X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=5586f7405bfa02d9fb87c37541bf69e8de030640;hb=b65a2f2b7bae0a711f39a8c276c4b2d2cf7944af;hp=d3024646f1e00fa1b44b6305b316cb90882212f0;hpb=71e857a3f621dbba0e7cef0b267e716335d5506b;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d3024646f1..5586f7405b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,5580 +1,12737 @@ -# Czech translations for LyX -# Copyright (C) 1999 Ludek Brukner -# Ludek Brukner 1998 +# Czech translation of LyX +# Copyright (C) 2006 LyX Developers +# Pavel Sanda , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" -"Last-Translator: Ludek Brukner \n" +"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" - -#: src/buffer.C:411 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Styl citace" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (numerický)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "N&atbib-styl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Literatura (sekce)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "&Pøidat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vìtve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nová:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Smazat vybranou vìtev" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)/Aktivovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Zmìnit barvu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ve&likost" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Standardní" -#: src/buffer.C:413 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Warning!" -msgstr "Varování!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#: src/buffer.C:1119 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: src/buffer.C:1120 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +msgid "Large" +msgstr "Velké" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +msgid "Larger" +msgstr "Vìt¹í" -#: src/buffer.C:1127 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +msgid "Largest" +msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/buffer.C:1133 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/buffer.C:1136 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovité" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Vlastní odrá¾ka:" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +msgid "&Level:" +msgstr "Ú&roveò:" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" -#: src/buffer.C:1315 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" -#: src/buffer.C:1646 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Vr¹ek stránky" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "CHYBA LYXU:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Urèitì zd&e" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokud mo¾no &zde" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Pracuje LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nefunguje!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Pracuje Literate..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Vytváøím program..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Pracuje chktex..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stránka &plovoucích objektù" -#: src/buffer.C:3484 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nefunguje!" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Spodek stránky" -#: src/buffer.C:3485 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Pøeklenout sloupce" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Z&rotuj na bok" -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Mìøítko%" -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "S&trojopisný:" -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmìny v dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Antikva (Roman):" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 -msgid "Save document?" -msgstr "Ulo¾it dokument?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Mìøítko%" -#: src/bufferlist.C:120 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/bufferlist.C:121 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Pøesto ukonèit?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "&Kapitálky" -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr "jako..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Stan&dardní tøída:" -#: src/bufferlist.C:276 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Základní velikost:" -#: src/bufferlist.C:280 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "Tøída &dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:283 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Nastavení tøídy" -#: src/bufferlist.C:312 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "&Mo¾nosti:" -#: src/bufferlist.C:314 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Chcete ji pou¾ít?" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "O&vladaè pro postscript:" -#: src/bufferlist.C:336 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/bufferlist.C:338 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Chcete ji pou¾ít?" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódování:" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Typ uvozovek:" -#: src/bufferlist.C:437 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" -#: src/bufferlist.C:455 -msgid "File `" -msgstr "Soubor `" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standardní okraje" -#: src/bufferlist.C:456 -msgid "' is read-only." -msgstr "' je pouze ke ètení." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Horní:" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Chcete otevøít dokument?" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dolní" -#: src/bufferlist.C:479 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nemohu otevøít soubor:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Vnitøní" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "V&nìj¹í:" -#: src/BufferView2.C:62 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:" -#: src/BufferView2.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nemohu otevøít soubor:" - -#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operace!" - -#: src/BufferView2.C:204 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." - -#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." - -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otevøení/zavøení..." - -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 -msgid "Undo" -msgstr "Zpìt" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" -#: src/BufferView2.C:435 -msgid "No further undo information" -msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Mezera patièky:" -#: src/BufferView2.C:446 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 -msgid "Redo" -msgstr "Opakovat" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" -#: src/BufferView2.C:456 -msgid "No further redo information" -msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "Èí&slování" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 +msgid "&Height:" +msgstr "&Vý¹ka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "©íø&ka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" -#: src/BufferView2.C:553 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Na vý¹ku" -#: src/BufferView2.C:562 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Parametry odstavce nastaveny" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na ¹íøk&u" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 -msgid "Copy" -msgstr "Kopíruj" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Styl stránky:" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 -msgid "Cut" -msgstr "Vystøihni" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" -#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635 -msgid "No more notes" -msgstr "®ádné dal¹í poznámky" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Dvoustranný dokument" -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Verze" -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Zde je verze" -#: src/bufferview_funcs.C:78 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Spolupracovali" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorská práva" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavøít" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlo¾ text" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:691 +#: src/lyxfunc.C:863 src/lyxfunc.C:1985 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Klíè bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "Z&naèka" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Klíè:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:247 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:807 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Spojeno" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Procházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Obsah" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "v¹echny citované reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "v¹echny necitované reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "v¹echny reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybrat soubor se stylem" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Smazat vybrané databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "Pøida&t..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "®ádné" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministránka" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Podporované typy rámeèkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Vn&itøní rámeèek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "Dekorace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Hodnota vý¹ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Hodnota ¹íøky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Z&arovnání" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Nalevo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Na støed" -#: src/bufferview_funcs.C:118 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Napravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Roztáhnout" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Nahoøe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Vprostøed" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Rámeèek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Obsah:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾ít" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Dostupné vìtve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vyber svoji vìtev:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Zmìnit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Dal¹í zmìna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Akceptovat tuto zmìnu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Zamítnout tuto zmìnu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "O&bnovit" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Rodina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Øez písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "Øe&z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Duktus písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " -msgstr "Písmo: " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Barva písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Duktus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nikdy pøepnuto" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Dal¹í nastavení písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "V¾dy pøepnuto" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "Rùz&né:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "pøepnout písmo na v¹ech pøedchozích" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Pøepnout v¹e" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" -#: src/bufferview_funcs.C:251 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Hloubka: " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Najít:" -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Mezery" +msgid "<- Clear" +msgstr "S&mazat" -#: src/bufferview_funcs.C:260 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Jednod.|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 +msgid "A&pply" +msgstr "&Pou¾ít" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Formatting" +msgstr "Formátování" -#: src/bufferview_funcs.C:266 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dvojité|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +msgid "Citation &style:" +msgstr "St&yl Citace" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátuji dokument..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 -msgid "No more errors" -msgstr "®ádné dal¹í chyby" - -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#z" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Proveï|#P" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427 -#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹it|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Hloubka znaèek" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardní" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 +msgid "List all authors" +msgstr "Seznam v¹ech autorù" -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematické" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 +msgid "&Full author list" +msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Dal¹í 2" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "&Vynu» velké písmo v citaci" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Dal¹í 3" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Vynu» velké písmo" -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Dal¹í 4" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 +msgid "&Text after:" +msgstr "T&ext za:" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Dal¹í 1" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text umístìný za citací" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará." +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &pøed:" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í." +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text umístìný pøed citací" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Výbìr znaèek výètù" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/Chktex.C:80 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Varování ChkTeXu #" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 +msgid "&Up" +msgstr "&Nahoru" -#: src/ColorHandler.C:83 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " z " +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolù" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +msgid "D&elete" +msgstr "&Smazat" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Dr¾e&t spárované" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" -#: src/ColorHandler.C:139 -#, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " z " +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vlo¾it" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" -#: src/ColorHandler.C:147 -#, fuzzy -msgid ") instead.\n" -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Pou¾ij standardní nastavení tøídy" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" -#: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy -msgid "] is used." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&V øádce" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Sbalit" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Zobrazit obsah ERT" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "O&tevøít" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Soubor" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Koncept" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Edituj soubor externì" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editace souboru..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Jméno souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Soubor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "©ablona" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné ¹ablony" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-zobrazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "Zobrazit na displeji" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochromaticky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Stupnì ¹edi" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Barevnì" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" - -#: src/CutAndPaste.C:391 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "Zo&brazit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "&Lupa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Zobrazit v LyX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Otoèení" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Úhel otoèení obrázku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Poèátek otáèení" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Poèátek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ú&hel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Mìøítko" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Z&achovat pomìr stran" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "©íøka obrázku na výstupu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Oøezat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "Naèíst ze sou&boru" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Levý dolní" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Pravý horní" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z " +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Volba:" -#: src/CutAndPaste.C:394 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Formát" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operace" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Obrázek" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 +msgid "File name of image" +msgstr "Jméno obrázku" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vyber soubor s obrázkem" -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editace" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +msgid "Output Size" +msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastav|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rotace obrázku" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"\n" -"Mapa klávesnice\n" -"nenalezena" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ú&hel (stupnì):" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Poèá&tek:" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Jiný..." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "Seøíz&nutí" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Jiný..." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapování" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +msgid "E&xtra options" +msgstr "Mo¾nosti naví&c" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primární klávesnice" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "®ádné mapování" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundární klávesnice" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundární" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primární" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "&Mód konceptu" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Soubor EPS" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Mód konceptu" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Celostránkový náhled" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Podobrázek" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Proch." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Popisek podobrázku" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Zobraz rámeèek" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Popis&ek" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Proveï transformace" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 +#, fuzzy +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Zobrazit v LyX-u" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197 -#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347 -#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Úhel" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strany" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "Zo&braz náhled" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Implicitní" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "palce|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Naèíst soubor" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Naèíst" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "©íøka" +# TODO lze i rekurzivne +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Natoèení" +# TODO nova stranka; viz wiki +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Aktualizuj zobrazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizace" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Poèet øádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "Øá&dky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Poèet sloupcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Sloupce:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Barevnì" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikálnì:" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nezobrazovat" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "V odstínech ¹edi" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontálnì:" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Èernobíle" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Implicitní" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "O&ddìlit panel" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Vybrat stránku se symboly" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "palce" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% stránky" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Velké operátory" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% sloupce" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relace" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Popiska" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Øeètina" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podobrázek" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "©ipeèky" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Adresáø:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Teèky" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorace rámù" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Soubor:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rùzné" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Obnov" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operátory" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domù" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relace" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¾ivatel1" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS negované relace" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¾ivatel2" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS ¹ipeèky" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS Rùzné" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Øádky" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funkce" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Hledat|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nahradit èím|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Vlo¾it mezeru" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr " >|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Nastavit styl indexù" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr " <|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Nastavit font pro matematiku" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nahraï" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Subscript" +msgstr "Index dole" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "velikost písma|#v" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Superscript" +msgstr "Index nahoøe" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "celá slova|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾it matici" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[chyba vykreslování]" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Tøídit jako::" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[vykresluji ... ]" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[¾ádný soubor]" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nezobrazeno]" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Pouze pro LyX" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[chybí ghostscript]" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX - &Poznámka" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznámá chyba]" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" -#: src/insets/figinset.C:1248 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Komentáø" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Vytisknout jako ¹edý text" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "prázdná cesta k obrázku" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Za¹edlé" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Vlo¾it do rámeèku" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "&Rámovanì" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Obrázek EPS" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Stínování" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599 +msgid "Single" +msgstr "Jedna" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605 +msgid "Double" +msgstr "Dva" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Øá&dkování" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Zarovnání" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "&Odsadit odstavec" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML typ|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "©íøka znaèky" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML typ|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "&Nejdel¹í znaèka" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Klíè:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff pøíkaz:" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Poznámka:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Maximální délka øádku exportovaných souborù (plain text/LaTeX/SGML)" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klíè:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Délka øádku na výstupu:" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Znaèka:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "&Barvy" -#: src/insets/insetbib.C:304 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Polo¾ka literatury" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "Z&mìnit..." -#: src/insets/insetbib.C:327 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Citace generované BibTeXem" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "Pøi&dat" -#: src/insets/insetbib.C:441 -msgid "Database:" -msgstr "Databáze:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "Z&mìnit" -#: src/insets/insetbib.C:442 -msgid "Style: " -msgstr "Styl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "&Z:" -#: src/insets/insetbib.C:450 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Pøíznak naví&c:" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertor:" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Otevøená chyba" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konvertory" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Chyba LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "K&op. skripty" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" -#: src/insets/insetert.C:54 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "S&kript:" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve " +"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového " +"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." -#: src/insets/insetfoot.C:29 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Patièka" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/insets/insetfoot.C:52 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formát &datumu:" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Proch." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "&Zobrazit obrázky:" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nesázet" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Nahrát" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Bez matematiky" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Soubor:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Viditelná mezera" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Nezobrazovat" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Pøesnì|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Okam¾itý &náhled:" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Pou¾ij vstup|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "Jméno &GUI:" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 -#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Pøípo&na:" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Zkratka:" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormát:" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "P&rohlí¾eè:" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Pøesný vstup" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " +"to or viewed in a non-document format." +msgstr "" +"Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo " +"prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu." -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát &dokumentu" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Tisk rejstøíku" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formáty souboru" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Komentáø" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Va¹e jméno" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "J&méno:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Va¹e E-mailová adresa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rocházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Druhá:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "Prv&ní" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Procházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Pou¾ít mapu &kláves" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "Stan&dardní jazyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kone&c pøíkazu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový &balíèek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto. &zaèátek" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Pou¾ít b&abel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Globálnì" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto. &konec" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "&Standarní velikost papíru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kódování Te&X-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "US letter" +msgstr "US-dopis" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "US legal" +msgstr "US-právní listina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 +msgid "US executive" +msgstr "US-exekutiva" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Externí Aplikace" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Nastavení pro CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "P&rocházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Po&mocný adresáø:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Adresáø pro zálohy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pra&covní adresáø:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "©ablony &dokumentu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Jméno standardní tiskárny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Explicitní jméno tiskárny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Pøizpùsobit výst&up" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Nastavení pøíkazu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "Pøev&rácení:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "N&a tiskárnu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Velikost papíru:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "&Do souboru:" -#: src/insets/insetinfo.C:192 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Pøíka&z do spool-u:" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Liché stránky:" -#: src/insets/insetlabel.C:56 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&yp papíru:" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Nastavení naví&c:" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Pref&ix pro spool:" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Srovna&t kopie za sebe:" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Rodiè:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Sudé stránky:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Pøípona &souboru:" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Na ¹íø&ku:" -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Odkaz: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopi&e:" -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Strana: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Rozsah stran:" -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odkaz: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku" -#: src/insets/insettabular.C:271 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Jméno tiskárny" -#: src/insets/insettext.C:336 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Strojopisné:" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " není znám" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI obrazovky:" -#: src/insets/insettext.C:1509 -#, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Lupa %:" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Velikost Písma" -#: src/insets/inseturl.C:115 -#, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Otevøená chyba" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Vìt¹í:" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Vlo¾ení Url" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Nejvìt¹í:" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Obrovské:" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Obrovité:" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "jiný..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Nejmen¹í:" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapování klávesnice" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Men¹í:" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " volby: " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Malé:" -#: src/language.C:49 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normální:" -#: src/language.C:50 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Drobné:" -#: src/language.C:51 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Velké:" -#: src/language.C:52 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Program &kontroly pravopisu:" -#: src/language.C:53 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu" -#: src/language.C:54 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternativní jazyk:" -#: src/language.C:55 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Svorky" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "&Escape znaky:" -#: src/language.C:56 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" -#: src/language.C:57 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Natoèení" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Vlastní slovník:" -#: src/language.C:58 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\"" -#: src/language.C:59 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" -#: src/language.C:60 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování" -#: src/language.C:61 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "Posouvání textu" -#: src/language.C:62 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "&Kurzor následuje posuvník" -#: src/language.C:63 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "P&rocházet..." -#: src/language.C:64 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" -#: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" -#: src/language.C:66 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +msgid "Session" +msgstr "Relace" -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní okno" -#: src/language.C:68 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" -#: src/language.C:69 -msgid "German" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Obnovit pozici kurzorù" -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Øeètina" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" -#: src/language.C:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna" -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, -#: src/language.C:77 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "©íøka" -#: src/language.C:78 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kurzíva" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/language.C:79 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/language.C:80 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Purpurová" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Zá&lohovat dokumenty" -#: src/language.C:81 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " ka¾dých" -#: src/language.C:82 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#: src/language.C:83 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/language.C:84 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Patkové" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:690 +msgid "&Save" +msgstr "&Ulo¾it" -#: src/language.C:85 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Stránky" -#: src/language.C:86 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Tisknout od strany" -#: src/language.C:87 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]" -#: src/language.C:88 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Tisknout do strany" -#: src/language.C:89 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Tisk v¹ech stran" -#: src/language.C:90 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Z:" -#: src/language.C:91 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&V¹e" -#: src/language.C:92 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tisk &lichých stran" -#: src/language.C:93 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tisk s&udých stran" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tisknout v opaèném poøadí" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Bì¾í MakeIndex." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Pø&evrácené poøadí" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Bì¾í BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Poèet kopií" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Vytváøím log" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Srovnat za sebe" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Tisk" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Kam tisknout" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Obnov" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Tis&kárna:" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Poslat výstup do souboru" -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Znaèky v:" -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Odsazení|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Mezera|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "na stranì " -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Tøída:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " na stranì " -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strany:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formátovaná reference" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Vel. písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Setøídit" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Umístìní objektù:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PostScript:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Pøeskoè na znaèku" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódování:" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Jdi na znaèku" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jedna" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "N&ahradit èím:" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dvì" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Velikost &písmen" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strany" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "&Hledat pouze celá slova" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jeden" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Najdi &dal¹í" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dva" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&raï" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahraï &v¹echny" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Hledat na&zpìt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportovat formáty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Pøíkaz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Návrhy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorovat toto slovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorovat v¹echna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Náhrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Souèasné slovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznámé slovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Nastavení &Tabulky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "©íøka sloupce" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Vertikální zarovnání:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontální zarovnání:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dal¹í volby:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Std. Mezera:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Slouèit buòky" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Øádkování:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Vícesloupcová" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Znaèky" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argument pro LaTeX:" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Okraje" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Váha|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "V¹echy okraje" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Tvar|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Velikost:|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Nastav" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Dal¹í:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Barva:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "S&mazat" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmální" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©íøka znaèky" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Odsazení" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "S&tandardní" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Nad" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastav Okraje" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Pod" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Nad" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "Dodateèná mezera" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Pod" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Vr¹ek øádku:" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez odsazení" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Spodek øádku:" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Vpravo" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Mezi øádky:" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vlevo" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Do bloku" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Na støed" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Nad" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Pod" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Zlom strany" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Hlavièka:" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linky" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Patièka:" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "První hlavièka:" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikální mezery" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Poslední patièka:" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Nechat" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Okraj nad" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Okraj pod" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "zapnuto" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "dvojitá" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Negeneruj poslední patièku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "prázdná" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Negeneruj první hlavièku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Souèasná buòka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Souèasná øádka" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Souèasný sloupec" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zavøi tento dialog" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Znovu sestavit seznam souborù" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Znovu prozkoumat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Nechat" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Prohlédnout" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Vybrané tøídy nebo styly" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Tøídy LaTeX-u" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Jednod.|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Styly LaTeX-u" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojité|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Styly BibTeX-u" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "Zobraz &cestu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Heslo v rejstøíku" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Hledané slovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Heslo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Oznaèené heslo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Výbìr:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Zamìò heslo s vybraným" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53 +msgid "<- &Promote" +msgstr "<- &Zvý¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60 +msgid "&Demote ->" +msgstr "&Sní¾it ->" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciál:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Jméno asociované s URL" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Hlavièka/Patièka" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Výstup jako odkaz ?" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portrét|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Mezera:" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Nale¾ato|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "&Hodnota:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Chránit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Podporované typy mezer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 +msgid "MedSkip" +msgstr "Støední mezera (MedSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 +msgid "BigSkip" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "Výplò (VFill)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 +msgid "Display complete source" +msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatická aktualizace" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standardní (vnìj¹í)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Vnìj¹í" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Umístìní" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Jednotky ¹íøky" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Jednotky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Øád&kování:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Oddìlit odstavce èím" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikální mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvousloupcový dokument" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TheoremTemplate" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Proof:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Theorem #::" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollary" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corollary #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjecture #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterion" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Criterion #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fact" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fact #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiom #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 +msgid "Example" +msgstr "Pøíklad" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Example #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercise" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercise #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Remark" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Remark #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Claim #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Note #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notace #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Case" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Case #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekce" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekce" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Sekce*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekce*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekce*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Keywords" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Index Terms---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatura" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:507 +msgid "Appendix" +msgstr "Pøíloha" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biography" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiographyNoPhoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Popisek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Footernote" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Polo¾ka" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Výèet" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titulek" + +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtitulek" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" + +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Offprint Requests to:" + +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondence to:" + +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Acknowledgements." + +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "And" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Literatura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" + +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" + +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "Objectname" + +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "Dataset" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Subject headings:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Acknowledgements]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "and" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Place Figure here:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Place Table here:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendix]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Note to Editor:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr "References. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Note. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Facility:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dataset:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Theorem." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollary." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjecture." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterion." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithm." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Fact." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Example." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Condition." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercise." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Remark." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Claim." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Note." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Summary." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Acknowledgement." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Case." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusion." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Fact \\arabic{fact}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definition \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Example \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condition \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problem \\arabic{problem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Exercise \\arabic{exercise}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Remark \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Claim \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Note \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notation \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Summary \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Case \\arabic{case}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Chapter Exercises" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Right header:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Short title:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "TwoAuthors" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ThreeAuthors" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliation:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Acknowledgements:" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "ThickLine" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CenteredCaption" + +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Èást" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Èást*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Frame " + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginPlainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "EndFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "Again frame with label " + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "block with alerted text " + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "block " + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "Corollary. " +msgstr "Corollary. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Column" +msgstr "Column" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Atypický rozmìr" +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "start column of width: " -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Pou¾ít balík Geometry" +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©íøka:" +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "columns " +msgstr "columns " -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vý¹ka:" +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Nahoøe:" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "columns (center aligned) " -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dole:" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnsTopAligned" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vlevo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "columns (top aligned) " -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Vpravo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Definition. " +msgstr "Definition. " -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitions" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definitions. " -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Mezera patièky:|#F" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "Example. " +msgstr "Example. " -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "Examples" +msgstr "Examples" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Nahoøe|#N" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Examples. " +msgstr "Examples. " -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dole|#D" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vlevo|#l" +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "block showing an example " -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Zvlá¹tní buòka" +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Fact. " +msgstr "Fact. " -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Vícesloupcová" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Pøidání sloupce" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Vymazání sloupce" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx-Kód" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Pøídání øádku" +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Vymazání øádku" +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "note: " +msgstr "note: " -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Vymazání tabulky" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Only" +msgstr "Only" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Sloupcù" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "only on slides " -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Øádkù" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Overprint" +msgstr "Overprint" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastav okraje" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "overprint " +msgstr "overprint " -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "OverlayArea" +msgstr "OverlayArea" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Dlouhá tab." +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "overlayarea " +msgstr "overlayarea " -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Otoè o 90°|#9" +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Part " +msgstr "Part " -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Proof. " +msgstr "Proof. " -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabulka" +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "První hlav." +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "___" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Hlavièka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Patièka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "Theorem. " +msgstr "Theorem. " -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Posl. pata" +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +msgid "Uncover" +msgstr "Uncover" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nová strana" +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "uncovered on slides " -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Otoè o 90°" +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Dal¹í volby|#D" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vlevo|#l" +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Vpravo|#p" +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Na støed|#s" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dal¹í volby" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrative" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Rozmìr" +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "nebo %" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Na støed" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novou minipage" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Odsazený odstavec" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT RISE:" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parenthetical" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tEnd)" -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Hotovo" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Èerná" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresa napravo" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bílá" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Èervvená" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Mainline:" -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zelená" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Modrá" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variation:" -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Azurová" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariation" -#: src/LColor.C:58 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Purpurová" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariation:" -#: src/LColor.C:59 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "®lutá" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariation2" -#: src/LColor.C:60 -msgid "background" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariation(2):" -#: src/LColor.C:61 -msgid "foreground" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariation3" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Svorky" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariation(3):" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX " +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariation4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariation(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariation5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariation(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "HideMoves" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "HideMoves:" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "ChessBoard" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[chessboard]" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[centered board]" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "HighLight" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Highlights:" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Arrow" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Arrow:" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove:" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Left Header" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Right Header" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "My Address" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Send To Address" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Opening" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Closing" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" + +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Citace" -#: src/LColor.C:64 -msgid "floats" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Citát" + +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Ver¹" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Title" + +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Author:" + +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Affilation:" + +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Journal:" + +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" + +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1st_author_surname:" + +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Received" + +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Received:" + +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepted" + +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accepted:" + +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Author Address" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Address:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Author Email" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Author URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Thanks" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "PROOF." + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Example \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Remark \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Claim \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Summary \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Case \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Key words:" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "My Logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "My Logo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriction" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restriction:" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Left Header:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Right Header:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Right Footer" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Right Footer:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Theorem #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollary #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposition #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definition #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Proof." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollary*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: src/LColor.C:65 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Komentáø" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: src/LColor.C:68 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Letter:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Street" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Street:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Town" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Town:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ReturnAddress" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ReturnAddress:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Phone:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "BankCode:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "BankAccount" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "BankAccount:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Opening:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Closing:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NameRowA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NameRowA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NameRowB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NameRowB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NameRowC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NameRowC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NameRowD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NameRowD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NameRowE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NameRowE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NameRowF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NameRowF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NameRowG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NameRowG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AddressRowA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AddressRowA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AddressRowB" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Jazyk" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AddressRowB:" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AddressRowC" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AddressRowC:" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AddressRowD" -#: src/LColor.C:73 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Rodiè:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AddressRowD:" -#: src/LColor.C:74 -msgid "accent background" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AddressRowE" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AddressRowE:" -#: src/LColor.C:76 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AddressRowF" -#: src/LColor.C:77 -msgid "special char" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AddressRowF:" -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematika" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelephoneRowA" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math background" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelephoneRowA:" -#: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematický re¾im" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelephoneRowB" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelephoneRowB:" -#: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelephoneRowC" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelephoneRowC:" -#: src/LColor.C:84 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelephoneRowD" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelephoneRowD:" -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Vlo¾ení" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelephoneRowE" -#: src/LColor.C:87 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Objekt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelephoneRowE:" -#: src/LColor.C:88 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelephoneRowF" -#: src/LColor.C:90 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Chyba" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelephoneRowF:" -#: src/LColor.C:91 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRowA" -#: src/LColor.C:92 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Otevøený objekt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRowA:" -#: src/LColor.C:93 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRowB" -#: src/LColor.C:94 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRowB:" -#: src/LColor.C:95 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRowC" -#: src/LColor.C:96 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRowC:" -#: src/LColor.C:98 -#, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRowD" -#: src/LColor.C:100 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRowD:" -#: src/LColor.C:101 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Zlom strany" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRowE" -#: src/LColor.C:102 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRowE:" -#: src/LColor.C:103 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRowF" -#: src/LColor.C:104 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: src/LColor.C:105 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRowA" -#: src/LColor.C:106 -msgid "button background" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRowA:" -#: src/LColor.C:107 -msgid "inherit" -msgstr "zdìdìné" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRowB" -#: src/LColor.C:108 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRowB:" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Ukládám dokument" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRowC" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Vytváøím program" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRowC:" -#: src/LyXAction.C:94 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRowD" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis pøikazu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRowD:" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRowE" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRowE:" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváøím program" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRowF" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ulo¾ení" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRowF:" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Claim #." -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarks" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Remarks #." -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Jdi na konec dokumentu" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "More" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MORE)" -#: src/LyXAction.C:123 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Export%m%l" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE IN:" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuing" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuing)" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Otevøít" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT WITH:" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Obnovení DVI" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Obnovení PostScriptu" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Classification Codes" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Step" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Step \\arabic{step}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Question \\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Conjecture " + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Appendices Section" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Appendices ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "KEY WORDS:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "Caption." +msgstr "Caption." + +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AddressForOffprints" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Address for Offprints:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾it jako" +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Running title:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Running author:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Running LaTeX Title" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Pøechod o znak zpìt" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "TOC Title" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Pøechod o znak dopøedu" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "TOC title:" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Author Running" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Provedení pøíkazu" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Author Running:" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "TOC Author" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "TOC Author:" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Case #." -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾ení ... teèek" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjecture #." -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Posun dolù" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Example #." -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercise #." -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Note #." -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Property" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Property #." -#: src/LyXAction.C:184 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Question #." -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Remark #." -#: src/LyXAction.C:187 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Solution #." -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Pøepnutí stylu kód" +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Implicitní typ písma" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Výtah kapitoly" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraf" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Název básnì" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Název básnì*" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Pøepnutí patkového písma" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTitle" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavení velikosti písma" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Informace o nastavení písma" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Thanks:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Electronic Address:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "acknowledgments" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS number:" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Labeling" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telephone" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybrání následujícího znaku" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telephone:" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Place" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Place:" -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" -#: src/LyXAction.C:224 -#, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Backaddress:" -#: src/LyXAction.C:225 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialmail:" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Subject:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Your ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Your letter of:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Our ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Customer no.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Invoice no.:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "NextAddress" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Next Address:" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Sender Name:" -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jazyk" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "SenderAddress" -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Sender Address:" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Sender Phone:" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Sender Fax:" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pøechod na konec øádku" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Sender E-Mail:" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Výbìr do konce øádku" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Sender URL:" -#: src/LyXAction.C:264 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: src/LyXAction.C:268 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: src/LyXAction.C:270 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Landscape Slide" -#: src/LyXAction.C:272 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/LyXAction.C:274 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Portrait Slide" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Exit" -msgstr "Ukonèení" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Math Greek" -msgstr "Øecká písmena" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" -#: src/LyXAction.C:286 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListOfSlides" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pøesun o odstavec dolù" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "List Of Slides" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideContents" -#: src/LyXAction.C:307 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Slidecontents" -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Progress Contents" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾ení uvozovky" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tEnd." -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurace" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Key words." -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/LyXAction.C:349 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS subject classifications." -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "New Slide:" -#: src/LyXAction.C:352 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Obsah" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "New Overlay:" -#: src/LyXAction.C:356 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Obsah" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "New Note:" -#: src/LyXAction.C:358 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "InvisibleText" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 -msgid "No description available!" -msgstr "®ádný popis není k dispozici!" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "VisibleText" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Authorinfo" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Authorinfo:" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Patkové písmo|#P" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Bezpatkové písmo|#B" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Psací stroj|#s" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "email:" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Kódování|#K" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zvìt¹ení|#Z" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparagraph" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Obnovit" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Header" -#: src/lyx.C:133 -#, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Header --" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Obnovit" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Special-section" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Special-section:" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-journal" -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-journal:" -#: src/lyx.C:177 -#, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Váha|#V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Citation-number" -#: src/lyx.C:182 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Citation-number:" -#: src/lyx.C:186 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-volume" -#: src/lyx.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-volume:" -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go Back|#B" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-issue" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-issue:" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 -msgid "Templates" -msgstr "©ablony" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Index-terms" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Index-terms..." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" - -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Pøesto ulo¾it?" - -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" - -#: src/lyx_cb.C:280 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Nahradit aktuálním?" - -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument pøejmenován na '" - -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale neulo¾en..." - -#: src/lyx_cb.C:295 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument u¾ existuje:" - -#: src/lyx_cb.C:297 -msgid "Replace file?" -msgstr "Nahradit soubor?" - -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Nalezena jedna chyba" - -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." - -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " chyb nalezeno." - -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." - -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "©patný typ dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." - -#: src/lyx_cb.C:376 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." - -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "No warnings found." -msgstr "Bez varování." - -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "One warning found." -msgstr "Vyskytlo se jedno varování." - -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." - -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid " warnings found." -msgstr " varování." - -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." - -#: src/lyx_cb.C:394 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex probìhl v poøádku." - -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." - -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Provádím pøíkaz:" - -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 -msgid "File already exists:" -msgstr "Soubor u¾ existuje:" - -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" - -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Zru¹eno." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Index-term" -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook nemá latexový výstup" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Index-term:" -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Cross-term" -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Cross-term:" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplementary" -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplementary..." -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-note" -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-other" -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-other:" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revised" -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Revised:" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Neznámý typ exportu: " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ident-line" -#: src/lyx_cb.C:1030 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ident-line:" -#: src/lyx_cb.C:1070 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: src/lyx_cb.C:1126 -msgid "File to Insert" -msgstr "Soubor pro vlo¾ení" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" -#: src/lyx_cb.C:1136 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" -#: src/lyx_cb.C:1143 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Obsah" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Citation:" -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Zadej novou znaèku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-pages" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-pages:" -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Words" -#: src/lyx_cb.C:1390 -msgid "Character Style" -msgstr "Písmo" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Words:" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Nastavení odstavce" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figures" -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figures:" -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Uvozovky" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tables" -#: src/lyx_cb.C:1956 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tables:" -#: src/lyx_cb.C:1973 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Datasets" -#: src/lyx_cb.C:1974 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datasets:" -#: src/lyx_cb.C:1975 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako implicitní?" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavce nastaven." +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC code:" -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "PaperId" -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper Id:" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AuthorAddr" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Author Address:" -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" -#: src/lyx_cb.C:2431 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" -#: src/lyx_cb.C:2441 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: src/lyx_cb.C:2444 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: src/lyx_cb.C:2447 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Table Caption" -#: src/lyx_cb.C:2533 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "TableCaption" -#: src/lyx_cb.C:2569 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ uvozovek nastaven" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Current Address" -#: src/lyx_cb.C:2631 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Current address:" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail address:" -#: src/lyx_cb.C:2657 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Vkládám tabulku..." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Key words and phrases:" -#: src/lyx_cb.C:2724 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatory" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedication:" -#: src/lyx_cb.C:2783 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Translator" -#: src/lyx_cb.C:2801 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Translator:" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nemohu tisknout" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:" -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algorithm #." -#: src/lyx_cb.C:2957 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vkládám obrázek..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Obrázek vlo¾en" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3052 -msgid "Screen options set" -msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3082 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Volby LaTeXu" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3091 -msgid "Running configure..." -msgstr "Bì¾í configure..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: src/lyx_cb.C:3098 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naètení konfigurace..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3100 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3101 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3102 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "upravené tøídy dokumentù." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fact*" -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nemohu tuto znaèku" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 -msgid "in current document." -msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyx_cb.C:3286 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Example*" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Patkové" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezpatkové" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Condition*" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psací stroj" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdìdìné" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ingorováno" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercise*" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Remark*" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpøímené" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Claim*" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìné" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen¹í" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Velké" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Vìt¹í" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Vìt¹í" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavec*" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Men¹í" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Authorgroup" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Vyp" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisionHistory" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Zap" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Revision History" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#: src/lyxfont.C:403 -msgid "Emphasis " -msgstr "Zvýraznìní " +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisionRemark" -#: src/lyxfont.C:406 -msgid "Underline " -msgstr "Podtr¾ení " +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Noun " -msgstr "Slovo " +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Surname" -#: src/lyxfont.C:411 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní " +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Èást \\Roman{part}" -#: src/lyxfont.C:415 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Lituji." +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/lyxfr1.C:196 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}" -#: src/lyxfr1.C:235 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "otevøen." +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/lyxfunc.C:288 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Neznámá sekvence:" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#. no -#: src/lyxfunc.C:345 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#. no -#: src/lyxfunc.C:350 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Textový re¾im" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: src/lyxfunc.C:749 -msgid "Saving document" -msgstr "Ukládám dokument" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: src/lyxfunc.C:1319 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstranìna" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "Addpart" -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnuta" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnuta" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Chybìjící parametr" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/lyxfunc.C:2227 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/lyxfunc.C:2245 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Publishers" -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedication" -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" -#: src/lyxfunc.C:2313 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybìjící parametr" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/lyxfunc.C:2336 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: src/lyxfunc.C:2500 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otvírám podøízený dokument " +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Captionabove" -#: src/lyxfunc.C:2532 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Captionbelow" -#: src/lyxfunc.C:2628 -#, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" -#: src/lyxfunc.C:2634 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/lyxfunc.C:2728 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Nesmyslné!" -#: src/lyxfunc.C:2729 -msgid "newfile" -msgstr "novy" +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" -"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Headnote (optional):" -#: src/lyxfunc.C:2771 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Chcete otevøít dokument?" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 -msgid "Opening document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 -msgid "opened." -msgstr "otevøen." +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: src/lyxfunc.C:2789 -msgid "Choose template" -msgstr "Vyberte ¹ablonu" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikán¹tina" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 -msgid "Examples" -msgstr "Pøíklady" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Angliètina(US)" -#: src/lyxfunc.C:2819 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab¹tina" -#: src/lyxfunc.C:2845 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nemohu otevøít dokument" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Rakousky" -#: src/lyxfunc.C:2919 -msgid "A document by the name" -msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Rakousky (nový pravopis)" -#: src/lyxfunc.C:2921 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Pøepsat?" +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Import%m" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bìloru¹tina" -#: src/lyxfunc.C:2936 -msgid "imported." -msgstr "vlo¾en." +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Baskiètina" -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "vlo¾en." +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" -#: src/lyxfunc.C:3023 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Breton¹tina" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Angliètina (Britská)" -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "inserted." -msgstr "vlo¾en." +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulhar¹tina" -#: src/lyxfunc.C:3049 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanada" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Kanadská Francouz¹tina" -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán¹tina" -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvat¹tina" -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Èe¹tina" -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Neznámý typ importu: " +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Dán¹tina" -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holand¹tina" -#: src/lyx_gui.C:353 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Angliètina" -#: src/lyx_gui.C:355 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyx_gui.C:357 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Eston¹tina" -#: src/lyx_gui.C:360 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " -"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Fin¹tina" -#: src/lyx_gui.C:364 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francouz¹tina" -#: src/lyx_gui.C:366 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " -"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Gal¹tina" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Nìmèina" -#: src/lyx_gui.C:427 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Nìmèina (nový pravopis)" -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrej¹tina" -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Ir¹tina" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Ital¹tina" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazach¹tina" -#: src/lyx_gui.C:574 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Znak LyXu" +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litev¹tina" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zmiz" +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Loty¹tina" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ano|Aa#a" +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Island¹tina" -#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Maïar¹tina" -#: src/lyx_gui_misc.C:436 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Smazat|#a" +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Nor¹tina" -#: src/lyx_gui_misc.C:449 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" -#: src/lyx_gui_misc.C:450 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Pol¹tina" -#: src/lyx_main.C:85 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugal¹tina" -#: src/lyx_main.C:87 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumun¹tina" -#: src/lyx_main.C:209 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Ru¹tina" -#: src/lyx_main.C:211 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Skot¹tina" -#: src/lyx_main.C:301 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Srb¹tina" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Srbochorvat¹tina" -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "©panìl¹tina" -#: src/lyx_main.C:312 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Sloven¹tina" -#: src/lyx_main.C:313 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovin¹tina" -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "©véd¹tina" -#: src/lyx_main.C:317 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thaj¹tina" -#: src/lyx_main.C:318 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale oèekávejte problémy." +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Tureètina" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèekávejte problémy." +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajin¹tina" -#: src/lyx_main.C:528 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Wel¹tina" -#: src/lyx_main.C:529 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Soubor|o" -#: src/lyx_main.C:531 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy|a" -#: src/lyx_main.C:532 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: src/lyx_main.C:533 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Rozvr¾ení|R" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Prohlí¾et|r" -#: src/lyx_main.C:541 -msgid " and running configure..." -msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigace|g" -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty|D" -#: src/lyx_main.C:548 -msgid " instead." -msgstr "." +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Nápovìda|N" -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nový|N" -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varování LyXu!" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nový ze ¹a&blony...|b" -#: src/lyx_main.C:570 -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pøi ètení " +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otevøít...|O" -#: src/lyx_main.C:571 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Zavøít|Z" -#: src/lyx_main.C:581 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavují debug level na " +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Ulo¾it|U" -#: src/lyx_main.C:592 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ulo¾it jako|j" -#: src/lyx_main.C:620 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Pùvodní verze|P" -#: src/lyx_main.C:632 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Správa verzí|S" -#: src/lyx_main.C:643 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Import|I" -#: src/lyx_main.C:666 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Export|E" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Neznámý typ exportu: " +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tisk...|T" -#: src/lyx_main.C:689 -msgid "' after " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 -msgid " switch!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Konec|K" -#: src/lyx_main.C:692 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrovat se...|R" -#: src/lyx_main.C:707 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Zapsat zmìny...|Z" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax è.:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Zablokovat pro editaci|b" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Návrat k poslední verzi|N" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Spoleènost|#S" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adresáø" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Zobrazit historii|h" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vyber z|#V" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Vlastní...|V" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Pøidej k|#P" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Zpìt zmìnu|Z" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Ulo¾|#U" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Vystøihnout|s" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cíl:" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Zkopírovat|k" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentáø:" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxový soubor:" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prázdný telefonní seznam" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Najít & Zamìnit...|j" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Ulo¾it (nutné)" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabulka|T" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu|K" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno hlá¹ení" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tezaurus...|T" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Spoèítat slova|S" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonní seznam" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeX-u|X" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Zmìnit revize|R" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Nastavení...|N" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Vícesloupcová buòka|b" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Zpráva" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linka nahoøe|n" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linka dole|d" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linka vlevo|l" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linka vpravo|r" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Zarovnání|a" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Stále to chcete udìlat?" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Pøidat øádek|a" -#: src/lyxvc.C:276 -#, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "®ádná historie RCS!" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Smazat øádek|S" -#: src/lyxvc.C:283 -#, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "RCS historie" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr "(zmìneno)" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr "(pouze ke ètení)" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "Re¾im TeXu" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Smazat sloupec|e" -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Toto není èíslo" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "matematický re¾im textu" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Left|L" +msgstr "Nalevo|l" -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Center|C" +msgstr "Na støed|s" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Right|R" +msgstr "Napravo|r" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Top|T" +msgstr "Nahoru|N" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Zavøít " +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Middle|M" +msgstr "Doprostøed|p" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funkce" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dolù|D" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr " Û" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Pøepnout èíslování|l" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Pøepnout èíslování øádky|d" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Dal¹í" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Zarovnání|Z" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Sloupce" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Pøidat øádek|P" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Smazat øádek|t" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Horizontální zarovnání" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Smazat sloupec|m" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Úzká" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Default|t" +msgstr "Standardní" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Støední" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Display|D" +msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "©iroká" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Inline|I" +msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Záporná" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Ètverèík" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 ètverèíky" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Oddìlovaè" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Svorky" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Mezery" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matice" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matematický panel" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248 -#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408 -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Eqnarray prostøedí" -#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Align prostøedí" -#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 -msgid "TOC" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt prostøedí" -#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -#, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Odkaz: " +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Falign prostøedí" -#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 -msgid "Layout" -msgstr "Formát" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather prostøedí" -#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319 -msgid "Insert" -msgstr "Vlo¾ení" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" -#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 -msgid "Help" -msgstr "Nápovìda" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciální znak|z" -#: src/menus.C:251 src/menus.C:410 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#S" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citace...|C" -#: src/menus.C:265 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#p" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: src/menus.C:279 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#S" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka...|a" -#: src/menus.C:293 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#S" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: src/menus.C:307 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#F" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraj|j" -#: src/menus.C:321 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#V" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátký titulek|i" -#: src/menus.C:335 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Heslo do rejstøíku|r" -#: src/menus.C:349 src/menus.C:424 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#a" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "Heslo slovníèku" -#: src/menus.C:363 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/menus.C:377 src/menus.C:438 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#N" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|n" -#: src/menus.C:480 -msgid "Screen Options" -msgstr "Parametry obrazovky" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Seznamy & Obsah|O" -#: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po " -"odstavcích%x32|Noweb%x33" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Kód TeX-u|X" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministránku|n" -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Obrázek...|O" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabulka...|T" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Plovoucí objekty|P" -#: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Zahrnout soubor...|s" -#: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii " -"text...%x43|Nastavitelný...%x44" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vlo¾it soubor|o" -#: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Ascii text...%x43" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externí materiál...|m" -#: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Ascii text...%x43" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horní index|H" -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolní index|D" -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Horizontální výplò|n" -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbít ligaturu|l" -#: src/menus.C:569 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Chránìná mezera|r" -#: src/menus.C:572 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Mezera uvnitø slova|M" -#: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Zavøít|Ulo¾it|Ulo¾it " -"jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov " -"PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..." +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Tenká mezera|T" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Konec øádku|K" -#: src/menus.C:593 src/menus.C:811 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Výpustka (...)|V" -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|Cc#c#C" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec vìty|K" -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Rr#r#R" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontální linka|o" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|Uu#u#U" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: src/menus.C:604 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: src/menus.C:655 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Import%m" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather Environment|g" -#: src/menus.C:657 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Export%m%l" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: src/menus.C:659 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Konec%l" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array prostøedí|r" -#: src/menus.C:660 src/menus.C:812 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases prostøedí|o" -#: src/menus.C:661 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split prostøedí|S" -#: src/menus.C:662 src/menus.C:813 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Zmìna písma|p" -#: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po " -"odstavcích...%x17|Noweb...%x18" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematický panel|" -#: src/menus.C:803 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Mat. normální" -#: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Plovoucí objekty%t|Otevøení/Uzavøení%x21|Spojení%x22|Otevøení v¹ech " -"poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení " -"v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Mm#m#M" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Aa#a#A" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mat. tuèný duktus" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Ff#f#F" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Text. normální písmo" -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|Tt#t#T" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: src/menus.C:908 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Rr#r#R" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabulka%t" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text. strojopis" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. tuèný duktus" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. støední duktus" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linka nahoøe%b%x36" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#t#T" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. øez stojatý" -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linka dole%B%x37" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linka dole%b%x37" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#b#B" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Index List|I" +msgstr "Rejstøík|j" -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linka vlevo%B%x38" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Glossary|G" +msgstr "Slovníèek|v" -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linka vlevo%b%x38" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Prostý text jako øádky...|P" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Prostý text jako odstavce...|o" -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sledovat revize|r" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Slouèit revize...|S" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Znak...|Z" -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Odstavec...|O" -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabulka...|T" -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznìný styl|a" -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Pøidání øádku%x32" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Styl Jména|J" -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Tuèný styl|u" -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S" -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z" -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Vymazání øádku%x34" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Sestav program|p" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizovat|A" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Vymazání tabulky%x31" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informace TeX-u|X" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: src/menus.C:1084 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: src/menus.C:1085 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ii#i#I" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zálo¾ky|l" -#: src/menus.C:1089 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Správa verzí%t" +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: src/menus.C:1092 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrace%d%x51" +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1096 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1102 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" -#: src/menus.C:1107 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Uka¾ historii%x56" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" -#: src/menus.C:1114 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrace%x51" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|o" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|lL#l#l" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v" -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Customization|C" +msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Zpìt|Opakovat %l|Vystøihni|Kopíruj|Vlo¾%l|Hledání a nahrazení...|Jdi na " -"chybu|Jdi na komentáø|Plovoucí objekty%m|Tabulka%m|Kontrola " -"pravopisu...|Kontrola TeXu|Struktura dokumentu...%l|Správa " -"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " -"text jako odstavce" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Uu#u#U" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Obsah|a" -#: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Seznam tabulek" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O programu LyX...|X" -#: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" - -#: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vlo¾ení Url" - -#: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" - -#: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" - -#: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Jdi na znaèku" - -#: src/menus.C:1527 -msgid "Go Back" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "O programu LyX" -#: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Písmo...|Odstavec...|Dokument...|Stránka...|Tabulka...|Uvozovky...%l|Zvýraznì" -"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " -"nastavení jako implicitní" +#: lib/ui/classic.ui:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavení..." -#: src/menus.C:1609 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Cc#c#C" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Ukonèit LyX" -#: src/menus.C:1610 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Pp#p#P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/menus.C:1611 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Nástroje|t" -#: src/menus.C:1612 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: src/menus.C:1613 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Otevøít poslední|l" -#: src/menus.C:1614 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Qq#q#Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nové okno|v" -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Zavøít okno|a" -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Nn#n#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Bb#b#B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:777 +msgid "Cut" +msgstr "Vystøihnout" -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Tt#t#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:782 +msgid "Copy" +msgstr "Zkopírovat" -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439 +#: src/text3.C:758 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vlo¾it poslední|p" -#: src/menus.C:1621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 #, fuzzy -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +msgid "Paste Special" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: src/menus.C:1688 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" +#: lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d" -#: src/menus.C:1692 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Ll#l#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl textu|S" -#: src/menus.C:1693 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Pp#p#P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Nastavení odstavce...|o" -#: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " -"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabulka|T" -#: src/menus.C:1704 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Cc#c#C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Øádky & sloupce" -#: src/menus.C:1705 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Ff#f#F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: src/menus.C:1706 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: src/menus.C:1707 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R" -#: src/menus.C:1708 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ii#i#I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: src/menus.C:1709 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí " -"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: src/menus.C:1719 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: src/menus.C:1720 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: src/menus.C:1721 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|Ww#w#W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: src/menus.C:1722 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: src/menus.C:1723 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines|T" +msgstr "Prostý text jako øádky" -#: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Speciální znak%t|Výplnìk%x31|Dìlení slova%x32|Pevná mezera%x33|Zlom " -"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " -"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs|e" +msgstr "Prostý text jako odstavce" -#: src/menus.C:1736 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastní...|V" -#: src/menus.C:1737 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +# TODO opravdu ? +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitálky|K" -#: src/menus.C:1738 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Bb#b#B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Velká písmena|l" -#: src/menus.C:1739 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#l#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Malá písmena|M" -#: src/menus.C:1740 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linka nahoøe|n" -#: src/menus.C:1741 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Ee#e#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linka dole|d" -#: src/menus.C:1742 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Qq#q#Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linka vlevo|l" -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linka vpravo|r" -#: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Obrázek...|Tabulka...%l|Pøipoj soubor...|Vlo¾ ASCII soubor%m|Vlo¾ soubor " -"LyXu...%l|Poznámka pod èarou|Poznámka na okraji|Plovoucí objekty%m%l|Seznamy " -"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " -"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: src/menus.C:1767 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: src/menus.C:1768 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: src/menus.C:1769 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: src/menus.C:1770 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#a#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Styl textu|S" -#: src/menus.C:1771 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#x#X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Rozdìl buòku|R" -#: src/menus.C:1772 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Pøidej linku nad|a" -#: src/menus.C:1773 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#m#M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Pøidej linku pod|o" -#: src/menus.C:1774 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Sma¾ linku nad|d" -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Sma¾ linku pod|p" -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Pøidej linku nalevo" -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Pøidej linku napravo" -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Sma¾ linku nalevo" -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Sma¾ linku napravo" -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. normální|n" -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: src/menus.C:1784 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. tuèný duktus|t" -#: src/menus.C:1901 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Ff#f#F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. normální písmo" -#: src/menus.C:1902 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Ss#s#S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: src/menus.C:1903 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: src/menus.C:1904 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/menus.C:1905 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" -#: src/menus.C:1906 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" -#: src/menus.C:1907 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: src/menus.C:1908 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#d#D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" -#: src/menus.C:1909 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|Pp#p#P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Písma obrazovky...|Kontrola " -"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: src/menus.C:1981 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ff#f#F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "View Source|S" +msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" -#: src/menus.C:1982 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ss#s#S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Panely nástrojù|n" -#: src/menus.C:1983 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Kk#k#K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciální znak|z" -#: src/menus.C:1984 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formátování" -#: src/menus.C:1985 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#r#R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: src/menus.C:2029 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Float|a" +msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Úvod|Prùvodce|U¾ivatelská pøíruèka|Pokroèilá editace|Nastavování|Referenèní " -"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " -"Záruka...|Zásluhy...|Verze..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vìtev|V" -#: src/menus.C:2078 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "File|e" +msgstr "Soubor|b" -#: src/menus.C:2079 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Rámeèek|R" -#: src/menus.C:2080 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: src/menus.C:2081 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: src/menus.C:2082 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "Heslo slovníèku|s" -#: src/menus.C:2083 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabulka...|T" -#: src/menus.C:2084 -#, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátký titulek|i" -#: src/menus.C:2085 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-ový kód|X" -#: src/menus.C:2086 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: src/menus.C:2087 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: src/menus.C:2088 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: src/menus.C:2089 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránìná mezera|r" -#: src/menus.C:2090 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontální výplò|n" -#: src/menus.C:2113 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verze " +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Horizontální linka|o" -#: src/menus.C:2114 -msgid " of " -msgstr " z " +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: src/menus.C:2115 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø knihoven: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: src/menus.C:2117 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Konec øádku|K" -#: src/menus.C:2131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: src/menus.C:2135 -msgid "Opening help file" -msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Provádím:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Prostøedí Aligned" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Prostøedí Gathered" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formát stránky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Matematický panel|M" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formát stránky nastaven" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externí materiál...|E" -#: src/paragraph.C:1739 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Poznámka LyX-u|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentáø|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Ze¹edivìlý|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Zmìnit revize|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Obsah|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Zaèít dodatky zde|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Komprimovat dokument|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Nastavení...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Dal¹í zmìna|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tezaurus...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informace TeX-u|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 +msgid "Open document" +msgstr "Otevøít dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 +msgid "Save document" +msgstr "Ulo¾it dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 +msgid "Print document" +msgstr "Vytisknout dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:699 +msgid "Undo" +msgstr "Zpìt zmìnu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:710 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu zmìnu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Najít a zamìnit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Pøepnout zvýraznìní" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Pøepnout Jméno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Pou¾ij poslední" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Vlo¾ mat. výraz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Vlo¾it obrázek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾it tabulku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Oèíslovaný seznam" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Seznam polo¾ek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Zvìt¹it hloubku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Zmen¹it hloubku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Vlo¾it znaèku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾it citaci" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Insert note" +msgstr "Vlo¾it poznámku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "Vlo¾it URL" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnout soubor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Text style" +msgstr "Styl textu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Nastavení odstavce" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Add row" +msgstr "Pøidej øádek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Add column" +msgstr "Pøidej sloupec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Delete row" +msgstr "Sma¾ øádek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Delete column" +msgstr "Sma¾ sloupec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Nastav linku nahoøe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Nastav linku dole" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Nastav linku nalevo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Nastav linku napravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Nastav v¹echny linky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Sma¾ v¹echny linky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnání vlevo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Align center" +msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnání vpravo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnání nahoru" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnání dospod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Otoèit buòku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Otoèit tabulku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Matematika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Zobrazit mat. panel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Nastavit celoøádkový mód" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert sum" +msgstr "Vlo¾it sumu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert integral" +msgstr "Vlo¾it integrál" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert product" +msgstr "Vlo¾it souèin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Vlo¾it zlomek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Vlo¾it ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Vlo¾it [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert { }" +msgstr "Vlo¾it { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kone&c pøíkazu:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "revize" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Track changes" +msgstr "Sledovat revize" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Next change" +msgstr "Dal¹í zmìna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Accept change" +msgstr "Pøijmout zmìnu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Reject change" +msgstr "Odmítnout zmìnu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Merge changes" +msgstr "Slouèit revize" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Next note" +msgstr "Dal¹í poznámka" + +#: src/BufferView.C:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n" +"\n" +"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" + +#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:862 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" + +#: src/BufferView.C:221 src/lyxfunc.C:863 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Pùvodní verze" + +#: src/BufferView.C:221 +msgid "&Switch to document" +msgstr "Pøepni na &dokument" + +#: src/BufferView.C:243 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoøit nový ?" + +#: src/BufferView.C:246 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvoøit nový ?" + +#: src/BufferView.C:247 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoøit" + +#: src/BufferView.C:544 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Nastav zálo¾ku" + +#: src/BufferView.C:702 +msgid "No further undo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" + +#: src/BufferView.C:713 +msgid "No further redo information" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" + +#: src/BufferView.C:874 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vyp." + +#: src/BufferView.C:881 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zap." + +#: src/BufferView.C:888 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka smazána" + +#: src/BufferView.C:891 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" + +#: src/BufferView.C:937 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d slov ve výbìru." + +#: src/BufferView.C:940 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d slov v dokumentu." + +#: src/BufferView.C:945 +msgid "One word in selection." +msgstr "Jedno slovo ve výbìru." + +#: src/BufferView.C:947 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno slovo v dokumentu." + +#: src/BufferView.C:950 +msgid "Count words" +msgstr "Spoèítat slova" + +#: src/BufferView.C:1470 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" + +#: src/BufferView.C:1472 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1473 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1937 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pøíklady|#a#A" + +#: src/BufferView.C:1477 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1868 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1489 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1958 +#: src/lyxfunc.C:1972 src/lyxfunc.C:1988 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." + +#: src/BufferView.C:1500 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1511 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." + +#: src/BufferView.C:1513 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" + +#: src/Chktex.C:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" + +#: src/Chktex.C:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varování id # " + +#: src/CutAndPaste.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" +"%1$s na %2$s\n" +"kvùli konverzi tøídy z\n" +"%3$s na %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:411 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" + +#: src/CutAndPaste.C:430 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" +"%2$s na %3$s" + +#: src/CutAndPaste.C:437 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Nedefinovaný styl znaku" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "¾ádná" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "èerná" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "bílá" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "èervená" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "zelená" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "modrá" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "azurová" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "¾lutá" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "pozadí" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "výbìr" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX-u" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek" + +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "poznámka" + +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "pozadí poznámky" + +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "komentáø" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "pozadí komentáøe" + +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "vlo¾ka ze¹edivìní" + +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky ze¹edivìní" + +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "stínovaný rámeèek" + +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "znaèení hloubky" + +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" + +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "speciální znak" + +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "pozadí matematiky" + +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadí obrázku" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "pozadí makra" + +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "rám (matematika)" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "linka (matematika)" + +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "rám popisku" + +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" + +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "vlo¾ka - pozadí" + +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "vlo¾ka - rám" + +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "chyba LaTeX-u" + +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znaèka konce øádky" + +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "znaèka pro dodatky" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "znaèka revize" + +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "Smazaný text" + +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "Pøidaný text" + +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" + +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "horní/spodní linka" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "linka tabulky" + +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "linka-tabulka zap/vyp" + +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "spodní oblast" + +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "tvrdý konec stránky" + +#: src/LColor.C:148 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "tlaèítko-nalevo" + +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "pozadí tlaèítka" + +#: src/LColor.C:150 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadí tlaèítka" + +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "dìdit barvu okolí" + +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat pøedchozí" + +#: src/LaTeX.C:92 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" + +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." + +#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." + +#: src/LaTeX.C:309 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spou¹tím BibTeX." + +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" + +#: src/MenuBackend.C:540 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Prostý text jako øádky" + +#: src/MenuBackend.C:542 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Prostý text jako odstavce" + +#: src/MenuBackend.C:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: src/MenuBackend.C:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu|B" + +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." + +#: src/buffer.C:231 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/buffer.C:232 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/buffer.C:403 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Neznámá tøída dokumentu" + +#: src/buffer.C:404 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." + +#: src/buffer.C:459 src/text.C:298 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 +msgid "Document header error" +msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" + +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "chybí \\begin_header" + +#: src/buffer.C:489 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "chybí \\begin_document" + +#: src/buffer.C:500 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" + +#: src/buffer.C:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." + +#: src/buffer.C:610 src/buffer.C:619 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" + +#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." + +#: src/buffer.C:628 src/buffer.C:695 +msgid "Document format failure" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" + +#: src/buffer.C:629 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." + +#: src/buffer.C:648 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konverze se nezdaøila" + +#: src/buffer.C:649 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e " +"být vytvoøen." + +#: src/buffer.C:658 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" + +#: src/buffer.C:659 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." + +#: src/buffer.C:680 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverzní skript selhal" + +#: src/buffer.C:681 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. " + +#: src/buffer.C:696 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." + +#: src/buffer.C:732 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" + +#: src/buffer.C:733 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." + +#: src/buffer.C:846 +msgid "Encoding error" +msgstr "Chyba kódování" + +#: src/buffer.C:847 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu nejsou reprezentovatelné vezvoleném " +"kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." + +#: src/buffer.C:856 +msgid "Error closing file" +msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" + +#: src/buffer.C:857 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" +"Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " +"zvolném kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." + +#: src/buffer.C:1115 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Spou¹tím chktex..." + +#: src/buffer.C:1128 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex selhal" + +#: src/buffer.C:1129 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." + +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Po¾adovaný dokument\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." + +#: src/buffer_funcs.C:81 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nelze pøeèíst dokument" + +#: src/buffer_funcs.C:94 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" +"\n" +"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" + +#: src/buffer_funcs.C:97 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" + +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Naèíst pùvodní" + +#: src/buffer_funcs.C:121 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" +"\n" +"Naèíst místo toho zálohu ?" + +#: src/buffer_funcs.C:124 +msgid "Load backup?" +msgstr "Naèíst zálohu ?" + +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Naèíst zálohu" + +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "Load &original" +msgstr "Naèíst &pùvodní" + +#: src/buffer_funcs.C:164 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" + +#: src/buffer_funcs.C:166 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" + +#: src/buffer_funcs.C:167 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdr¾et" + +#: src/buffer_funcs.C:200 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nelze pøeèíst." + +#: src/buffer_funcs.C:202 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" + +#: src/buffer_funcs.C:450 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.C:456 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.C:459 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.C:495 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" + +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" +"\n" +"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" + +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:689 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Neukládat" + +#: src/bufferlist.C:350 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" + +#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." + +#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." + +#: src/bufferparams.C:434 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" + +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "Document class not available" +msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" + +#: src/bufferparams.C:437 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." + +#: src/bufferview_funcs.C:307 +msgid "No more insets" +msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" + +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "®ádné ladící výpisy" + +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" + +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" + +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" + +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" + +#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 +#: src/converter.C:533 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Soubor nelze konvertovat" + +#: src/converter.C:334 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." + +#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " + +#: src/converter.C:460 +msgid "Build errors" +msgstr "Chyby pøi sestavování" + +#: src/converter.C:461 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." + +#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" + +#: src/converter.C:489 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." + +#: src/converter.C:535 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/converter.C:536 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." + +#: src/converter.C:594 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Spou¹tím LaTeX..." + +#: src/converter.C:612 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." + +#: src/converter.C:615 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/converter.C:617 +msgid "Output is empty" +msgstr "Výstup je prázdný" + +#: src/converter.C:618 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." + +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" + +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" + +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" + +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontù" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" + +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí" + +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhraní pro externí øízení" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" + +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" + +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o závislostech" + +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vlo¾ky LyX-u" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" + +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Události na pracovní plo¹e" + +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" + +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a naèítání obrázku" + +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmìna revize" + +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" + +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilování RowPainter-u" + +#: src/exporter.C:82 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor pøepsat?" + +#: src/exporter.C:85 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Pøepsat soubor?" + +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1985 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Pøepsat" + +#: src/exporter.C:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Pøepsat &v¹e" + +#: src/exporter.C:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zru¹it export" + +#: src/exporter.C:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" + +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." + +#: src/exporter.C:177 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nelze exportovat soubor" + +#: src/exporter.C:178 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/exporter.C:212 +msgid "File name error" +msgstr "Chyba ve jménì souboru" + +#: src/exporter.C:213 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." + +#: src/exporter.C:251 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export dokumentu zru¹en." + +#: src/exporter.C:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" + +#: src/exporter.C:263 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" + +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" + +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" + +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" + +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" + +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nelze editovat soubor" + +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" + +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" + +#: src/frontends/LyXView.C:411 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmìnìno)" + +#: src/frontends/LyXView.C:415 +msgid " (read only)" +msgstr " (jen ke ètení)" + +#: src/frontends/WorkArea.C:227 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formátování dokumentu..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Verze LyX-u " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresáø s knihovnami: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "U¾ivatelský adresáø: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez nakresleného rámu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Ètvercový rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Oválný tenký rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Oválný tlustý rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Stínovaný rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dvojitý rám" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Celková vý¹ka" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva (Roman)" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Vybrat externí soubor" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoøe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Základní linka vlevo" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "V støedu nahoøe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "V støedu dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Základní linka v støedu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoøe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Základní linka vpravo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-u" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Log chyb z lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Log ze správy verzí" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vybrat mapu kláves" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vybrat vlastní slovník" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do souboru" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Chyba pravopisu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Kontrola pravopisu selhala.\n" +"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d slov zkontrolováno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu hotova" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "®ádný rok" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 +msgid "before" +msgstr "pøed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Beze zmìny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèný" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 +msgid "Upright" +msgstr "Stojatý" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva (italic)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìný (slanted)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 +msgid "Increase" +msgstr "Zvìt¹it" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmen¹it" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Zvýraznìný" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Podtr¾ený" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Jméno" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "®ádná barva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Èerná" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Èervená" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialová" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" + +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Skript `%s' selhal." + +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstøíku" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Znaèka" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +msgid "Directories" +msgstr "Adresáøe" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Nastavení hesla bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastevení rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavení vìtve" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Vìtev" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivována" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slouèit revize" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmìnil %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 +msgid "Previous command" +msgstr "Pøedchozí pøíkaz" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 +msgid "Next command" +msgstr "Dal¹í pøíkaz" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +msgid "(None)" +msgstr "(®ádné)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Promìnná velikost" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 +msgid "Length" +msgstr "Vlastní délka" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a pùl" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527 +msgid "default" +msgstr "standardní" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 +msgid "empty" +msgstr "prázdný" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 +msgid "plain" +msgstr "prostý" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 +msgid "headings" +msgstr "nadpisy(headings)" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 +msgid "fancy" +msgstr "pestrý(fancy)" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX selhal" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 +msgid "Numbered" +msgstr "Èíslováno" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objeví se v Obsahu" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerický" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Document Class" +msgstr "Tøída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozvr¾ení textu" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozvr¾ení Stránky" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje stránky" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Èíslování & Obsah" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +msgid "Math Options" +msgstr "Nastavení Matematiky" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umístìní plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Branches" +msgstr "Vìtve" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Externí materiál" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Mìøítko%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázek" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematický panel" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddìlovaè" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: Mat. mezery" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Tenká\t\\," + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Støední\t\\:" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tlustá\t\\;" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kvadratická\t\\quad" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Záporná\t\\!" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Mat. odmocniny" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Mat. styly" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normalní text\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: Zlomky" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Bez hor. linky\t\\atop" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný\t\\nicefrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Mat. Fonty" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Tuèné\t\\mathbf" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Strojopis\t\\mathtt" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tabule\t\\mathbb" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" + +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavení poznámky" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavení odstavce" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Vzhled" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Jazyková nastavení" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Výstup" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Formát datumu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonty na obrazovce" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocný adresáø" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (knihovna)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (knihovna)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +msgid "Copiers" +msgstr "Skripty pro kopírování" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Formáty souborù" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +msgid "Format in use" +msgstr "Pou¾ívaný formát" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +msgid "User interface" +msgstr "U¾ivatelské rozhraní" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750 +msgid "Identity" +msgstr "Va¹e identita" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Tisk dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Køí¾ový odkaz" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Jdi zpìt" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok zpìt" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na znaèku" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zamìnit" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavení tabulky" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ tabulku" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +msgid "Toc" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavení vertikální mezery" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavení obtékání textu" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "mezera" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatný název souboru" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"znaky:\n" + +#: src/importer.C:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." + +#: src/importer.C:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Soubor nelze importovat" + +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." + +#: src/importer.C:95 +msgid "imported." +msgstr "importováno." + +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetbibtex.C:107 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" + +#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-varování!" + +#: src/insets/insetbibtex.C:203 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." + +#: src/insets/insetbibtex.C:256 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." + +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Rámování" + +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Bez rámù" + +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "oválný rám" + +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Oválný rám" + +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Stínovaný rám" + +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojitý rám" + +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetbranch.C:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Vìtev: " + +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +msgid "Undef: " +msgstr "Nedef: " + +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetert.C:390 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" + +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 +msgid "float: " +msgstr "plovoucí objekt: " + +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetfloat.C:374 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam %1$s" + +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "patièka" + +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nelze zkopírovat soubor\n" +"%1$s\n" +"do pomocného adresáøe." + +#: src/insets/insetgraphics.C:706 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" + +#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" + +#: src/insets/insethfill.C:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" + +#: src/insets/insetinclude.C:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Vstup-doslovnì" + +#: src/insets/insetinclude.C:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Vstup-doslovnì*" + +#: src/insets/insetinclude.C:410 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je textové tøídy `%2$s'\n" +"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." + +#: src/insets/insetinclude.C:416 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdílné textové tøídy" + +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "okraj" + +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +msgid "Glo" +msgstr "Slv" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "Slovníèek" + +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentáø" + +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Ze¹edivìlé" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Rámovanì" + +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "©rafovanì" + +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "S&mazat" + +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "RovRef: " + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo stránky" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Stránka: " + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana Textu:" + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Èíslo strany:" + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " + +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " + +#: src/insets/insettabular.C:449 +msgid "Opened table" +msgstr "Otevøená tabulka" + +#: src/insets/insettabular.C:1587 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" + +#: src/insets/insettabular.C:1588 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." + +#: src/insets/insettext.C:233 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "teorém" + +#: src/insets/insettheorem.C:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznámý seznam Obsahu" + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetvspace.C:109 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikální mezera" + +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "obtékání: " + +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" + +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítání..." + +#: src/insets/render_graphic.C:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do èitelného formátu..." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." + +#: src/insets/render_graphic.C:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Úprava mìøítka etc..." + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pøipraveno k zobrazení" + +#: src/insets/render_graphic.C:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" + +#: src/insets/render_graphic.C:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" + +#: src/insets/render_graphic.C:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" + +#: src/insets/render_graphic.C:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generování pixmapy" + +#: src/insets/render_graphic.C:124 +msgid "No image" +msgstr "®ádný obrázek" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Naèítání náhledu" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhled pøipraven" + +#: src/insets/render_preview.C:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhled selhal" + +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." + +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." + +#: src/ispell.C:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Nelze spustit proces ispell.\n" +"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." + +#: src/ispell.C:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Proces ispell skonèil s chybou.\n" +"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" + +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." + +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " volby: " + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "©íøka textu %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "©íøka sloupce %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "©íøka stránky %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "©íøka øádku %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Vý¹ka textu %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Vý¹ka stránky %" + +#: src/lyx_cb.C:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" +"\n" +"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" + +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" + +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "&Rename" +msgstr "Pøe&jmenovat" + +#: src/lyx_cb.C:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" + +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony|#A#a" + +#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1982 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pøepsat ?" + +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1984 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Pøepsat dokument ?" + +#: src/lyx_cb.C:217 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" + +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" + +#: src/lyx_cb.C:351 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" + +#: src/lyx_cb.C:370 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:372 +msgid "Could not read file" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" + +#: src/lyx_cb.C:380 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"%1$s\n" +"zpùsobeno chybou: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nelze otevøít soubor" + +#: src/lyx_cb.C:412 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." + +#: src/lyx_cb.C:421 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunaètení konfigurace..." + +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém pøekonfigurován" + +#: src/lyx_cb.C:427 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém byl pøekonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" +"aktualizované nastavení tøíd dokumentù." + +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" + +#: src/lyx_main.C:125 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/lyx_main.C:134 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" + +#: src/lyx_main.C:138 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/lyx_main.C:428 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/lyx_main.C:466 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." + +#: src/lyx_main.C:722 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/lyx_main.C:845 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" + +#: src/lyx_main.C:846 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" +"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" +"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." + +#: src/lyx_main.C:1013 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" + +#: src/lyx_main.C:1014 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" +"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." + +#: src/lyx_main.C:1019 +msgid "&Create directory" +msgstr "&ytvoøit adresáø" + +#: src/lyx_main.C:1020 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukonèit LyX" + +#: src/lyx_main.C:1021 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." + +#: src/lyx_main.C:1025 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" + +#: src/lyx_main.C:1031 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." + +#: src/lyx_main.C:1186 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" + +#: src/lyx_main.C:1190 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" + +#: src/lyx_main.C:1201 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastav u¾ivatelský adresáø na dir\n" +"\t-sysdir dir nastav systémový adresáø na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavení pozice hlavního okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" +" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" spustí pøíkaz command LyX-u.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" +" kde fmt vybraný formát k importu\n" +" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" +"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." + +#: src/lyx_main.C:1237 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:1247 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" + +#: src/lyx_main.C:1257 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" + +#: src/lyx_main.C:1267 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" + +#: src/lyx_main.C:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" + +#: src/lyx_main.C:1284 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" + +#: src/lyxfind.C:137 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledávání" + +#: src/lyxfind.C:138 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" + +#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320 +msgid "String not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" + +#: src/lyxfind.C:324 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Øetìzec byl nahrazen." + +#: src/lyxfind.C:327 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Inherit" +msgstr "Pøevzít" + +#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" + +#: src/lyxfont.C:70 +msgid "Toggle" +msgstr "Pøepnout" + +#: src/lyxfont.C:510 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýraznìní %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:513 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:516 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:521 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:524 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Èíslo %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:329 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá funkce." + +#: src/lyxfunc.C:354 +msgid "Exiting" +msgstr "Ukonèování" + +#: src/lyxfunc.C:386 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic k vykonání" + +#: src/lyxfunc.C:405 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:673 +msgid "Command disabled" +msgstr "Pøíkaz vypnut" + +#: src/lyxfunc.C:418 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:659 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" + +#: src/lyxfunc.C:667 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." + +#: src/lyxfunc.C:686 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" + +#: src/lyxfunc.C:704 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." + +#: src/lyxfunc.C:707 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tisk dokumentu selhal" + +#: src/lyxfunc.C:726 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokument nemohl být pøeveden\n" +"do tøídy dokumentù %1$s." + +#: src/lyxfunc.C:729 +msgid "Could not change class" +msgstr "Nelze zmìnit tøídu" + +#: src/lyxfunc.C:841 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:845 +msgid " done." +msgstr " hotovo." + +#: src/lyxfunc.C:860 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " +"dokumentu %1$s?" + +#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1217 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybí argument" + +#: src/lyxfunc.C:1075 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1350 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otvírání dokumentu potomka" + +#: src/lyxfunc.C:1436 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1447 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." +#: src/lyxfunc.C:1563 +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v " -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" +#: src/lyxfunc.C:1566 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" +#: src/lyxfunc.C:1622 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" +#: src/lyxfunc.C:1824 +msgid "Select template file" +msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Tisk do" +#: src/lyxfunc.C:1861 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tisk.|#T" +#: src/lyxfunc.C:1900 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Souboru|#S" +#: src/lyxfunc.C:1904 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "V¹ech stran|#V" +#: src/lyxfunc.C:1906 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Jen lichých stran|#l" +#: src/lyxfunc.C:1931 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Jen sudých stran|#s" +#: src/lyxfunc.C:2048 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normální|#N" +#: src/lyxrc.C:2167 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Pozpátku|#P" +#: src/lyxrc.C:2172 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Poøadí" +#: src/lyxrc.C:2176 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " +"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " +"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " +"funkce." -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Strany: " +#: src/lyxrc.C:2180 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Toto je maximální délka øádky exportovaného (textového) souboru (LaTeX, SGML " +"nebo prostý text)." -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" +#: src/lyxrc.C:2184 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " +"zrovna pí¹ete na klávesnici." + +#: src/lyxrc.C:2188 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " +"zvolenou tøídu." + +#: src/lyxrc.C:2192 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." + +#: src/lyxrc.C:2199 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " +"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." + +#: src/lyxrc.C:2203 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/lyxrc.C:2207 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Poèet:" +#: src/lyxrc.C:2211 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Netøídìnì" +#: src/lyxrc.C:2215 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Typ souboru" +#: src/lyxrc.C:2225 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +#: src/lyxrc.C:2236 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" +"e. %B %Y\"." -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#A" +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " +"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/spellchecker.C:219 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/spellchecker.C:658 +#: src/lyxrc.C:2272 msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n" -"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n" -"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n" -"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" -"v menu Nastavení kontroly pravopisu." +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." +"sh -m $$lang\"." + +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " +"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/spellchecker.C:794 -msgid " words checked." -msgstr " slov zkontrolováno." +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" -#: src/spellchecker.C:796 -msgid " word checked." -msgstr " slovo zkontrováno" +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " +"dokumentu." -#: src/spellchecker.C:798 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " +"dokumentu." -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/lyxrc.C:2297 msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." + +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." + +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " +"\\documentclass." + +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " +"jazyka dokumentu." + +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." + +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" +"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." + +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." + +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" -"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." +"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " +"standardního jazyka dokumentu." -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" +#: src/lyxrc.C:2337 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." + +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " +"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." + +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." + +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Tuèný font v dialogových oknech." -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech." -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena" +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Normální font v dialogových oknech." -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu" +#: src/lyxrc.C:2365 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník" +#: src/lyxrc.C:2369 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E" +#: src/lyxrc.C:2373 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovník" +#: src/lyxrc.C:2377 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Zamìnit" +#: src/lyxrc.C:2381 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/sp_form.C:88 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" -"Near\n" -"Misses" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"Podobná\n" -"slova" +"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " +"prostøedí PRINTER." -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Nastavení kontroloru..." +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spustit kontrolu|#S" +#: src/lyxrc.C:2393 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " +"jménem DVI souboru k tisku." -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +#: src/lyxrc.C:2397 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignoruj slovo|#I" +#: src/lyxrc.C:2401 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" +#: src/lyxrc.C:2405 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Zastav kontrolu|#Z" +#: src/lyxrc.C:2409 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^[" +#: src/lyxrc.C:2413 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/lyxrc.C:2417 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Volba uèující typ papíru." + +#: src/lyxrc.C:2421 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" + +#: src/lyxrc.C:2425 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " +"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +"jméno souboru a v¹echny volby." + +#: src/lyxrc.C:2429 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " +"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." + +#: src/lyxrc.C:2433 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." + +#: src/lyxrc.C:2437 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." + +#: src/lyxrc.C:2441 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." + +#: src/lyxrc.C:2445 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:2449 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " +"arab¹tina)." + +#: src/lyxrc.C:2453 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." + +#: src/lyxrc.C:2457 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kódování fontù na obrazovce." + +#: src/lyxrc.C:2463 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." + +#: src/lyxrc.C:2472 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " +"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " +"fontu." -#: src/sp_form.C:110 +#: src/lyxrc.C:2476 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." + +#: src/lyxrc.C:2481 #, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " +"velikostina papíru." + +#: src/lyxrc.C:2486 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " +"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." + +#: src/lyxrc.C:2490 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." + +#: src/lyxrc.C:2494 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokroèilé u¾ivatele." + +#: src/lyxrc.C:2501 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." + +#: src/lyxrc.C:2505 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" + +#: src/lyxrc.C:2509 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." + +#: src/lyxrc.C:2513 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." + +#: src/lyxrc.C:2523 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." + +#: src/lyxrc.C:2536 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " +"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " +"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." + +#: src/lyxrc.C:2543 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " +"\"-paper\")." + +#: src/lyxvc.C:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument neulo¾en" + +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." + +#: src/lyxvc.C:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Nahraï slovo|#N" +#: src/lyxvc.C:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèáteèního popisku)" + +#: src/lyxvc.C:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" + +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(¾ádná zpráva logu)" -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" +#: src/lyxvc.C:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" +"\n" +"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: src/support/filetools.C:370 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/support/filetools.C:383 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" -#: src/support/filetools.C:397 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/support/filetools.C:413 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 +msgid "Only one row" +msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Internal error!" -msgstr "Vnitøní chyba!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324 +msgid "Only one column" +msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 +msgid "No hline to delete" +msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/support/filetools.C:472 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341 +msgid "No vline to delete" +msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Varování!" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 +msgid "No number" +msgstr "®ádné èíslo" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:184 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mód matematického editoru" + +#: src/mathed/InsetMathNest.C:894 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.C:897 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" + +#: src/output.C:39 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrakt: " + +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr "Reference: " + +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "V¹echny soubory (*)" + +#: src/support/package.C.in:443 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" +"$s" + +#: src/support/package.C.in:565 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" +"\t%1$s\n" +"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " +"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/package.C.in:651 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Neplatný pøepínaè %1$s.\n" +"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/support/package.C.in:704 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +"%2$s není adresáø." -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formát tabulky" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formát tabulky" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Uzavøený objekt" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic na práci" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/text2.C:1191 +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/text.C:134 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Neznámé rozvr¾ení" + +#: src/text.C:135 +#, c-format msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" +"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" + +#: src/text.C:166 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." +#: src/text.C:276 src/text.C:289 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 -msgid "sorry." -msgstr "lituji." +#: src/text.C:277 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" + +#: src/text.C:290 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." +#: src/text.C:297 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznámý symbol" -#: src/text.C:2651 +#: src/text.C:733 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." +msgstr "" +"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " +"(tutorial)." -#: src/text.C:2653 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." +#: src/text.C:744 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 +#: src/text.C:1565 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zlom strany" +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Zmìnit revize|r" + +#: src/text.C:1571 +msgid "Change: " +msgstr "Zmìna: " + +#: src/text.C:1575 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/text.C:1585 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/text.C:1590 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: %1$d" + +#: src/text.C:1596 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mezery: " + +#: src/text.C:1608 +msgid "Other (" +msgstr "Dal¹í (" + +#: src/text.C:1617 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vlo¾ka: " + +#: src/text.C:1618 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/text.C:1619 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/text.C:1620 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozice: " + +#: src/text.C:1621 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/text2.C:538 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" +"Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici " +"zmìny fontu." + +#: src/text2.C:580 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic k indexaci !" + +#: src/text2.C:582 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" + +#: src/text3.C:685 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznámý argument mezery: " + +#: src/text3.C:836 +msgid "Layout " +msgstr "Rozvr¾ení " + +#: src/text3.C:837 +msgid " not known" +msgstr " neznámý" + +#: src/text3.C:1322 src/text3.C:1334 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + +#: src/text3.C:1465 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" + +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standardní mezera" + +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Malá mezera" -#: src/text.C:4635 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Støední mezera" -#: src/text.C:4643 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Velká mezera" -#: src/text.C:4659 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nelze rozdìlit tabulku." +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/text.C:4675 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "chránìno"