx_cb.C:215 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" - #: src/lyx_cb.C:217 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" - -#: src/lyx_cb.C:249 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/lyx_cb.C:288 +#: src/lyx_cb.C:257 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/lyx_cb.C:314 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:351 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:398 +#: src/lyx_cb.C:370 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11607,11 +11374,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:400 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/lyx_cb.C:408 +#: src/lyx_cb.C:380 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11622,23 +11389,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/lyx_cb.C:439 +#: src/lyx_cb.C:412 msgid "Running configure..." msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/lyx_cb.C:421 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:426 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: src/lyx_cb.C:453 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11671,20 +11438,29 @@ msgstr "LyX: p msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:237 +#: src/lyx_main.C:428 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/lyx_main.C:466 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." -#: src/lyx_main.C:472 +#: src/lyx_main.C:722 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:845 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:846 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -11695,11 +11471,11 @@ msgstr "" "%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" "tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/lyx_main.C:732 +#: src/lyx_main.C:1013 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" -#: src/lyx_main.C:733 +#: src/lyx_main.C:1014 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -11708,37 +11484,37 @@ msgstr "" "Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" "Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." -#: src/lyx_main.C:738 +#: src/lyx_main.C:1019 msgid "&Create directory" msgstr "&ytvoøit adresáø" -#: src/lyx_main.C:739 +#: src/lyx_main.C:1020 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Ukonèit LyX" -#: src/lyx_main.C:740 +#: src/lyx_main.C:1021 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:1025 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" -#: src/lyx_main.C:750 +#: src/lyx_main.C:1031 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." -#: src/lyx_main.C:906 +#: src/lyx_main.C:1186 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" -#: src/lyx_main.C:910 +#: src/lyx_main.C:1190 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" -#: src/lyx_main.C:921 +#: src/lyx_main.C:1201 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11778,39 +11554,39 @@ msgstr "" "\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" "Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." -#: src/lyx_main.C:957 +#: src/lyx_main.C:1237 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" -#: src/lyx_main.C:967 +#: src/lyx_main.C:1247 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" -#: src/lyx_main.C:977 +#: src/lyx_main.C:1257 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" -#: src/lyx_main.C:987 +#: src/lyx_main.C:1267 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" -#: src/lyx_main.C:999 +#: src/lyx_main.C:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" -#: src/lyx_main.C:1004 +#: src/lyx_main.C:1284 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" -#: src/lyxfind.C:141 +#: src/lyxfind.C:137 msgid "Search error" msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/lyxfind.C:141 +#: src/lyxfind.C:138 msgid "Search string is empty" msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" -#: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321 +#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320 msgid "String not found!" msgstr "Øetìzec nenalezen!" @@ -11822,25 +11598,25 @@ msgstr " msgid " strings have been replaced." msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 msgid "Inherit" msgstr "Pøevzít" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:70 msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" @@ -11849,55 +11625,59 @@ msgstr "P msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýraznìní %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podtr¾ení %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Jméno %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo %1$s" -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/lyxfunc.C:329 msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá funkce." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:354 +msgid "Exiting" +msgstr "Ukonèování" + +#: src/lyxfunc.C:386 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonání" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:405 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650 +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:673 msgid "Command disabled" msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:418 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:635 +#: src/lyxfunc.C:659 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:644 +#: src/lyxfunc.C:667 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/lyxfunc.C:665 +#: src/lyxfunc.C:686 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11908,7 +11688,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/lyxfunc.C:681 +#: src/lyxfunc.C:704 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11917,11 +11697,11 @@ msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/lyxfunc.C:684 +#: src/lyxfunc.C:707 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:726 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11930,20 +11710,20 @@ msgstr "" "Dokument nemohl být pøeveden\n" "do tøídy dokumentù %1$s." -#: src/lyxfunc.C:706 +#: src/lyxfunc.C:729 msgid "Could not change class" msgstr "Nelze zmìnit tøídu" -#: src/lyxfunc.C:814 +#: src/lyxfunc.C:841 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:818 +#: src/lyxfunc.C:845 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/lyxfunc.C:831 +#: src/lyxfunc.C:860 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -11952,86 +11732,86 @@ msgstr "" "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243 +#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1217 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/lyxfunc.C:1040 +#: src/lyxfunc.C:1075 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1291 +#: src/lyxfunc.C:1350 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírání dokumentu potomka" -#: src/lyxfunc.C:1370 +#: src/lyxfunc.C:1436 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1381 +#: src/lyxfunc.C:1447 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: src/lyxfunc.C:1494 +#: src/lyxfunc.C:1563 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1566 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1551 +#: src/lyxfunc.C:1622 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/lyxfunc.C:1716 +#: src/lyxfunc.C:1824 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/lyxfunc.C:1755 +#: src/lyxfunc.C:1861 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/lyxfunc.C:1798 +#: src/lyxfunc.C:1900 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1802 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/lyxfunc.C:1804 +#: src/lyxfunc.C:1906 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1829 +#: src/lyxfunc.C:1931 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/lyxfunc.C:1944 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2172 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2176 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -12042,7 +11822,7 @@ msgstr "" "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " "funkce." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2180 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12050,7 +11830,7 @@ msgstr "" "Toto je maximální délka øádky exportovaného (textového) souboru (LaTeX, SGML " "nebo prostý text)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2184 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12058,7 +11838,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " "zrovna pí¹ete na klávesnici." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2188 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12066,14 +11846,14 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " "zvolenou tøídu." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2192 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " "ukládání." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2199 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12081,7 +11861,7 @@ msgstr "" "Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " "stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2203 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -12089,7 +11869,7 @@ msgstr "" "Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " "pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2207 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12097,11 +11877,11 @@ msgstr "" "Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2211 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2215 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12109,7 +11889,7 @@ msgstr "" "Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12117,7 +11897,7 @@ msgstr "" "LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " "Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2236 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12126,15 +11906,15 @@ msgstr "" "Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" "e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2240 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2244 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12142,11 +11922,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " "pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12154,11 +11934,11 @@ msgstr "" "Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " "adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12166,7 +11946,7 @@ msgstr "" "Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " "doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2272 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12176,7 +11956,7 @@ msgstr "" "kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12184,11 +11964,11 @@ msgstr "" "Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " "vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -12196,14 +11976,14 @@ msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " "dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2297 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12212,15 +11992,15 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2301 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2305 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12228,7 +12008,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12236,7 +12016,7 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12244,21 +12024,21 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " "jazyka dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12266,13 +12046,13 @@ msgstr "" "Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " "standardního jazyka dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2337 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2342 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12280,44 +12060,44 @@ msgstr "" "Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " "ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Tuèný font v dialogových oknech." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Normální font v dialogových oknech." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12325,11 +12105,11 @@ msgstr "" "Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " "prostøedí PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12337,35 +12117,35 @@ msgstr "" "Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " "jménem DVI souboru k tisku." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Volba uèující typ papíru." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2421 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2425 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12375,7 +12155,7 @@ msgstr "" "oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " "jméno souboru a v¹echny volby." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2429 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12383,32 +12163,32 @@ msgstr "" "Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " "pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2437 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2441 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2449 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " "arab¹tina)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2453 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12416,15 +12196,15 @@ msgstr "" "DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " "Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2457 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kódování fontù na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2463 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2472 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12435,11 +12215,11 @@ msgstr "" "je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " "fontu." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2476 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2481 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12448,7 +12228,7 @@ msgstr "" "Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " "velikostina papíru." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2486 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." @@ -12456,11 +12236,11 @@ msgstr "" "Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " "zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2490 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2494 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12468,22 +12248,22 @@ msgstr "" "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " "pokroèilé u¾ivatele." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2501 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2505 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2509 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2513 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12491,7 +12271,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2523 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12499,7 +12279,7 @@ msgstr "" "Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " "LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2536 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12509,37 +12289,37 @@ msgstr "" "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " "\"-paper\")." -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:100 msgid "Document not saved" msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" msgstr "(bez poèáteèního popisku)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "(no log message)" msgstr "(¾ádná zpráva logu)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12551,83 +12331,83 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:174 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201 -#: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" -#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 msgid "No hline to delete" msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341 msgid "No vline to delete" msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "No number" msgstr "®ádné èíslo" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1174 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1184 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1194 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/mathed/math_nestinset.C:816 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:894 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:819 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:897 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12636,23 +12416,15 @@ msgstr "" "Nelze otevøít zadaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_linuxdoc.C:92 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" - -#: src/output_linuxdoc.C:92 -msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "©patná hloubka pro pøíkaz LatexType .\n" - -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.C:156 msgid "Abstract: " msgstr "Abstrakt: " -#: src/output_plaintext.C:169 +#: src/output_plaintext.C:168 msgid "References: " msgstr "Reference: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:109 msgid "All files (*)" msgstr "V¹echny soubory (*)" @@ -12664,21 +12436,21 @@ msgstr "" "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" "$s" -#: src/support/package.C.in:564 +#: src/support/package.C.in:565 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" "\t%1$s\n" "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -"prostøedí LYX_DIR_14x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " +"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:649 +#: src/support/package.C.in:651 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -12687,7 +12459,7 @@ msgstr "" "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:675 +#: src/support/package.C.in:679 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12696,7 +12468,7 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:698 +#: src/support/package.C.in:704 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12709,107 +12481,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#: src/tex-strings.C:65 +#: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/tex-strings.C:65 +#: src/tex-strings.C:68 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/tex-strings.C:66 +#: src/tex-strings.C:69 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/tex-strings.C:66 +#: src/tex-strings.C:69 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/tex-strings.C:66 +#: src/tex-strings.C:69 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/tex-strings.C:66 +#: src/tex-strings.C:69 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/tex-strings.C:67 +#: src/tex-strings.C:70 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/tex-strings.C:67 +#: src/tex-strings.C:70 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/tex-strings.C:67 +#: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/tex-strings.C:67 +#: src/tex-strings.C:70 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/tex-strings.C:68 +#: src/tex-strings.C:71 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/tex-strings.C:68 +#: src/tex-strings.C:71 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/tex-strings.C:76 +#: src/tex-strings.C:79 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/tex-strings.C:76 +#: src/tex-strings.C:79 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/tex-strings.C:77 +#: src/tex-strings.C:80 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/tex-strings.C:77 +#: src/tex-strings.C:80 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/tex-strings.C:77 +#: src/tex-strings.C:80 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/tex-strings.C:77 +#: src/tex-strings.C:80 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/tex-strings.C:86 +#: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/tex-strings.C:87 +#: src/tex-strings.C:90 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/tex-strings.C:87 +#: src/tex-strings.C:90 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/tex-strings.C:87 +#: src/tex-strings.C:90 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/tex-strings.C:87 +#: src/tex-strings.C:90 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/tex-strings.C:88 +#: src/tex-strings.C:91 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.C:192 +#: src/text.C:134 msgid "Unknown layout" msgstr "Neznámé rozvr¾ení" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:135 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -12818,29 +12590,29 @@ msgstr "" "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" -#: src/text.C:224 +#: src/text.C:166 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/text.C:341 src/text.C:355 +#: src/text.C:276 src/text.C:289 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/text.C:342 +#: src/text.C:277 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" -#: src/text.C:356 +#: src/text.C:290 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/text.C:364 +#: src/text.C:297 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámý symbol" -#: src/text.C:1242 +#: src/text.C:733 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -12848,58 +12620,63 @@ msgstr "" "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " "(tutorial)." -#: src/text.C:1254 +#: src/text.C:744 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/text.C:2337 +#: src/text.C:1565 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Zmìnit revize|r" + +#: src/text.C:1571 msgid "Change: " msgstr "Zmìna: " -#: src/text.C:2341 +#: src/text.C:1575 msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2353 +#: src/text.C:1585 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2360 +#: src/text.C:1590 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:1596 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/text.C:2378 +#: src/text.C:1608 msgid "Other (" msgstr "Dal¹í (" -#: src/text.C:2387 +#: src/text.C:1617 msgid ", Inset: " msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/text.C:2388 +#: src/text.C:1618 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/text.C:2389 +#: src/text.C:1619 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2390 +#: src/text.C:1620 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/text.C:2391 +#: src/text.C:1621 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/text2.C:555 +#: src/text2.C:538 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -12907,134 +12684,54 @@ msgstr "" "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici " "zmìny fontu." -#: src/text2.C:597 +#: src/text2.C:580 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic k indexaci !" -#: src/text2.C:599 +#: src/text2.C:582 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:685 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámý argument mezery: " -#: src/text3.C:865 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "LyX funkce rozvr¾ení ('layout') potøebuje argument." - -#: src/text3.C:883 +#: src/text3.C:836 msgid "Layout " msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/text3.C:884 +#: src/text3.C:837 msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360 +#: src/text3.C:1322 src/text3.C:1334 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/text3.C:1492 +#: src/text3.C:1465 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" -#: src/vspace.C:487 +#: src/vspace.C:490 msgid "Default skip" msgstr "Standardní mezera" -#: src/vspace.C:490 +#: src/vspace.C:493 msgid "Small skip" msgstr "Malá mezera" -#: src/vspace.C:493 +#: src/vspace.C:496 msgid "Medium skip" msgstr "Støední mezera" -#: src/vspace.C:496 +#: src/vspace.C:499 msgid "Big skip" msgstr "Velká mezera" -#: src/vspace.C:499 +#: src/vspace.C:502 msgid "Vertical fill" msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/vspace.C:506 +#: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "chránìno" - -#~ msgid "Parse" -#~ msgstr "Analýza" - -#~ msgid "Document insertion" -#~ msgstr "Vlo¾ení dokumentu" - -#~ msgid "Build" -#~ msgstr "Sestavení" - -#~ msgid "ChkTeX" -#~ msgstr "ChkTeX" - -#~ msgid "Class switch" -#~ msgstr "Pøepínaè tøídy" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+F" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+G" -#~ msgstr "Alt+G" - -#~ msgid "LaTeX Preamble...|r" -#~ msgstr "Preambule LaTeX-u...|r" - -#~ msgid "LaTeX Preamble...|P" -#~ msgstr "Preambule LaTeX-u...|P" - -#~ msgid "text%" -#~ msgstr "text%" - -#~ msgid "col%" -#~ msgstr "sloupec%" - -#~ msgid "page%" -#~ msgstr "strana%" - -#~ msgid "line%" -#~ msgstr "øádek%" - -#~ msgid "theight%" -#~ msgstr "vý¹ka textu%" - -#~ msgid "pheight%" -#~ msgstr "vý¹ka strany%" - -#~ msgid "" -#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -#~ "mice." -#~ msgstr "" -#~ "Posuntí kurzoru (v poètu øádek) pøi otoèení koleèka u my¹i nebo pøi " -#~ "pou¾ití pìti-tlaèítkové my¹i."