X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=3b45307d27835dc04c7597fb135f84331314dd04;hb=71b4fd04314c3ac71da699022d731b8655d4d370;hp=630329e5290b9dbf5429b3570957d4b25307cad4;hpb=879f476382d4c003081fb528c7c371cf61c4e62e;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 630329e529..3b45307d27 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Czech translation of LyX -# Copyright (C) 2006 LyX Developers -# Pavel Sanda , 2008. +# Copyright (C) 2008 LyX Developers +# Pavel Sanda , 2006-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n" +"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-19 14:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 02:01+0100\n" -"Last-Translator: Pavel Sanda \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-14 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 16:27+0100\n" +"Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -26,1049 +26,1467 @@ msgstr "Zde je verze" msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "Autorská práva" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +msgstr "Autorská práva" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 msgid "&Close" -msgstr "&Zavřít" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlož text" - -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840 -#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601 -#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&ZruÅ¡it" +msgstr "&Zavøít" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Klíč bibliografie" +msgstr "Klíè bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 msgid "&Label:" -msgstr "Z&načka:" +msgstr "Z&naèka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "&Klíč:" +msgstr "&Klíè:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Styl citace" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Použít styly jurabib pro humanitní vědy a právo" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (numerický)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Použít natbib styly pro přírodní vědy a umělecké obory" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Použít standardní numerické styly BibTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (numerický)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "N&atbib-styl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí" +msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "&Bibliografie (sekce)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "&Add" -msgstr "&Přidat" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Bibliography heading" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 -msgid "Cancel" -msgstr "ZruÅ¡it" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Pokraèovat" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Vybrat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +msgid "&Options:" +msgstr "&Mo¾nosti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Nalézt nové databáze a styly" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Znovu prozkoumat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." +msgstr "&Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Přidat bibliografii do obsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +msgid "&Add" +msgstr "&Pøidat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vybrat soubor se stylem" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." +msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all cited references" -msgstr "vÅ¡echny citované reference" +msgstr "v¹echny citované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" -msgstr "vÅ¡echny necitované reference" +msgstr "v¹echny necitované reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "all references" -msgstr "vÅ¡echny reference" +msgstr "v¹echny reference" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vybrat soubor se stylem" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Pøidat bibliografii do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Smazat vybrané databáze" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "Přida&t..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "&Up" +msgstr "&Nahoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-ová databáze k použití" +msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databáze" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Styl BibTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru" +msgstr "&Databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:111 -msgid "&Up" -msgstr "&Nahoru" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru" +msgid "&Add..." +msgstr "Pøida&t..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:118 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Dolů" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Smazat vybrané databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Rámeček lze vysázet přes zalomení stránky" +msgstr "Rámeèek lze vysázet pøes zalomení stránky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "&Povol zalomení stránky" +msgstr "&Povol zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" +msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 msgid "Left" msgstr "Nalevo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692 msgid "Center" -msgstr "Na střed" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 msgid "Right" msgstr "Napravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "Roztáhnout" +msgstr "Roztáhnout" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámečku" +msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 msgid "Top" -msgstr "Nahoře" +msgstr "Nahoøe" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253 msgid "Middle" -msgstr "Vprostřed" +msgstr "Vprostøed" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" +msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Rámeček:" +msgstr "&Rámeèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" +msgstr "Vertikální" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontální" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Obnovit" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -msgid "&Apply" -msgstr "&Použít" +msgstr "Horizontální" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "&Výška:" +msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Vn&itřní rámeček:" +msgstr "Vn&itøní rámeèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorace:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "Šíř&ka:" +msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" -msgstr "Hodnota výšky" +msgstr "Hodnota vý¹ky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "Hodnota šířky" +msgstr "Hodnota ¹íøky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnitřní rámeček -- potřebné pro pevnou šířku & konce řádků" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939 msgid "None" -msgstr "Žádné" +msgstr "®ádné" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" -msgstr "Ministránka" +msgstr "Ministránka" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámečků" +msgstr "Podporované typy rámeèkù" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostupné větve:" +msgstr "&Dostupné vìtve:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" -msgstr "Vyber svoji větev" +msgstr "Vyber svoji vìtev" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Přidat novou větev do seznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +msgid "&New:" +msgstr "&Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &větve:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Smazat vybranou větev" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Nedefinovaný styl znaku" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Dostupné &vìtve:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Přepnout aktivaci vybrané větve" +msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)/Aktivovat" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí" +msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Změnit barvu..." +msgstr "&Zmìnit barvu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Smazat vybranou vìtev" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3509 +#: src/Buffer.cpp:3520 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +msgid "&Remove" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Smazat vybranou vìtev" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "Pøe&jmenovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989 +#: src/Buffer.cpp:2154 src/Buffer.cpp:3493 src/Buffer.cpp:3539 +#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹it" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Nedefinovaný styl znaku" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Font:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2057 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" -msgstr "Standardní" +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +msgstr "Drobné" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Nejmenší" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Menší" +msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "Malé" +msgstr "Malé" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Normální" +msgstr "Normální" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "Velké" +msgstr "Velké" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Větší" +msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Největší" +msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +msgstr "Obrovské" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" +msgstr "Obrovité" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Vlastní odrážka:" +msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "Ú&roveň:" +msgstr "Ú&roveò:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "Změnit:" +msgstr "Zmìnit:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Přechod na další změnu" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Pøechod na pøedchozí zmìnu" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Pøedchozí zmìna" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&Další změna" +msgstr "&Dal¹í zmìna" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptovat tuto změnu" +msgstr "Akceptovat tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovat" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Zamítnout tuto změnu" +msgstr "Zamítnout tuto zmìnu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&Zamítnout" +msgstr "&Zamítnout" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Rodina písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Řez písma" +msgstr "Øez písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "Ře&z:" +msgstr "Øe&z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "TlouÅ¡Å¥ka kresby písma" +msgstr "Tlou¹»ka kresby písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Barva písma" +msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Duktus:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Barva:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití" +msgstr "Nikdy nepøepínáno pøi pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" +msgstr "Velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Další nastavení písma" +msgstr "Dal¹í nastavení písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "Vždy přepínáno při použití" +msgstr "V¾dy pøepínáno pøi pou¾ití" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "Růz&né:" +msgstr "Rùz&né:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Vypnout/zapnout vÅ¡echny vybrané vlastnosti výše" +msgstr "Pøepnout písmo na v¹ech vý¹e vybraných" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "&Přepnout vÅ¡e" +msgstr "&Pøepnout v¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Použít každou změnu automaticky" +msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Okamžitě použít změny" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Okam¾itì pou¾ít zmìny" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2946 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "Hledat citaci" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Najít:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "&Hledej" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -msgid "Search Field:" -msgstr "Kde vyhledávat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 -msgid "All Fields" -msgstr "VÅ¡echna políčka" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "&Regulární výraz" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Typy záznamů:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù (Ctrl+dolù)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 -msgid "All Entry Types" -msgstr "VÅ¡echny typy záznamů" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Velikost &písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "O&bnovit" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "&Vyhledávat při zadávání" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 msgid "Formatting" -msgstr "Formátování" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 -msgid "List all authors" -msgstr "Seznam vÅ¡ech autorů" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Úplný &autorský list" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" +msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Vynutit velké písmo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&yl Citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &před:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib citační styl pro použití" +msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &pøed:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text umístěný před citací" +msgstr "Text umístìný pøed citací" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 msgid "Text a&fter:" msgstr "T&ext za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text umístěný za citací" +msgstr "Text umístìný za citací" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -msgid "App&ly" -msgstr "&Použít" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +msgid "List all authors" +msgstr "Seznam v¹ech autorù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostupné citace:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Úplný &autorský list" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Vybrané citace:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "Klávesa enter funguje taktéž" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Vynutit velké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "Klávesa delete funguje taktéž" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Hledat citaci" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "&Smazat" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Searc&h:" +msgstr "Kde vyhledávat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "&Dolů" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Chyba vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Kód TeX-u: " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Search field:" +msgstr "Kde vyhledávat:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Párovat typy oddělovačů" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "All fields" +msgstr "V¹echna políèka" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Drže&t spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulární výraz" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Velikost &písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vložit oddělovače" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Typy záznamù:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vložit" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "V¹echny typy záznamù" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovit standardní nastavení třídy dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Použít standardní nastavení třídy" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "ColorUi" +msgstr "Barevnì" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Barva písma" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "Prostý text" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Zobrazit pouze tlačítko ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Sbalit" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT contents" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "Vynulovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Za¹edlé" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Zmìnit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "pozadí" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Stránka: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "stínovaný rámeèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "&New Document:" +msgstr "Nový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Old Document:" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rocházet..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Nový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Kód TeX-u: " + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Dr¾e&t spárované" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vlo¾it" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1089 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Sbalit" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" msgstr "Zobrazit obsah ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "O&tevřít" +msgstr "O&tevøít" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Zobraz &Log ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "S&oubor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Soubor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "Å &ablona" +msgstr "©&ablona" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné Å¡ablony" +msgstr "Dostupné ¹ablony" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 msgid "LaTeX Options" -msgstr "Parametry pro LaTe&X:" +msgstr "Parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 msgid "O&ption:" msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Měřítko zvětÅ¡ení v procentech" +msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):" +msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" -msgstr "Otočení" +msgstr "Otoèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Úhel otočení obrázku" +msgstr "Úhel otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Počátek otáčení" +msgstr "Poèátek otáèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Počátek:" +msgstr "&Poèátek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ú&hel:" +msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" +msgstr "Mìøítko" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Výška obrázku na výstupu" +msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "Šířka obrázku na výstupu" +msgstr "©íøka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachovat poměr s největším rozměrem" +msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Z&achovat poměr stran" +msgstr "Z&achovat pomìr stran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" -msgstr "Ořezat" +msgstr "Oøezat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Seříznout podle hodnot ohraničujícího rámečku" +msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku" +msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Levý dolní:" +msgstr "&Levý dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "&Pravý horní:" +msgstr "&Pravý horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Načíst ohraničující rám z (EPS) souboru" +msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "Načíst ze sou&boru" +msgstr "Naèíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Basi&c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Najít:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "N&ahradit èím:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Najdi &dal¹í" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "&Hledat pouze celá slova" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Key words." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&raï" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Hledat na&zpìt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahraï &v¹echny" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Roz¹íøené vol&by" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "Øe&z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph" +msgstr "Ods&adit odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Current ¶graph" +msgstr "Ods&adit odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Vytisknout dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Otevøít dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +#, fuzzy +msgid "&Open documents" +msgstr "Otevøít dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "D&o formátu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "mat. makra" + # TODO #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Typ informace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" -msgstr "Po&užij standardní umístění" +msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Umístění - rozšířené volby" +msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" -msgstr "&VrÅ¡ek stránky" +msgstr "&Vr¹ek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Určitě zd&e" +msgstr "Urèitì zd&e" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokud možno &zde" +msgstr "Pokud mo¾no &zde" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" -msgstr "Stránka &plovoucích objektů" +msgstr "Stránka &plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodek stránky" +msgstr "&Spodek stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" -msgstr "&Překlenout sloupce" +msgstr "&Pøeklenout sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Z&rotuj na bok" @@ -1077,220 +1495,244 @@ msgstr "Z&rotuj na bok" msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Vložit font, který má být použit pro CJK skript" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Použít minuskové číslice namísto verzálkových" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Použít reálné kapitálky v případě, že jsou poskytovány fontem" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "&Kapitálky" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "&Default Family:" +msgstr "" +"Stan&dardní\n" +"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" +msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 msgid "&Base Size:" msgstr "" -"&Základní\n" +"&Základní\n" "velikost:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Kódování Te&X-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" -"Stan&dardní\n" -"rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +msgid "&Roman:" +msgstr "" +"&Antikva\n" +"(Roman):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" -"&Bezpatkové\n" +"&Bezpatkové\n" "(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)" +msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Měřítk&o (%):" +msgstr "Mìøítk&o (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu" +"Zmìnit mìøítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "" -"&Antikva\n" -"(Roman):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisný:" +msgstr "S&trojopisný:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma" +msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&Měřítko (%):" +msgstr "&Mìøítko (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Změnit měřítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozměru základního " +"Zmìnit mìøítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního " "fontu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Vlo¾it font, který má být pou¾it pro CJK skript" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Pou¾ít reálné kapitálky v pøípadì, ¾e jsou poskytovány fontem" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "&Kapitálky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Pou¾ít minuskové èíslice namísto verzálkových" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Pou¾ít &minuskové èíslice (old style figures)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&Obrázek" +msgstr "&Obrázek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Vyber soubor s obrázkem" +msgstr "Vyber soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Velikost na výstupu" +msgstr "Velikost na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." +"Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "&Výška:" +msgstr "&Vý¹ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Měřítko obrázku (%):" +msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Nastavit šířku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." +"Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "Šíř&ka:" +msgstr "©íø&ka:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Změnit měřítko obrázku na maximální velikost (nepřesahuje výšku a šířku)" +"Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Otočení obrázku" +msgstr "Otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace" +msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otočit až po změně měřítka" +msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "Počá&tek:" +msgstr "Poèá&tek:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ú&hel (stupně):" +msgstr "Ú&hel (stupnì):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "Jméno obrázku" +msgstr "Jméno obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "Seříz&nutí" +msgstr "Seøíz&nutí" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX" +msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Mód konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Mód konceptu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bez dekomprimace obrázku před exportem do LaTeXu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nerozbaluj při exportu (&unzip)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků nenívypnutý " -"v Nastaveních." +"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù nenívypnutý " +"v Nastaveních." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "Založ &jméno skupiny:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Pøiøaï obrázek do skupiny obrázkù sdílející svá nastavení" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Skupiny obrázkù" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Pøiøadit ke skupinì:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Definice nové skupiny obrázkù." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Zalo¾it novou skupinu..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -msgstr "Jméno skupiny obrázků, která bude nastavena těmito parametry" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mód konceptu" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Mód konceptu" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Nastavte vzorek výplně pro HFill" +msgstr "Nastavte vzorek výplnì pro HFill" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1316,138 +1758,106 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Mezera:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Podporované typy mezer" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Mezera uvnitř slova" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -msgid "Thin space" -msgstr "Tenká mezera" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Záporná tenká mezera" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "0.5 em" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "1 em" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "2 em" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplň" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +msgstr "Podporované typy mezer" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Vzorek výplně:" +msgstr "&Vzorek výplnì:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "&Chránit:" +msgstr "&Chránit:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku" +msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cíl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Jméno asociované s URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 +msgid "&Name:" +msgstr "J&méno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Specify the link target" -msgstr "Nastavit cíl odkazu" +msgstr "Nastavit cíl odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 msgid "Link type" msgstr "Typ odkazu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" +msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "&Email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Odkaz na soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "&Soubor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Jméno asociované s URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cíl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "J&méno:" +msgstr "&Soubor" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parametry výpisu" +msgstr "Parametry výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Pro zadání parametrů, které nejsou rozpoznávané LyX-em" +msgstr "Pro zadání parametrù, které nejsou rozpoznávané LyX-em" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Přeskočit ověření platnosti" +msgstr "&Pøeskoèit ovìøení platnosti" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1455,458 +1865,692 @@ msgstr "Popis&ek:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "Z&načka:" +msgstr "Z&naèka:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&Další parametry" +msgstr "&Dal¹í parametry" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" +msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Označ mezery ve výstupu" +msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" +msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braz náhled" +msgstr "Zo&braz náhled" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" +msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Způsob zahrnutí:" +msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Include" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 msgid "Input" -msgstr "Vstup (lze rekurzivně)" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "Doslovně" +msgstr "Doslovnì" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "Editovat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" msgstr "&Editace" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indices:" +msgstr "Dostupné &vìtve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#, fuzzy +msgid "Index generation" +msgstr "&Odsazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#, fuzzy +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Smazat v¹echny linky" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#, fuzzy +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Dostupné &vìtve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Smazat vybrané databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Smazat vybrané databáze" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#, fuzzy +msgid "R&ename..." +msgstr "Pøe&jmenovat" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#, fuzzy +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" + #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" msgstr "Typ informace:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" -msgstr "Jméno informace:" +msgstr "Jméno informace:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -msgid "&New" -msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "O&kam¾itì pou¾ít" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "Otevøi vlo¾ku|O" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "Třída &dokumentu" +msgstr "Tøída &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu" +msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokální rozvržení..." +msgstr "&Lokální rozvr¾ení..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "Nastavení třídy" +msgstr "Nastavení tøídy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Aktivuj nastavení pøeddefinovaná v souboru s rozvr¾ením." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "P&redefined:" +msgstr "Pøed&definováno:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" -"Nastavení, která jsou definoána v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro " -"aktovaci." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 -msgid "P&redefined:" -msgstr "Před&definováno:" +"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvr¾ení. Kliknìte nalevo pro " +"aktivaci." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cust&om:" -msgstr "V&lastní" +msgstr "V&lastní:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "O&vladač pro postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovladaè pro obrázky:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." +"Vyberte v pøípadì, ¾e je souèasný dokument vkládán do hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" +msgstr "Nastavit &implicitnì hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" -msgstr "&Hlavní dokument:" +msgstr "&Hlavní dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" +msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "Suppress default date on front page" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" -msgstr "Kódování:" +msgstr "Kódování" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 msgid "Language &Default" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk" +msgstr "&Standardní pro daný jazyk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 msgid "&Other:" -msgstr "&Jiný:" +msgstr "&Jiný:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Typ uvozovek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Okno pro odezvu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 +#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 msgid "Listing" -msgstr "Výpis" +msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "&Hlavní nastavení" +msgstr "&Hlavní nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" -msgstr "Umístění" +msgstr "Umístìní" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Urči umístění (htpb) pro plovoucí výpisy" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Výpisy uvnitø øádky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Uvnitø øádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Další nastavení písma" +msgstr "Plovoucí výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "P&lovoucí" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Výpisy uvnitř řádky" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Uvnitř řádku" +msgstr "P&lovoucí" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "&Umístění:" +msgstr "&Umístìní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 -msgid "Line numbering" -msgstr "Číslování řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Urèi umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Èíslování øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "Str&ana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Velikos&t písma:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Na jaké stranì by mìla být vysázena èísla øádkù ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "&Krok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Velikost kroku v číslování řádek" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213 -msgid "&Side:" -msgstr "Str&ana:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Vybrat Programovací jazyk" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -msgid "Range" -msgstr "Rozmezí" +msgstr "Velikost kroku v èíslování øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 -msgid "&Last line:" -msgstr "Po&slední řádek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Poslední řádek výpisu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "První řádek výpisu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Velikos&t písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pr&vní řádek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Velikost písma:" +msgstr "&Velikost písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Základní velikost písma" +msgstr "Základní velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Rodina písma:" +msgstr "&Rodina písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Základní rodina písma" +msgstr "Základní rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Zalomovat řádky přesahující standardní délku řádku" +msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Zalamovat dlouhé řádky" +msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" +msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" msgstr "M&ezera jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery v řetězcích speciálním symbolem" +msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Mezera v řetězci jako symbol" +msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Velikost &tabelátoru:" +msgstr "Velikost &tabelátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků" +msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "&Rozšířená tabulka znaků" +msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšířené vol&by" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523 -msgid "More Parameters" -msgstr "Další parametry" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Vybrat Programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Feedback window" -msgstr "Okno pro odezvu" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Rozmezí" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Pr&vní øádek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "První øádek výpisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Po&slední øádek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Poslední øádek výpisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Dal¹í parametry" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" +"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Zkopírovat do schránky" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stisknìte enter nebo tlaèítko pro vyhledání" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizuj zobrazení" +msgstr "Aktualizuj zobrazení" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&Zkopírovat do schránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hledej" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Pøeskoèit na dal¹í výstra¾nou zprávu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Dal¹í &upozornìní" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Pøeskoèit na dal¹í chybovou zprávu." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Dal¹í &chyba" + #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu" +msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standardní okraje" +msgstr "&Standardní okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Horní:" +msgstr "&Horní:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolní:" +msgstr "&Dolní:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Vnitřní:" +msgstr "&Vnitøní:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "V&nější:" +msgstr "V&nìj¹í:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Výška &oddělovače:" +msgstr "&Oddìlovaè hlavièky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Výška h&lavičky:" +msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Mezera patičky:" +msgstr "&Mezera patièky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Vzdálenost sloupců:" +msgstr "&Vzdálenost sloupcù:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "v¹echny necitované reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Zahrnout soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Počet řádek" +msgstr "Poèet øádek" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "Řá&dky:" +msgstr "Øá&dky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Počet sloupců" +msgstr "Poèet sloupcù" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Sloupce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Změň toto pro opravu velikosti tabulky" +msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikální zarovnání" +msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálně:" +msgstr "&Vertikálnì:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" +msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontálně:" +msgstr "&Horizontálnì:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Dekorace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z " +"panelu nástrojù do mat. formulí." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Automaticky používat balíček AMS math" +msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "P&oužít AMS math balíček" +msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do formulí vlo¾eny " +"speciální symboly pro integrál." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Automaticky používat balíček &esint" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "Použít e&sint balíček" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do formulí vlo¾eny " +"speciální symboly pro integrál." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostupné:" +msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 msgid "A&dd" -msgstr "Při&dat" +msgstr "Pøi&dat" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 msgid "De&lete" msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "S&elected:" -msgstr "&Vybrané:" +msgstr "&Vybrané:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "&Třídit jako:" +msgstr "&Tøídit jako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" @@ -1916,7 +2560,7 @@ msgstr "&Popis:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1926,7 +2570,7 @@ msgstr "Pouze pro LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX - &Poznámka" +msgstr "LyX - &Poznámka" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -1934,168 +2578,82 @@ msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "&Komentář" +msgstr "&Komentáø" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Vytisknout jako Å¡edý text" +msgstr "Vytisknout jako ¹edý text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&ZaÅ¡edlé" +msgstr "&Za¹edlé" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Seznam uvnitř O&bsahu" +msgstr "Uvést v O&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "Čí&slování" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 -msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvržení Stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formát stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vybrat velikost stránky nebo nastavit vlastní \"Vlastní\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Styl použitý pro hlavičku a patičku stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Styl &hlavičky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "Na šířk&u" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Na výšku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientace:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Dvoustranný dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "O&kamžitě použít" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, aÅ¥ už je jakékoliv." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Standardní &zarovnání" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Na&pravo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "C&enter" -msgstr "Na &střed" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "&Left" -msgstr "Na&levo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "Do &bloku" +msgstr "Èí&slování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Ods&adit odstavec" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -msgid "Label Width" -msgstr "Šířka značky" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje šířku značky v odstavci" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Nejdelší značka" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Výstup je prázdný" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Řá&dkování" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Jedna" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Standarní tiskárna:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "Use the XeTeX processing engine" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 -msgid "Double" -msgstr "Dva" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +msgid "Use &XeTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Použít balíček hyperref" +msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" -msgstr "&General" +msgstr "Ob&ecné" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"Pokud není zadáno explicitně, budou informace dolpněny z přísluÅ¡ných polí v " -"dokumnetu" +"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " +"dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavičky" +msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po načtení pdf souboru" +msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Načíst v &celoobrazovkovém režimu" +msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" -msgstr "Informace v hlavičce" +msgstr "Informace v hlavièce" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 msgid "&Title:" -msgstr "&Název:" +msgstr "&Název:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 msgid "&Author:" @@ -2103,11 +2661,11 @@ msgstr "&Autor:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 msgid "&Subject:" -msgstr "&Předmět:" +msgstr "&Pøedmìt:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" -msgstr "&Klíčová slova:" +msgstr "&Klíèová slova:" # TODO #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 @@ -2116,164 +2674,316 @@ msgstr "&Odkaz (hyperlink)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Rozdělit odkazy přes více řádek" +msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Rozdělit víceřádkové odkazy" +msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez rá&mu kolem odkazů" +msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" -msgstr "&Barevné odkazy" +msgstr "&Barevné odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliografické zpětné reference" +msgstr "Bibliografické zpìtné reference" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Zpětné reference" +msgstr "Zpì&tné reference:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Záložky" +msgstr "&Zálo¾ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Vytvořit zá&ložky" +msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Očí&slované záložky" +msgstr "Oèí&slované zálo¾ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "Number of levels" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovně" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Rozbalit zálož&ky" +msgstr "Rozbalit zálo¾&ky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX:" +msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "např.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "Z&měnit..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formát stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Ve vzorcích" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgstr "Vybrat velikost stránky nebo nastavit vlastní \"Vlastní\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Na vý¹ku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "Na ¹íøk&u" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozvr¾ení Stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Styl &hlavièky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Dvoustranný dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "©íøka znaèky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Nejdel¹í znaèka" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Øá&dkování" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 +msgid "Single" +msgstr "Jedna" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619 +msgid "Double" +msgstr "Dva" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1918 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Ods&adit odstavec" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "Do &bloku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Na&levo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Na &støed" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Na&pravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Standardní &zarovnání" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horiz. Phantom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vert. Phantom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "A<er..." +msgstr "Z&mìnit..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Ve vzorcích" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" +msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatické &doplňování v řádce" +msgstr "Automatické &doplòování v øádce" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatické &menu" +msgstr "Automatické &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Auto. &zaèátek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" msgstr "V textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" +msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické do&plňování v řádce" +msgstr "Automatické do&plòování v øádce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatické m&enu" +msgstr "Automatické m&enu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" -"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění " -"možné." +"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní " +"mo¾né." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndikátor kurzoru" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Obecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" -"Dostupné doplnění v řádce bude zobrazeno, jestliže se kurzor nepohne po tuto " +"Dostupné doplnìní v øádce bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto " "dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "s - prodle&va pro řádkové doplnění" +msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" -"Dostupné doplnění ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestliže se kurzor " +"Dostupné doplnìní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor " "nepohne po tuto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "&s - prodleva pro doplnění v menu" +msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"Jestliže doplnění na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " -"okamžitě." +"Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " +"okam¾itì." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Při neje&dnoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" +msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Dlouhé doplňující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." +msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění" +msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2281,24 +2991,24 @@ msgstr "K&onvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Příznak naví&c:" +msgstr "Pøíznak naví&c:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "&Z formátu:" +msgstr "&Z formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +msgstr "D&o formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "Z&měnit" +msgstr "Z&mìnit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -2308,132 +3018,172 @@ msgstr "Definice &konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vyrovnávací paměť pro konvertor souborů" +msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" msgstr "&Zapnuto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Živo&tnost (ve dnech):" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" -msgstr "Formát &datumu:" +msgstr "Formát &datumu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" +msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Zobrazit obrázky" +msgstr "&Zobrazit obrázky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):" +msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "&Velikost náhledu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Mìøítko pro náhled" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Oznaèí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Oznaèit &konec odstavcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" msgstr "Editace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Kurzor následuje posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Kurzor následuje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Nelze pøeèíst dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Třídit nabídku prostředí v &abecedním pořádku" +msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií" +msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editace matematických maker v řádku s rámečkem kolem" +msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku" +msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)" +msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Omezit šířku textu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Skrýt panel s &nástroji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "Šířka v pixelech:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Skrýt &posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "&Skrýt liÅ¡tu s dokumenty" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Skrýt &posuvník" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Hide &menubar" +msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Skrýt panel s &nástroji" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Omezit ¹íøku textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "©íøka v pi&xelech:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +msgstr "&Nový..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstranit" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát &dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "&Vektorový formát obrázku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 -msgid "&Document format" -msgstr "Formát &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Pøípo&na:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "P&rohlížeč:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 msgid "Ed&itor:" msgstr "&Editor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Zkratka:" +msgid "&Viewer:" +msgstr "P&rohlí¾eè:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Přípo&na:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Kopír.skript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Kopír.skript:" +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formát datumu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -2441,345 +3191,360 @@ msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "VaÅ¡e jméno" +msgstr "Va¹e jméno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "VaÅ¡e E-mailová adresa" +msgstr "Va¹e E-mailová adresa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "Klávesnice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Použít &mapu kláves" +msgstr "Pou¾ít &mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "Prv&ní:" +msgstr "Prv&ní:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Procházet..." +msgstr "&Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "&Druhá:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "P&rocházet..." +msgstr "&Druhá:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Mouse" -msgstr "MyÅ¡ka" +msgstr "My¹ka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &kolečka myÅ¡i:" +msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &koleèka my¹i:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vyšší hodnoty zrychlí, nižší zpomalí." +msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vy¹¹í hodnoty zrychlí, ni¾¹í zpomalí." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "&User Interface language:" -msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:" +msgid "User &interface language:" +msgstr "&Jazyk u¾ivatelského rozhraní:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Nastavit standardní jazyk vaÅ¡ich dokumentů" +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "&Default language:" -msgstr "Stan&dardní jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový &balíček:" +msgstr "Jazykový &balíèek:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standartně babel)" +msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Začá&tek příkazu:" +msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který zaèíná pøepnutí zmìny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Kone&c příkazu:" +msgstr "Kone&c pøíkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Použít balíček babel pro vícejazyčnou podporu" +msgstr "Pou¾ít balíèek babel pro vícejazyènou podporu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Použít b&abel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +msgid "&Use babel" +msgstr "Pou¾ít b&abel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -"ZaÅ¡krtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně " -"(jazykovému balíčku)" +"Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì " +"(jazykovému balíèku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "&Global" -msgstr "&Globálně" +msgstr "&Globálnì" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" -"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem" +"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto. &začátek" +msgstr "Auto. &zaèátek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem" +"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Auto &end" msgstr "Auto. &konec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploÅ¡e" +msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Označit cizí &jazyk" +msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" +msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Zapnutí podpory pro jazyky píšící zprava-doleva (např. hebrejÅ¡tina, " -"arabÅ¡tina)." +"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " +"arab¹tina)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Cursor movement:" msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "&Logical" -msgstr "&Logický" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "&Visual" -msgstr "&Visuální" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Příkaz nomenklatury:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 -msgid "&Index command:" -msgstr "Příkaz &rejstříku:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče" +msgstr "&Visuální" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Vyberte pro případ, že má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborům ve " -"Windows-stylu raději než v Posix-stylu. Užitečné při používání Windowsového " -"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Kódování Te&X-u:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "&Standarní velikost papíru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 msgid "US legal" -msgstr "US-právní listina" +msgstr "US-právní listina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Mo¾nosti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Příkaz &BibTeX-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Nastavení pro CheckTeX" +msgstr "Nastavení pro CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve " +"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového " +"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kódování Te&X-u:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Standarní velikost papíru:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Pra&covní adresář:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "P&refix cesty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." +msgstr "Procházet..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Å ablony &dokumentu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Chyba tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "Dokumenty s příklady:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Po&mocný adresáø:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Adresář pro zálohy:" +msgstr "&Adresáø pro zálohy:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Dokumenty s pøík&lady:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Po&mocný adresář:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "©ablony &dokumentu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "P&refix cesty:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pra&covní adresáø:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Hunspell dictionaries:" +msgstr "&Vlastní slovník:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Maximální délka řádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborů. Pokudnastaveno " -"0, odstavce jsou na výstupu jediným řádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " -"oddělené prázdnou řádkou." +"Maximální délka øádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborù. Pokudnastaveno " +"0, odstavce jsou na výstupu jediným øádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " +"oddìlené prázdnou øádkou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "&Délka řádku na výstupu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff příkaz:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" +msgstr "&Délka øádku na výstupu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nastavení příkazů pro tiskárnu" +msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Rozšíření, které má být použito, když se tiskne do souboru" +msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Přípona &souboru:" +msgstr "Pøípona &souboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Nastavení použitá pro tisk do souboru." +msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" @@ -2787,53 +3552,53 @@ msgstr "Tisk do &souboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, jež není nastavena implicitně." +msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, je¾ není nastavena implicitnì." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Nastavit &tiskárnu:" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Nastavit &tiskárnu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Volba použitá spool-em k nastavení tiskátny." +msgstr "Volba pou¾itá spool-em k nastavení tiskátny." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&Spool pro tiskárnu:" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "&Spool pro tiskárnu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." -msgstr "Způsobí tisk do souboru a tento pak ke skutečnému tisku." +msgstr "Zpùsobí tisk do souboru a tento pak ke skuteènému tisku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Příka&z do spool-u:" +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Pøíka&z do spool-u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Volba pro nastavení tisku v opačném pořadí" +msgstr "Volba pro nastavení tisku v opaèném poøadí" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Přev&rátit stránky:" +msgstr "Pøev&rátit stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na šíř&ku:" +msgstr "Na ¹íø&ku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Počet kopií:" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Poèet &kopií" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Volba určující tisk rozsahu stran." +msgstr "Volba urèující tisk rozsahu stran." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" @@ -2845,35 +3610,35 @@ msgstr "&Rozsah stran:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Volba určující srovnání kopií za sebou." +msgstr "Volba urèující srovnání kopií za sebou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Liché stránky:" +msgstr "&Liché stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&Sudé stránky:" +msgstr "&Sudé stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp papíru:" +msgstr "T&yp papíru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Velikost papíru:" +msgstr "&Velikost papíru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Libovolné další volby pro příkaz k tisku." +msgstr "Libovolné dal¹í volby pro pøíkaz k tisku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "Nastavení naví&c:" +msgstr "Nastavení naví&c:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Přizpůsobí výstup na danou tiskárnu. Pokročilé nastavení." +msgstr "Pøizpùsobí výstup na danou tiskárnu. Pokroèilé nastavení." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2881,219 +3646,272 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" -"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v případě, že používáte dvips " -"jakožto váš příkaz k tisku a máte soubory typu config. " -"nainstalovány pro vÅ¡echny vaÅ¡e tiskárny." +"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v pøípadì, ¾e pou¾íváte dvips " +"jako¾to vá¹ pøíkaz k tisku a máte soubory typu config. " +"nainstalovány pro v¹echny va¹e tiskárny." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Přizpůsobit výstup na tiskárnu" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Pøizpùsobit &výstup na tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +msgstr "Jméno standardní tiskárny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "&Standarní tiskárna:" +msgstr "&Standarní tiskárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Příkaz pro &tiskárnu:" +msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "" +"&Bezpatkové\n" +"(Sans Serif):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Strojopisné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Strojopisné:" +msgid "R&oman:" +msgstr "" +"&Antikva\n" +"(Roman):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI obrazovky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Lupa %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211 msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikost Písma" +msgstr "Velikost Písma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Větší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250 +msgid "&Large:" +msgstr "Velké:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Největší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260 +msgid "&Larger:" +msgstr "Vìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Obrovské:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270 +msgid "&Largest:" +msgstr "Nejvìt¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Obrovité:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283 +msgid "&Huge:" +msgstr "Obrovské:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Nejmenší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Obrovité:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Menší:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Nejmen¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Malé:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313 +msgid "S&maller:" +msgstr "Men¹í:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normální:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323 +msgid "S&mall:" +msgstr "Malé:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Drobné:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333 +msgid "&Normal:" +msgstr "Normální:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Velké:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -"Zlepší rychlost vykreslování, ale může zhorÅ¡it zobrazení fontů na obrazovce." +"Zlep¹í rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na obrazovce." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "Použít Vyrovnávací paměť pro rychlejší vykreslování fontů" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Pou¾ít &vyrovnávací pamì» pro rychlej¹í vykreslování fontù" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nová" +msgid "&New" +msgstr "&Nová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" +msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" +msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "&Vlastní slovník:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "&Escape znaky:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Program &kontroly pravopisu:" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Escape znaky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Překrýt jazyk používaný pro kontrolu pravopisu" +msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Použ&ij vstupní kódování" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternativní jazyk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slova na způsob \"kafemlejnek\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptovat &složeniny" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatická nápovìda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 msgid "Session" msgstr "Relace" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místě, kde byl při posledním zavření souboru" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 -msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" -msgstr "Povolit načtení/zápisu rozvržení oken a jejich geometrie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "&Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Obnovit pozici kurzorů" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Obnovit &pozici kurzorù" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Načíst soubory otevřené v předchozí relaci" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 -msgid "Clear All Session Information" -msgstr "Smazat veÅ¡kerá nastavení rozvrhu oken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledních souborů:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatická nápověda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 -msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploÅ¡e" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "P&rocházet..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495 +msgid "&Save" +msgstr "&Ulo¾it" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložit" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Odsazení" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "©íøka sloupce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" +"Custom"." +msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "Stránky" +msgstr "Stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" @@ -3109,31 +3927,32 @@ msgstr "Tisknout do strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Tisk vÅ¡ech stran" +msgstr "Tisk v¹ech stran" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" msgstr "&Z" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&VÅ¡e" +msgstr "&V¹e" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tisk &lichých stran" +msgstr "Tisk &lichých stran" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tisk s&udých stran" +msgstr "Tisk s&udých stran" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tisknout v opačném pořadí" +msgstr "Tisknout v opaèném poøadí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Př&evrácené pořadí" +msgstr "Pø&evrácené poøadí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" @@ -3141,11 +3960,11 @@ msgstr "K&opie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Počet kopií" +msgstr "Poèet kopií" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Postupný tisk každé kopie znovu" +msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" @@ -3161,140 +3980,228 @@ msgstr "Kam tisknout" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" +msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Tis&kárna:" +msgstr "Tis&kárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" +msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Poslat výstup do souboru" +msgstr "Poslat výstup do souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Značky v:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Subindex" +msgstr "Str&ana:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Dostupné &vìtve:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "na straně " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr " na straně " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formátovaná reference" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Setřídit značky v abecedním pořádku" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "&Setřídit" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "®ádné" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "&Vybrané:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Soubor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizuj seznam značek" +msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Přeskoč na značku" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +msgid "&Sort" +msgstr "&Setøídit" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Velikost pís&men" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "®ádná skupina" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 msgid "&Go to Label" -msgstr "&Jdi na značku" +msgstr "&Jdi na znaèku" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Najít:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Znaèky v:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "N&ahradit čím:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Velikost &písmen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "&Hledat pouze celá slova" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Najdi &další" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "Nah&raď" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +msgid "on page " +msgstr "na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahraď &vÅ¡echny" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +msgid " on page " +msgstr " na stranì " -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Hledat na&zpět" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formátovaná reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "&Hledat pouze celá slova" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)" +msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportovat formáty:" +msgstr "&Exportovat formáty:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "&Příkaz:" +msgstr "&Pøíkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "Editovat &zkratku" +msgstr "Editovat zkratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů" +msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" +msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" -msgstr "&Smazat Klávesu" +msgstr "&Smazat Klávesu" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Smazat současnou zkratku" +msgstr "Smazat souèasnou zkratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 msgid "C&lear" msgstr "S&mazat" @@ -3311,60 +4218,77 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" -"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah můžete smazat pomocí " -"tlačítka 'Smazat'" +"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí " +"tlaèítka 'Smazat'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +msgid "DockWidget" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Neznámé slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Návrhy:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Current word" +msgstr "Souèasné slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným" +msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Najdi &dal¹í" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Náhrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Návr&hy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorovat toto slovo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorovat" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh" +msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovat vÅ¡echna" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Náhrada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Současné slovo" +msgstr "I&gnorovat v¹echna" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznámé slovo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahraď označeným slovem" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" -"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " -"plný rozsah." +"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " +"plný rozsah." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -3372,289 +4296,330 @@ msgstr "K&ategorie:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zobrazení vÅ¡ech symbolů najednou" +msgstr "Za¹krtnìte pro zobrazení v¹ech symbolù najednou" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "Zo&brazit vÅ¡echny" +msgstr "Zo&brazit v¹echny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32 msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavení &Tabulky" +msgstr "Nastavení &Tabulky" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontální zarovnání:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Šířka sloupce" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 +msgid "Justified" +msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Pevná šířka sloupce" +msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikální zarovnání v øádku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku." +msgstr "Udává vertikální zarovnání této buòky vzhledem k základní lince øádku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontální zarovnání:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Vícesloupcová" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Nastevení rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 -msgid "Justified" -msgstr "Do bloku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "O&toč tabulku o 90 stupňů" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Nastavení poznámky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů" +msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Otoč &buňku o 90 stupňů" +msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Sloučit buňky" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Nastavení tabulky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Vícesloupcová" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" +msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 msgid "&Borders" msgstr "&Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastav Okraje" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844 msgid "All Borders" -msgstr "VÅ¡echy okraje" +msgstr "V¹echy okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav vÅ¡echny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)" +msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 msgid "&Set" msgstr "&Nastavit" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "ZruÅ¡ vÅ¡echny okraje aktuálně vybraných buněk" +msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)" +msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmální" +msgstr "Fo&rmální" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)" +msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 msgid "De&fault" -msgstr "S&tandardní" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastav Okraje" +msgstr "S&tandardní" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 msgid "Additional Space" -msgstr "Dodatečná mezera" +msgstr "Dodateèná mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 msgid "T&op of row:" -msgstr "&VrÅ¡ek řádku:" +msgstr "&Vr¹ek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Spodek řádku:" +msgstr "&Spodek øádku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Mezi řádky:" +msgstr "&Mezi øádky:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 msgid "&Longtable" -msgstr "D&louhá tabulka" +msgstr "D&louhá tabulka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +msgid "&Use long table" +msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Nastevení rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102 msgid "Header:" -msgstr "Hlavička:" +msgstr "Hlavièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na vÅ¡ech stranách (krom první)" +msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 msgid "double" -msgstr "dvojitá" +msgstr "dvojitá" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136 msgid "First header:" -msgstr "První hlavička:" +msgstr "První hlavièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany" +msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj první hlavičku" +msgstr "Negeneruj první hlavièku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "is empty" -msgstr "prázdná" +msgstr "prázdná" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 msgid "Footer:" -msgstr "Patička:" +msgstr "Patièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na vÅ¡ech stranách (krom poslední)" +msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 msgid "Last footer:" -msgstr "Poslední patička:" +msgstr "Poslední patièka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce" +msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Negeneruj poslední patičku" +msgstr "Negeneruj poslední patièku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 msgid "Caption:" msgstr "Popisek:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "Použít &dlouhou tabulku" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "&Horizontální zarovnání:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 msgid "Current cell:" -msgstr "Současná buňka:" +msgstr "Souèasná buòka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Current row position" -msgstr "Současná řádka" +msgstr "Souèasná øádka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 msgid "Current column position" -msgstr "Současný sloupec" +msgstr "Souèasný sloupec" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Zavři tento dialog" +msgstr "Zavøi tento dialog" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Znovu sestavit seznam souborů" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Znovu prozkoumat" +msgstr "Znovu sestavit seznam souborù" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zobrazit označený soubor. Možné jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" +"Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Prohlédnout" +msgstr "&Prohlédnout" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Vybrané třídy nebo styly" +msgstr "Vybrané tøídy nebo styly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "Třídy LaTeX-u" +msgstr "Tøídy LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" @@ -3666,824 +4631,1450 @@ msgstr "Styly BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Přepni zobrazení seznamu souborů" +msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "Zobraz &cestu" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "Mezera" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Oddělit odstavce čím" +msgstr "Oddìlit odstavce èím" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Nastavení výpisů" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovat text do dvou sloupců" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsazení" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvousloupcový dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera" +msgstr "&Vertikální mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsazení (indentace) po sobě jdoucích odstavců" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "&Vertikální mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsazení" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Mezera" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Řád&kování:" +msgstr "Øád&kování:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Mezera" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Dvousloupcový dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Language Footer:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v rejstříku" +msgstr "Heslo v rejstøíku" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Hledané slovo:" +msgstr "&Hledané slovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Heslo" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "Označené heslo" +msgstr "Oznaèené heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "&Výběr:" +msgstr "&Výbìr:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zaměň heslo s vybraným" +msgstr "Zamìò heslo s vybraným" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "&Soubor:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" -"Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem " +"Pøepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázkù a seznamem " "tabulek)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Nastavit hloubku stromu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 -msgid "Sort" -msgstr "Třídit" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokusit se udržet strukturu rozbalení položek" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Keep" -msgstr "Držet" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Aktualizuj strom" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "ZvětÅ¡it hloubku zanoření označené položky" +msgstr "Zvìt¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "ZmenÅ¡it hloubku zanoření označené položky" +msgstr "Zmen¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Přesun označené položky dolů" +msgstr "Pøesun oznaèené polo¾ky dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Přesun označené citace nahoru" +msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Tøídit" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Pokusit se udr¾et strukturu rozbalení polo¾ek" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Dr¾et" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Nastavit hloubku stromu" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Vlo¾ text" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Pøi za¹krtnutí vás ji¾ LyX nebude pøí¹tì pro tento pøípad varovat." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Pøí¹tì ji¾ tento dialog nezobrazovat!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky" +msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" +msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "MedSkip" -msgstr "Střední mezera (MedSkip)" +msgstr "Støední mezera (MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 msgid "BigSkip" -msgstr "Velká mezera (BigSkip)" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Výplň (VFill)" +msgstr "Výplò (VFill)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" +msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "Automatická aktualizace" +msgstr "Automatická aktualizace" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky šířky" +msgstr "Jednotky ¹íøky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "počet potřebných kopií" +msgstr "poèet potøebných kopií" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "použít počet řádek" +msgstr "pou¾ít poèet øádek" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "&Rozpětí řádek:" +msgstr "&Rozpìtí øádek:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Vnější (standardní)" +msgstr "Vnìj¹í (standardní)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "Vnitřní" +msgstr "Vnitøní" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "použit přesah" +msgstr "pou¾it pøesah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Přesa&h" +msgstr "Pøesa&h:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Hodnota přesahu" +msgstr "Hodnota pøesahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky přesahu" +msgstr "Jednotky pøesahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Povoluje proměnlivé umístění" +msgstr "Povoluje promìnlivé umístìní" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "Plovoucí &objekt" - -#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24 -#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 +msgstr "Plovoucí &objekt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 +msgstr "Standardní" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TheoremTemplate" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Proof:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Theorem #::" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:992 +#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollary" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corollary #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjecture #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterion" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Criterion #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fact" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fact #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiom #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1032 +#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "Example" +msgstr "Pøíklad" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "Example #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercise" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercise #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Remark" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "Remark #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "Claim #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "Note #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notace #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Case" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +msgid "Case #:" +msgstr "Case #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 +#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:142 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:186 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 +#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:68 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:69 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179 -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 +#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 +#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 +#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:66 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:92 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191 -#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 +#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 +#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:75 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 +#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:175 +#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 +#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Sekce*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podsekce*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 +#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodsekce*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Keywords" +msgstr "Keywords" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Index Terms---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 +#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:461 +msgid "Appendix" +msgstr "Pøíloha" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +msgid "Biography" +msgstr "Biography" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiographyNoPhoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 +msgid "Footernote" +msgstr "Footernote" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" -msgstr "Položka" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgstr "Polo¾ka" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "Výčet" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgstr "Výèet" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202 +#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 +#: lib/external_templates:306 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106 -#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstrakt" - -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 +#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:187 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 +#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/svjour.inc:268 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." -#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Keywords" +#: lib/layouts/aa.layout:295 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institute mark" +msgstr "institute mark" -#: lib/layouts/aa.layout:327 +#: lib/layouts/aa.layout:363 msgid "Key words." msgstr "Key words." -#: lib/layouts/aa.layout:349 +#: lib/layouts/aa.layout:385 msgid "CharStyle:Institute" msgstr "CharStyle:Institute" -#: lib/layouts/aa.layout:359 +#: lib/layouts/aa.layout:395 msgid "CharStyle:E-Mail" msgstr "CharStyle:E-Mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143 -#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaurus" +#: lib/layouts/aa.layout:410 +msgid "email" +msgstr "email" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:63 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:471 -msgid "Appendix" -msgstr "Příloha" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274 -#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272 -#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 +#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:923 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Literatura" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" msgstr "Facility" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" msgstr "Objectname" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:286 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Altaffilation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative affiliation:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "altaffiliation mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "Subject headings:" msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465 +#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 msgid "and" msgstr "and" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "Place Figure here:" msgstr "Place Figure here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "Place Table here:" msgstr "Place Table here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendix]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note to Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "References. ---" msgstr "References. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note" +msgstr "Table note" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "Table note:" +msgstr "Table note:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:585 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablenote mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:634 msgid "Facility:" msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:687 msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +msgid "List of Schemes" +msgstr "List of Schemes" + +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "scheme" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +msgid "Chart" +msgstr "Chart" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +msgid "List of Charts" +msgstr "List of Charts" + +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +msgid "chart" +msgstr "chart" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +msgid "List of Graphs" +msgstr "List of Graphs" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "graph" +msgstr "graph" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "chemistry" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser image:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +msgid "CR category" +msgstr "CR category" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +msgid "CR categories" +msgstr "CR categories" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Computing Review Categories" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" + +#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 msgid "MainText" msgstr "MainText" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/amsart.layout:81 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SpecialSection" + +#: lib/layouts/amsart.layout:90 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SpecialSection" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Unnumbered" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Chapter Exercises" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "RightHeader" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" msgstr "Right header:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 +#: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/apa.layout:99 +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Short title:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "TwoAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ThreeAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Acknowledgements:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" - -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "ThickLine" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Senseless!" -msgstr "Nesmyslné!" +msgstr "Nesmyslné!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:396 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4503,438 +6094,359 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 -#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" -msgstr "Část" +msgstr "Èást" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "Část*" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" +msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sekce*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Unnumbered" - -#: lib/layouts/beamer.layout:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:216 +#: lib/layouts/beamer.layout:214 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podsekce*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:384 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#: lib/layouts/beamer.layout:249 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:313 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "Again frame with label" msgstr "Again frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:354 msgid "EndFrame" msgstr "EndFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:368 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:383 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443 +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Start column (increase depth!), width:" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 +#: lib/layouts/beamer.layout:460 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:472 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:491 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:523 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:576 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:613 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "Only" msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:639 msgid "Only on slides" msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:655 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682 +#: lib/layouts/beamer.layout:712 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:681 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#: lib/layouts/beamer.layout:692 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:711 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:724 +#: lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969 msgid "Titling" msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:769 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Title (Plain Frame)" -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Institute" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "InstituteMark" +msgstr "InstituteMark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:847 +msgid "Institute mark" +msgstr "Institute mark" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citace" -#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" -msgstr "Citát" +msgstr "Citát" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" -msgstr "VerÅ¡" +msgstr "Ver¹" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:968 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollary" - -#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Theorems" +msgstr "Teorémy" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollary." -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 msgid "Definitions" msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:1010 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Definitions." msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "Example" -msgstr "Příklad" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Example." -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Examples" msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Examples." msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -msgid "Fact" -msgstr "Fact" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fact." -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 -msgid "Proof" -msgstr "Proof" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Proof." -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15 -msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/beamer.layout:1084 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx-Kód" +msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1132 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 +#: lib/layouts/beamer.layout:1160 msgid "CharStyle:Alert" msgstr "CharStyle:Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 msgid "CharStyle:Structure" msgstr "CharStyle:Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Custom:ArticleMode" msgstr "Custom:ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Custom:PresentationMode" msgstr "Custom:PresentationMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1197 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/insets/Inset.cpp:92 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" +msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázků" +msgstr "Seznam obrázkù" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -4988,9 +6500,9 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa napravo" @@ -5098,693 +6610,625 @@ msgstr "KnightMove" msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Send To Address" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -msgid "Anschrift:" -msgstr "Anschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Address:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "My Address" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Sender Address:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -msgid "Absender:" -msgstr "Absender:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Backaddress:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" msgstr "Postal comment" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postal Remark:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" msgstr "Handling" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "Ihre Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "Unsere Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Our ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" msgstr "Writer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "Sachbearbeiter:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Writer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" msgstr "Bottomtext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "Fusszeile(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bottom text:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" msgstr "Area code" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Vorwahl:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Area Code:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telephone:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Location" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +msgid "Subject:" +msgstr "Subject:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Opening:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Closing:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Anlage(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "SenderAddress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Phone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Place" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Town" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:273 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:307 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:316 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "Affilation:" msgstr "Affilation:" -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:351 msgid "Journal:" msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:360 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:374 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" msgstr "Received" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:113 msgid "Received:" msgstr "Received:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:129 msgid "Accepted:" msgstr "Accepted:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:450 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:463 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 msgid "Abstract." msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Acknowledgement." -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Author Address" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Address:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 msgid "Author Email" msgstr "Author Email" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Author URL" msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 msgid "PROOF." msgstr "PROOF." -#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" - -#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/elsart.layout:316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" - -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterion" - -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:351 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" - -#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:372 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" - -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -msgid "Remark" -msgstr "Remark" - -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -msgid "Claim" -msgstr "Claim" - -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/elsart.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Summary" -#: lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/elsart.layout:408 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Summary \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Case" - -#: lib/layouts/elsart.layout:415 +#: lib/layouts/elsart.layout:416 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titlenotemark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titlenote mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 msgid "Title footnote" msgstr "Title footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:84 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Title footnote:" msgstr "Title footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +msgid "Authormark" +msgstr "Authormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +msgid "Author mark" +msgstr "Author mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 msgid "Author footnote" msgstr "Author footnote" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 msgid "Author footnote:" msgstr "Author footnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "CorAuthormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "CorAuthor mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Corresponding author" msgstr "Corresponding author" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Corresponding author text:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" msgstr "Key words:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "BulletedItem" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Bulleted Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Begin of CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "PersonalInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Personal Info" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "MotherTongue" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Mother Tongue:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "LangHeader" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "Language Header:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "Language:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "LastLanguage" - -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "Last Language:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "LangFooter" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Language Footer:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "End of CV" - #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" @@ -5833,21 +7277,21 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:78 msgid "Left Header" msgstr "Left Header" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 msgid "Left Header:" msgstr "Left Header:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:101 msgid "Right Header" msgstr "Right Header" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 msgid "Right Header:" msgstr "Right Header:" @@ -5860,540 +7304,448 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "Right Footer:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollary*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +msgid "Letter:" +msgstr "Letter:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "Jméno" +msgstr "Jméno" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Street" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Street:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Town:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "State" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "State:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ReturnAddress" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ReturnAddress:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Phone:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "BankCode:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "BankAccount" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "BankAccount:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Letter:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Signature:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Street" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +msgid "NameRowA" +msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Street:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +msgid "NameRowB" +msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Addition:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Town:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ReturnAddress" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ReturnAddress:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "YourRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "YourMail:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Phone:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "BankCode" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "BankCode:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "BankAccount" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "BankAccount:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Opening:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -msgid "Closing:" -msgstr "Closing:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -msgid "NameRowA" -msgstr "NameRowA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NameRowA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -msgid "NameRowB" -msgstr "NameRowB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 msgid "NameRowB:" msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 msgid "NameRowC" msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 msgid "NameRowC:" msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 msgid "NameRowD" msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 msgid "NameRowD:" msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 msgid "NameRowE" msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 msgid "NameRowE:" msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowF" msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 msgid "NameRowF:" msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 msgid "NameRowG" msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowG:" msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 msgid "AddressRowA" msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 msgid "AddressRowA:" msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 msgid "AddressRowB" msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 msgid "AddressRowB:" msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 msgid "AddressRowC" msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 msgid "AddressRowC:" msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 msgid "AddressRowD" msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 msgid "AddressRowD:" msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 msgid "AddressRowE" msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 msgid "AddressRowE:" msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 msgid "AddressRowF" msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 msgid "AddressRowF:" msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "BankRowA" msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 msgid "BankRowA:" msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "BankRowB" msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 msgid "BankRowB:" msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 msgid "BankRowC" msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowC:" msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 msgid "BankRowD" msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 msgid "BankRowD:" msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 msgid "BankRowE" msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 msgid "BankRowE:" msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 msgid "BankRowF" msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 msgid "BankRowF:" msgstr "BankRowF:" @@ -6409,10 +7761,6 @@ msgstr "Remarks" msgid "Remarks #." msgstr "Remarks #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -msgid "Proof:" -msgstr "Proof:" - #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "More" @@ -6465,271 +7813,157 @@ msgstr "FADE OUT" msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "TheoremTemplate" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Theorem #::" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollary #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjecture #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criterion #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fact #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiom #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Example #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problem #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercise" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercise #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Remark #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Claim #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Note #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notace #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Case #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodsekce*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Terms---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Biography" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiographyNoPhoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Footernote" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definition \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step" msgstr "Step" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 msgid "Step \\thestep." msgstr "Step \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Example \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Remark \\theremark." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Theorem \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollary \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "Question" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Claim \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjecture \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 msgid "Appendices Section" msgstr "Appendices Section" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Appendices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" msgstr "Revize" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +msgstr "Komentáø" -#: lib/layouts/iopart.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "submitto" msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" msgstr "submit to paper:" -#: lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliography (plain)" -#: lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliography heading" @@ -6745,288 +7979,292 @@ msgstr "KEY WORDS:" msgid "Commission" msgstr "Commission" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AddressForOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Address for Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Running title:" msgstr "Running title:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:243 msgid "Running author:" msgstr "Running author:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#: lib/layouts/latex8.layout:72 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running LaTeX Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "TOC Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "TOC title:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Author Running:" msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "TOC Author" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "TOC Author:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Case #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Claim." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." msgstr "Example #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." msgstr "Exercise #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" msgstr "Property" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." msgstr "Property #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." msgstr "Remark #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:92 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Výtah kapitoly" +msgstr "Výtah kapitoly" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 msgid "Poemtitle" -msgstr "Název básně" +msgstr "Název básnì" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Název básně*" +msgstr "Název básnì*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:164 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Heslo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Entry:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "List Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "DoubleItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Double Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Space" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Space:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "Computer:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "EmptySection" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "Empty Section" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "CloseSection" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "Close Section" - -#: lib/layouts/paper.layout:141 +#: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "SubTitle" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:158 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" msgstr "EndSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "WideSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" msgstr "EmptySlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" msgstr "Empty slide:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmů" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Recipe" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recipe:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredients" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredients:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" msgstr "Thanks:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Electronic Address:" msgstr "Electronic Address:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:238 msgid "acknowledgments" msgstr "acknowledgments" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" @@ -7042,23 +8280,10 @@ msgstr "O" msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telephone:" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Place:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Backaddress:" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" @@ -7067,56 +8292,39 @@ msgstr "Specialmail" msgid "Specialmail:" msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -msgid "Location:" -msgstr "Location:" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Subject:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Your ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 msgid "Your letter of:" msgstr "Your letter of:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Our ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 msgid "Customer" msgstr "Customer" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 msgid "Customer no.:" msgstr "Customer no.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 msgid "Invoice" msgstr "Invoice" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 msgid "Invoice no.:" msgstr "Invoice no.:" @@ -7128,23 +8336,15 @@ msgstr "NextAddress" msgid "Next Address:" msgstr "Next Address:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Sender Name:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Sender Address:" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Sender Phone:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7172,11 +8372,11 @@ msgstr "Logo" msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 msgid "EndLetter" msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 msgid "End of letter" msgstr "End of letter" @@ -7236,24 +8436,26 @@ msgstr "ProgressContents" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Progress Contents]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritm*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS subject classifications:" @@ -7281,19 +8483,19 @@ msgstr "Copyrightdata" msgid "Copyright data:" msgstr "Copyright data:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 msgid "Terms" msgstr "Terms" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms:" msgstr "Terms:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Topic" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -7329,22 +8531,181 @@ msgstr "VisibleText" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" msgstr "Authorinfo" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:66 msgid "Authorinfo:" msgstr "Authorinfo:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclass" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +msgid "Front Matter" +msgstr "Front Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Front Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +msgid "Main Matter" +msgstr "Main Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Main Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +msgid "Back Matter" +msgstr "Back Matter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Back Matter ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Èást \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitola \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Pøíloha \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "Preface" +msgstr "Preface" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "Preface:" +msgstr "Preface:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Proof(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Proof(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Title*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institute and e-mail: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "MiniTOC" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "TOC depth (provide a number):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "List of Abbreviations & Symbols" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +msgid "For editors" +msgstr "For editors" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "List of Contributors" +msgstr "List of Contributors" + +#: lib/layouts/svmult.layout:278 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svmult.layout:280 +msgid "Institute #" +msgstr "Institute #" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:106 +msgid "Sidenote" +msgstr "Sidenote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:111 +msgid "sidenote" +msgstr "sidenote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:125 +msgid "Marginnote" +msgstr "Marginnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +msgid "marginnote" +msgstr "marginnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:138 +msgid "NewThought" +msgstr "NewThought" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "new thought" +msgstr "new thought" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +msgid "AllCaps" +msgstr "AllCaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "allcaps" +msgstr "allcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "SmallCaps" +msgstr "SmallCaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:168 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "Full Width" +msgstr "Full Width" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +msgid "MarginTable" +msgstr "MarginTable" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MarginFigure" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "email:" @@ -7397,7 +8758,7 @@ msgstr "Element:Emph" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Zvýrazněný" +msgstr "Zvýraznìný" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 msgid "Element:Abbrev" @@ -7471,7 +8832,7 @@ msgstr "Element:Issue-months" msgid "Issue-months" msgstr "Issue-months" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparagraph" @@ -7571,11 +8932,11 @@ msgstr "Cite-other" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" msgstr "Revised" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" msgstr "Revised:" @@ -7699,6 +9060,10 @@ msgstr "CCC-Code" msgid "Element:Code" msgstr "Element:Code" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Code" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 msgid "Element:Dscr" msgstr "Element:Dscr" @@ -7759,92 +9124,92 @@ msgstr "Element:Country" msgid "Country" msgstr "Country" -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:137 msgid "CCC code:" msgstr "CCC code:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:146 msgid "PaperId" msgstr "PaperId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:150 msgid "Paper Id:" msgstr "Paper Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" msgstr "AuthorAddr" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:158 msgid "Author Address:" msgstr "Author Address:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:162 msgid "SlugComment" msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:166 msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:203 msgid "Table Caption" msgstr "Table Caption" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 msgid "TableCaption" msgstr "TableCaption" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" msgstr "Current Address" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 msgid "Current address:" msgstr "Current address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Key words and phrases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Dedication:" msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" msgstr "Translator" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" msgstr "Translator:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" @@ -7908,9 +9273,9 @@ msgstr "Element:MenuChoice" msgid "MenuChoice" msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -7940,7 +9305,8 @@ msgstr "RevisionRemark" msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 +#: lib/layouts/sweave.module:43 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -7984,63 +9350,63 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:119 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:125 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" msgstr "Dedication" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:201 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" @@ -8049,339 +9415,452 @@ msgid "CharStyle" msgstr "Styl znaku" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEDEFINOVÁNO" +msgstr "NEDEFINOVÁNO" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +#, fuzzy +msgid "pp." +msgstr "str. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "èervená" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "ne" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Odstavec" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Rovnice" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Footernote" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 msgid "Marginal" msgstr "Okraj" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "okraj" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 msgid "Foot" -msgstr "Patička" +msgstr "Patièka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" -msgstr "patička" +msgstr "patièka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 msgid "Note:Comment" -msgstr "Komentář" +msgstr "Komentáø" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "comment" -msgstr "komentář" +msgstr "komentáø" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 msgid "Note:Note" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291 msgid "note" -msgstr "poznámka" +msgstr "poznámka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 msgid "Note:Greyedout" -msgstr "ZaÅ¡edlé" +msgstr "Za¹edlé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 msgid "greyedout" -msgstr "zaÅ¡edlé" +msgstr "za¹edlé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 -#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "phantom" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Listings" -msgstr "Výpisy" +msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103 msgid "Branch" -msgstr "Větev" +msgstr "Vìtev" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:208 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:441 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:196 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:104 +#: src/insets/InsetBox.cpp:133 msgid "Box" -msgstr "Rámeček" +msgstr "Rámeèek" #: lib/layouts/stdinsets.inc:222 msgid "Box:Shaded" -msgstr "Stínovaně" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 -msgid "figure" -msgstr "obrázek" +msgstr "Stínovanì" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -msgid "table" -msgstr "tabulka" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Float" +msgstr "Plovoucí" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:249 -msgid "algorithm" -msgstr "algoritmus" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 +msgid "Wrap" +msgstr "Obtékání" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:278 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 msgid "OptArg" msgstr "OptArg" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:279 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 msgid "opt" -msgstr "opt" +msgstr "tit." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:110 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:306 msgid "Info:menu" msgstr "Info:menu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:323 msgid "Info:shortcut" msgstr "Info:zkratka" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:315 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 msgid "Info:shortcuts" msgstr "Info:zkratky" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddělovač--" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Oddělit Prostředí ---" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Caption" +msgstr "Popisek" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Část \\thepart" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitola \\thechapter" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Oddìlovaè--" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Příloha \\thechapter" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:96 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:110 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Headnote (optional):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Corr Author:" msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:208 msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fact \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercise \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fact \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Example \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercise \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Example*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercise*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Remark*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Conjecture." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fact*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." msgstr "Problem." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Exercise." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Remark." #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" -msgstr "Braillovo písmo" +msgstr "Braillovo písmo" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" -"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily vizsoubor " -"Braille.lyx v příkladech." +"Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily vizsoubor " +"Braille.lyx v pøíkladech." -#: lib/layouts/braille.module:21 +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (standardní)" +msgstr "Braille (standardní)" -#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Braillovo písmo:" +msgstr "Braillovo písmo:" -#: lib/layouts/braille.module:43 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (velikost textu)" -#: lib/layouts/braille.module:65 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (tečky zap.)" +msgstr "Braille (teèky zap.)" -#: lib/layouts/braille.module:80 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_tečky_zap" +msgstr "Braille_teèky_zap" -#: lib/layouts/braille.module:88 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (tečky vyp.)" +msgstr "Braille (teèky vyp.)" -#: lib/layouts/braille.module:103 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_tečky_vyp" +msgstr "Braille_teèky_vyp" -#: lib/layouts/braille.module:111 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (zrcadlení zap.)" +msgstr "Braille (zrcadlení zap.)" -#: lib/layouts/braille.module:126 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_zrcadlení_zap" +msgstr "Braille_zrcadlení_zap" -#: lib/layouts/braille.module:134 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)" +msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)" -#: lib/layouts/braille.module:149 +#: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" +msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille-pouzdro" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille (pouzdro)" #: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" -msgstr "Koncová poznámka" +msgstr "Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících " -"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového " -"kódu, a to v místě kde se majíkoncové poznámky objevit." +"Pøidává vlo¾ku pro koncové poznámky (Endnote) (krom ji¾ existujících " +"poznámek pod èarou).Budete muset pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového " +"kódu, a to v místì kde se majíkoncové poznámky objevit." #: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Vlastní:Koncová poznámka" +msgstr "Vlastní:Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" -msgstr "koncová poznámka" +msgstr "koncová poznámka" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Rovnice (èísla dle sekcí)" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " +"napø. (2.1)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Obrázky (èísla dle sekcí)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " +"napø. 'fig. 2.1'" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Patičky na Koncové" +msgstr "Patièky na Koncové" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Nastavit vÅ¡echny poznámky pod čarou jako koncové poznámky.Budete muset " -"přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu, a to v místě kde se " -"majíkoncové poznámky objevit." +"Nastavit v¹echny poznámky pod èarou jako koncové poznámky.Budete muset " +"pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového kódu, a to v místì kde se " +"majíkoncové poznámky objevit." -# TODO Existuje typografický název? +# TODO Existuje typografický název? #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "Zavěšený" +msgstr "Zavì¹ené odstavce" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -8389,8 +9868,33 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Přidává prostředí pro \"zavěšené\" odstavce. Zavěšený odstavec začíná na " -"prvním řádku bez odsazení, následující řádky jsou naopak s odsazením." +"Pøidává prostøedí pro \"zavì¹ené\" odstavce. Zavì¹ený odstavec zaèíná na " +"prvním øádku bez odsazení, následující øádky jsou naopak s odsazením." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Styl znaku" + +#: lib/layouts/initials.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Initial" +msgstr "CharStyle:Institute" + +#: lib/layouts/initials.module:12 +#, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Kurzíva (italic)" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" @@ -8402,440 +9906,697 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" -"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, " -"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " -"linguistics.lyx v příkladech." +"Definuje speciální prostøedí u¾iteèné pro lingvistiku (èíslované pøíklady, " +"glosy, semantické styly znakù (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " +"linguistics.lyx v pøíkladech." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)" +msgstr "Èíslovaný pøíklad (víceøádkový)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" -msgstr "Příklad:" +msgstr "Pøíklad:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)" +msgstr "Èíslovaný pøíklad (nepøetr¾itý)" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "Příklady:" +msgstr "Pøíklady:" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" -msgstr "Podpříklad" +msgstr "Podpøíklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" -msgstr "Podpříklad:" +msgstr "Podpøíklad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Vlastní:Glosa" +msgstr "Vlastní:Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Vlastní:Tri-Glosa" +msgstr "Vlastní:Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Styl znaku: Výraz" +msgstr "Styl znaku: Výraz" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "expr." -msgstr "výraz" +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 +#: lib/layouts/linguistics.module:135 msgid "CharStyle:Concepts" msgstr "Styl znaku: Koncepty" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "concept" msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#: lib/layouts/linguistics.module:150 msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Styl znaku: Význam" +msgstr "Styl znaku: Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "meaning" -msgstr "význam" +msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:171 msgid "List of Tableaux" msgstr "Seznam tabel" -#: lib/layouts/linguistics.module:172 -msgid "tableau" -msgstr "tablo" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "Logické styly" +msgstr "Logické styly" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Definuje některé logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), důraz " -"(emph), (silný důraz) strong, kód (code)." +"Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz " +"(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Styl znaku: Jméno" +msgstr "Styl znaku: Jméno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "jméno" +msgstr "jméno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Styl znaku: Důraz" +msgstr "Styl znaku: Dùraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "důraz" +msgstr "dùraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Styl znaku: Silný důraz" +msgstr "Styl znaku: Silný dùraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "silný důraz" +msgstr "silný dùraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Styl znaku: Kód" +msgstr "Styl znaku: Kód" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" -msgstr "kód" +msgstr "kód" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistický" +msgstr "Minimalistický" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)." +msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb literate programming" +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Literate" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22 +#: lib/configure.py:507 +#, fuzzy +msgid "Sweave" +msgstr "&Ulo¾it" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:21 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:47 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Parametry pro LaTeX" + +#: lib/layouts/sweave.module:48 +#, fuzzy +msgid "Sweave opts" +msgstr "Fonty na obrazovce" + +#: lib/layouts/sweave.module:67 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "&Regulární výraz" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/sweave.module:68 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "výraz" + +#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Tabulky (èísla dle sekcí)" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " +"napø. 'Table 2.1'" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (AMS, èísla dle typu)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù a dùkazù za " +"pou¾ití roz¹íøených vlastností AMS. K dispozici jsou èíslované i neèíslované " +"typy. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS, èísla dle typu)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS. " +"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù s balíèky AMS. " "Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " -"Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v obou formách " -"(číslované/nečísované)." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterion \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (èíslované/" +"neèíslované). verzi. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS roz¹íøení, " +"rozdílné typy teorémù zde mají vlastní èíslování (napø. criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion " +"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterion \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithm \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithm \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiom*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condition \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condition*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Note." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Summary \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Summary*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Summary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Acknowledgement \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Assumption" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumption \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assumption \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Assumption*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Assumption." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Theorems (AMS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Definuje prostředí mat. vět a důkazů za použití rošíření AMS. K dispozici " -"jsou oba číslované a neočíslované typy. Implicitně jsou věty číslovány " -"postupně bez ohledu na strukturu dokumentu.To lze změnit volbou dalších " -"teorém. modulů." +"Definuje nìkterá pøídavná matematická prostøedí pro pou¾ití s balíèky AMS " +"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " +"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case v " +"obou formách (èíslované/neèíslované)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "teorém" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "Teorémy (pořadí dle kapitol)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterion \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." -msgstr "" -"Očísluje věty apod. dle kapitoly. Použijte tento modul pouze s rozvržením, " -"ježpodporuje prostředí Věty." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithm \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "Teorémy (pořadí dle sekcí)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Očísluje věty apod. podle sekce." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Teorémy (*)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Definuje pouze neočíslované prostředí pro věty a důkazy, za použití " -"rozšíření AMS." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" -"Definuje některá prostředí mat. vět pro použití v třídách neodvozených od " -"AMS.Implicitně jsou věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu " -"dokumentu.To lze změnit volbou dalších teorém. modulů." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Summary \\thetheorem." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Acknowledgement \\thetheorem." -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "Latex" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." -#: lib/languages:6 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumption \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorémy (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje prostøedí mat. teorémù a dùkazù za pou¾ití ro¹íøených vlastností " +"AMS. K dispozici jsou oba èíslované a neoèíslované typy. Implicitnì jsou " +"vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze zmìnit " +"volbou patøièných teorém. modulù." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorémy (èísla dle typu)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorémy (èísla dle typu v kapitolách)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé kapitole." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorémy (èísla dle kapitol)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Oèísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. èíslování zaèíná od zaèátku v " +"ka¾dé kapitole). Pou¾ijte tento modul pouze s rozvr¾ením, je¾ podporuje " +"prostøedí kapitol." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " +"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé sekci." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorémy (èísla dle sekcí)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Oèísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. èíslování od zaèátku v ka¾dé " +"sekci)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorémy (neèíslovat)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definuje pouze neoèíslované prostøedí pro vìty a dùkazy, za pou¾ití " +"roz¹íøení AMS." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " +"od AMS. Implicitnì jsou vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu " +"dokumentu. To lze zmìnit volbou patøièných teorém. modulù." + +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" -msgstr "AfrikánÅ¡tina" +msgstr "Afrikán¹tina" #: lib/languages:7 msgid "Albanian" -msgstr "AlbánÅ¡tina" +msgstr "Albán¹tina" #: lib/languages:8 msgid "English (USA)" -msgstr "Angličtina (USA)" +msgstr "Angliètina (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "ArabÅ¡tina (ArabTeX)" +msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "ArabÅ¡tina (Arabi)" +msgstr "Arab¹tina (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "ArménÅ¡tina" +msgstr "Armén¹tina" + +#: lib/languages:13 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" -msgstr "Němčina (Rakousko)" +msgstr "Nìmèina (Rakousko)" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" -msgstr "Indonéština" +msgstr "Indoné¹tina" #: lib/languages:16 msgid "Malay" -msgstr "MalajÅ¡tina" +msgstr "Malaj¹tina" #: lib/languages:17 msgid "Basque" -msgstr "Baskičtina" +msgstr "Baskiètina" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" -msgstr "BěloruÅ¡tina" +msgstr "Bìloru¹tina" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "PortugalÅ¡tina (Brazilská)" +msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" -msgstr "BretonÅ¡tina" +msgstr "Breton¹tina" #: lib/languages:21 msgid "English (UK)" -msgstr "Angličtina (UK)" +msgstr "Angliètina (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" -msgstr "BulharÅ¡tina" +msgstr "Bulhar¹tina" #: lib/languages:23 msgid "English (Canada)" -msgstr "Angličtina (Kanada)" +msgstr "Angliètina (Kanada)" #: lib/languages:24 msgid "French (Canada)" -msgstr "Kanadská FrancouzÅ¡tina" +msgstr "Kanadská Francouz¹tina" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" -msgstr "KatalánÅ¡tina" +msgstr "Katalán¹tina" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční)" +msgstr "Èín¹tina (tradièní)" #: lib/languages:28 msgid "Croatian" -msgstr "ChorvatÅ¡tina" +msgstr "Chorvat¹tina" #: lib/languages:29 msgid "Czech" -msgstr "ČeÅ¡tina" +msgstr "Èe¹tina" #: lib/languages:30 msgid "Danish" -msgstr "DánÅ¡tina" +msgstr "Dán¹tina" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" -msgstr "HolandÅ¡tina" +msgstr "Holand¹tina" #: lib/languages:32 msgid "English" -msgstr "Angličtina" +msgstr "Angliètina" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" @@ -8843,184 +10604,193 @@ msgstr "Esperanto" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" -msgstr "EstonÅ¡tina" +msgstr "Eston¹tina" #: lib/languages:37 msgid "Farsi" -msgstr "PerÅ¡tina" +msgstr "Per¹tina" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" -msgstr "FinÅ¡tina" +msgstr "Fin¹tina" #: lib/languages:40 msgid "French" -msgstr "FrancouzÅ¡tina" +msgstr "Francouz¹tina" #: lib/languages:41 msgid "Galician" -msgstr "GalÅ¡tina" +msgstr "Gal¹tina" #: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" -msgstr "Němčina (starý pravopis)" +msgstr "Nìmèina (starý pravopis)" #: lib/languages:43 msgid "German" -msgstr "Němčina" +msgstr "Nìmèina" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: lib/languages:44 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Nìmèina (Rakousko)" + +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" +msgstr "Øeètina" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Řečtina (polytonic)" +msgstr "Øeètina (polytonic)" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "HebrejÅ¡tina" +msgstr "Hebrej¹tina" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:51 msgid "Icelandic" -msgstr "IslandÅ¡tina" +msgstr "Island¹tina" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:53 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:54 msgid "Irish" -msgstr "IrÅ¡tina" +msgstr "Ir¹tina" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:55 msgid "Italian" -msgstr "ItalÅ¡tina" +msgstr "Ital¹tina" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:56 msgid "Japanese" -msgstr "JaponÅ¡tina" +msgstr "Japon¹tina" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:57 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK)" +msgstr "Japon¹tina (CJK)" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:58 msgid "Kazakh" -msgstr "KazachÅ¡tina" +msgstr "Kazach¹tina" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:60 msgid "Korean" -msgstr "KorejÅ¡tina" +msgstr "Korej¹tina" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:62 msgid "Latin" msgstr "Latina" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:63 msgid "Latvian" -msgstr "LotyÅ¡tina" +msgstr "Loty¹tina" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" -msgstr "LitevÅ¡tina" +msgstr "Litev¹tina" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnolužická srbÅ¡tina" +msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:66 msgid "Hungarian" -msgstr "MaďarÅ¡tina" +msgstr "Maïar¹tina" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:67 msgid "Mongolian" -msgstr "MongolÅ¡tina" +msgstr "Mongol¹tina" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:68 msgid "Norsk" -msgstr "NorÅ¡tina" +msgstr "Nor¹tina" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" -msgstr "NorÅ¡tina (nynorsk)" +msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:70 msgid "Polish" -msgstr "PolÅ¡tina" +msgstr "Pol¹tina" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:71 msgid "Portuguese" -msgstr "PortugalÅ¡tina" +msgstr "Portugal¹tina" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:72 msgid "Romanian" -msgstr "RumunÅ¡tina" +msgstr "Rumun¹tina" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:73 msgid "Russian" -msgstr "RuÅ¡tina" +msgstr "Ru¹tina" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:74 msgid "North Sami" -msgstr "Severní sámÅ¡tina" +msgstr "Severní sám¹tina" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:75 msgid "Scottish" -msgstr "SkotÅ¡tina" +msgstr "Skot¹tina" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:76 msgid "Serbian" -msgstr "SrbÅ¡tina" +msgstr "Srb¹tina" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "SrbÅ¡tina (latinka)" +msgstr "Srb¹tina (latinka)" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:78 msgid "Slovak" -msgstr "SlovenÅ¡tina" +msgstr "Sloven¹tina" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:79 msgid "Slovene" -msgstr "SlovinÅ¡tina" +msgstr "Slovin¹tina" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:80 msgid "Spanish" -msgstr "Å panělÅ¡tina" +msgstr "©panìl¹tina" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Å panělÅ¡tina (Mexiko)" +msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:82 msgid "Swedish" -msgstr "Å védÅ¡tina" +msgstr "©véd¹tina" -#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "ThajÅ¡tina" +msgstr "Thaj¹tina" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:84 msgid "Turkish" -msgstr "Turečtina" +msgstr "Tureètina" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:85 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:86 msgid "Ukrainian" -msgstr "UkrajinÅ¡tina" +msgstr "Ukrajin¹tina" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:87 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Hornolužická srbÅ¡tina" +msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:88 msgid "Vietnamese" -msgstr "VietnamÅ¡tina" +msgstr "Vietnam¹tina" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:89 msgid "Welsh" -msgstr "WelÅ¡tina" +msgstr "Wel¹tina" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" @@ -9028,27 +10798,27 @@ msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-roz¹íøení) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "ArménÅ¡tina (ArmSCII8)" +msgstr "Armén¹tina (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)" +msgstr "Støedoevropské j. (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" +msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" @@ -9056,181 +10826,186 @@ msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "ArabÅ¡tina (ISO 8859-6)" +msgstr "Arab¹tina (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)" +msgstr "Øeètina (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "HebrejÅ¡tina (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrej¹tina (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)" +msgstr "Tureètina (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" +msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Středoevropské j. (CP 852)" +msgstr "Støedoevropské j. (CP 852)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cyrilika (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "HebrejÅ¡tina (CP 862)" +msgstr "Hebrej¹tina (CP 862)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Severské jazyky (CP 865)" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cyrilika (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)" +msgstr "Søedoevropské j. (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrilika (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "HebrejÅ¡tina (CP 1255)" +msgstr "Hebrej¹tina (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "ArabÅ¡tina (CP 1256)" +msgstr "Arab¹tina (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltské j. (CP 1257)" +msgstr "Baltské j. (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrilika (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrilika (pt 254)" -#: lib/encodings:145 +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená) (GBK)" +msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (GBK)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "JaponÅ¡tina (CJK) (JIS)" +msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "KorejÅ¡tina (EUC-KR)" +msgstr "Korej¹tina (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční) (EUC-TW)" +msgstr "Èín¹tina (tradièní) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "ThajÅ¡tina (TIS 620-0)" +msgstr "Thaj¹tina (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" -msgstr "Úpravy|a" +msgstr "Úpravy|y" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" -msgstr "Vložit|V" +msgstr "Vlo¾it|V" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" -msgstr "Rozvržení|R" +msgstr "Rozvr¾ení|R" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" -msgstr "Prohlížet|r" +msgstr "Prohlí¾et|r" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigace|g" @@ -9238,127 +11013,128 @@ msgstr "Navigace|g" msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" -msgstr "Nápověda|N" +msgstr "Nápovìda|N" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +msgstr "Nový|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový ze Å¡ablony...|b" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" -msgstr "Otevřít...|O" +msgstr "Otevøít...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" -msgstr "Zavřít|Z" +msgstr "Zavøít|Z" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" -msgstr "Uložit|U" +msgstr "Ulo¾it|U" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" -msgstr "Uložit jako|j" +msgstr "Ulo¾it jako|j" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Původní verze|P" +msgstr "Pùvodní verze|P" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa verzí|S" +msgstr "Správa verzí|S" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" msgstr "Import|m" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" msgstr "Export|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" -msgstr "Tisk...|T" +msgstr "Vytisknout...|y" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Konec|K" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Uložit změny do repositáře...|U" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ZruÅ¡it poslední zápis změn|p" +msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Show History...|H" msgstr "Zobrazit historii...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 msgid "Custom...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Undo|U" -msgstr "Zpět změnu|Z" +msgstr "Zpìt zmìnu|Z" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "Znovu změnu|n" +msgstr "Znovu zmìnu|n" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" -msgstr "Vystřihnout|s" +msgstr "Vystøihnout|s" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" -msgstr "Zkopírovat|k" +msgstr "Zkopírovat|k" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" -msgstr "Vložit|V" +msgstr "Vlo¾it|V" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vložit z externího zdroje|x" +msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Najít & Zaměnit...|j" +msgstr "Najít & Zamìnit...|j" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" @@ -9370,7 +11146,7 @@ msgstr "Tezaurus..." msgid "Statistics...|i" msgstr "Statistika...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" @@ -9378,29 +11154,29 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavení...|N" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Vložit po řádkách|V" +msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Vložit po odstavcích|o" +msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Vícesloupcová buňka|b" +msgstr "Vícesloupcová buòka|b" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Linka nahoře|n" +msgstr "Linka nahoøe|n" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" @@ -9416,27 +11192,27 @@ msgstr "Linka vpravo|r" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnání|a" +msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Row|A" -msgstr "Přidat řádek|a" +msgstr "Pøidat øádek|a" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Smazat řádek|S" +msgstr "Smazat øádek|S" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" -msgstr "Zkopírovat řádek|k" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Přehodit řádky|h" +msgstr "Pøehodit øádky|h" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Add Column|u" -msgstr "Přidat sloupec|c" +msgstr "Pøidat sloupec|c" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" @@ -9444,87 +11220,87 @@ msgstr "Smazat sloupec|e" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "Přehodit sloupce|i" +msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Center|C" -msgstr "Na střed|s" +msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Middle|M" -msgstr "Doprostřed|p" +msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom|B" -msgstr "Dolů|D" +msgstr "Dolù|D" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Přepnout číslování|l" +msgstr "Pøepnout èíslování|l" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Přepnout číslování řádky|u" +msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Změnit styl indexů|i" +msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Změnit typ vzorce|v" +msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Použít algebraické programy|a" +msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnání|Z" +msgstr "Zarovnání|Z" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Přidat řádek|P" +msgstr "Pøidat øádek|P" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Smazat řádek|t" +msgstr "Smazat øádek|t" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Přidat sloupec|c" +msgstr "Pøidat sloupec|c" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Default|t" -msgstr "Standardní" +msgstr "Standardní" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Display|D" -msgstr "Celořádkový (display)|C" +msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Inline|I" -msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U" +msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -9540,11 +11316,11 @@ msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡it)" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor (rozložit)" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" @@ -9552,88 +11328,88 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V" +msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" +msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray prostředí" +msgstr "Eqnarray prostøedí" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align prostředí" +msgstr "Align prostøedí" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt prostředí" +msgstr "AlignAt prostøedí" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Falign prostředí" +msgstr "Falign prostøedí" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather prostředí" +msgstr "Gather prostøedí" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Multiline prostředí (víceřádkové)" +msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciální znak|z" +msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Křížový odkaz...|K" +msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Label...|L" -msgstr "Značka...|a" +msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod čarou|d" +msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraj|j" +msgstr "Poznámka na okraj|j" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Krátký titulek|i" +msgstr "Krátký titulek|i" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Heslo do rejstříku|r" +msgstr "Heslo do rejstøíku|r" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Položka nomenklatury" +msgstr "Polo¾ka nomenklatury" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|n" +msgstr "Poznámka|n" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" @@ -9641,15 +11417,15 @@ msgstr "Seznamy & Obsah|O" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" -msgstr "Kód TeX-u|X" +msgstr "Kód TeX-u|X" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministránku|n" +msgstr "Ministránku|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Obrázek...|O" +msgstr "Obrázek...|O" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" @@ -9657,7 +11433,7 @@ msgstr "Tabulka...|T" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "Plovoucí objekty|P" +msgstr "Plovoucí objekty|P" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" @@ -9665,261 +11441,262 @@ msgstr "Zahrnout soubor...|s" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Vložit soubor|o" +msgstr "Vlo¾it soubor|o" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "Externí materiál...|m" +msgstr "Externí materiál...|m" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly...|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Superscript|S" -msgstr "Horní index|H" +msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolní index|D" +msgstr "Dolní index|D" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Značka dělení slova|a" +msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chráněný spojovník|p" +msgstr "Chránìný spojovník|p" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbít ligaturu|l" +msgstr "Rozbít ligaturu|l" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Chráněná mezera|r" +msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Mezislovní mezera|M" +msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Tenká mezera|T" +msgstr "Tenká mezera|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontální mezera...|i" +msgstr "Horizontální mezera...|i" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikální mezera...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Konec řádku|K" +msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Výpustka (...)|V" +msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec věty|K" +msgstr "Konec vìty|K" #: lib/ui/classic.ui:255 msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Chráněná pomlčka|p" +msgstr "Chránìná pomlèka|p" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechráněné lomítko|l" +msgstr "Nechránìné lomítko|l" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddělovač výběru|O" +msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontální linka|o" +msgstr "Horizontální linka|o" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky" +msgstr "Tvrdý konec stránky" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" +msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostředí|E" +msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostředí|a" +msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostředí|t" +msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostředí|f" +msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline prostředí|d" +msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array prostředí|r" +msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostředí|o" +msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split prostředí|S" +msgstr "Split prostøedí|S" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" -msgstr "Změna písma|p" +msgstr "Zmìna písma|p" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mat. normální" +msgstr "Mat. normální" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. tučný duktus" +msgstr "Mat. tuèný duktus" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text. normální písmo" +msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tučný duktus" +msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. střední duktus" +msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. řez kurzíva (italic)" +msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)" +msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. řez skloněné (slanted)" +msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. řez stojatý" +msgstr "Text. øez stojatý" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" +msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 msgid "Index List|I" -msgstr "Rejstřík|j" +msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jako prostý text...|a" +msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s" +msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Sloučit revize...|S" +msgstr "Slouèit revize...|S" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Přijmout vÅ¡echny změny|i" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odmítnout vÅ¡echny změny|O" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" @@ -9939,41 +11716,41 @@ msgstr "Tabulka...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýrazněný styl|a" +msgstr "Zvýraznìný styl|a" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Styl Jména|J" +msgstr "Styl Jména|J" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tučný styl|u" +msgstr "Tuèný styl|u" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "ZmenÅ¡it hloubku prostředí|S" +msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "ZvětÅ¡it hloubku prostředí|Z" +msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Začít dodatky zde|d" +msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Outline|O" msgstr "Osnova|O" @@ -9981,3600 +11758,4105 @@ msgstr "Osnova|O" msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Next Note|N" -msgstr "Další poznámka|p" +msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Jdi na značku|J" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Záložky|l" +msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Nastav 1.záložku|N" +msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Nastav 2.záložku|a" +msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Nastav 3.záložku|s" +msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Nastav 4.záložku|t" +msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Nastav 5.záložku|v" +msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Jdi na 1.záložku|1" +msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Jdi na 2.záložku|2" +msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Jdi na 3.záložku|3" +msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Jdi na 4.záložku|4" +msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Jdi na 5.záložku|5" +msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|o" +msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Průvodce LyXem|P" +msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Uživatelská příručka|U" +msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Rozšířené vlastnosti LyXu|R" +msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Vkládané objekty|V" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Customization|C" -msgstr "Přizpůsobení LyXu|i" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Často kladené otázky (FAQ)|F" +msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah|a" - -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" +msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavení..." +msgstr "Nastavení..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" -msgstr "Ukončit LyX" +msgstr "Ukonèit LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Prostředí Aligned" +msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Prostředí AlignedAt" +msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Prostředí Gathered" +msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Mat. oddělovače..." +msgstr "Mat. oddìlovaèe..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "ProsAlign prostøedí" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Značka rovnice|r" +msgstr "Znaèka rovnice|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Přepnout značkování/číslování|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdělit buňku|R" +msgstr "Rozdìlit buòku|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Insert|n" -msgstr "Vložit|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Vlo¾it|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Přidat linku nad|t" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Přidat linku pod|o" +msgstr "Pøidat linku pod|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Přidat linku nalevo" +msgstr "Pøidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Přidat linku napravo" +msgstr "Pøidat linku napravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Smazat linku napravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Další křížový odkaz|k" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Jdi na značku|J" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "|R" msgstr "|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "()|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -msgid "|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|P" msgstr "|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "on page |o" -msgstr "na straně |a" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -msgid " on page |f" -msgstr " na straně |t" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Formátovaná reference|F" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "On Page |O" +msgstr "na stranì |a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid " on Page |f" +msgstr " na stranì |t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formátovaná reference|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavení...|N" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "Jdi zpět na referenci|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Jdi zpìt|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:565 +#: lib/ui/stdcontext.inc:629 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otevři vložku|O" +msgstr "Otevøi vlo¾ku|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavři vložku|Z" +msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdcontext.inc:634 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Přepnout značku|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámů|B" +msgstr "Bez rámù|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -msgid "Simple frame|f" -msgstr "Jednoduchý rám|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Jednoduchý rám|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "Oválný tenký rám|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "Oválný tlustý rám|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Se stínem|S" +msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -msgid "Shaded background|b" -msgstr "Pozadí s odstínem|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -msgid "Double frame|D" -msgstr "Dvojitý rám" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyX-u|X" +msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" -msgstr "Komentář|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Comment|m" +msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "ZaÅ¡edlé|Z" +msgstr "Za¹edlé|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 +msgid "Horiz. Phantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Vert. Phantom" +msgstr "phantom" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Mezislovní mezera|M" +msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chráněná mezera|h" +msgstr "Chránìná mezera|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná tenká mezera|z" +msgstr "Záporná tenká mezera|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Polovina em mezery (Enskip)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chráněná Polovina em mezery (Enspace)" +msgstr "Chránìná Polovina em mezery (Enspace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Em mezera|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Poloviční em mezera|l" +msgstr "Dvojitá em mezera|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontální výplň|p" +msgstr "Horizontální výplò|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chráněná horizontální výplň|i" +msgstr "Chránìná horizontální výplò|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontální výplň (čára)" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontální výplň (levá Å¡ipka)" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontální výplň (pravá Å¡ipka)" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastní délka|V" +msgstr "Vlastní délka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Støední mezera|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tlustá mezera|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná støední mezera|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Záporná tlustá mezera|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "DefSkip|D" -msgstr "Definovaná mezera|D" +msgstr "Definovaná mezera|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "MedSkip|M" -msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S" +msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "BigSkip|B" -msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "VFill|F" -msgstr "Výplň (VFill)|p" +msgstr "Výplò (VFill)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastní|l" +msgstr "Vlastní|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavení...|N" +msgstr "Nastavení...|N" # TODO nova stranka; viz wiki -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" # TODO lze i rekurzivne -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:540 msgid "Input|p" -msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r" +msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:541 msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovně|D" +msgstr "Doslovnì|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:542 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m" +msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis|p" +msgstr "Výpis|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka|N" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Page Break|a" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Konec řádku|K" +msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Konec řádku se zarovnáním" +msgstr "Konec øádku se zarovnáním" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:587 msgid "Copy" -msgstr "Zkopírovat" +msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1321 src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 msgid "Paste" -msgstr "Vložit" +msgstr "Vlo¾it" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vložit poslední|p" +msgstr "Vlo¾it poslední|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skok na uloženou záložku|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r" +msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Přesunout odstavec dolů|o" +msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" +msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Snížit úroveň sekce|S" +msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Přesunout sekci dolů|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Move Section up|u" -msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Krátký titulek" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdcontext.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Použít poslední Styl textu|y" +msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Text Style|S" msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavení odstavce...|a" +msgstr "Nastavení odstavce...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "Přidej parametr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Vymaž poslední parametr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "Změnit první povinný parametr na volitelný" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "Změnit poslední volitelný parametr na povinný " +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "®ádné èíslo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Vložit volitelný parametr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Pøed&definováno:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Smazat volitelný parametr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Append Argument" +msgstr "Pøidej argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "Přidat pohlcování parametru zprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Vyma¾ poslední argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "Přidat pohlcování volitelného parametru zprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vlo¾it volitelný argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +msgid "Reload|R" +msgstr "Znovunaèíst|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edituj externì...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Edituj externě...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Multirow|i" +msgstr "Vícesloupcová buòka|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Top Line|T" -msgstr "Linka nahoře|n" +msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zkopírovat řádek|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Middle|d" +msgstr "Doprostøed|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zkopírovat øádek|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Nastavení...|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Cesty" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Zavøít|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revision" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revision" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revision History" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revision" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revision" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokument|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktivována" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:488 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&De)/Aktivovat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Odmítnout zmìnu|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Výbìr|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "LyX Náhled" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +msgstr "Nástroje|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový ze Å¡ablony...|b" +msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otevřít poslední|l" +msgstr "Otevøít poslední|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Close All" +msgstr "Zavøít v¹e|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" -msgstr "Uložit vÅ¡e|i" +msgstr "Ulo¾it v¹e|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátit se k původní verzi|r" +msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|v" +msgstr "Nové okno|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavřít okno|a" +msgstr "Zavøít okno|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Compare with Older Revision|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Redo|R" -msgstr "Znovu změnu|n" +msgstr "Znovu zmìnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Paste Special" -msgstr "Vložit speciální|s" +msgstr "Vlo¾it speciální|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vÅ¡e" +msgstr "Vybrat v¹e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Najít & Zamìnit...|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Najít & Zamìnit...|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Table|T" msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Řádky & sloupce|y" +msgstr "Øádky & sloupce|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "ZvětÅ¡it hloubku seznamu|v" +msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "ZmenÅ¡it hloubku seznamu|m" +msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Rozpustit vložku do textu|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" +msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavení poznámky...|z" +msgstr "Nastavení poznámky...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavení větve...|V" +msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavení rámečku...|r" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavení rámeèku...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Nastavení výpisù...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavení tabulky...|b" +msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jako prostý text|a" +msgstr "Jako prostý text|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" +msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Selection|S" -msgstr "Výběr|V" +msgstr "Výbìr|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výběr, spojit řádky|o" +msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "Vložit jako LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "Vložit jako PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Vlo¾it jako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "Vložit jako PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Vlo¾it jako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "Vložit jako JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Vlo¾it jako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Dissolve CharStyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Capitalize|a" -msgstr "První velké|k" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Velká písmena|l" +msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malá písmena|M" +msgstr "Malá písmena|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Přepnout očíslování celého vzorce|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Přepnout číslování této řádky|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Macro Definition" msgstr "Definice makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Text Style|T" msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Přidat linku nad|t" +msgstr "Pøidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. normální|n" +msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. tučný duktus|t" +msgstr "Mat. tuèný duktus|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. normální písmo" +msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡it)|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor (rozložit)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otevři vÅ¡echny vložky|O" +msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavři vÅ¡echny vložky|Z" +msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Rozbalit matematické makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbalit matematické makro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabalit matematické makro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Zabalit matematické makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "View Source|S" -msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" +msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hlavní dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "Vertikální rozdělení|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Vertikální rozdìlení|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "Horizontální rozdělení|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Horizontální rozdìlení|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Panely nástrojů|n" +msgstr "Panely nástrojù|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciální znak|z" +msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Formatting|o" -msgstr "Formátování|F" +msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Float|a" -msgstr "Plovoucí objekt|P" +msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Branch|B" -msgstr "Větev|V" +msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" -msgstr "Vlastní vložky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Vlastní vlo¾ky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámeček|R" +msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Křížový odkaz...|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Popisek" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo rejstříku|H" +msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + # TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Odkaz (hyperlink)|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-ový kód|X" +msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Náhled" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické symboly|F" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chráněná mezera|r" +msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Horizontální linka|o" +msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikální mezera...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Značka dělení slova|a" +msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Očíslovaný vzorec|l" +msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" +msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" +msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "External Material...|M" -msgstr "Externí materiál...|E" +msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Comment|C" +msgstr "Komentáø|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom" +msgstr "Horizontální linka|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom" +msgstr "Vertikální zarovnání" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Změnit revize|r" +msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Začít dodatky zde|d" +msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Uložit ve sbaleném formátu|f" +msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Přijmout změnu|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmítnout změnu|m" +msgstr "Pøijmout zmìnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Přijmout vÅ¡echny změny|P" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odmítnout vÅ¡echny změny|O" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Next Change|C" -msgstr "Další změna|D" +msgstr "Dal¹í zmìna|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Další křížový odkaz|k" +msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "ZruÅ¡it záložky|Z" +msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navigovat zpìt|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistika...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vlastní...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vkládané objekty|V" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Klávesové zkratky|z" +msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funkce LyX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specializované manuály|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistika|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Sloupce|S" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Nový dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" -msgstr "Otevřít dokument" +msgstr "Otevøít dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" -msgstr "Uložit dokument" +msgstr "Ulo¾it dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1274 msgid "Undo" -msgstr "Zpět změnu" +msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1283 msgid "Redo" -msgstr "Znovu změnu" +msgstr "Znovu zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" -msgstr "Najít a zaměnit" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Najít a zamìnit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navigovat zpìt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Přepnout zvýraznění" +msgstr "Pøepnout zvýraznìní" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" -msgstr "Přepnout na styl Jméno" +msgstr "Pøepnout na styl Jméno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" -msgstr "Naposledy použitý styl textu" +msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" -msgstr "Vlož mat. výraz" +msgstr "Vlo¾ mat. výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" -msgstr "Vložit obrázek" +msgstr "Vlo¾it obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" -msgstr "Vložit tabulku" +msgstr "Vlo¾it tabulku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Pøepnout osnovu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "View/Update" +msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Prohlédnout" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Aktualizace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Přepnout osnovu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formáty souborù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formát datumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Numbered list" -msgstr "Očíslovaný seznam" +msgstr "Oèíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Itemized list" -msgstr "Seznam položek" +msgstr "Seznam polo¾ek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Increase depth" -msgstr "ZvětÅ¡it hloubku" +msgstr "Zvìt¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Decrease depth" -msgstr "ZmenÅ¡it hloubku" +msgstr "Zmen¹it hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Insert figure float" -msgstr "Vožit plovoucí obrázek" +msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert table float" -msgstr "Vložit plovoucí tabulku" +msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert label" -msgstr "Vložit značku" +msgstr "Vlo¾it znaèku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vložiy křížový odkaz" +msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert citation" -msgstr "Vložit citaci" +msgstr "Vlo¾it citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert index entry" -msgstr "Vložit heslo rejstříku" +msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vložit heslo nomenklatury" +msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert footnote" -msgstr "Vložit poznámku pod čarou" +msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert margin note" -msgstr "Vložit poznámku na okraj" +msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Insert note" -msgstr "Vložit poznámku" +msgstr "Vlo¾it poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert box" -msgstr "Vložit rámeček" +msgstr "Vlo¾it rámeèek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vložit TeX-ový kód" +msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert math macro" -msgstr "Vložit matematické makro" +msgstr "Vlo¾it matematické makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Include file" msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Text style" msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Add row" -msgstr "Přidat řádek" +msgstr "Pøidat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Add column" -msgstr "Přidat sloupec" +msgstr "Pøidat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Delete row" -msgstr "Smazat řádek" +msgstr "Smazat øádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Delete column" msgstr "Smazat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Set top line" -msgstr "Nastavit linku nahoře" +msgstr "Nastavit linku nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Set bottom line" msgstr "Nastavit linku dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Set left line" msgstr "Nastavit linku nalevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set right line" msgstr "Nastavit linku napravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set border lines" msgstr "Nastav linky okraje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavit vÅ¡echny linky" +msgstr "Nastavit v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Unset all lines" -msgstr "Smazat vÅ¡echny linky" +msgstr "Smazat v¹echny linky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Align left" -msgstr "Zarovnání vlevo" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Align center" -msgstr "Zarovnání na střed (horiz.)" +msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Align right" -msgstr "Zarovnání vpravo" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align top" -msgstr "Zarovnání nahoru" +msgstr "Zarovnání nahoru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnání na střed (vert.)" +msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnání dospod" +msgstr "Zarovnání dospod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Rotate cell" -msgstr "Otočit buňku" +msgstr "Otoèit buòku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Rotate table" -msgstr "Otočit tabulku" +msgstr "Otoèit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Set multi-column" -msgstr "Nastavit vícesloupovou" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set display mode" -msgstr "Nastavit celořádkový mód" +msgstr "Nastavit celoøádkový mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Subscript" msgstr "Index dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Superscript" -msgstr "Index nahoře" +msgstr "Index nahoøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Insert square root" -msgstr "Vložit odmocninu" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert root" -msgstr "Vložit odmocninu" +msgstr "Vlo¾it odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vložit standardní zlomek" +msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Insert sum" -msgstr "Vložit sumu" +msgstr "Vlo¾it sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert integral" -msgstr "Vložit integrál" +msgstr "Vlo¾it integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert product" -msgstr "Vložit součin" +msgstr "Vlo¾it souèin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert ( )" -msgstr "Vložit ( )" +msgstr "Vlo¾it ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert [ ]" -msgstr "Vložit [ ]" +msgstr "Vlo¾it [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert { }" -msgstr "Vložit { }" +msgstr "Vlo¾it { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vložit oddělovače" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert matrix" -msgstr "Vložit matici" +msgstr "Vlo¾it matici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Vložit prostředí \"cases\"" +msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Přepínat zobrazení matematického panelu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Math Macros" msgstr "Mat. makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Vyma¾ poslední argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Append argument" +msgstr "Pøidej argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Vlo¾it volitelný argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Command Buffer" -msgstr "Zásobník příkazů" +msgstr "Zásobník pøíkazù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Track changes" msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobrazit změny ve výstupu" +msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Next change" -msgstr "Další změna" +msgstr "Dal¹í zmìna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru" +msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru" +msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Merge changes" -msgstr "Sloučit revize" +msgstr "Slouèit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept all changes" -msgstr "Přijmout vÅ¡echny změny" +msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmítnout vÅ¡echny změny" +msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Next note" -msgstr "Další poznámka" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View/Update" -msgstr "Prohlížení/Aktualizace" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "Prohlížet DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizovat DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Prohlížet PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" +msgstr "Dal¹í poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "Prohlížet Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Dal¹í plovoucí objekty: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizovat Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Správa verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovat soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře" +msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Check-in changes" -msgstr "Uložit změny do repositáře" +msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "View revision log" -msgstr "Log ze správy verzí" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Revert changes" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +msgstr "Matematický panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Math Spacings" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Math spacings" msgstr "Mat. mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Functions" msgstr "Funkce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Dekorace rámù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Big operators" +msgstr "Velké operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rùzné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "©ipky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS ¹ipky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "Relations" +msgstr "Relace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS negované relace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Dots" +msgstr "Teèky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operátory" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS Rùzné" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Spacings" msgstr "Mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Tenká\t\\," +msgstr "Tenká\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Střední\t\\:" +msgstr "Støední\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Tlustá\t\\;" +msgstr "Tlustá\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Kvadratická\t\\quad" +msgstr "Kvadratická\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná\t\\!" +msgstr "Záporná\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Místo\t\\phantom" +msgstr "Místo\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom" +msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" +msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" +msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celořádkový\t\\displaystyle" +msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normální text\t\\textstyle" +msgstr "Normální text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Celořádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinační číslo\t\\binom" +msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Kombinační číslo (text)\t\\tbinom" +msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Kombinační číslo (celořádkový)\t\\dbinom" +msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tučné\t\\mathbf" +msgstr "Tuèné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" +msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Dots" -msgstr "Tečky" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorace rámů" +msgstr "Dekorace rámù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Arrows" -msgstr "Å ipky" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Operators" -msgstr "Operátory" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Relations" -msgstr "Relace" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "Big Operators" -msgstr "Velké operátory" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Různé" +msgstr "AMS Rùzné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Å¡ipky" +msgstr "AMS ¹ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negované relace" +msgstr "AMS negované relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operátory" +msgstr "AMS operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "intercal" msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázek" +msgstr "Rastrový obrázek" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -13582,7 +15864,7 @@ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový soubor.\n" +msgstr "Bitmapový soubor.\n" #: lib/external_templates:109 msgid "XFig" @@ -13594,11 +15876,11 @@ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Obrázek z Xfig.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" #: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Å achový Diagram" +msgstr "©achový Diagram" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -13624,23 +15906,23 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -"Å achový diagram.\n" -"Tato Å¡ablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n" -"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n" +"©achový diagram.\n" +"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" "pozice, kterou chcete zobrazit.\n" -"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n" -"a nezapomeňte psát relativní cestu\n" +"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" +"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" "k souboru do dokumentu LyX-u.\n" -"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n" -"pro obecnou editaci Å¡achovnice.\n" -"Možná budete chtít použít volbu\n" +"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" +"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" "'Options->Test legality' a\n" -"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myÅ¡i\n" -"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n" -"Aby toto fungovalo musíte\n" -"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" -"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n" -"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n" +"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" +"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" +"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" @@ -13657,18 +15939,18 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" -"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" -"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n" -"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" +"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" -msgstr "Stránky PDF" +msgstr "Stránky PDF" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:264 msgid "" @@ -13682,928 +15964,1144 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" -"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíčku 'pdfpages'.\n" -"Pro vložení vícera stránek použijte volbu 'pages',\n" -"která musí být přidána v Možnostech.\n" -"Příklady:\n" -"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" -"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" -"* pages=- (pro vÅ¡echny stránky)\n" -"Přečtěte si dokumentaci balíčku pdfpages\n" -"pro další nastavení a detaily.\n" - -#: lib/external_templates:303 +"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n" +"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n" +"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n" +"Pøíklady:\n" +"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" +"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" +"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n" +"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n" +"pro dal¹í nastavení a detaily.\n" + +#: lib/external_templates:304 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -"DneÅ¡ní datum.\n" -"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n" +"Dne¹ní datum.\n" +"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" + +#: lib/external_templates:333 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:336 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:445 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:448 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:451 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:454 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:261 +#: lib/configure.py:457 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:460 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Prostý text (Å¡achy)" +msgstr "Prostý text (¹achy)" -#: lib/configure.py:280 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Prostý text (obraz)" +msgstr "Prostý text (obraz)" -#: lib/configure.py:281 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/configure.py:282 +#: lib/configure.py:501 msgid "date (output)" -msgstr "datum (výstup)" +msgstr "datum (výstup)" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:502 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:284 +#: lib/configure.py:503 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:504 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:505 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:287 +#: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:287 +#: lib/configure.py:506 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:288 +#: lib/configure.py:507 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:508 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:289 +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:289 +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" -#: lib/configure.py:290 +#: lib/configure.py:510 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +#: lib/configure.py:511 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:512 msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text|r" +msgstr "Prostý text|r" -#: lib/configure.py:292 +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Prostý text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:293 +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Prostý text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:294 +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Prostý text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:516 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, spojit řádky" +msgstr "Prostý text, spojit øádky" -#: lib/configure.py:302 +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +msgid "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|X" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:533 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:308 +#: lib/configure.py:534 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: lib/configure.py:308 +#: lib/configure.py:534 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:314 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:544 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:544 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:547 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:550 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:550 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:326 +#: lib/configure.py:553 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:556 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:564 msgid "date command" -msgstr "příkaz pro datum" +msgstr "Pøíkaz pro datum" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:565 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1002 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:568 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:569 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:570 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:571 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:572 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:340 +#: lib/configure.py:573 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:341 +#: lib/configure.py:574 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:342 +#: lib/configure.py:575 msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX Náhled" +msgstr "LyX Náhled" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:576 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)" +msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:578 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:579 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:347 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" - -#: lib/configure.py:348 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "WMF" -#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Rozšířený WMF" - -#: lib/configure.py:351 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:351 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Roz¹íøený WMF" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:582 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: lib/configure.py:653 +msgid "LyxBlogger" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:135 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648 msgid "No year" -msgstr "Žádný rok" +msgstr "®ádný rok" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Přidat pouze bibliografii." +msgstr "Pøidat pouze bibliografii." -#: src/BiblioInfo.cpp:373 +#: src/BiblioInfo.cpp:777 msgid "before" -msgstr "před" +msgstr "pøed" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" +"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/Buffer.cpp:239 +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Tisk dokumentu selhal" + +#: src/Buffer.cpp:309 msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:240 +#: src/Buffer.cpp:310 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)" +msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)" + +#: src/Buffer.cpp:390 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n" -#: src/Buffer.cpp:297 +#: src/Buffer.cpp:392 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!" + +#: src/Buffer.cpp:400 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/Buffer.cpp:298 +#: src/Buffer.cpp:401 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/Buffer.cpp:513 +#: src/Buffer.cpp:706 msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznámá třída dokumentu" +msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:514 +#: src/Buffer.cpp:707 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboÅ¥ třída %1$s není známa." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742 msgid "Document header error" -msgstr "Chyba hlavičky dokumentu" +msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:528 +#: src/Buffer.cpp:721 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chybí \\begin_header" +msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:741 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chybí \\begin_document" +msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1391 +#: src/BufferView.cpp:1397 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" +msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1392 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" +"xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu, jelikož není nainstalován " -"anidvipost ani xcolor/soul.\n" -"Prosím naistalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " -"LaTeX-ové preambuli." +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani " +"dvipost ani xcolor/ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1398 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em," -"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a soul.\n" -"Prosím naistalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " -"LaTeX-ové preambuli." +"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," +"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792 +#: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968 msgid "Document format failure" -msgstr "Chyba formátování dokumentu" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:879 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u." +msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:916 msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze se nezdařila" +msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:917 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s je z odliÅ¡né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže " -"být vytvořen." +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " +"být vytvoøen." -#: src/Buffer.cpp:757 +#: src/Buffer.cpp:926 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenalezen konverzní skript" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:927 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s je z odliÅ¡né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." +"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:777 +#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzní skript selhal" +msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:778 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:948 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -msgstr "%1$s je z odliÅ¡né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal při konverzi." - -#: src/Buffer.cpp:793 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poÅ¡kozen." +msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:826 -msgid "Backup failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +#: src/Buffer.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " +"script." +msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:827 +#: src/Buffer.cpp:969 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvořit záložní kopii v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:986 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?" +"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/Buffer.cpp:839 +#: src/Buffer.cpp:988 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?" +msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" -#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 +#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2154 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 msgid "&Overwrite" -msgstr "&Přepsat" +msgstr "&Pøepsat" + +#: src/Buffer.cpp:1012 +msgid "Backup failure" +msgstr "Zálohování selhalo" + +#: src/Buffer.cpp:1013 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/Buffer.cpp:864 +#: src/Buffer.cpp:1039 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládá se %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:877 +#: src/Buffer.cpp:1054 msgid " could not write file!" -msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!" +msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!" -#: src/Buffer.cpp:884 +#: src/Buffer.cpp:1062 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/Buffer.cpp:1077 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114 +#, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1090 +msgid " Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1104 +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1118 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." + +#: src/Buffer.cpp:1202 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" +msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/Buffer.cpp:1202 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -"Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vaÅ¡eho kódování (%1$s) je " -"správně naistalován." +"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " +"správnì nainstalován." -#: src/Buffer.cpp:985 +#: src/Buffer.cpp:1224 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:988 +#: src/Buffer.cpp:1227 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Některé znaky vaÅ¡eho dokumentu pravděpodobně nejsou reprezentovatelné ve " -"zvoleném kódování.\n" -"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." +"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " +"zvoleném kódování.\n" +"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:995 +#: src/Buffer.cpp:1234 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverze se nezdařila" +msgstr "iconv konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:1239 msgid "conversion failed" -msgstr "konverze se nezdařila" +msgstr "konverze se nezdaøila" + +#: src/Buffer.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Nekódovatelné znaky v cestì" + +#: src/Buffer.cpp:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Cesta k va¹emu souboru\n" +"(%1$s)\n" +"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n" +"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n" +"\n" +"To pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi sazbì dokumentu.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" +"nebo zmìnte cestu k souboru." -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1616 msgid "Running chktex..." -msgstr "SpouÅ¡tím chktex..." +msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1630 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1631 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex nelze úspěšně spustit." +msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." + +#: src/Buffer.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1986 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje." + +#: src/Buffer.cpp:2014 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2071 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Chyba generování pixmapy" + +#: src/Buffer.cpp:2150 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor pøepsat?" + +#: src/Buffer.cpp:2153 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Pøepsat soubor?" + +#: src/Buffer.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení" -#: src/Buffer.cpp:2121 +#: src/Buffer.cpp:2945 msgid "Preview source code" -msgstr "Náhled zdrojového kódu" +msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/Buffer.cpp:2134 +#: src/Buffer.cpp:2959 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2138 +#: src/Buffer.cpp:2963 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2245 +#: src/Buffer.cpp:3071 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické uložení %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2289 +#: src/Buffer.cpp:3125 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické uložení selhalo!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/Buffer.cpp:2312 +#: src/Buffer.cpp:3183 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické uložení současného dokumentu" +msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:2362 +#: src/Buffer.cpp:3251 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:2363 +#: src/Buffer.cpp:3252 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s." +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2400 +#: src/Buffer.cpp:3312 msgid "File name error" -msgstr "Chyba ve jméně souboru" +msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/Buffer.cpp:2401 +#: src/Buffer.cpp:3313 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/Buffer.cpp:2443 +#: src/Buffer.cpp:3386 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export dokumentu zruÅ¡en." +msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/Buffer.cpp:2449 +#: src/Buffer.cpp:3392 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2455 +#: src/Buffer.cpp:3398 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2525 +#: src/Buffer.cpp:3476 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"Požadovaný dokument\n" +"Po¾adovaný dokument\n" "%1$s\n" -"nelze přečíst." +"nelze pøeèíst." -#: src/Buffer.cpp:2527 +#: src/Buffer.cpp:3478 msgid "Could not read document" -msgstr "Nelze přečíst dokument" +msgstr "Nelze pøeèíst dokument" -#: src/Buffer.cpp:2537 +#: src/Buffer.cpp:3488 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n" +"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" "\n" -"Obnovit z nouzového uložení ?" +"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:2540 +#: src/Buffer.cpp:3491 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Načíst nouzové uložení ?" +msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:3492 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:3492 msgid "&Load Original" -msgstr "&Načíst původní" +msgstr "&Naèíst pùvodní" + +#: src/Buffer.cpp:3502 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven." + +#: src/Buffer.cpp:3504 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven." + +#: src/Buffer.cpp:3505 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3508 src/Buffer.cpp:3518 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?" + +#: src/Buffer.cpp:3509 src/Buffer.cpp:3520 +msgid "&Keep it" +msgstr "&Ponechat" + +#: src/Buffer.cpp:3512 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán." + +#: src/Buffer.cpp:3513 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!" + +#: src/Buffer.cpp:3519 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?" -#: src/Buffer.cpp:2561 +#: src/Buffer.cpp:3534 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n" +"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" "\n" -"Načíst místo toho zálohu ?" +"Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:2564 +#: src/Buffer.cpp:3537 msgid "Load backup?" -msgstr "Načíst zálohu ?" +msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:3538 msgid "&Load backup" -msgstr "&Načíst zálohu" +msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:3538 msgid "Load &original" -msgstr "Načíst &původní" +msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:2598 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?" - -#: src/Buffer.cpp:2600 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdržet ze správy verzí" - -#: src/Buffer.cpp:2601 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdržet" - -#: src/BufferList.cpp:233 -msgid "No file open!" -msgstr "Žádný soubor neotevřen!" +#: src/Buffer.cpp:3833 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslné! " -#: src/BufferList.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n" - -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Uložení, zdá se, proběhlo úspěšně.\n" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n" +#: src/Buffer.cpp:3955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen." +#: src/Buffer.cpp:3990 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Zahrnout soubor...|s" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/Buffer.cpp:3991 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Soubor s rozvržením požadovaný tímto dokumentem,\n" -"%1$s.layout,\n" -"není použitelný. To je pravděpodobně způsobeno tím,\n" -"že LaTeX-ová třída nebo požadovaný soubor stylu\n" -"není dostupný. Pro více informací nahlédněte do\n" -"nápovědy (Přizpůsobení LyXu).\n" - -#: src/BufferParams.cpp:485 -msgid "Document class not available" -msgstr "Třída dokumentu není dostupná" - -#: src/BufferParams.cpp:486 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nebude schopen vytvořit výstup." +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1557 +#: src/BufferParams.cpp:532 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The document class requested\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but LyX\n" +"will not be able to produce output until the\n" +"following prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" +"more information." msgstr "" -"Třída dokumentu %1$s nenalezena. Bude použita standardní třída a rozvržení." -"LyX možná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou třídu v " -"nastaveních dokumentu." - -#: src/BufferParams.cpp:1562 -msgid "Document class not found" -msgstr "Třída dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:714 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Třídu dokumentu (%1$s) se nepodařilo načíst." - -#: src/BufferParams.cpp:1571 src/LyXFunc.cpp:716 -msgid "Could not load class" -msgstr "Nelze načíst třídu" +#: src/BufferParams.cpp:542 +msgid "Document class not available" +msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferParams.cpp:1613 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1771 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"Modul %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n" -"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulů.\n" -"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" -"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:1617 -msgid "Module not available" -msgstr "Modul není dostupný" +"Tøída dokumentu %1$s nenalezena. Bude pou¾ita standardní tøída a rozvr¾ení." +"LyX mo¾ná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou tøídu v " +"nastaveních dokumentu." -#: src/BufferParams.cpp:1618 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Některá rozvržení dokumentu nemusí být dostupná." +#: src/BufferParams.cpp:1777 +msgid "Document class not found" +msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:1625 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1784 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"Modul %1$s obsahuje balíček, který není dostupný ve vaší\n" -"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n" +"Tøída dokumentu %1$s nenalezena. Bude pou¾ita standardní tøída a rozvr¾ení." +"LyX mo¾ná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou tøídu v " +"nastaveních dokumentu." -#: src/BufferParams.cpp:1628 -msgid "Package not available" -msgstr "Balíček není dostupný" +#: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325 +msgid "Could not load class" +msgstr "Nelze naèíst tøídu" -#: src/BufferParams.cpp:1633 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n" +#: src/BufferParams.cpp:1824 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení" -#: src/BufferParams.cpp:1634 src/BufferParams.cpp:1640 +#: src/BufferParams.cpp:1825 src/TextClass.cpp:1296 msgid "Read Error" -msgstr "Chyba čtení" - -#: src/BufferParams.cpp:1639 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" +msgstr "Chyba ètení" -#: src/BufferView.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:182 msgid "No more insets" -msgstr "Žádná další vložka" +msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" -#: src/BufferView.cpp:673 +#: src/BufferView.cpp:720 msgid "Save bookmark" -msgstr "Nastav záložku" +msgstr "Nastav zálo¾ku" + +#: src/BufferView.cpp:916 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." + +#: src/BufferView.cpp:960 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je jen ke ètení" + +#: src/BufferView.cpp:969 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:1277 msgid "No further undo information" -msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1286 msgid "No further redo information" -msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)" +msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1481 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352 msgid "String not found!" -msgstr "Řetězec nenalezen!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" -#: src/BufferView.cpp:1222 +#: src/BufferView.cpp:1516 msgid "Mark off" -msgstr "Značka vyp." +msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView.cpp:1229 +#: src/BufferView.cpp:1522 msgid "Mark on" -msgstr "Značka zap." +msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView.cpp:1236 +#: src/BufferView.cpp:1529 msgid "Mark removed" -msgstr "Značka smazána" +msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView.cpp:1239 +#: src/BufferView.cpp:1532 msgid "Mark set" -msgstr "Značka nastavena" +msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:1286 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistika výběru:" +msgstr "Statistika výbìru:" -#: src/BufferView.cpp:1288 +#: src/BufferView.cpp:1585 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" +msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1291 +#: src/BufferView.cpp:1588 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1293 +#: src/BufferView.cpp:1590 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1296 +#: src/BufferView.cpp:1593 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" +msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1299 +#: src/BufferView.cpp:1596 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (včetně mezer)" +msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1302 +#: src/BufferView.cpp:1599 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)" +msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1305 +#: src/BufferView.cpp:1602 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (kromě mezer)" +msgstr "Jeden znak (kromì mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1307 +#: src/BufferView.cpp:1604 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/BufferView.cpp:2057 +#: src/BufferView.cpp:1743 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Vìtve" + +#: src/BufferView.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2457 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2068 +#: src/BufferView.cpp:2468 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vložen." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." -#: src/BufferView.cpp:2070 +#: src/BufferView.cpp:2470 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2298 +#: src/BufferView.cpp:2735 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Nelze přečíst zadaný dokument\n" +"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" "%1$s\n" -"způsobeno chybou: %2$s" +"zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2300 +#: src/BufferView.cpp:2737 msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze přečíst" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/BufferView.cpp:2307 +#: src/BufferView.cpp:2744 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" "%1$s\n" -" nelze přečíst." +" nelze pøeèíst." -#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2745 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevřít soubor" +msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/BufferView.cpp:2315 +#: src/BufferView.cpp:2752 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8" +msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2753 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14611,782 +17109,912 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"Soubor není v kódování UTF-8.\n" -"Bude načten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" -"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" -"změnte prosím kódování souboru na\n" -"UTF-8 jiným programem.\n" +"Soubor není v kódování UTF-8.\n" +"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" +"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" +"zmìnte prosím kódování souboru na\n" +"UTF-8 jiným programem.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Výstraha LyX-u: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180 +#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "nekódovatelný znak" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Jméno autora '%1$s',\n" +"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n" +"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u " +"vynechány.\n" +"\n" +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" +"nebo zmìnte jméno autora." #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varování id # " +msgstr "ChkTeX varování id # " -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 msgid "none" -msgstr "žádná" +msgstr "¾ádná" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:159 msgid "black" -msgstr "černá" +msgstr "èerná" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:160 msgid "white" -msgstr "bílá" +msgstr "bílá" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:161 msgid "red" -msgstr "červená" +msgstr "èervená" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:162 msgid "green" -msgstr "zelená" +msgstr "zelená" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:163 msgid "blue" -msgstr "modrá" +msgstr "modrá" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:164 msgid "cyan" -msgstr "azurová" +msgstr "azurová" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:165 msgid "magenta" -msgstr "fialová" +msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:166 msgid "yellow" -msgstr "žlutá" +msgstr "¾lutá" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:168 msgid "background" -msgstr "pozadí" +msgstr "pozadí" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:169 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:170 msgid "selection" -msgstr "výběr" +msgstr "výbìr" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:171 msgid "selected text" -msgstr "označený text" +msgstr "oznaèený text" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" msgstr "text LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:111 +#: src/Color.cpp:174 msgid "inline completion" -msgstr "doplnění v řádku" +msgstr "doplnìní v øádku" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku" +msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" -msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)" +msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:179 msgid "note label" -msgstr "značka poznámky" +msgstr "znaèka poznámky" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:180 msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +msgstr "pozadí poznámky" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:181 msgid "comment label" -msgstr "značka komentáře" +msgstr "znaèka komentáøe" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáře" +msgstr "pozadí komentáøe" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:183 msgid "greyedout inset label" -msgstr "značka vložky zaÅ¡ednutí" +msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:185 msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vložky zaÅ¡ednutí" +msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" + +#: src/Color.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:187 msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeček" +msgstr "stínovaný rámeèek" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:188 msgid "listings background" -msgstr "výpis kódu - pozadí" +msgstr "výpis kódu - pozadí" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:189 msgid "branch label" -msgstr "značka větve" +msgstr "znaèka vìtve" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:190 msgid "footnote label" -msgstr "značka poznámky pod čarou" +msgstr "znaèka poznámky pod èarou" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:191 msgid "index label" -msgstr "značka hesla rejstříku" +msgstr "znaèka hesla rejstøíku" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:192 msgid "margin note label" -msgstr "značka poznámky na okraj" +msgstr "znaèka poznámky na okraj" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:193 msgid "URL label" -msgstr "značka URL" +msgstr "znaèka URL" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:194 msgid "URL text" msgstr "text URL" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:195 msgid "depth bar" -msgstr "značení hloubky" +msgstr "znaèení hloubky" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:196 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:197 msgid "command inset" -msgstr "vložka - příkaz" +msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:198 msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vložky příkazu" +msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:199 msgid "command inset frame" -msgstr "rám vložky příkazu" +msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:200 msgid "special character" -msgstr "speciální znak" +msgstr "speciální znak" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:201 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:202 msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +msgstr "pozadí matematiky" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:203 msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +msgstr "pozadí obrázku" -#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208 msgid "math macro background" -msgstr "pozadí makra (matematika)" +msgstr "pozadí makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:205 msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +msgstr "rám (matematika)" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:206 msgid "math corners" msgstr "rohy mat. vzorce" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:207 msgid "math line" msgstr "linka (matematika)" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:209 msgid "math macro hovered background" -msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" +msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:210 msgid "math macro label" -msgstr "značka makra (matematika)" +msgstr "znaèka makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:211 msgid "math macro frame" -msgstr "rám makra (matematika)" +msgstr "rám makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:212 msgid "math macro blended out" -msgstr "makro - okolí (matematika)" +msgstr "makro - okolí (matematika)" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:213 msgid "math macro old parameter" -msgstr "starý parametr makra (matematika)" +msgstr "starý parametr makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:214 msgid "math macro new parameter" -msgstr "nový parametr makra (matematika)" +msgstr "nový parametr makra (matematika)" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:215 msgid "caption frame" -msgstr "rám popisku" +msgstr "rám popisku" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelná vložka textu" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:217 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelná vložka rámu" +msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inset background" -msgstr "vložka - pozadí" +msgstr "vlo¾ka - pozadí" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inset frame" -msgstr "vložka - rám" +msgstr "vlo¾ka - rám" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:220 msgid "LaTeX error" msgstr "chyba LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:221 msgid "end-of-line marker" -msgstr "značka konce řádky" +msgstr "znaèka konce øádky" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:222 msgid "appendix marker" -msgstr "značka pro dodatky" +msgstr "znaèka pro dodatky" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:223 msgid "change bar" -msgstr "značka revize" +msgstr "znaèka revize" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:224 msgid "deleted text" -msgstr "smazaný text" +msgstr "smazaný text" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:225 msgid "added text" -msgstr "přidaný text" +msgstr "pøidaný text" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:226 msgid "changed text 1st author" msgstr "revize - 1. autor" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:227 msgid "changed text 2nd author" msgstr "revize - 2. autor" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:228 msgid "changed text 3rd author" msgstr "revize - 3. autor" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:229 msgid "changed text 4th author" msgstr "revize - 4. autor" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:230 msgid "changed text 5th author" msgstr "revize - 5. autor" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:231 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modifikátor pro smazaný text" + +#: src/Color.cpp:232 msgid "added space markers" -msgstr "vložené značky mezer" +msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:233 msgid "top/bottom line" -msgstr "horní/spodní linka" +msgstr "horní/spodní linka" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:234 msgid "table line" msgstr "linka tabulky" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:235 msgid "table on/off line" msgstr "linka-tabulka zap/vyp" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:237 msgid "bottom area" -msgstr "spodní oblast" +msgstr "spodní oblast" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:238 msgid "new page" -msgstr "nový strana" +msgstr "nový strana" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:239 msgid "page break / line break" -msgstr "konec řádky/stránky" +msgstr "konec øádky/stránky" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:240 msgid "frame of button" -msgstr "rámeček tlačítka" +msgstr "rámeèek tlaèítka" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:241 msgid "button background" -msgstr "pozadí tlačítka" +msgstr "pozadí tlaèítka" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:242 msgid "button background under focus" -msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka" +msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "paragraph marker" +msgstr "znaèka odstavce" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Náhled selhal" + +#: src/Color.cpp:245 msgid "inherit" -msgstr "dědit barvu okolí" +msgstr "dìdit barvu okolí" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "vlo¾ka - rám" + +#: src/Color.cpp:247 msgid "ignore" -msgstr "ignorovat předchozí" +msgstr "ignorovat pøedchozí" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "Soubor nelze konvertovat" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/Converter.cpp:317 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v nastaveních." +"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 msgid "Executing command: " -msgstr "SpouÅ¡tění příkazu: " +msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " -#: src/Converter.cpp:443 +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" -msgstr "Chyby při sestavování" +msgstr "Chyby pøi sestavování" -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování." +msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba při běhu %1$s" +msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:494 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:573 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "SpouÅ¡tím LaTeX..." +msgstr "Spou¹tím LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." +"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX selhal" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdný" +msgstr "Výstup je prázdný" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." +msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." + +#: src/CutAndPaste.cpp:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Unknown branch" +msgstr "Neznámá akce" + +#: src/CutAndPaste.cpp:345 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:551 +#: src/CutAndPaste.cpp:668 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi třídy z\n" +"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:558 +#: src/CutAndPaste.cpp:675 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka" +msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Ponechat" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Zru¹it export" + +#: src/Exporter.cpp:57 +msgid "Should I continue asking for overwriting files?" msgstr "" -"Soubor %1$s již existuje.\n" -"\n" -"Chcete tento soubor přepsat?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Přepsat soubor?" +#: src/Exporter.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overwrite all files?" +msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Přepsat &vÅ¡e" +#: src/Exporter.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Continue &asking" +msgstr "Continuing" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&ZruÅ¡it export" +#: src/Exporter.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite all" +msgstr "Pøepsat &v¹e" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:107 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:108 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" -msgstr "Převzít" +msgstr "Pøevzít" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "Střední" +msgstr "Støední" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" -msgstr "Tučný" +msgstr "Tuèný" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "Stojatý" +msgstr "Stojatý" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "Skloněný (slanted)" +msgstr "Sklonìný (slanted)" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "ZvětÅ¡it" +msgstr "Zvìt¹it" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "ZmenÅ¡it" +msgstr "Zmen¹it" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "Přepnout" +msgstr "Pøepnout" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznění %1$s, " +msgstr "Zvýraznìní %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtržení %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Číslo %1$s" +msgstr " Èíslo %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 msgid "Cannot view file" -msgstr "Soubor nelze prohlížet" +msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2765 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:278 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Žádná informace pro prohlížení %1$s" +msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:288 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo" +msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 +#: src/Format.cpp:394 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nelze editovat soubor" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:348 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." +msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s" +msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:372 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze vytvořit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Nelze otevřít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Nelze spustit proces ispell.\n" -"Možná nemáte instalovány správné jazyky." +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Proces ispell skončil s chybou.\n" -"Možná je Å¡patně konfigurován ?" +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', neboÅ¥ nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." +"Chyba pøi ètení souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." +#: src/KeyMap.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Nelze vložit slovo `%1$s', neboÅ¥ nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." +"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:237 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"Nelze přijmout slovo `%1$s', neboÅ¥ nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:59 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d" +msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 msgid "Running Index Processor." -msgstr "SpouÅ¡tím procesor rejstříku." +msgstr "Spou¹tím procesor rejstøíku." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 msgid "Running BibTeX." -msgstr "SpouÅ¡tím BibTeX." +msgstr "Spou¹tím BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:417 +#: src/LaTeX.cpp:442 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "SpouÅ¡tím MakeIndex pro nomencl." +msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." + +#: src/LayoutFile.cpp:323 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "Tøídu dokumentu (%1$s) se nepodaøilo naèíst." -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:104 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor" +msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411 +#: src/LyX.cpp:105 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n" +"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" "%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/LyX.cpp:111 +#: src/LyX.cpp:114 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: překonfigurování uživatelského adresáře" +msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:118 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:374 +#: src/LyX.cpp:394 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem." +msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem." -#: src/LyX.cpp:376 +#: src/LyX.cpp:396 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:382 +#: src/LyX.cpp:402 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:384 +#: src/LyX.cpp:404 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:413 +#: src/LyX.cpp:433 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec." +msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." -#: src/LyX.cpp:487 +#: src/LyX.cpp:507 msgid "No textclass is found" -msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)" +msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" -#: src/LyX.cpp:488 +#: src/LyX.cpp:508 +#, fuzzy msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. " +"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using " +"only the defaults, or continue." msgstr "" -"LyX nemůže pokračovat, protože nebyly nalezeny potřebné soubory tříd " -"(textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za " -"použití standarních tříd." +"LyX nemù¾e pokraèovat, proto¾e nebyly nalezeny potøebné soubory tøíd " +"(textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za " +"pou¾ití standarních tøíd." -#: src/LyX.cpp:492 +#: src/LyX.cpp:512 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurovat" -#: src/LyX.cpp:493 -msgid "&Use Default" -msgstr "Použij &Standardní" +#: src/LyX.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Use Defaults" +msgstr "Pou¾ij &Standardní" -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukončit LyX" +#: src/LyX.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Continuing" + +#: src/LyX.cpp:617 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:621 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:624 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:640 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657 +#: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:796 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář" +msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:767 +#: src/LyX.cpp:797 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Nelze vytvořit pomocný adresář v\n" +"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" "\"%1$s\"\n" -"Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/LyX.cpp:850 +#: src/LyX.cpp:880 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u" +msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" -#: src/LyX.cpp:851 +#: src/LyX.cpp:881 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n" -"Je potřebný k uchování vaší konfigurace." +"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" +"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." -#: src/LyX.cpp:856 +#: src/LyX.cpp:886 msgid "&Create directory" -msgstr "&ytvořit adresář" +msgstr "V&ytvoøit adresáø" -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:887 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Ukonèit LyX" + +#: src/LyX.cpp:888 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec." +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." -#: src/LyX.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:892 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:897 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec." +msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." -#: src/LyX.cpp:939 +#: src/LyX.cpp:969 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:973 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s" +msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:984 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -15403,797 +18031,668 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Použití: lyx [ přepínače ] [ dokument.lyx ... ]\n" -"Přepínače (rozliÅ¡uje se velikost písmen):\n" -"\t-help tato stránka\n" -"\t-userdir dir nastavit uživatelský adresář na dir\n" -"\t-sysdir dir nastavit systémový adresář na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" +"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n" +"\t-sysdir dir nastavit systémový adresáø na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyber patřičnou část k ladění.\n" -" Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n" +" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" +" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" "\t-x [--execute] command\n" -" spustí příkaz command LyX-u.\n" +" spustí pøíkaz command LyX-u.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -" Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n" -" Nástroje->Nastavení->Formáty souborů.\t-i [--import] fmt " +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +" Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n" +" Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\t-i [--import] fmt " "soubor.xxx\n" -" kde fmt vybraný formát k importu\n" -" a soubor.xxx je soubor určený k importu.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" -"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace." +" kde fmt vybraný formát k importu\n" +" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" +"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." -#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 +#: src/LyX.cpp:1026 msgid "No system directory" -msgstr "Žádný systémový adresář" +msgstr "®ádný systémový adresáø" -#: src/LyX.cpp:995 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1038 msgid "No user directory" -msgstr "Žádný uživatelský adresář" +msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" -#: src/LyX.cpp:1007 +#: src/LyX.cpp:1039 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" -#: src/LyX.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:1050 msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný příkaz" +msgstr "Neúplný pøíkaz" -#: src/LyX.cpp:1019 +#: src/LyX.cpp:1051 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute" +msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1062 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" -#: src/LyX.cpp:1043 +#: src/LyX.cpp:1075 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import" +msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" -#: src/LyX.cpp:1048 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import" - -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "SpouÅ¡tění konfigurace..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunačtení konfigurace..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurace systému selhala" - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfigurace systému selhala.\n" -"Byla nastavena standardní třída (textclass), ale LyX možná nebude schopen " -"pracovat správně.\n" -"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." - -#: src/LyXFunc.cpp:137 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém překonfigurován" - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systém byl překonfigurován.\n" -"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly používat vÅ¡echny\n" -"aktualizované nastavení tříd dokumentů." - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá funkce." - -#: src/LyXFunc.cpp:391 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic k vykonání" - -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" - -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 -msgid "Command disabled" -msgstr "Příkaz vypnut" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" - -#: src/LyXFunc.cpp:650 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke čtení" - -#: src/LyXFunc.cpp:659 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." - -#: src/LyXFunc.cpp:678 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n" -"\n" -"Chcete jej uložit ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Uložit změněný soubor?" - -#: src/LyXFunc.cpp:696 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" -"Zkontrolujte nastavení vaší tiskárny." - -#: src/LyXFunc.cpp:699 -msgid "Print document failed" -msgstr "Tisk dokumentu selhal" - -#: src/LyXFunc.cpp:818 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"VÅ¡echny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi " -"dokumentu %1$s ?" +msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" -#: src/LyXFunc.cpp:820 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181 -msgid "&Revert" -msgstr "&Původní verze" - -#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1493 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybí argument" - -#: src/LyXFunc.cpp:1044 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1291 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1450 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1453 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu" - -#: src/LyXFunc.cpp:1743 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s znovunačten." - -#: src/LyXFunc.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1782 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1803 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..." - -#: src/LyXRC.cpp:2429 +#: src/LyXRC.cpp:2817 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" -msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/LyXRC.cpp:2434 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2438 +#: src/LyXRC.cpp:2826 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Použít k definování externího programu převádějícího tabulky do prostého " -"textového výstupu. Např. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " -"představuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" použije se interní " +"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " +"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " +"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " "funkce." -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:2834 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co " -"zrovna píšete na klávesnici." +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " +"zrovna pí¹ete na klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově " -"zvolenou třídu." +"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " +"zvolenou tøídu." -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " -"ukládání." +"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." -#: src/LyXRC.cpp:2461 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do " -"stejného adresáře, ve kterém je originální soubor." +"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " +"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." -#: src/LyXRC.cpp:2465 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " -"přkladač (např. mlbibtex or bibulus)." +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2857 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:2469 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ." +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2477 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Nastavte způsob spuÅ¡tění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2487 +#: src/LyXRC.cpp:2879 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce." +"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." + +#: src/LyXRC.cpp:2883 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:2887 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" +msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" -#: src/LyXRC.cpp:2495 +#: src/LyXRC.cpp:2891 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, " -"že je kurzor uvnitř." +"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, " +"¾e je kurzor uvnitø." -#: src/LyXRC.cpp:2506 +#: src/LyXRC.cpp:2896 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Např.\"%A, %" +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" "e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2510 +#: src/LyXRC.cpp:2900 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ." +"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ." + +#: src/LyXRC.cpp:2904 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2514 +#: src/LyXRC.cpp:2908 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." +msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2518 +#: src/LyXRC.cpp:2912 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2522 +#: src/LyXRC.cpp:2916 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " -"pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)" +"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/LyXRC.cpp:2526 +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u." +msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2530 +#: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Standardní cesta pro vaÅ¡e dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere " -"adresář, ze kterého byl spouÅ¡těn." +"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " +"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova." +msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/LyXRC.cpp:2539 +#: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr " -"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." +"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2543 +#: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Kódování fontu který je používán balíčkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " -"doporučen pro neanglické jazyky." +"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " -"kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex." +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/LyXRC.cpp:2948 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:2952 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -"Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou " -"liÅ¡it od voleb pro generování rejstříku." +"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou " +"li¹it od voleb pro generování rejstøíku." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaÅ¡i klávesnici. To lze např. " -"využít v případě, že chcete psát dokumnety v čeÅ¡tině na anglické klávesnici." +"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " +"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2567 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximální počet slov v počátečním řetězci nové značky" - -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2965 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku " +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:2969 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci " +"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:2973 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." +"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:2977 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2587 +#: src/LyXRC.cpp:2981 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka." +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2591 +#: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro " +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2595 +#: src/LyXRC.cpp:2989 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\"," +"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2599 +#: src/LyXRC.cpp:2993 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení " +"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " "jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2603 +#: src/LyXRC.cpp:2997 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici." +"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." -#: src/LyXRC.cpp:2607 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci." +"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." -#: src/LyXRC.cpp:2611 +#: src/LyXRC.cpp:3005 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů." +msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odliÅ¡ným od " -"standardního jazyka dokumentu." +"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " +"standardního jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2619 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rychlost kolečka myÅ¡i." +msgstr "Rychlost koleèka my¹i." -#: src/LyXRC.cpp:2624 +#: src/LyXRC.cpp:3018 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu" +msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu" -#: src/LyXRC.cpp:2628 +#: src/LyXRC.cpp:3022 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců" +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù" -#: src/LyXRC.cpp:2632 +#: src/LyXRC.cpp:3026 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu" +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu" -#: src/LyXRC.cpp:2636 +#: src/LyXRC.cpp:3030 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." +msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." -#: src/LyXRC.cpp:2640 +#: src/LyXRC.cpp:3034 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." -msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné." +msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né." -#: src/LyXRC.cpp:2644 +#: src/LyXRC.cpp:3038 msgid "The inline completion delay." -msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění." +msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní." -#: src/LyXRC.cpp:2648 +#: src/LyXRC.cpp:3042 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu." +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu." -#: src/LyXRC.cpp:2652 +#: src/LyXRC.cpp:3046 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu." +msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu." -#: src/LyXRC.cpp:2656 +#: src/LyXRC.cpp:3050 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění." +msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní." + +#: src/LyXRC.cpp:3054 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2660 +#: src/LyXRC.cpp:3058 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů." +"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " -"ostatní adresáře. Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." - -#: src/LyXRC.cpp:2672 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"." +"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " +"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." -#: src/LyXRC.cpp:2676 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:3073 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování." +msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/LyXRC.cpp:2684 +#: src/LyXRC.cpp:3077 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte měřítko pro náhled." +msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/LyXRC.cpp:2688 +#: src/LyXRC.cpp:3081 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Volba určující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." +msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/LyXRC.cpp:2692 +#: src/LyXRC.cpp:3085 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." +msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/LyXRC.cpp:3089 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurčena, LyX použije proměnnou " -"prostředí PRINTER." +"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " +"prostøedí PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2700 +#: src/LyXRC.cpp:3093 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." +msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/LyXRC.cpp:2704 +#: src/LyXRC.cpp:3097 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leč před " -"jménem DVI souboru k tisku." +"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " +"jménem DVI souboru k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2708 +#: src/LyXRC.cpp:3101 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Přípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." +msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2712 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Volba pro tisk na šířku" +msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/LyXRC.cpp:2716 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." +msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/LyXRC.cpp:2720 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Volba určující čárkami oddělený seznam stránek k tisku." +msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Volba určující velikost papíru." +msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2728 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Volba učující typ papíru." +msgstr "Volba uèující typ papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2732 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Volba pro tisk stránek v opačném pořadí" +msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" -#: src/LyXRC.cpp:2736 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na něj " -"odděleně zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " -"jméno souboru a vÅ¡echny volby." +"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " +"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +"jméno souboru a v¹echny volby." -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Pokud určíte jméno tiskárny v dialogovém okně tisku, bude tento argument " -"předřazen jménu tiskárny za příkazem \"spool\"-u." +"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " +"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." -#: src/LyXRC.cpp:2744 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje tisk do souboru." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." -#: src/LyXRC.cpp:2748 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje určitou tiskárnu." +msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "Zvolte, pokud má LyX předávat jméno tiskárny tiskovému programu." +msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zvolte tiskový program, např. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)" +msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (počet bodů na palec) vaÅ¡eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " -"Při selhání nastavte vlastní hodnotu." +"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." +msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a " -"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud " -"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového " +"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " +"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " "fontu." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce." +msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:3185 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"ZvětÅ¡ení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich " -"velikostina papíru." +"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " +"velikostina papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro " -"pokročilé uživatele." +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokroèilé u¾ivatele." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." - -#: src/LyXRC.cpp:2811 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?" +msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány." +"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." + +#: src/LyXRC.cpp:3208 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne při výběru Å¡ablony. Prázdný řetězec způsobí výběr " -"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." +"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " +"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2829 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " -"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ." - -#: src/LyXRC.cpp:2842 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Určete, zda-li předat paramater -T určující vstupní kódování pro ispell. " -"Zapněte tuto volbu, pokud nemůžete zkontrolovat pravopis pro slova s " -"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se vÅ¡emi slovníky." +"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploÅ¡e." +msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepÅ¡it výkonnost na Mac-u " +"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " "a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2857 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte " +"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " "\"-paper\")." -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:85 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" + +#: src/LyXVC.cpp:87 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdr¾et" + +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument neuložen" +msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokument musí být uložen před registrací." +msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:147 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX SV: Počáteční popisek" +msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" -#: src/LyXVC.cpp:134 +#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počátečního popisku)" +msgstr "(bez poèáteèního popisku)" -#: src/LyXVC.cpp:150 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" - -#: src/LyXVC.cpp:153 +#: src/LyXVC.cpp:163 msgid "(no log message)" -msgstr "(žádná zpráva logu)" +msgstr "(¾ádná zpráva logu)" + +#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/LyXVC.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:212 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -16201,372 +18700,462 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu vÅ¡ech současných změn.\n" +"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" "\n" -"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?" +"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?" -#: src/LyXVC.cpp:180 +#: src/LyXVC.cpp:215 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?" +msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 +msgid "&Revert" +msgstr "&Pùvodní verze" + +#: src/Paragraph.cpp:1649 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" -#: src/Paragraph.cpp:1643 +#: src/Paragraph.cpp:1711 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnání nepovoleno" +msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: src/Paragraph.cpp:1644 +#: src/Paragraph.cpp:1712 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n" -"Přepnuto na standardní." - -#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Výstraha LyX-u: " +"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n" +"Pøepnuto na standardní." -#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -msgid "uncodable character" -msgstr "nekódovatelný znak" - -#: src/Paragraph.cpp:2471 +#: src/Paragraph.cpp:2741 msgid "Memory problem" -msgstr "Interní chyba" +msgstr "Interní chyba" -#: src/Paragraph.cpp:2471 -msgid "Paragraph not properly initiliazed" -msgstr "Odstavec není správně inicializován" +#: src/Paragraph.cpp:2741 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Odstavec není správnì inicializován" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." - -#: src/Text.cpp:146 +#: src/Text.cpp:362 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámá vložka" +msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +#: src/Text.cpp:448 msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba při změně revize" - -#: src/Text.cpp:220 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro vložení: %1$d\n" +msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/Text.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" +#: src/Text.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:240 +#: src/Text.cpp:460 msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámý symbol" +msgstr "Neznámý symbol" -#: src/Text.cpp:522 +#: src/Text.cpp:923 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím příručku " +"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:934 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)." +"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:1344 +#: src/Text.cpp:1758 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Změna revize] " +msgstr "[Zmìna revize] " -#: src/Text.cpp:1350 +#: src/Text.cpp:1764 msgid "Change: " -msgstr "Změna: " +msgstr "Zmìna: " -#: src/Text.cpp:1354 +#: src/Text.cpp:1768 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1364 +#: src/Text.cpp:1778 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1369 +#: src/Text.cpp:1783 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1375 +#: src/Text.cpp:1789 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 +#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a půl" +msgstr "Jedna a pùl" -#: src/Text.cpp:1387 +#: src/Text.cpp:1801 msgid "Other (" -msgstr "Další (" +msgstr "Dal¹í (" -#: src/Text.cpp:1396 +#: src/Text.cpp:1810 msgid ", Inset: " -msgstr ", Vložka: " +msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1811 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1812 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1399 +#: src/Text.cpp:1813 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/Text.cpp:1405 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1407 +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:394 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "Žádná změna fontu není definována." +msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." -#: src/Text2.cpp:434 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic k indexaci !" -#: src/Text2.cpp:436 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !" +msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" +msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:189 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" -msgstr "Žádný platný matematický vzorec" +msgstr "®ádný platný matematický vzorec" + +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "&Regulární výraz" -#: src/Text3.cpp:814 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámý argument mezery: " +#: src/Text3.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:1056 +#: src/Text3.cpp:1238 msgid "Layout " -msgstr "Rozvržení " +msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/Text3.cpp:1057 +#: src/Text3.cpp:1239 msgid " not known" -msgstr " neznámý" +msgstr " neznámý" + +#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybí argument" -#: src/Text3.cpp:1610 src/Text3.cpp:1622 +#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861 msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:1770 src/Text3.cpp:1781 +#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" +msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" -#: src/TextClass.cpp:140 +#: src/TextClass.cpp:146 msgid "Plain Layout" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "Jednoduché" -#: src/TextClass.cpp:593 +#: src/TextClass.cpp:718 msgid "Missing File" -msgstr "Chybějící soubor" +msgstr "Chybìjící soubor" -#: src/TextClass.cpp:594 +#: src/TextClass.cpp:719 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" +"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" -#: src/TextClass.cpp:597 +#: src/TextClass.cpp:722 msgid "Corrupt File" -msgstr "PoÅ¡kozený soubor" +msgstr "Po¹kozený soubor" -#: src/TextClass.cpp:598 +#: src/TextClass.cpp:723 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" - -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Chyba tezauru" +"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/TextClass.cpp:1277 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" -"\n" -"%1$s." +"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n" +"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n" +"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" +"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 -msgid "Revision control error." -msgstr "Chyba správy verzí." +#: src/TextClass.cpp:1281 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul není dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1282 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Nìkterá rozvr¾ení dokumentu nemusí být dostupná." -#: src/VCBackend.cpp:53 +#: src/TextClass.cpp:1287 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" msgstr "" -"Nastala chyba při spuÅ¡tění příkazu:\n" -"'%1$s'." +"Modul %1$s obsahuje balíèek, který není dostupný ve va¹í\n" +"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n" -#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Chyba: Nepodařilo se založit soubor pro log." +#: src/TextClass.cpp:1290 +msgid "Package not available" +msgstr "Balíèek není dostupný" + +#: src/TextClass.cpp:1295 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:480 +#: src/TextClass.cpp:1365 msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" +"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" +"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." msgstr "" -"Chyba při ukládání do repositáře.\n" -"Tento problém musíte vyřeÅ¡it ručně.\n" -"Po stisknutí OK, LyX znovunačte dokument." -#: src/VCBackend.cpp:531 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 +#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574 +msgid "Revision control error." +msgstr "Chyba správy verzí." + +#: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 +#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 +#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log." + +#: src/VCBackend.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n" +"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n" +"Po stisknutí OK, LyX znovunaète dokument." + +#: src/VCBackend.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n" +"Pravdìpodobnì je tento dokument\n" +" právì editován jiným u¾ivatelem.\n" +"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi." + +#: src/VCBackend.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" +"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi." + +#: src/VCBackend.cpp:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Chyba při provádění aktualizace z repositáře.\n" -"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument." +"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." + +#: src/VCBackend.cpp:809 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z " +"pracovního adresáøe.\n" +"\n" +"Pokraèovat?" + +#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 +msgid "Changes detected" +msgstr "Detekovány zmìny" + +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ano" -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: src/VCBackend.cpp:815 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Zobraz &Log ..." + +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Zamykání souboru" + +#: src/VCBackend.cpp:882 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Vypnutí zamykacího módu." + +#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 +msgid "Locking property set." +msgstr "Zapnutí zamykacího módu." + +#: src/VCBackend.cpp:883 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe." + +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" -msgstr "Standardní mezera" +msgstr "Standardní mezera" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" -msgstr "Malá mezera" +msgstr "Malá mezera" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" -msgstr "Střední mezera" +msgstr "Støední mezera" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" -msgstr "Velká mezera" +msgstr "Velká mezera" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" -msgstr "Výplň (VFill)" +msgstr "Výplò (VFill)" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" -msgstr "chráněno" +msgstr "chránìno" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n" -"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?" +"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Znovu načíst dokument?" +msgstr "Znovu naèíst dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 msgid "&Reload" -msgstr "&Znovunačíst" +msgstr "&Znovunaèíst" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Ponechat změny" +msgstr "&Ponechat zmìny" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele." +msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" -msgstr "Soubor nelze přečíst" +msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Dokument %1$s jeÅ¡tě neexistuje.\n" +"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" "\n" -"Chcete vytvořit nový ?" +"Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvořit nový ?" +msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" -msgstr "&Vytvořit" +msgstr "&Vytvoøit" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"Požadovaná Å¡ablona dokumentu\n" +"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" "%1$s\n" -"nelze přečíst." +"nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze přečíst Å¡ablonou" - -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslné! " +msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standardní" +msgstr "Standardní" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" @@ -16590,41 +19179,92 @@ msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" -msgstr "Adresáře" +msgstr "Adresáøe" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 +msgid "file[[scope]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "master document[[scope]]" +msgstr "Hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +msgid "open files[[scope]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "manuals[[scope]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nic k vykonání" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX." +msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle " -"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " -"to buď verze 2 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uvážení) kterékoli pozdější " +"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " +"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " "verze." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -16634,206 +19274,348 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Tento program je rozÅ¡iřován v naději, že bude užitečný, avÅ¡ak BEZ JAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " -"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud " -"se tak nestalo, napiÅ¡te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Verze LyX-u " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "zatím nevydán" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Verze LyX-u %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " -msgstr "Adresář s knihovnami: " +msgstr "Adresáø s knihovnami: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "Uživatelský adresář: " +msgstr "U¾ivatelský adresáø: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 msgid "About %1" msgstr "O programu %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903 msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurovat" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 msgid "Quit %1" -msgstr "Ukončit %1" +msgstr "Ukonèit %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:860 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic k vykonání" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020 +msgid "Command disabled" +msgstr "Pøíkaz vypnut" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1178 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunaètení konfigurace..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurace systému selhala" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1185 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurace systému selhala.\n" +"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen " +"pracovat správnì.\n" +"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1190 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systém pøekonfigurován" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systém byl pøekonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n" +"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245 msgid "Exiting." -msgstr "Ukončování." +msgstr "Ukonèování." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1358 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá funkce." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2138 msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." +msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2148 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené dokumenty a " -"skončit.\n" +"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a " +"skonèit.\n" "\n" -"Vyjímka: " +"Vyjímka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2158 msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekována softwarová vyjímka" +msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené " -"dokumenty a skončit." +"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené " +"dokumenty a skonèit." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní" +msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavení hesla bibliografie" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2309 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2310 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n" +"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Chyba pøi ètení konfigureèního souboru\n" +"%1$s.\n" +"Zkontrolujte prosím jaký soubor u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n" +"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k přidání" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "No frame" -msgstr "Bez nakresleného rámu" +msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" +msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +msgstr "Oválný tenký rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +msgstr "Oválný tlustý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" -msgstr "Se stínem" +msgstr "Se stínem" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadí s odstínem" +msgstr "Pozadí s odstínem" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" +msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Height" -msgstr "Výška" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Total Height" -msgstr "Celková výška" +msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastevení rámečku" +msgstr "©íøka" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavení větve" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" +msgstr "Aktivována" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" -msgstr "Barevně" +msgstr "Barevnì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Jméno souboru" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"\n" +"Chcete tento soubor pøepsat?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "Velké:" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "Sloučit revize" +msgstr "Slouèit revize" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -16841,85 +19623,101 @@ msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" -"Změnil %1$s\n" +"Zmìnil %1$s\n" "\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Změna udělána %1$s\n" +msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "Beze změny" +msgstr "Beze zmìny" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Kapitálky" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Vynulovat" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "Podtržený" +msgstr "Podtr¾ený" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Dvojitý rám" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Podtr¾ený" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Street" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" -msgstr "Jméno" +msgstr "Jméno" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "Žádná barva" +msgstr "®ádná barva" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" -msgstr "Černá" +msgstr "Èerná" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" -msgstr "Bílá" +msgstr "Bílá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" -msgstr "Červená" +msgstr "Èervená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" -msgstr "Zelená" +msgstr "Zelená" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +msgstr "Modrá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +msgstr "Azurová" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +msgstr "Fialová" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" -msgstr "Žlutá" +msgstr "®lutá" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Styl textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 msgid "Keys" -msgstr "Klíče" +msgstr "Klíèe" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" @@ -16931,36 +19729,86 @@ msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 msgid "pasted" -msgstr "vloženo" +msgstr "vlo¾eno" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s souborů" +msgstr "%1$s souborù" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku" +msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 msgid "Canceled." -msgstr "ZruÅ¡eno." +msgstr "Zru¹eno." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Přepsat externí soubor?" +msgstr "Pøepsat externí soubor?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?" +msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "Další příkaz" +msgstr "Dal¹í pøíkaz" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Formátování dokumentu..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importováno." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Fin¹tina" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Formátování dokumentu..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Literatura" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -16980,520 +19828,713 @@ msgstr "Bigg" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddělovač" +msgstr "Mat. oddìlovaè" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" -msgstr "(Žádné)" +msgstr "(®ádné)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" -msgstr "Proměnlivá" +msgstr "Promìnlivá" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Page" -msgstr "Stránka" +msgstr "Stránka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536 msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'." +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 -msgid "Length" -msgstr "Vlastní délka" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651 -msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "datum (výstup)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 msgid "empty" -msgstr "prázdný" +msgstr "prázdný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "plain" -msgstr "prostý" +msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 msgid "headings" msgstr "nadpisy(headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "fancy" -msgstr "pestrý(fancy)" +msgstr "pestrý(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" +msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid "``text''" -msgstr " texte " +msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "''text''" -msgstr " text " +msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid ",,text``" -msgstr " text " +msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid ",,text''" -msgstr " text " +msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "<>" -msgstr ">>text<<" +msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid ">>text<<" -msgstr "<>" +msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "Numbered" -msgstr "Číslováno" +msgstr "Èíslováno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" +msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +msgstr "Numerický" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 msgid "Document Class" -msgstr "Třída dokumentu" +msgstr "Tøída dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Dokumenty potomkù" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvržení textu" +msgstr "Rozvr¾ení textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje stránky" +msgstr "Okraje stránky" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Číslování & Obsah" +msgstr "Èíslování & Obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 msgid "Math Options" -msgstr "Nastavení Matematiky" +msgstr "Nastavení Matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Float Placement" -msgstr "Umístění plovoucích objektů" +msgstr "Umístìní plovoucích objektù" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 msgid "Bullets" -msgstr "Odrážky" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140 msgid "Branches" -msgstr "Větve" +msgstr "Vìtve" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564 +msgid " (not installed)" +msgstr " (není instalován)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Rozvržení|#o#O" +msgstr "Rozvr¾ení|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)" +msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 msgid "Local layout file" -msgstr "Lokální soubor s rozvržením" +msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" -"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n" -"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n" -"neponecháte ve stejném adresáři." +"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" +"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n" +"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n" +"neponecháte ve stejném adresáøi." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 msgid "&Set Layout" -msgstr "&Nastavit rozvržení" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgstr "&Nastavit rozvr¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." +msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693 msgid "Select master document" -msgstr "Vybrat hlavní dokument" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Neuplatněné změny" +msgstr "Neuplatnìné zmìny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n" -"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci." +"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n" +"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2946 msgid "&Dismiss" -msgstr "&Odmítnout" +msgstr "&Odmítnout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu" +msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1878 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." +msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s." # TODO -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892 msgid "or" msgstr "nebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." +msgstr "Vy¾adované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Vyloučené moduly: %1$s." +msgstr "Vylouèené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" +msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]" +msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Nelze nastavit rozvržení!" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s" +msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" +"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3107 +msgid "Could not load master" +msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Hlavní dokument '%1$s'\n" +"nelze naèíst." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literate" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" -msgstr "Výpis chyb" +msgstr "Výpis chyb" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +msgstr "%1$s chyby (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoře" +msgstr "Vlevo nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Základní linka vlevo" +msgstr "Základní linka vlevo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "V středu nahoře" +msgstr "V støedu nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "V středu dole" +msgstr "V støedu dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Základní linka v středu" +msgstr "Základní linka v støedu" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoře" +msgstr "Vpravo nahoøe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Základní linka vpravo" +msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" -msgstr "Externí materiál" +msgstr "Externí materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" -msgstr "Měřítko%" +msgstr "Mìøítko%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +msgstr "Vybrat externí soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucích objektů" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Automatická nápovìda" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Obrázky" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n" +"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n" +"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" +"Jak chcete pokraèovat?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zru¹ena,\n" +"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" +"Jak chcete pokraèovat?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Skupina je ji¾ definována!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Nastavení horizontální mezery" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +msgid "Thin space" +msgstr "Tenká mezera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +msgid "Medium space" +msgstr "Støední mezera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +msgid "Thick space" +msgstr "Tlustá mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Záporná tenká mezera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +msgid "Negative medium space" +msgstr "Záporná støední mezera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +msgid "Negative thick space" +msgstr "Záporná tlustá mezera" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "0.5 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "1 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "2 em" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Mezera uvnitø slova" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontální výplò" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Vložit mezeru i za konec řádky.\n" -"Pozn. - chráněná poloviční em mezera se změní na\n" -" vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!" +"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n" +"Pozn. - chránìná polovièní em mezera se zmìní na\n" +" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 msgid "Hyperlink" msgstr "Odkaz (hyperlink)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" - #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'." +"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Heslo rejstøíku" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Barevnì" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Poslední øádek výpisu" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +msgstr "neznámý" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" -msgstr "klávesová zkratka" +msgstr "klávesová zkratka" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcuts" -msgstr "klávesové zkratky" +msgstr "klávesové zkratky" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" @@ -17501,11 +20542,11 @@ msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" -msgstr "balíček" +msgstr "balíèek" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "textclass" -msgstr "třída dokumentu" +msgstr "tøída dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" @@ -17519,69 +20560,90 @@ msgstr "ikona" msgid "buffer" msgstr "dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" + #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" -msgstr "Značka" +msgstr "Znaèka" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "Žádný jazyk" +msgstr "®ádný jazyk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů" +msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" -msgstr "Žádný dialekt" +msgstr "®ádný dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze správy verzí" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" msgstr "Matice" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatura" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" +msgstr "Nastavení poznámky" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +msgstr "Nastavení odstavce" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -17591,260 +20653,243 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" -"Jak popsáno v uživatelské příručce, šířka tohoto textu určuje šířku značky v " -"prostředích typu Výčet a Popis.\n" +"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " +"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" "\n" -"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboÅ¥ je standardně vybrána nejdelší " -"značkaze vÅ¡ech použitých položek." +"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " +"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "&Hlavní nastavení" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" +msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" msgstr "Vzhled" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Language Settings" -msgstr "Jazyková nastavení" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +msgstr "Jazyková nastavení" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" -msgstr "Obsluha souborů" +msgstr "Obsluha souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 msgid "Date format" -msgstr "Formát datumu" +msgstr "Formát datumu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnice/myÅ¡" +msgstr "Klávesnice/my¹" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 msgid "Input Completion" -msgstr "Doplňování" +msgstr "Doplòování" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Pøíkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 msgid "Screen fonts" msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vybrat adresář s příklady" +msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresář se Å¡ablonami dokumentů" +msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1254 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresář" +msgstr "Vybrat pomocný adresáø" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1263 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresář na zálohy" +msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty" +msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Nastavit hloubku stromu" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1317 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (knihovna)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1320 +msgid "enchant" +msgstr "enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (knihovna)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "hunspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 msgid "File formats" -msgstr "Formáty souborů" +msgstr "Formáty souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Format in use" -msgstr "Používaný formát" +msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor." +msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Je potřeba restartovat LyX!" +msgstr "Je potøeba restartovat LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." -msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu." +msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943 msgid "User interface" -msgstr "Uživatelské rozhraní" +msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 msgid "Control" -msgstr "Ovládání" +msgstr "Ovládání" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407 msgid "Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Kurzor, myÅ¡, editační funkce" +msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematické symboly" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Rozvržení, " +msgstr "Font, Rozvr¾ení, " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Systém, Různé" +msgstr "Systém, Rùzné" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2681 msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky" +msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" +msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"Zkratka `%1$s' je již přiřazena k:\n" -"%2$s" +msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"Zkratka `%1$s' je již použita pro:\n" +"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n" "%2$s\n" -"Musíte toto přiřazení smazat před vytvořením nového." +"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu" +msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870 msgid "Identity" -msgstr "VaÅ¡e identita" +msgstr "Va¹e identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067 msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní" +msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu kláves" +msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vybrat vlastní slovník" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" @@ -17858,29 +20903,66 @@ msgstr "Tisk do souboru" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "&Nejdel¹í znaèka" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Nastevení rámeèku" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "V¹echna políèka" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 +msgid "Debug Level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Nastavit" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "Křížový odkaz" +msgstr "Køí¾ový odkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpět" +msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpět" +msgstr "Skok zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na značku" +msgstr "Skok na znaèku" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zaměnit" +msgstr "Najít a zamìnit" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" -msgstr "OdeÅ¡li dokument pro příkaz" +msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -17888,1149 +20970,1429 @@ msgstr "Zobraz soubor" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Chyba pravopisu" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spuÅ¡těna\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu selhala.\n" -"Možná byla ukončena pomocí příkazu 'kill'." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" +msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:335 #, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov zkontrolováno." +msgstr "%1$d slov zkontrolováno." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337 msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." +msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:340 msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu hotova" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" -msgstr "Základní latinka" +msgstr "Základní latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latin-1 dodatek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinka rozšíření-A" +msgstr "Latinka roz¹íøení-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinka rozšíření-B" +msgstr "Latinka roz¹íøení-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA rozšíření" +msgstr "IPA roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Akcenty a modifikátory" +msgstr "Akcenty a modifikátory" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Diakritická znaménka" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" -msgstr "ArabÅ¡tina" +msgstr "Arab¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "Dévanágarí" +msgstr "Dévanágarí" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "BengálÅ¡tina" +msgstr "Bengál¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" -msgstr "GudžarátÅ¡tina" +msgstr "Gud¾arát¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" -msgstr "TamilÅ¡tina" +msgstr "Tamil¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "TelugÅ¡tina" +msgstr "Telug¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" -msgstr "KannadÅ¡tina" +msgstr "Kannad¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "MalajálamÅ¡tina" +msgstr "Malajálam¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" -msgstr "LaoÅ¡tina" +msgstr "Lao¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" -msgstr "TibetÅ¡tina" +msgstr "Tibet¹tina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" -msgstr "GruzínÅ¡tins" +msgstr "Gruzín¹tins" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetická rozšíření" +msgstr "Fonetická roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinka rozšíření" +msgstr "Latinka roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "Řečtina rozšíření" +msgstr "Øeètina roz¹íøení" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" msgstr "Interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horní a dolní indexy" +msgstr "Horní a dolní indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboly měn" +msgstr "Symboly mìn" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Diakritická znaménka" +msgstr "Diakritická znaménka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly písmen" +msgstr "Symboly písmen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" -msgstr "Číselné formy" +msgstr "Èíselné formy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematické operátory" +msgstr "Matematické operátory" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Technické" +msgstr "Technické" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Řídící znaky" +msgstr "Øídící znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "OCR" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky" +msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Kreslení rámečků" +msgstr "Kreslení rámeèkù" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" -msgstr "Kvádry" +msgstr "Kvádry" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrické tvary" +msgstr "Geometrické tvary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Různé symboly" +msgstr "Rùzné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Různé matematické symboly-A" +msgstr "Rùzné matematické symboly-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK symboly a interpunkce" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavřené znaky CJK" +msgstr "Uzavøené znaky CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK kompat." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideograf." +msgstr "CJK unifikované ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangul slabiky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní" +msgstr "Surogáty horní" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní (priv.)" +msgstr "Surogáty horní (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surogáty dolní" +msgstr "Surogáty dolní" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "CJK (Private Use Area)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK kompat. ideograf." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Ligatury" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabské present formy-A" +msgstr "Arabské present formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Poloviny diakritických znamének" +msgstr "Poloviny diakritických znamének" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianty malých forem" +msgstr "Varianty malých forem" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabské present. formy-B" +msgstr "Arabské present. formy-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Latin + CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Specializované" +msgstr "Specializované" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Stará krétÅ¡tina, slabiky (Linear B)" +msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Stará krétÅ¡tina, ideogram (Linear B)" +msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejská čísla" +msgstr "Egejská èísla" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Starořecká čísla" +msgstr "Staroøecká èísla" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" -msgstr "Stará kurzíva (italic)" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "Gotické" +msgstr "Gotické" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritské" +msgstr "Ugaritské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperské" +msgstr "Staroperské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "Shawovské" +msgstr "Shawovské" # TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kyperské" +msgstr "Kyperské" # TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantské hudební symboly" +msgstr "Byzantské hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Hudební symboly" +msgstr "Hudební symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Starořecká hudební notace" +msgstr "Staroøecká hudební notace" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematické alfanumerické symboly" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" +msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompat. iedograf. přídavné" +msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" -msgstr "Přívěšky" +msgstr "Pøívì¹ky" # TODO -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Variation Selectors Supplement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Dodatek, priv. oblast A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dodatek, priv. oblast B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "Kód: " +msgstr "Kód: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" msgstr "Symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavení tabulky" - #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Vlož tabulku" +msgstr "Vlo¾ tabulku" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Informace TeX-u" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "Filtrovat rozvržení s \"" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadejte znaky pro zmenÅ¡ení seznamu." - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 -msgid " (unknown)" -msgstr "(neznámý)" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavení vertikální mezery" +msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:149 msgid "version " msgstr "verze " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:149 msgid "unknown version" -msgstr "neznámá verze" +msgstr "neznámá verze" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:247 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +msgstr "Malé ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:254 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normální ikony" +msgstr "Normální ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:261 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Velké ikony" +msgstr "Velké ikony" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Ukonèit LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 +msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatická aktualizace" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 msgid "Select template file" -msgstr "Vybrat soubor se Å¡ablonou" +msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Å ablony|#A#a" +msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nenačten" +msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 msgid "Select document to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevření" +msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Příklady|#a#A" +msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" -"does not exists." +"does not exist." msgstr "" -"Adresář v zadané cestě\n" +"Adresáø v zadané cestì\n" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s otevřen." +msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794 msgid "Version control detected." -msgstr "Detekována správa verzí." +msgstr "Detekována správa verzí." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s" +msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s." +msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Dokument %1$s již existuje.\n" +"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" "\n" -"Chcete jej přepsat ?" +"Chcete jej pøepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Přepsat dokument ?" +msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 #, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importování %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 msgid "imported." -msgstr "importováno." +msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 msgid "file not imported!" -msgstr "soubor nebyl importován!" +msgstr "soubor nebyl importován!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Zahrnout soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vložení" +msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +msgid "All Files (*)" +msgstr "V¹echny soubory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 msgid "&Rename" -msgstr "Pře&jmenovat" +msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2178 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Dokument %1$s nelze uložit.\n" +"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" "\n" -"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?" +"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 msgid "Rename and save?" -msgstr "Přejmenovat a uložit ?" +msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Close document " +msgstr "Nový dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +msgid "Could not close document, because it is processed by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +msgid "Save new document?" +msgstr "Ulo¾it nový dokument ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"V dokumentu %1$s byly provedeny změny.\n" +"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" "\n" -"Chcete změny v dokumentu uložit?" +"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 msgid "&Discard" -msgstr "&Neukládat" +msgstr "&Neukládat" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"\n" +"Chcete jej ulo¾it ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument \n" +"%1$s \n" +" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou " +"ztraceny." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Adresáø není pøístupný." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error previewing format: %1$s" +msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Importování %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Naèítání náhledu" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nenaèten" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2988 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " +"dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2990 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukládají se vÅ¡echny dokumenty..." +msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 msgid "All documents saved." -msgstr "VÅ¡echny dokumenty uloženy." +msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámý příkaz!" +msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "DocBook Source" -msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" +msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Literate Source" -msgstr "Zdrojový kód (literate programming)" +msgstr "Zdrojový kód (literate programming)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (správa verzí, zamykání)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 msgid " (version control)" -msgstr " (správa verzí)" +msgstr " (správa verzí)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209 msgid " (changed)" -msgstr " (změněno)" +msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213 msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke čtení)" +msgstr " (jen ke ètení)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 msgid "Close File" -msgstr "Zavřít soubor" +msgstr "Zavøít soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1789 msgid "Hide tab" -msgstr "Skrýt panel" +msgstr "Skrýt panel" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1791 msgid "Close tab" -msgstr "Zavřít panel" +msgstr "Zavøít panel" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" +msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" -msgstr "Klikněte pro odpojení" +msgstr "Kliknìte pro odpojení" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr "(neznámý)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722 msgid "No Group" -msgstr "Žádná skupina" +msgstr "®ádná skupina" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|c" +msgstr "Vybrat vlastní slovník" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "I&gnorovat v¹echna" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Jazyk" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Slouèit revize...|S" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Invisible" +msgstr "InvisibleText" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aktualizuj zobrazení" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Prohlí¾et|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Žádné otevřené dokumenty !" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aktualizovat|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Žádné otevřené dokumenty !" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 -msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166 msgid "Master Document" -msgstr "Hlavní dokument" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 msgid "Open Navigator..." -msgstr "Otevřít navigátor..." +msgstr "Otevøít navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 msgid "Other Lists" -msgstr "Další seznamy" +msgstr "Dal¹í seznamy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu|B" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Jiné panely nástrojů" +msgstr "Jiné panely nástrojù" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje větvení!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:268 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žádná citace v dosahu!" +msgstr "®ádná citace v dosahu!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959 +#, fuzzy +msgid "No Action Defined!" +msgstr "®ádná akce není definována!" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importování %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Aktualizace" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602 -msgid "No action defined!" -msgstr "Žádná akce není definována!" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" msgstr "mezera" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " "znaky:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Skript `%s' selhal." +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Skript `%1$s' selhal." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " -msgstr "VÅ¡echny soubory " +msgstr "V¹echny soubory " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 -msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomků" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" -msgstr "Seznam obrázků" +msgstr "Seznam souborù s obrázky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" msgstr "Seznam rovnic" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" -msgstr "Poznámky pod čarou" +msgstr "Poznámky pod èarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" -msgstr "Seznam výpisů" +msgstr "Seznam výpisù" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" -msgstr "Hesla rejstříku" +msgstr "Hesla rejstøíku" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Postraní poznámky" +msgstr "Postraní poznámky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" -msgstr "Seznam poznámek" +msgstr "Seznam poznámek" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" -msgstr "Seznam citací" +msgstr "Seznam citací" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a odkazy" +msgstr "Znaèky a odkazy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Branches" -msgstr "Seznam větví" +msgstr "Seznam vìtví" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Changes" -msgstr "Seznam Změn" +msgstr "Seznam Zmìn" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em: " +"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em: " + +#: src/insets/Inset.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografie" + +#: src/insets/Inset.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Kód TeX-u:" + +#: src/insets/Inset.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontální mezera...|i" + +#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikální mezera" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevřená vložka" +#: src/insets/Inset.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontální mezera...|i" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Klíč musí být unikátní" +msgstr "Klíè musí být unikátní" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Klíč %1$s už existuje,\n" -"bude změněn na %2$s." +"Klíè %1$s u¾ existuje,\n" +"bude zmìnìn na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Vložka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" -"Budete-li pokračovat, vÅ¡echny budou otevřeny." +"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" +"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 msgid "Open Databases?" -msgstr "Otevřít databáze?" +msgstr "Otevøít databáze?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "&Proceed" -msgstr "&Pokračovat" +msgstr "&Pokraèovat" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 msgid "Databases:" -msgstr "Databáze:" +msgstr "Databáze:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 msgid "Style File:" msgstr "Soubor se stylem:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "Lists:" msgstr "Seznamy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuto v Obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354 msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varování!" +msgstr "Export-varování!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"V cestách k souborům stylů BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." +"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" +msgstr "jednoduchý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" -msgstr "bez rámů" +msgstr "bez rámù" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý, více stran" +msgstr "jednoduchý, více stran" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "oválný tenký" +msgstr "oválný tenký" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "oválný tlustý" +msgstr "oválný tlustý" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" -msgstr "se stínem" +msgstr "se stínem" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" -msgstr "se stínovaným pozadím" +msgstr "se stínovaným pozadím" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +msgstr "dvojitý rám" -#: src/insets/InsetBox.cpp:114 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Rámeček - otevřená vložka" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:170 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Větev - otevřená vložka" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "non-active" +msgstr "neaktivní" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " -msgstr "Větev: " +msgstr "Vìtev: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vìtev (pouze potomek): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vìtev (pouze potomek): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:210 msgid "branch" -msgstr "větev" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Popisek - otevřená vložka" +msgstr "vìtev" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 msgid "not cited" -msgstr "necitováno" +msgstr "necitováno" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:119 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Příkaz LaTeX-u: " +msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Chyba InsetCommand: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu" +msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Chyba InsetCommandParams: " # TODO ?preklad? -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámé jméno parametru: " +msgstr "Neznámé jméno parametru: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT - otevřená vložka" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "nekódovatelný znak" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externí Å¡ablona %1$s není instalovaná" - -#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Flexibilní otevřená vložka" +msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Plovoucí objekt - otevřená vložka" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" -msgstr "plovoucí objekt" +msgstr "plovoucí objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plovoucí objekt: " +msgstr "pod-plovoucí objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Poznámka pod čarou - otevřená vložka" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 msgid "footnote" -msgstr "poznámka pod čarou" +msgstr "poznámka pod èarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" +"Nelze zkopírovat soubor\n" "%1$s\n" -"do pomocného adresáře." +"do pomocného adresáøe." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba" +msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovně" +msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovně*" +msgstr "Vstup-doslovnì*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Zahrnout soubor" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzivní vstup" +msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"DoÅ¡lo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení." +"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je třídy (textclass) `%2$s'\n" -"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'." +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je tøídy (textclass) `%2$s'\n" +"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné třídy (textclass)" +msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"používá modul `%2$s',\n" -"který není použit v rodičovském dokumentu." +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"pou¾ívá modul `%2$s',\n" +"který není pou¾it v rodièovském dokumentu." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenalezen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo" +msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -19038,61 +22400,82 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" -"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" -"s položkou:'%1$s'.\n" -"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n" -"popisu v uživatelské příručce." +"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n" +"s polo¾kou:'%1$s'.\n" +"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n" +"popisu v u¾ivatelské pøíruèce." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 src/insets/InsetIndex.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "All indices" +msgstr "V¹echna políèka" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Index" #: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -msgid "Information regarding " -msgstr "Informace ohledně " +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:276 msgid "undefined" -msgstr "nedefinováno" +msgstr "nedefinováno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303 msgid "yes" msgstr "ano" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:378 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:385 msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Neznámá informace dokumentu" +msgstr "Neznámá informace dokumentu" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Jména značek musí být unikátní!" +msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Značka %1$s již existuje,\n" -"bude přejmenována na %2$s." +"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n" +"bude pøejmenována na %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " - -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Výpis - otevřená vložka" +msgstr "DUPLIKÁT: " -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline" +msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyčerpány oddělovače" +msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -19100,204 +22483,200 @@ msgid "" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" -"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané přímo do textu, musí zůstat volnýalespoň " -"jeden znak jakožto oddělovač.\n" -"Jeden z výpisů vÅ¡ak používá vÅ¡echnydostupné znaky, takže nezbývá znak pro " -"oddělovač.\n" -"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně." +"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò " +"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n" +"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro " +"oddìlovaè.\n" +"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì." -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." -msgstr "Je očekávána hodnota." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +msgstr "Je oèekávána hodnota." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesouměrný počet závorek !" +msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadejte true nebo false." +msgstr "Prosím zadejte true nebo false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveďte číselnou hodnotu." +msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." -msgstr "Je očekáváno číslo." +msgstr "Je oèekáváno èíslo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)." +msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná délka." +msgstr "Neplatná délka." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." +msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Zkuste jednu z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s." +msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveďte jeden nebo více z '%1$s'." +msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Mělo by být složeno jedním či více z %1$s." +msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Použijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo něco na ten " -"způsob" +"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " +"zpùsob" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " -"podmnožinu z trblTRBL" +"podmno¾inu z trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Vložte čtvero znaků (buď t = oblý nebo f = čtvercový) for pravý horní, pravý " -"dolní, levý dolní a levý horní." +"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " +"dolní, levý dolní a levý horní." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vložte něco jako \\color{white}" +msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Očekávám číslo s nepovinným znakem * vpředu" +msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last nebo číslo" +msgstr "auto, last nebo èíslo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko popisku (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Popisek (při definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko značky (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Značka (při definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující řetězec \"%1$s\" jsou %2$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parametr %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" +msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Poznámka na okraj - otevřená vložka" +msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +msgstr "Nová stránka" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" +msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" +msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Symbol Nomenklatury: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Description: " msgstr "Popis: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Sorting: " -msgstr "Třídění: " +msgstr "Tøídìní: " #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" @@ -19305,628 +22684,1320 @@ msgstr "Pozn." #: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" -msgstr "ZaÅ¡edlé" +msgstr "Za¹edlé" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Poznámka - otevřená vložka" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Volitelný argument - otevřená vložka" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "elsewhere" +msgstr "Deseret" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:201 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NEPLATNÝ: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "EqRef: " msgstr "RovRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page Number" -msgstr "Číslo stránky" +msgstr "Èíslo stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +msgstr "Stránka: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" +msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "TextPage: " msgstr "Strana Textu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Číslo strany" +msgstr "Standard+Èíslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" # TODO kde to je ? -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "FrmtRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" -msgstr "Mezislovní mezera" +msgstr "Mezislovní mezera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" -msgstr "Chráněná mezera" +msgstr "Chránìná mezera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Thin Space" -msgstr "Tenká mezera" +msgstr "Tenká mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Støední mezera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tlustá mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Quad Space" msgstr "Quad mezera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "QQuad Space" msgstr "QQuad mezera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Enspace" msgstr "En-mezera (Enspace)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" msgstr "En-mezera (Enskip)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná tenká mezera" +msgstr "Záporná tenká mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Záporná støední mezera" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Záporná tlustá mezera" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chráněná horizontální výplň" +msgstr "Chránìná horizontální výplò" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontální výplň (tečky)" +msgstr "Horizontální výplò (teèky)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontální výplň (čára)" +msgstr "Horizontální výplò (èára)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (levá Å¡ipka)" +msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (pravá Å¡ipka)" +msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" +msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" +msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" +msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)" +msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámý typ Obsahu" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4332 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 +msgid "wrap: " +msgstr "obtékání: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 +msgid "wrap" +msgstr "obtékání" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítání..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do èitelného formátu..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Úprava mìøítka etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pøipraveno k zobrazení" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generování pixmapy" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "®ádný obrázek" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Naèítání náhledu" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Náhled pøipraven" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Náhled selhal" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "©íøka textu %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "©íøka sloupce %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "©íøka stránky %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "©íøka øádku %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Vý¹ka textu %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Vý¹ka stránky %" + +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledávání" + +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" + +#: src/lyxfind.cpp:338 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Øetìzec byl nahrazen." + +#: src/lyxfind.cpp:341 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." + +#: src/lyxfind.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" + +#: src/lyxfind.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Neplatná délka." + +#: src/lyxfind.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Øetìzec nenalezen!" + +#: src/lyxfind.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Modul nenalezen!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (není instalován)" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one row" +msgstr "Pouze jeden øádek" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1460 +msgid "Only one column" +msgstr "Pouze jeden sloupec" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1468 +msgid "No hline to delete" +msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1477 +msgid "No vline to delete" +msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1506 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1280 +msgid "No number" +msgstr "®ádné èíslo" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1280 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1524 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:998 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1001 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "&Regulární výraz" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standardní" + +# TODO kde to je ? +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "volitelné" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 +msgid "math macro" +msgstr "mat. makro" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstrakt: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Reference: " + +#: src/support/debug.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "®ádné ladící výpisy" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "Obecné informace" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontù" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "Správa verzí" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhraní pro externí øízení" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" + +#: src/support/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o závislostech" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vlo¾ky LyX-u" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "Události na pracovní plo¹e" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a naèítání obrázku" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmìna revize" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilování RowPainter-u" + +#: src/support/debug.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "ladìní posouvání textu" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "mat. makra" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" + +#: src/support/debug.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Najít a zamìnit" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V¹echny ladící výpisy" + +#: src/support/debug.cpp:152 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/filetools.cpp:259 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "cs" + +#: src/support/os_win32.cpp:459 +msgid "System file not found" +msgstr "Systémový soubor nenalezen" + +#: src/support/os_win32.cpp:460 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Nelze naèíst shfolder.dll\n" +"Prosím nainstalujte." + +#: src/support/os_win32.cpp:465 +msgid "System function not found" +msgstr "Systémová funkce nenalezena" + +#: src/support/os_win32.cpp:466 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Neznámý u¾ivatel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Náhled" + +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Mo¾nosti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "Najdi &dal¹í" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "N&ahradit èím:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "&Pøedchozí zmìna" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "Dr¾e&t spárované" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Najít:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." +#~ msgstr "&Regulární výraz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Nová" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Pøedchozí zmìna" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "Roz¹íøené vol&by" + +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Kap. " + +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n" +#~ "¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n" +#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" +#~ "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" + +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." + +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Jedno slovo" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Zkratka `%1$s' je ji¾ pøiøazena k:\n" +#~ "%2$s" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové " +#~ "øádky %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " +#~ "prostøedí\n" +#~ "%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "%2$s není adresáø." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Adresáø nenalezen" + +# TODO +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Najít:" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Klávesa enter funguje takté¾" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Klávesa delete funguje takté¾" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Smazat" + +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Stan&dardní jazyk:" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" + +#~ msgid "&Index command:" +#~ msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" + +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Pøíkaz BibTeX-u (&Japon¹tina):" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Pøíkaz &rejstøíku (Ja&pon¹tina):" + +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "&roff pøíkaz:" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" + +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" + +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:" + +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování" + +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Pøeskoè na znaèku" + +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Slouèit buòky" + +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Nastavení výpisù" + +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangHeader" + +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Language Header:" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Language:" + +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "LastLanguage" + +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Last Language:" + +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "LangFooter" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "End" + +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "End of CV" + +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" + +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" + +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Computer" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computer:" + +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "EmptySection" + +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Empty Section" + +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "CloseSection" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Close Section" + +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Vlo¾it|V" + +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" + +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Prohlí¾et DVI" + +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Aktualizovat DVI" + +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" + +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Prohlí¾et Postscript" + +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Aktualizovat Postscript" + +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop" + +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." + +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." + +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze spustit proces ispell.\n" +#~ "Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." + +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "Proces ispell skonèil s chybou.\n" +#~ "Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2" +#~ "$s'." + +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." + +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." + +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." + +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154 -msgid "Opened table" -msgstr "Otevřená tabulka" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905 -msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "Nemůžete vkládat do výběru vícera buňek." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " +#~ "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " +#~ "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." -#: src/insets/InsetText.cpp:213 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text - otevřená vložka" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikální mezera" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "obtékání: " +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Neznámý argument mezery: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Obtékání - otevřená vložka" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 -msgid "wrap" -msgstr "obtékání" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Nastavení hesla bibliografie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -msgid "Not shown." -msgstr "Nezobrazeno." +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Nastavení vìtve" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do čitelného formátu..." +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Vlastní délka" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Načteno do paměti. Generování pixmapy..." +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Úprava měřítka etc..." +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Nastavení plovoucích objektù" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -msgid "Ready to display" -msgstr "Připraveno k zobrazení" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba při konverzi do čitelného formátu" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba načítání souboru do paměti" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generování pixmapy" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (knihovna)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "Žádný obrázek" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Načítání náhledu" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Náhled připraven" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Chyba pravopisu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Náhled selhal" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrola pravopisu selhala.\n" +#~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Bez obsahu|B" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "Nekódovatelné znaky v polo¾ce bibliografie" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "" +#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" +#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Následující znaky v jedné z polo¾ek bibliografie nejsou " +#~ "reprezentovatelné\n" +#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +#~ "%1$s." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Šířka textu %" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Šířka sloupce %" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Šířka stránky %" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Flexibilní otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Šířka řádku %" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Výška textu %" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Výška stránky %" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledaný řetězec je prázdný" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Řetězec byl nahrazen." +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " řetězců bylo nahrazeno." +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze přidat vertikální linku mřížky '%1$s'" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Žádné vertikální linky mřížky v 'cases' : příkaz %1$s'" +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 -msgid "Only one row" -msgstr "Pouze jeden řádek" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Anschrift:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 -msgid "Only one column" -msgstr "Pouze jeden sloupec" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Absender:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Ihre Zeichen:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 -msgid "No number" -msgstr "Žádné číslo" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Unsere Zeichen:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Sachbearbeiter:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Fusszeile(n):" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Vorwahl:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standardní" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 -msgid "optional" -msgstr "volitelné" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 -msgid "math macro" -msgstr "mat. makro" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Nelze otevřít zadaný dokument\n" -"%1$s." +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlage(n):" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstrakt: " +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Reference: " +#~ msgid "PS:" +#~ msgstr "PS:" -#: src/support/Package.cpp:435 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" -#: src/support/Package.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodařilo se určit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z příkazové řádky %1" -"$s" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" -#: src/support/Package.cpp:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodařilo se zjitit systémový adresář, při prohledávání\n" -"\t%1$s\n" -"Použijte parametr příkazové řádky '-sysdir' nebo nastavte proměnnou " -"prostředí\n" -"%2$s do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" -#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#: src/support/Package.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatný přepínač %1$s.\n" -"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#: src/support/Package.cpp:664 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" -"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/support/Package.cpp:688 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" -"%2$s není adresář." +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#: src/support/Package.cpp:690 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresář nenalezen" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Žádné ladící výpisy" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse:" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializace programu" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klávesových událostí" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Oèísluje vìty apod. podle sekce." -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsluha GUI" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Načtení konfiguračních souborů" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "®ádný soubor neotevøen!" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastní definice klávesnice" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Nemù¾ete vkládat do výbìru vícera buòek." -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spouÅ¡tění" +#, fuzzy +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" +#, fuzzy +#~ msgid "Check out for Edit|O" +#~ msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontů" +#~ msgid "SVN: Locking property set." +#~ msgstr "SVN: Zapnutí zamykacího módu." -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Načtení souborů pro třídy (textclass)" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Pøepnout znaèkování/èíslování|l" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Správa verzí" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Pøepnout znaèku|u" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhraní pro externí řízení" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "P&rocházet..." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanismus editačních funkcí Zpět/Znovu" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Poèet kop&ií:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Uživatelské příkazy" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "&Nová" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o závislostech" +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "Jdi zpìt na referenci|r" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vložky LyX-u" +#~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters" +#~ msgstr "Obrázky stejné skupiny budou sdílet nastavené parametry" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory použité LyX-em" +#~ msgid "Grou&p Name:" +#~ msgstr "J&méno skupiny:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní ploÅ¡e" +#~ msgid "" +#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to " +#~ "assign the existing one." +#~ msgstr "" +#~ "Jméno skupiny obrázkù, která bude nastavena tìmito parametry. Pou¾ijte " +#~ "kontextové menu pro pøiøazení obrázku do existující skupiny." -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vložek textu" +#~ msgid "&Initialize Group Name:" +#~ msgstr "Zalo¾ &jméno skupiny:" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a načítání obrázku" +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "O&vladaè pro postscript:" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Změna revize" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Pøidej parametr" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprávy z externích Å¡ablon/vložek" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Vyma¾ poslední parametr" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilování RowPainter-u" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "ladění posouvání textu" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "mat. makra" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Vlo¾it volitelný parametr" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Smazat volitelný parametr" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáře" +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "VÅ¡echny ladící výpisy" +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "obrázek" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladění `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "table" +#~ msgstr "tabulka" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "cs" +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "algoritmus" -#: src/support/os_win32.cpp:307 -msgid "System file not found" -msgstr "Systémový soubor nenalezen" +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "tablo" -#: src/support/os_win32.cpp:308 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Nelze načíst shfolder.dll\n" -"Prosím naistalujte." +#~ msgid "Filtering layouts with \"" +#~ msgstr "Filtrovat rozvr¾ení s \"" -#: src/support/os_win32.cpp:313 -msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkce nenalezena" +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "keywords" -#: src/support/os_win32.cpp:314 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohužel nelze pokračovat dál." +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Obsah|a" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámý uživatel" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "Slidecontents" @@ -19940,40 +24011,33 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "LinuxDoc|x" #~ msgstr "LinuxDoc|x" -#~ msgid "&Options:" -#~ msgstr "&Možnosti:" - #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -#~ msgstr "Přidá \"backlink\" na konec každé položky bibliografie" +#~ msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr "Zpětné reference dle čísla &stránky" +#~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" #~ msgid "." #~ msgstr "." #~ msgid "American" -#~ msgstr "Angličtina (US)" +#~ msgstr "Angliètina (US)" #~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)" +#~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)" #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Rakousky" #~ msgid "Bahasa Malaysia" -#~ msgstr "MalajÅ¡tina" +#~ msgstr "Malaj¹tina" #~ msgid "British" -#~ msgstr "Angličtina (Britská)" +#~ msgstr "Angliètina (Britská)" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Kanada" -#, fuzzy -#~ msgid "Gruß:" -#~ msgstr "Gruss:" - #, fuzzy #~ msgid "Reference\t" #~ msgstr "Reference" @@ -20014,40 +24078,37 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Stadt:" #~ msgid "Braille mirror off" -#~ msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " +#~ msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevně Å¡iroké sloupce" +#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" #~ msgid "LaTeX default" #~ msgstr "LaTeX standard" #~ msgid "Left-click to collapse the inset" -#~ msgstr "Levý klik pro sbalení vložky" +#~ msgstr "Levý klik pro sbalení vlo¾ky" #~ msgid "Left-click to open the inset" -#~ msgstr "Levý klik pro otevření vložky" +#~ msgstr "Levý klik pro otevøení vlo¾ky" #~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" +#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" #~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -#~ msgstr "Stikněte zkratku, když je kurzor v tomto poli" +#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli" #~ msgid "Split View Horizontally|i" -#~ msgstr "Horizontální rozdělení|r" +#~ msgstr "Horizontální rozdìlení|r" #~ msgid "Split View Vertically|V" -#~ msgstr "Vertikální rozdělení|V" +#~ msgstr "Vertikální rozdìlení|V" #~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Třída dokumentu %1$s nenalezena." +#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nenalezena." #~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Třída nenalezena" +#~ msgstr "Tøída nenalezena" #~ msgid "" #~ "Layout had to be changed from\n" @@ -20055,33 +24116,33 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "because of class conversion from\n" #~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" -#~ "Rozvržení muselo být změněno z\n" +#~ "Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" #~ "%1$s na %2$s\n" -#~ "kvůli konverzi třídy z\n" +#~ "kvùli konverzi tøídy z\n" #~ "%3$s na %4$s" #~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Změněno rozvržení" +#~ msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" #~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Neznámé rozvržení" +#~ msgstr "Neznámé rozvr¾ení" #~ msgid "" #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" #~ "Trying to use the default instead.\n" #~ msgstr "" -#~ "Rozvržení '%1$s' neexistuje v třídě (textclass) '%2$s'\n" -#~ "Zkusím použít standardní nastavení.\n" +#~ "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" +#~ "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" #, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !" +#~ msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" #~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Prostředí - otevřená vložka: " +#~ msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " #~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" +#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" #~ msgid "Screen display" #~ msgstr "Zobrazit na displeji" @@ -20090,10 +24151,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Monochromaticky" #~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Stupně Å¡edi" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Náhled" +#~ msgstr "Stupnì ¹edi" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -20111,42 +24169,36 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Nezobrazovat" #~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Neznámá informace: " +#~ msgstr "Neznámá informace: " #~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Neznámá akce %1$s" +#~ msgstr "Neznámá akce %1$s" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Žádná položka menu pro %1$s" +#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" +#~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" # TODO co to je? #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (auto)" #~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Jako prostý text" - -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Další plovoucí objekty: " +#~ msgstr "Jako prostý text" #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku" +#~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Edituj soubor externě" +#~ msgstr "Edituj soubor externì" #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "&Editace souboru..." #~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "LyX-zobrazení" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" +#~ msgstr "LyX-zobrazení" #, fuzzy #~ msgid "Movie" @@ -20157,40 +24209,37 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- &ZruÅ¡it" +#~ msgstr "<- &Zru¹it" #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Použít" +#~ msgstr "&Pou¾ít" #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "ZruÅ¡it" +#~ msgstr "Zru¹it" #~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -#~ msgstr "&Databáze (pro vložení do sbaleného formátu)" +#~ msgstr "&Databáze (pro vlo¾ení do sbaleného formátu)" #~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "SbalenéSoubory" +#~ msgstr "SbalenéSoubory" #~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr "Přibalené soubory navíc:" +#~ msgstr "Pøibalené soubory navíc:" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Přidat" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "O&dstranit" +#~ msgstr "&Pøidat" #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "&Přibalit" +#~ msgstr "&Pøibalit" #~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Na &střed" +#~ msgstr "Na &støed" #~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Používat &sbalený formát pro nové dokumenty" +#~ msgstr "Pou¾ívat &sbalený formát pro nové dokumenty" #~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Nepodařilo se přečíst přibalené soubory" +#~ msgstr "Nepodaøilo se pøeèíst pøibalené soubory" #~ msgid "" #~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " @@ -20198,81 +24247,81 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. " #~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list." #~ msgstr "" -#~ "Pravděpodobně díky chybě se nepodařilo vyhledat vÅ¡echny přibalené " -#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), měli byste najít soubor " -#~ "content.lyx, který obsahuje váš hlavní text. Také by mělo být možné znovu " -#~ "získat některé z přibalených souborů. Prosíme nahlaste tuto chybu " -#~ "vývojářskému týmu." +#~ "Pravdìpodobnì díky chybì se nepodaøilo vyhledat v¹echny pøibalené " +#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), mìli byste najít soubor " +#~ "content.lyx, který obsahuje vá¹ hlavní text. Také by mìlo být mo¾né znovu " +#~ "získat nìkteré z pøibalených souborù. Prosíme nahlaste tuto chybu " +#~ "vývojáøskému týmu." #~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " zapisování přibalených souborů." +#~ msgstr " zapisování pøibalených souborù." #~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr " nepodařilo se zapsat přibalené soubory!" +#~ msgstr " nepodaøilo se zapsat pøibalené soubory!" #~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Nepodařilo se rozbalit soubor" +#~ msgstr "Nepodaøilo se rozbalit soubor" #~ msgid "" #~ "Cannot extract file '%1$s'.\n" #~ "Source file %2$s does not exist" #~ msgstr "" #~ "Nelze rozbalit soubor '%1$s'.\n" -#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje" +#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje" #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Externí soubor %1$s již existuje, chcete tento soubor přepsat?" +#~ msgstr "Externí soubor %1$s ji¾ existuje, chcete tento soubor pøepsat?" #~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Chyba při kopírování souboru" +#~ msgstr "Chyba pøi kopírování souboru" #~ msgid "" #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" #~ "Please check whether the path is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze vytvořit cestu k souboru '%1$s'.\n" +#~ "Nelze vytvoøit cestu k souboru '%1$s'.\n" #~ "Zkontrolujte, zda-li lze danou cestu zapsat." #~ msgid "" #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" #~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n" -#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." +#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." #~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Nepodařilo se přibalit soubor" +#~ msgstr "Nepodaøilo se pøibalit soubor" #~ msgid "" #~ "Failed to embed file %1$s.\n" #~ "Please check whether this file exists and is readable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n" -#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze číst." +#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze èíst." #~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "Aktualizovat přibalený soubor?" +#~ msgstr "Aktualizovat pøibalený soubor?" #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "Přibalený soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat" +#~ msgstr "Pøibalený soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat" #~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Nepodařilo se zkopírovat přibalené soubory" +#~ msgstr "Nepodaøilo se zkopírovat pøibalené soubory" #~ msgid "" #~ "Failed to embed file %1$s.\n" #~ "Please check whether the source file is available" #~ msgstr "" -#~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje." #~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Nelze otevřít soubor" +#~ msgstr "Nelze otevøít soubor" #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" #~ msgstr "" -#~ "Přibalený soubor %1$s neexistuje. NeporuÅ¡ili jste pomocný adresář LyX-u?" +#~ "Pøibalený soubor %1$s neexistuje. Neporu¹ili jste pomocný adresáø LyX-u?" #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "Synchronizace selhala" @@ -20281,64 +24330,64 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "%1$d external files are ignored.\n" #~ "%2$d embeddable files are embedded.\n" #~ msgstr "" -#~ "%1$d externích souborů je ignorováno.\n" -#~ "%2$d balitelných souborů je přibaleno.\n" +#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborù je pøibaleno.\n" #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Sbalení vÅ¡ech souborů" +#~ msgstr "Sbalení v¹ech souborù" #~ msgid "" #~ "%1$d external files are ignored.\n" #~ "%2$d embedded files are extracted.\n" #~ msgstr "" -#~ "%1$d externích souborů je ignorováno.\n" -#~ "%2$d balitelných souborů je rozbaleno.\n" +#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborù je rozbaleno.\n" #~ msgid "Unpacking all files" -#~ msgstr "Rozbalení vÅ¡ech souborů" +#~ msgstr "Rozbalení v¹ech souborù" #~ msgid "Wrong embedding status." -#~ msgstr "Chybný stav sbalení." +#~ msgstr "Chybný stav sbalení." #~ msgid "" #~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different " #~ "embedding status. Assuming embedding status." #~ msgstr "" -#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vložkách s rozdílnými volbami pro sbalení. " -#~ "Při konfliktu předpokládám volbu přibalení." +#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vlo¾kách s rozdílnými volbami pro sbalení. " +#~ "Pøi konfliktu pøedpokládám volbu pøibalení." #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor" +#~ msgstr "Nepodaøilo se zapsat soubor" #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Nepodařilo se uložit soubor" +#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it soubor" #~ msgid "" #~ "Cannot create file %1$s.\n" #~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze vytvořit soubor %1$s.\n" -#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." +#~ "Nelze vytvoøit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." #~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Přibalené soubory" +#~ msgstr "Pøibalené soubory" #~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Přibalit rozvržení" +#~ msgstr "Pøibalit rozvr¾ení" #~ msgid "" #~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" #~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" #~ "it is already embedded to this buffer.\n" #~ msgstr "" -#~ "Soubor rozvržení, který jste vybrali je přibalený k nějakému dokumentu.\n" -#~ "Nemůžete ho použít pokud už není přibalený k tomuto dokumentu.\n" +#~ "Soubor rozvr¾ení, který jste vybrali je pøibalený k nìjakému dokumentu.\n" +#~ "Nemù¾ete ho pou¾ít pokud u¾ není pøibalený k tomuto dokumentu.\n" #~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr " (přibaleno)" +#~ msgstr " (pøibaleno)" #~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Chyba při nastavování více-sloupce" +#~ msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" #~ msgid "Enspace (0.5 em)" #~ msgstr "En-mezera (0.5 em)" @@ -20352,48 +24401,42 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "nsim" #~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokument nemůže být přečten" - -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s nemůže být přečten." +#~ msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" #~ msgid "Attempt to change type of parameters." -#~ msgstr "Pokus o změnu typu parametrů" +#~ msgstr "Pokus o zmìnu typu parametrù" #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Příkaz pro vložku: " +#~ msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " #~ msgid "Can't find LatexCommand line." -#~ msgstr "Nelze nalézt řádku LatexCommand." - -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "VÅ¡echny soubory (*)" +#~ msgstr "Nelze nalézt øádku LatexCommand." #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Nastavení...|N" +#~ msgstr "Nastavení...|N" #~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Nový řádek" +#~ msgstr "Nový øádek" #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Zalomení řádku|k" +#~ msgstr "Zalomení øádku|k" #~ msgid "line break" -#~ msgstr "zalomení řádku" +#~ msgstr "zalomení øádku" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Odkazy" #~ msgid "Editace" -#~ msgstr "Ukončování." +#~ msgstr "Ukonèování." #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Horizontální výplň|n" +#~ msgstr "Horizontální výplò|n" #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "Třída dokumentu %1$s nemůže být načtena." +#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nemù¾e být naètena." #, fuzzy #~ msgid "true" @@ -20404,28 +24447,28 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Case" #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitř řádky" +#~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&V řádce" +#~ msgstr "&V øádce" #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "&Podobrázek" +#~ msgstr "&Podobrázek" #~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Popisek podobrázku" +#~ msgstr "Popisek podobrázku" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Po&užij standardní kódování jazyka" +#~ msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" #~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Vložit do rámečku" +#~ msgstr "Vlo¾it do rámeèku" #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Stínování" +#~ msgstr "&Stínování" #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Velikost stránky" +#~ msgstr "Velikost stránky" #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Barvy" @@ -20434,40 +24477,40 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "K&op. skripty" #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Formáty souboru" +#~ msgstr "&Formáty souboru" #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormát:" +#~ msgstr "F&ormát:" #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Jméno &GUI:" +#~ msgstr "Jméno &GUI:" #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Externí Aplikace" +#~ msgstr "Externí Aplikace" #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Uložit/obnovit velikost okna, nebo použít fixní velikost" +#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní velikost" #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Uložit/obnovit pozici okna" +#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna" #~ msgid " every" -#~ msgstr " každých" +#~ msgstr " ka¾dých" #~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Posouvání textu" +#~ msgstr "Posouvání textu" #~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Vyrovnávací paměť pro Pixmap" +#~ msgstr "Vyrovnávací pamì» pro Pixmap" #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Zapnout &paměť pro Pixmap" +#~ msgstr "Zapnout &pamì» pro Pixmap" #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL:" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?" +#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Jednotky:" @@ -20511,39 +24554,18 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." - -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." - #~ msgid "Fact \\arabic{fact}." #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}." #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}." - #~ msgid "Problem \\arabic{problem}." #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." #~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}." - -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." - -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}." - #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -20611,122 +24633,104 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Bahasa" #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "MaďarÅ¡tina" +#~ msgstr "Maïar¹tina" #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "SrbochorvatÅ¡tina" +#~ msgstr "Srbochorvat¹tina" #~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Přehodit řádky|h" +#~ msgstr "Pøehodit øádky|h" #~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Přehodit sloupce|i" +#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i" #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Rámovaně|R" +#~ msgstr "Rámovanì|R" #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Stínovaně|S" +#~ msgstr "Stínovanì|S" #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Vložit URL" +#~ msgstr "Vlo¾it URL" #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Nelze načíst třídu dokumentu" +#~ msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" #~ msgid "" #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " #~ "loaded." -#~ msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboÅ¥ třída %1$s nelze načíst." - -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Nedefinovaný styl znaku" +#~ msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" -#~ "Dokument nemohl být převeden\n" -#~ "do třídy dokumentů %1$s." +#~ "Dokument nemohl být pøeveden\n" +#~ "do tøídy dokumentù %1$s." #~ msgid "" #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " #~ "session will not be used if non-zero values are specified)." #~ msgstr "" -#~ "Nastavte velikost hlavního okna (šířka x výška). Nulové hodnoty " -#~ "způsobípoužití hodnot z poslední relace." +#~ "Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " +#~ "zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Přepni na &dokument" +#~ msgstr "Pøepni na &dokument" #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" #~ msgstr "" -#~ "Nelze otevřít zadaný dokument\n" +#~ "Nelze otevøít zadaný dokument\n" #~ "%1$s\n" -#~ "způsobeno chybou: %2$s" - -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formátování dokumentu..." +#~ "zpùsobeno chybou: %2$s" #~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Čtvercový rám" +#~ msgstr "Ètvercový rám" #~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Stínovaný rám" - -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Dvojitý rám" - -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Heslo rejstříku" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Předchozí příkaz" +#~ msgstr "Stínovaný rám" #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Lyx: Oddělovače" +#~ msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Vlož Matici" +#~ msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Skripty pro kopírování" +#~ msgstr "Skripty pro kopírování" #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Rámování" +#~ msgstr "Rámování" #~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "oválný rám" +#~ msgstr "oválný rám" #~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Oválný rám" +#~ msgstr "Oválný rám" #~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Stínovaný rám" +#~ msgstr "Stínovaný rám" #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Dvojitý rám" +#~ msgstr "Dvojitý rám" #~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Styl znaku - otevřená vložka" +#~ msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Neznámé jméno vložky: " +#~ msgstr "Neznámé jméno vlo¾ky: " #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Výpis zdrojového kódu " +#~ msgstr "Výpis zdrojového kódu " #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Rámovaně" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teorém" +#~ msgstr "Rámovanì" #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Teorém - otevřená vložka" +#~ msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" #~ msgid "Url: " #~ msgstr "Url: " @@ -20735,45 +24739,36 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "HtmlUrl: " #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Standardní (vnější)" +#~ msgstr "Standardní (vnìj¹í)" #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Vnější" +#~ msgstr "Vnìj¹í" #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Nastavení obtékání textu" +#~ msgstr "Nastavení obtékání textu" #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d slov ve výběru." +#~ msgstr "%1$d slov ve výbìru." #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d slov v dokumentu." #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Jedno slovo ve výběru." +#~ msgstr "Jedno slovo ve výbìru." #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Jedno slovo v dokumentu." #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Spočítat slova" +#~ msgstr "Spoèítat slova" #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Chyba kódování" +#~ msgstr "Chyba kódování" #, fuzzy #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "PlaceTable" -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "phantom" - -#~ msgid "vphantom" -#~ msgstr "vphantom" - -#~ msgid "hphantom" -#~ msgstr "hphantom" - #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Na&pravo" @@ -20790,13 +24785,13 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Načíst" +#~ msgstr "&Naèíst" #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách" +#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách" #~ msgid "label parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "parametr značky není uveden v závorkách" +#~ msgstr "parametr znaèky není uveden v závorkách" #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "&Do souboru:" @@ -20804,23 +24799,17 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Kopi&e:" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Upřesnit nastavení pro příkaz tisku" - #~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Jméno tiskárny:" +#~ msgstr "&Jméno tiskárny:" #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "&Rodina písma:" +#~ msgstr "&Rodina písma:" #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "R&ozšířené znaky" +#~ msgstr "R&oz¹íøené znaky" #~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" - -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Typ:" +#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" #~ msgid "Part " #~ msgstr "Part " @@ -20856,14 +24845,14 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Conjecture " #~ msgid "default" -#~ msgstr "standardní" +#~ msgstr "standardní" #~ msgid "common" -#~ msgstr "běžný" +#~ msgstr "bì¾ný" # TODO vskutku? #~ msgid "primitive" -#~ msgstr "primitivní" +#~ msgstr "primitivní" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" @@ -20885,17 +24874,17 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Velká písmena|l" +#~ msgstr "Velká písmena|l" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Obsah" #, fuzzy #~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Očíslovaný seznam" +#~ msgstr "Oèíslovaný seznam" #~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Chyba při uzavírání souboru" +#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" #~ msgid "" #~ "The output file could not be closed properly.\n" @@ -20903,10 +24892,10 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "chosen encoding.\n" #~ "Changing the document encoding to utf8 could help." #~ msgstr "" -#~ "Výstupní soubor nemohl být korektně uzavřen.\n" -#~ "Pravděpodobně nejsou něktěré znaky vaÅ¡eho dokumentu reprezentovatelnéve " -#~ "zvolném kódování.\n" -#~ "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." +#~ "Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" +#~ "Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " +#~ "zvolném kódování.\n" +#~ "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." #~ msgid "block " #~ msgstr "block " @@ -20923,24 +24912,24 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #, fuzzy #~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Popisek podobrázku" +#~ msgstr "Popisek podobrázku" #, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Z&načka:" +#~ msgstr "Z&naèka:" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Table Caption" #~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "<- &Zvýšit" +#~ msgstr "<- &Zvý¹it" #~ msgid "D&own" -#~ msgstr "&Dolů" +#~ msgstr "&Dolù" #~ msgid "De&mote ->" -#~ msgstr "&Snížit ->" +#~ msgstr "&Sní¾it ->" #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "&Aktualizace" @@ -20953,62 +24942,59 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Nebyla definována změna fontu. Použijte Znak v menu Rozvržení pro " -#~ "definici změny fontu." +#~ "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro " +#~ "definici zmìny fontu." #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu" +#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu" #~ msgid "Glossary Entry" -#~ msgstr "Heslo slovníčku" +#~ msgstr "Heslo slovníèku" #~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Slovníček|v" +#~ msgstr "Slovníèek|v" #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Vložit heslo slovníčku (glossary)" +#~ msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" #~ msgid "Glo" #~ msgstr "Slv" #~ msgid "Glossary" -#~ msgstr "Slovníček" - -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Kód TeX-u:" +#~ msgstr "Slovníèek" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Otevřít tenhle panel jako samostatné okno" +#~ msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "O&ddělit panel" +#~ msgstr "O&ddìlit panel" #~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Vybrat stránku se symboly" +#~ msgstr "Vybrat stránku se symboly" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Vložit mezeru" +#~ msgstr "Vlo¾it mezeru" #~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Nastavit styl indexů" +#~ msgstr "Nastavit styl indexù" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Nastavit font pro matematiku" #~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Vložit zlomek" +#~ msgstr "Vlo¾it zlomek" #~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Přepínání mezi display (celořádkový) a inline módem" +#~ msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Dialog pro oddělovače a závorky" +#~ msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky" #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matematický panel|" +#~ msgstr "Matematický panel|" #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matematický panel|M" +#~ msgstr "Matematický panel|M" #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Zobrazit mat. panel" @@ -21017,7 +25003,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "LyX: Mat. odmocniny" #~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Třetí odmocnina\t\\root" +#~ msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root" #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "LyX: Mat. styly" @@ -21026,48 +25012,48 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "LyX: Mat. Fonty" #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokument používá chybějící TeX-ovou třídu \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Vložit oddělovače" +#~ msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" #~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Možnosti naví&c" +#~ msgstr "Mo¾nosti naví&c" #~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "&Zarovnání:" +#~ msgstr "&Zarovnání:" #~ msgid "&From:" #~ msgstr "&Z:" #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]" +#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]" #~ msgid "&Converters" #~ msgstr "&Konvertory" #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Určete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" +#~ msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" #~ msgid "" #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " #~ "exported to or viewed in a non-document format." #~ msgstr "" -#~ "Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemůže být exportován nebo " -#~ "prohlížen pokud nemá formát dokumentu." +#~ "Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo " +#~ "prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Kódování fontů na obrazovce." +#~ msgstr "Kódování fontù na obrazovce." #~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Tučný font v dialogových oknech." +#~ msgstr "Tuèný font v dialogových oknech." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Kódování fontů v menu a popup oknech." +#~ msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech." #~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Normální font v dialogových oknech." +#~ msgstr "Normální font v dialogových oknech." #~ msgid "\tEnd." #~ msgstr "\tEnd." @@ -21079,12 +25065,12 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "PrettyRef: " #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka" +#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka" #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Otevři vÅ¡echny vložky|O" +#~ msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Vložit|V" +#~ msgstr "Vlo¾it|V"