X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=2d24ff50e4df967545a6ef5a4f80c7b02035f0de;hb=0f0750a65a7782a5723e8be6af0896b94c448068;hp=aa0ddd593924aca9ace0bfea9b440d464a53f207;hpb=1896dda52d9df1702b142a97dba095bea7dd1e1f;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index aa0ddd5939..2d24ff50e4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Czech translation of LyX -# Copyright (C) 2008 LyX Developers -# Pavel Sanda , 2006-2011. -# +# Copyright (C) 2013 LyX Developers +# Pavel Sanda , 2006-2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 01:09-0800\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -27,15 +27,14 @@ msgstr "Zde je verze" msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "Autorská práva" +msgstr "Autorská práva" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Build Info" -msgstr "Chyby pøi sestavování" +msgstr "Sestavení" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 @@ -48,26 +47,26 @@ msgstr "Chyby p #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" -msgstr "&Zavøít" +msgstr "&Zavřít" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Klíè bibliografie" +msgstr "Klíč bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" -msgstr "Z&naèka:" +msgstr "Z&načka:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "&Klíè:" +msgstr "&Klíč:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" @@ -75,19 +74,19 @@ msgstr "Styl citace" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u" +msgstr "Použít standardní numerické styly BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (numerický)" +msgstr "&Standard (numerický)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" -"Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory. Dal¹í parametry jsou " -"v nastaveních dokumentu." +"Použít natbib styly pro přírodní vědy a umělecké obory. Další parametry jsou " +"v nastaveních dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -99,30 +98,27 @@ msgstr "N&atbib-styl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo" +msgstr "Použít styly jurabib pro humanitní vědy a právo" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "Heslo bibliografie" +msgstr "Styl bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Default st&yle:" -msgstr "&Standarní tiskárna:" +msgstr "S&tandarní styl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" +msgstr "Definovat standardní styl BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí" +msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" @@ -131,26 +127,26 @@ msgstr "&Bibliografie (sekce)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX." +msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generování bibliografie" +msgstr "Generování bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" -msgstr "&Generátor:" +msgstr "&Generátor:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Vybrat generátor" +msgstr "Vybrat generátor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" -msgstr "&Mo¾nosti:" +msgstr "&Možnosti:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" @@ -159,11 +155,11 @@ msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u" +msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Nalézt nové databáze a styly" +msgstr "Nalézt nové databáze a styly" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 @@ -176,27 +172,27 @@ msgstr "&Aktualizovat seznam" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "&Procházet..." +msgstr "&Procházet..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" +msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:367 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" -msgstr "&Pøidat" +msgstr "&Přidat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +msgstr "ZruÅ¡it" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" @@ -212,7 +208,7 @@ msgstr "Vybrat soubor se stylem" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." +msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" @@ -220,24 +216,24 @@ msgstr "&Obsah:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" -msgstr "v¹echny citované reference" +msgstr "vÅ¡echny citované reference" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" -msgstr "v¹echny necitované reference" +msgstr "vÅ¡echny necitované reference" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" -msgstr "v¹echny reference" +msgstr "vÅ¡echny reference" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Pøidat bibliografii do obsahu" +msgstr "Přidat bibliografii do obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu" +msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 @@ -263,40 +259,41 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu dolù" +msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu dolů" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" -msgstr "&Dolù" +msgstr "&Dolů" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru" +msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Nahoru" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" +msgstr "BibTeX-ová databáze k použití" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databáze" +msgstr "&Databáze" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází" +msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." -msgstr "Pøida&t..." +msgstr "Přida&t..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Smazat vybrané databáze" +msgstr "Smazat vybrané databáze" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" @@ -304,20 +301,20 @@ msgstr "&Smazat" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Rámeèek lze vysázet pøes zalomení stránky" +msgstr "Rámeček lze vysázet přes zalomení stránky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "&Povol zalomení stránky" +msgstr "&Povol zalomení stránky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +msgstr "Zarovnání" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" +msgstr "Horizontální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 @@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "Nalevo" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" -msgstr "Na støed" +msgstr "Na střed" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 @@ -342,23 +339,23 @@ msgstr "Napravo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" -msgstr "Roztáhnout" +msgstr "Roztáhnout" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku" +msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámečku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" -msgstr "Nahoøe" +msgstr "Nahoře" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" -msgstr "Vprostøed" +msgstr "Vprostřed" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 @@ -383,11 +380,11 @@ msgstr "Dole" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku" +msgstr "Vertikální uspořádání obsahu uvnitř rámečku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" -msgstr "&Rámeèek:" +msgstr "&Rámeček:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" @@ -395,20 +392,20 @@ msgstr "&Obsah:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" +msgstr "Vertikální" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontální" +msgstr "Horizontální" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" -msgstr "&Vý¹ka:" +msgstr "&Výška:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Vn&itøní rámeèek:" +msgstr "Vn&itřní rámeček:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" @@ -418,77 +415,85 @@ msgstr "&Dekorace:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "©íø&ka:" +msgstr "Šíř&ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" -msgstr "Hodnota vý¹ky" +msgstr "Hodnota výšky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" -msgstr "Hodnota ¹íøky" +msgstr "Hodnota šířky" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù" +msgstr "Vnitřní rámeček -- potřebné pro pevnou šířku & konce řádků" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" -msgstr "®ádné" +msgstr "Žádné" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 #: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" -msgstr "Ministránka" +msgstr "Ministránka" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" -msgstr "Podporované typy rámeèkù" +msgstr "Podporované typy rámečků" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Dostupné větve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vyber svoji větev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Nová:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" -"Pøipojit jméno vìtve ke jménu výstupního souboru v pøípadì, ¾e je daná vìtev " -"aktivní." +"Připojit jméno větve ke jménu výstupního souboru v případě, že je daná větev " +"aktivní." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Pøípona souboru" +msgstr "&Přípona souboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Zobrazit nedefinované vìtve pou¾ité v tomto dokumentu." +msgstr "Zobrazit nedefinované větve použité v tomto dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Nedefinované vìtve" +msgstr "&Nedefinované větve" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &vìtve:" +msgstr "Dostupné &větve:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve" +msgstr "Přepnout aktivaci vybrané větve" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" @@ -496,88 +501,81 @@ msgstr "(&De)/Aktivovat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu" +msgstr "Přidat novou větev do seznamu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí" +msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Zmìnit barvu..." +msgstr "&Změnit barvu..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Smazat vybranou vìtev" +msgstr "Smazat vybranou větev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148 -#: src/Buffer.cpp:4161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve" +msgstr "Změnit jméno vybrané větve" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "Pøe&jmenovat..." +msgstr "Pře&jmenovat..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Pøidat vybrané vìtve do seznamu." +msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "&Pøidat Vybrané" +msgstr "&Přidat Vybrané" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Pøidat v¹echny neznámé vìtve do seznamu." +msgstr "Přidat vÅ¡echny neznámé větve do seznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Pøidat &v¹echny" +msgstr "Přidat &vÅ¡echny" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255 -#: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹it" +msgstr "&ZruÅ¡it" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nedefinované vìtve pou¾ité v tomto dokumentu." +msgstr "Nedefinované větve použité v tomto dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Nedefinované vìtve:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Dostupné vìtve:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Vyber svoji vìtev" +msgstr "&Nedefinované větve:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -593,112 +591,112 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" -msgstr "Standardní" +msgstr "Standardní" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +msgstr "Drobné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen¹í" +msgstr "Nejmenší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +msgstr "Menší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" -msgstr "Malé" +msgstr "Malé" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Normální" +msgstr "Normální" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "Velké" +msgstr "Velké" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Vìt¹í" +msgstr "Větší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +msgstr "Největší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +msgstr "Obrovské" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" +msgstr "Obrovité" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" +msgstr "&Vlastní odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "Ú&roveò:" +msgstr "Ú&roveň:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "Zmìnit:" +msgstr "Změnit:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to previous change" -msgstr "Pøechod na pøedchozí zmìnu" +msgstr "Přechod na předchozí změnu" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Previous change" -msgstr "&Pøedchozí zmìna" +msgstr "&Předchozí změna" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" -msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu" +msgstr "Přechod na další změnu" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&Dal¹í zmìna" +msgstr "&Další změna" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Akceptovat tuto zmìnu" +msgstr "Akceptovat tuto změnu" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" @@ -706,16 +704,16 @@ msgstr "&Akceptovat" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Zamítnout tuto zmìnu" +msgstr "Zamítnout tuto změnu" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "&Zamítnout" +msgstr "&Zamítnout" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Rodina písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" @@ -724,30 +722,30 @@ msgstr "&Rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Øez písma" +msgstr "Řez písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "Øe&z:" +msgstr "Ře&z:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Tlou¹»ka kresby písma" +msgstr "TlouÅ¡Å¥ka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Barva písma" +msgstr "Barva písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 @@ -766,41 +764,41 @@ msgstr "&Barva:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy nepøepínáno pøi pou¾ití" +msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" +msgstr "Velikost písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Dal¹í nastavení písma" +msgstr "Další nastavení písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "V¾dy pøepínáno pøi pou¾ití" +msgstr "Vždy přepínáno při použití" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "Rùz&né:" +msgstr "Růz&né:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Pøepnout písmo na v¹ech vý¹e vybraných" +msgstr "Přepnout písmo na vÅ¡ech výše vybraných" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "&Pøepnout v¹e" +msgstr "&Přepnout vÅ¡e" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky" +msgstr "Použít každou změnu automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny" +msgstr "&Okamžitě použít změny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -811,10 +809,10 @@ msgstr "&Okam #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾ít" +msgstr "&Použít" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 @@ -824,35 +822,31 @@ msgstr "&Pou #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" -msgstr "Zavøít" +msgstr "Zavřít" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Dostupné citace:" +msgstr "&Dostupné citace:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Vybrané citace:" +msgstr "&Vybrané citace:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Stisknìte Enter pro pøidání citace do seznamu" +msgstr "Stiskněte Enter pro přidání citace do seznamu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Stisknìte Delete pro smazání citace ze seznamu" +msgstr "Stiskněte Delete pro smazání citace ze seznamu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" +msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù (Ctrl+dolù)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Dolù" +msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 @@ -865,11 +859,11 @@ msgstr "O&bnovit" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 msgid "App&ly" -msgstr "&Pou¾ít" +msgstr "&Použít" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" -msgstr "Formátování" +msgstr "Formátování" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" @@ -877,15 +871,15 @@ msgstr "St&yl Citace:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití" +msgstr "Natbib citační styl pro použití" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" -msgstr "Text &pøed:" +msgstr "Text &před:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text umístìný pøed citací" +msgstr "Text umístěný před citací" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" @@ -893,23 +887,23 @@ msgstr "T&ext za:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text umístìný za citací" +msgstr "Text umístěný za citací" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" -msgstr "Seznam v¹ech autorù" +msgstr "Seznam vÅ¡ech autorů" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Úplný &autorský list" +msgstr "Úplný &autorský list" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" +msgstr "Vynutit velké písmo v citaci" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Vynutit velké písmo" +msgstr "&Vynutit velké písmo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" @@ -922,11 +916,11 @@ msgstr "&Hledat:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter" +msgstr "Vložte text a stiskněte enter" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli" +msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" @@ -934,55 +928,55 @@ msgstr "&Vyhledat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" -msgstr "Kde vyhledávat:" +msgstr "Kde vyhledávat:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" -msgstr "V¹echna pole" +msgstr "VÅ¡echna pole" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulární výraz" +msgstr "&Regulární výraz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Velikost &písmen" +msgstr "Velikost &písmen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" -msgstr "Typy záznamù:" +msgstr "Typy záznamů:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" -msgstr "V¹echny typy záznamù" +msgstr "VÅ¡echny typy záznamů" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" -msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání" +msgstr "&Vyhledávat při zadávání" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" -msgstr "Barva písma" +msgstr "Barva písma" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "Hlavní text:" +msgstr "Hlavní text:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy" +msgstr "Klikněte pro změnu barvy" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "Standardní..." +msgstr "Standardní..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Vrátit barvu na standardní" +msgstr "Vrátit barvu na standardní" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 @@ -991,25 +985,25 @@ msgstr "V&ynulovat" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Za¹edlé poznámky:" +msgstr "ZaÅ¡edlé poznámky:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." -msgstr "&Zmìnit..." +msgstr "&Změnit..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" -msgstr "Barvy pozadí" +msgstr "Barvy pozadí" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" -msgstr "Stránka:" +msgstr "Stránka:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Stínované rámeèky:" +msgstr "Stínované rámečky:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" @@ -1017,7 +1011,7 @@ msgstr "Porovnat revize" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" -msgstr "&Revizí nazpìt" +msgstr "&Revizí nazpět" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 msgid "&Between revisions" @@ -1025,58 +1019,58 @@ msgstr "&Mezi revizemi" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "Stará:" +msgstr "Stará:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 msgid "New:" -msgstr "Nová:" +msgstr "Nová:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" -msgstr "&Nový dokument:" +msgstr "&Nový dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" -msgstr "&Starý dokument:" +msgstr "&Starý dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." -msgstr "P&rocházet..." +msgstr "P&rocházet..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:" +msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" -msgstr "N&ový dokument" +msgstr "N&ový dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" -msgstr "S&tarý dokument" +msgstr "S&tarý dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" -msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru" +msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí změny ve výstupním LaTeX-ovém souboru" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu" +msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " -msgstr "Kód TeX-u: " +msgstr "Kód TeX-u: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" +msgstr "Párovat typy oddělovačů" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "Dr¾e&t spárované" +msgstr "Drže&t spárované" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" @@ -1085,55 +1079,35 @@ msgstr "&Velikost:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +msgstr "Vložit oddělovače" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" -msgstr "&Vlo¾it" +msgstr "&Vložit" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" +msgstr "Obnovit standardní nastavení třídy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" +msgstr "Použít standardní nastavení třídy" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" +msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu." - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Chyby:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otevøít log LaTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Zobraz úplný &log ..." +msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" +msgstr "Zobrazení" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT" +msgstr "Zobrazit pouze tlačítko ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" @@ -1145,17 +1119,37 @@ msgstr "Zobrazit obsah ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "O&tevøít" +msgstr "O&tevřít" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otevřít log LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Zobraz úplný &log ..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "S&oubor" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Jméno souboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 @@ -1173,11 +1167,11 @@ msgstr "&Koncept" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "©&ablona" +msgstr "Å &ablona" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné ¹ablony" +msgstr "Dostupné Å¡ablony" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 @@ -1194,15 +1188,15 @@ msgstr "&Volba:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù není " -"vypnutý v Nastaveních." +"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků není " +"vypnutý v Nastaveních." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1213,12 +1207,12 @@ msgstr "&Zobrazit v LyX-u" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" +msgstr "Měřítko zvětÅ¡ení v procentech" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" +msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" @@ -1227,71 +1221,71 @@ msgstr "&Velikost a rotace" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" -msgstr "Otoèení" +msgstr "Otočení" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Úhel otoèení obrázku" +msgstr "Úhel otočení obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Poèátek otáèení" +msgstr "Počátek otáčení" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Poèátek:" +msgstr "&Počátek:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ú&hel:" +msgstr "Ú&hel:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" -msgstr "Mìøítko" +msgstr "Měřítko" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" +msgstr "Výška obrázku na výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "©íøka obrázku na výstupu" +msgstr "Šířka obrázku na výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" +msgstr "Zachovat poměr s největším rozměrem" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Z&achovat pomìr stran" +msgstr "Z&achovat poměr stran" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "Oøezat" +msgstr "Ořezat" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" +msgstr "Seříznout podle hodnot ohraničujícího rámečku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" +msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Levý dolní:" +msgstr "&Levý dolní:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" @@ -1300,17 +1294,17 @@ msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "&Pravý horní:" +msgstr "&Pravý horní:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" +msgstr "Načíst ohraničující rám z (EPS) souboru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "Naèíst ze sou&boru" +msgstr "Načíst ze sou&boru" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" @@ -1327,134 +1321,142 @@ msgstr "&Vyhledat" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&Najít:" +msgstr "&Najít:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" -msgstr "N&ahradit èím:" +msgstr "N&ahradit čím:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Respektovat velikost písma" +msgstr "Respektovat velikost písma" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Velikost pís&men" +msgstr "Velikost pís&men" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nalézt dal¹í výskyt [Enter]" +msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" -msgstr "Najdi &dal¹í" +msgstr "Najdi &další" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Hledat pouze celá slova" +msgstr "Hledat pouze celá slova" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 msgid "W&hole words" -msgstr "&Celá slova" +msgstr "&Celá slova" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nahradit a pøejít na dal¹í výskyt [Enter]" +msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" -msgstr "Nah&raï" +msgstr "Nah&raď" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter pro hledání nazpět" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "Hledat na&zpìt" +msgstr "Hledat na&zpět" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Nahradit v¹echny výskyty najednou" +msgstr "Nahradit vÅ¡echny výskyty najednou" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "Nahraï &v¹e" +msgstr "Nahraď &vÅ¡e" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 msgid "S&ettings" -msgstr "&Nastavení" +msgstr "&Nastavení" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Rozsah na kterém je hledání provádìno" +msgstr "Rozsah na kterém je hledání prováděno" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Rozsa&h" +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "Current &document" -msgstr "Aktuální &dokument" +msgid "C&urrent document" +msgstr "Aktuální &dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" -"Aktuální dokument a v¹echny pøíbuzné dokumenty nále¾ející tému¾ hlavnímu " +"Aktuální dokument a vÅ¡echny příbuzné dokumenty náležející témuž hlavnímu " "souboru" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" -msgstr "Hla&vní dokument" +msgstr "Hla&vní dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" -msgstr "V¹echny otevøené dokumenty" +msgstr "VÅ¡echny otevřené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" -msgstr "&Otevøené dokumenty" +msgstr "&Otevřené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "V¹echny &manuály" +msgid "&All manuals" +msgstr "VÅ¡echny &manuály" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -"Pokud neza¹krtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu " -"ve zvoleném stylu" +"Pokud nezaÅ¡krtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu " +"ve zvoleném stylu" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignorovat &formát" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +msgid "I&gnore format" +msgstr "Ignorovat &formát" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" -msgstr "Zachovat velikost prvního písmene pøi nahrazování" +msgstr "Zachovat velikost prvního písmene při nahrazování" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Zachovat velikost &prvního" +msgstr "Zachovat velikost &prvního" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 msgid "&Expand macros" msgstr "Rozvinout &makra" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "&Hledat pouze ve vzorcích" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Hledat pouze v prostředí matematických vzorců" + # TODO #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1463,19 +1465,19 @@ msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 msgid "Float Type:" -msgstr "Typ plovoucího objektu:" +msgstr "Typ plovoucího objektu:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní" +msgstr "Po&užij standardní umístění" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" +msgstr "Umístění - rozšířené volby" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Vr¹ek stránky" +msgstr "&VrÅ¡ek stránky" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" @@ -1483,23 +1485,23 @@ msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Urèitì zd&e" +msgstr "Určitě zd&e" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokud mo¾no &zde" +msgstr "Pokud možno &zde" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Stránka &plovoucích objektù" +msgstr "Stránka &plovoucích objektů" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Spodek stránky" +msgstr "&Spodek stránky" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&Pøeklenout sloupce" +msgstr "&Překlenout sloupce" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" @@ -1511,41 +1513,42 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" -msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)" +msgstr "" +"Používat OpenType a TrueType fonty spolu s balíčkem fontspec (vyžaduje XeTeX " +"nebo LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Pou¾ít i fonty mimo distribuci TeX-u (&XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Použít i fonty mimo distribuci TeX-u (&XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" msgstr "" -"Stan&dardní\n" +"Stan&dardní\n" "rodina:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" +msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "" -"&Základní\n" +"&Základní\n" "velikost:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "" -"Kódování\n" +"Kódování\n" "LaTe&X fontu:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Urèit kódování fontu (napø. T1)." +msgstr "Určit kódování fontu (např. T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" @@ -1560,49 +1563,47 @@ msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" -"&Bezpatkové\n" +"&Bezpatkové\n" "(Sans Serif):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)" +msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mìøítk&o (%):" +msgstr "Měřítk&o (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Zmìnit mìøítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního fontu" +"Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" -msgstr "S&trojopisný:" +msgstr "S&trojopisný:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma" +msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&Mìøítko (%):" +msgstr "&Měřítko (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Zmìnit mìøítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního " +"Změnit měřítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozměru základního " "fontu" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "&Math:" -msgstr "Matematika" +msgstr "&Matematika:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)" +msgstr "Zvolit matematický font" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" @@ -1610,91 +1611,91 @@ msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Vlo¾it font, který má být pou¾it pro CJK skript" +msgstr "Vložit font, který má být použit pro CJK skript" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Pou¾ít reálné kapitálky v pøípadì, ¾e jsou poskytovány fontem" +msgstr "Použít reálné kapitálky v případě, že jsou poskytovány fontem" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "&Kapitálky" +msgstr "&Kapitálky" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Pou¾ít minuskové èíslice namísto verzálkových" +msgstr "Použít minuskové číslice namísto verzálkových" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Pou¾ít &minuskové èíslice (old style figures)" +msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&Obrázek" +msgstr "&Obrázek" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Vyber soubor s obrázkem" +msgstr "Vyber soubor s obrázkem" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Velikost na výstupu" +msgstr "Velikost na výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." +"Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "&Vý¹ka:" +msgstr "&Výška:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Mìøítko obrázku (%):" +msgstr "&Měřítko obrázku (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení." +"Nastavit šířku obrázku. Ponechte nezaÅ¡krtnuté pro automatické nastavení." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" -msgstr "©íø&ka:" +msgstr "Šíř&ka:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)" +"Změnit měřítko obrázku na maximální velikost (nepřesahuje výšku a šířku)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Otoèení obrázku" +msgstr "Otočení obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace" +msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka" +msgstr "&Otočit až po změně měřítka" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" -msgstr "Poèá&tek:" +msgstr "Počá&tek:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "Ú&hel (stupnì):" +msgstr "Ú&hel (stupně):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "Jméno obrázku" +msgstr "Jméno obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" -msgstr "Seøíz&nutí" +msgstr "Seříz&nutí" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 @@ -1708,16 +1709,16 @@ msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu" +msgstr "Bez dekomprimace obrázku před exportem do LaTeXu" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" +msgstr "Nerozbaluj při exportu (&unzip)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" +msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" @@ -1728,8 +1729,8 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù nenívypnutý " -"v Nastaveních." +"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků nenívypnutý " +"v Nastaveních." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1737,39 +1738,39 @@ msgstr "&Zobrazit v LyX-u" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Pøiøaï obrázek do skupiny obrázkù sdílející svá nastavení" +msgstr "Přiřaď obrázek do skupiny obrázků sdílející svá nastavení" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" -msgstr "Skupiny obrázkù" +msgstr "Skupiny obrázků" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Pøiøadit ke skupinì:" +msgstr "&Přiřadit ke skupině:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Definice nové skupiny obrázkù." +msgstr "Definice nové skupiny obrázků." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Zalo¾it novou skupinu..." +msgstr "&Založit novou skupinu..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek." +msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" -msgstr "Mód konceptu" +msgstr "Mód konceptu" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" -msgstr "&Mód konceptu" +msgstr "&Mód konceptu" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Nastavte vzorek výplnì pro HFill" +msgstr "Nastavte vzorek výplně pro HFill" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "&Mezera:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Podporované typy mezer" +msgstr "Podporované typy mezer" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" @@ -1809,19 +1810,19 @@ msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." +msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Vzorek výplnì:" +msgstr "&Vzorek výplně:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "&Chránit:" +msgstr "&Chránit:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku" +msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 @@ -1832,21 +1833,21 @@ msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 msgid "&Target:" -msgstr "&Cíl:" +msgstr "&Cíl:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Jméno asociované s URL" +msgstr "Jméno asociované s URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" -msgstr "J&méno:" +msgstr "J&méno:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" -msgstr "Nastavit cíl odkazu" +msgstr "Nastavit cíl odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" @@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "Typ odkazu" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" +msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" @@ -1878,19 +1879,19 @@ msgstr "&Soubor" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parametry výpisu" +msgstr "Parametry výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Pro zadání parametrù, které nejsou rozpoznávané LyX-em" +msgstr "Pro zadání parametrů, které nejsou rozpoznávané LyX-em" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Pøeskoèit ovìøení platnosti" +msgstr "&Přeskočit ověření platnosti" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1898,54 +1899,54 @@ msgstr "Popis&ek:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "Z&naèka:" +msgstr "Z&načka:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&Dal¹í parametry" +msgstr "&Další parametry" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" +msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu" +msgstr "&Označ mezery ve výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" +msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "Zo&braz náhled" +msgstr "Zo&braz náhled" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" +msgstr "Jméno souboru k zahrnutí" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" +msgstr "&Způsob zahrnutí:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" -msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" +msgstr "Vstup (lze rekurzivně)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "Doslovnì" +msgstr "Doslovně" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis zdrojového kódu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" @@ -1957,49 +1958,49 @@ msgstr "&Editace" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Dostupné &rejstøíky:" +msgstr "Dostupné &rejstříky:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Zvolit rejstøík ve kterém má být tato polo¾ka vypsána." +msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby." +msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volby." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" -msgstr "Generování rejstøíku" +msgstr "Generování rejstříku" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru." +msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" -"Za¹krtnìte pokud potøebujete vícenásobný rejstøík (napø. rejstøík jmen)" +"ZaÅ¡krtněte pokud potřebujete vícenásobný rejstřík (např. rejstřík jmen)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Vícenásobný rejstøík" +msgstr "&Vícenásobný rejstřík" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Nový" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -"Vlo¾te pojmenování rejstøíku (napø. \"Rejstøík jmen\") a stisknìte \"Pøidat" +"Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte \"Přidat" "\")" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu" +msgstr "Přidat nový rejstřík do seznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 @@ -2008,19 +2009,19 @@ msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "Smazat vybraný rejstøík" +msgstr "Smazat vybraný rejstřík" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Pøejmenovat vybraný rejstøík" +msgstr "Přejmenovat vybraný rejstřík" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Pøe&jmenovat..." +msgstr "Pře&jmenovat..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "Zmìnit barvu tlaèítka" +msgstr "Změnit barvu tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2028,137 +2029,138 @@ msgstr "Typ informace:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 msgid "Information Name:" -msgstr "Jméno informace:" +msgstr "Jméno informace:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfigurace parametrù vlo¾ky" +msgstr "Konfigurace parametrů vložky" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Aktualizovat dialog pøi pohybu v dokumentu" +msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" +msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "O&kam¾itì pou¾ít zmìny" +msgstr "O&kamžitě použít změny" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "O&kam¾itì pou¾ít" +msgstr "O&kamžitě použít" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Obnovit poèáteèní hodnoty v dialogu" +msgstr "Obnovit počáteční hodnoty v dialogu" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Vsunout novou vlo¾ku do koumentu" +msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" -msgstr "Novou vlo¾ku" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Typ uvozovek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódování" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Jiný:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazykový &balíèek:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" +msgstr "Novou vložku" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "Tøída &dokumentu" +msgstr "Třída &dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu" +msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokální rozvr¾ení..." +msgstr "&Lokální rozvržení..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "Nastavení tøídy" +msgstr "Nastavení třídy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Aktivuj nastavení pøeddefinovaná v souboru s rozvr¾ením." +msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "&Predefined:" -msgstr "Pøed&definováno:" +msgstr "Před&definováno:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" -"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvr¾ení. Kliknìte nalevo pro " +"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro " "aktivaci." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" -msgstr "V&lastní:" +msgstr "V&lastní:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Ovladaè pro obrázky:" +msgstr "&Ovladač pro obrázky:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je souèasný dokument vkládán do hlavního dokumentu." +"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Nastavit &implicitnì hlavní dokument" +msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" -msgstr "&Hlavní dokument:" +msgstr "&Hlavní dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" +msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Potlaèit standardní &datum na pøední stranì" +msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy" +msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Typ uvozovek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Standardní pro daný jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Jiný:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový &balíček:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně \\usepackage" +"{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2166,23 +2168,23 @@ msgstr "&Posun:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Hodnota posunu vertikální linky." +msgstr "Hodnota posunu vertikální linky." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Hodnota ¹íøky linky." +msgstr "Hodnota šířky linky." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "&Tlou¹»ka:" +msgstr "&TlouÅ¡Å¥ka:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Hodnota tlou¹»ky linky." +msgstr "Hodnota tlouÅ¡Å¥ky linky." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Zde vyplòte parametry výpisu" +msgstr "Zde vyplňte parametry výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 @@ -2190,46 +2192,46 @@ msgid "Feedback window" msgstr "Okno pro odezvu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" -msgstr "Výpis" +msgstr "Výpis" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "&Hlavní nastavení" +msgstr "&Hlavní nastavení" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" -msgstr "Umístìní" +msgstr "Umístění" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Výpisy uvnitø øádky" +msgstr "Výpisy uvnitř řádky" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "&Uvnitø øádku" +msgstr "&Uvnitř řádku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Plovoucí výpisy" +msgstr "Plovoucí výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "P&lovoucí" +msgstr "P&lovoucí" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "&Umístìní:" +msgstr "&Umístění:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Urèit umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy" +msgstr "Určit umístění (htpb) pro plovoucí výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "Èíslování øádek" +msgstr "Číslování řádek" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" @@ -2237,7 +2239,7 @@ msgstr "Str&ana:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Na jaké stranì by mìla být vysázena èísla øádkù ?" +msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" @@ -2245,15 +2247,15 @@ msgstr "&Krok:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Velikost kroku v èíslování øádek" +msgstr "Velikost kroku v číslování řádek" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Velikos&t písma:" +msgstr "Velikos&t písma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek" +msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 @@ -2262,31 +2264,31 @@ msgstr "Styl" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Velikost písma:" +msgstr "&Velikost písma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Základní velikost písma" +msgstr "Základní velikost písma" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Rodina písma:" +msgstr "&Rodina písma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Základní rodina písma" +msgstr "Základní rodina písma" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku" +msgstr "Zalomovat řádky přesahující standardní délku řádku" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky" +msgstr "&Zalamovat dlouhé řádky" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" +msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" @@ -2294,23 +2296,23 @@ msgstr "M&ezera jako symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem" +msgstr "Zobraz mezery v řetězcích speciálním symbolem" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol" +msgstr "&Mezera v řetězci jako symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Velikost &tabelátoru:" +msgstr "Velikost &tabelátoru:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù" +msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù" +msgstr "&Rozšířená tabulka znaků" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2318,7 +2320,7 @@ msgstr "&Jazyk:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "Vybrat Programovací jazyk" +msgstr "Vybrat Programovací jazyk" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" @@ -2326,62 +2328,61 @@ msgstr "&Dialekt:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" +msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" -msgstr "Rozmezí" +msgstr "Rozmezí" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Pr&vní øádek:" +msgstr "Pr&vní řádek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "První øádek výpisu" +msgstr "První řádek výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "Po&slední øádek:" +msgstr "Po&slední řádek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" -msgstr "Poslední øádek výpisu" +msgstr "Poslední řádek výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Roz¹íøené vol&by" +msgstr "Rozšířené vol&by" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Dal¹í parametry" +msgstr "Další parametry" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" +"Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení" +msgstr "Specifické volby rozvržení pro dokument" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 msgid "&Validate" -msgstr "Ovìøit &správnost" +msgstr "Ověřit &správnost" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Chyby vypsány na terminál." +msgstr "Chyby vypsány na terminál." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Konvertory" +msgstr "Konvertovat" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Stisknìte enter nebo tlaèítko pro vyhledání" +msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "&Typ logu:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizuj zobrazení" +msgstr "Aktualizuj zobrazení" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 @@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "&Aktualizace" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Zkopírovat do schránky" +msgstr "&Zkopírovat do schránky" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2406,110 +2407,110 @@ msgstr "&Hledej" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Pøeskoèit na dal¹í výstra¾nou zprávu." +msgstr "Přeskočit na další výstražnou zprávu." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 msgid "Next &Warning" -msgstr "Dal¹í &upozornìní" +msgstr "Další &upozornění" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Pøeskoèit na dal¹í chybovou zprávu." +msgstr "Přeskočit na další chybovou zprávu." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 msgid "Next &Error" -msgstr "Dal¹í &chyba" +msgstr "Další &chyba" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu" +msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standardní okraje" +msgstr "&Standardní okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Horní:" +msgstr "&Horní:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolní:" +msgstr "&Dolní:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Vnitøní:" +msgstr "&Vnitřní:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "V&nìj¹í:" +msgstr "V&nější:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Oddìlovaè hlavièky:" +msgstr "&Oddělovač hlavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Vý¹ka h&lavièky:" +msgstr "Výška h&lavičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Mezera patièky:" +msgstr "&Mezera patičky:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Vzdálenost sloupcù:" +msgstr "&Vzdálenost sloupců:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" -msgstr "Výstup hlavního dokumentu" +msgstr "Výstup hlavního dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu" +msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky" +msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" -"Zajistit aby v¹echno oèíslování a reference byly shodné s verzí kompletního " -"dokumentu (prodlu¾uje kompilaci)" +"Zajistit aby vÅ¡echno očíslování a reference byly shodné s verzí kompletního " +"dokumentu (prodlužuje kompilaci)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Udr¾ovat èíslování a reference" +msgstr "&Udržovat číslování a reference" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Zahrnout v¹echny poddokumenty ve výstupu" +msgstr "Zahrnout vÅ¡echny poddokumenty ve výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" -msgstr "Zahrnout &v¹echny potomky" +msgstr "Zahrnout &vÅ¡echny potomky" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Poèet øádek" +msgstr "Počet řádek" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "Øá&dky:" +msgstr "Řá&dky:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Poèet sloupcù" +msgstr "Počet sloupců" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 @@ -2518,23 +2519,23 @@ msgstr "&Sloupce:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky" +msgstr "Změň toto pro opravu velikosti tabulky" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikální zarovnání" +msgstr "Vertikální zarovnání" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikálnì:" +msgstr "&Vertikálně:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" +msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontálnì:" +msgstr "&Horizontálně:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" @@ -2549,41 +2550,38 @@ msgid "decoration type / matrix border" msgstr "typ dekorace / okraj matice" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "balíèek" +msgstr "VÅ¡echny balíčky:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Load a&utomatically" -msgstr "automaticky" +msgstr "Načíst &automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 msgid "Load alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "Načíst &vždy" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Do ¬ load" -msgstr "Dokument nenaèten" +msgstr "&Nenačítat" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" -msgstr "&Dostupné:" +msgstr "&Dostupné:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" -msgstr "Pøi&dat" +msgstr "Při&dat" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Smazat" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" -msgstr "&Vybrané:" +msgstr "&Vybrané:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" @@ -2591,7 +2589,7 @@ msgstr "Nomenklatura" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "&Tøídit jako:" +msgstr "&Třídit jako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" @@ -2611,7 +2609,7 @@ msgstr "Pouze pro LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX - &Poznámka" +msgstr "LyX - &Poznámka" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2619,74 +2617,73 @@ msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "&Komentáø" +msgstr "&Komentář" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Vytisknout jako ¹edý text" +msgstr "Vytisknout jako Å¡edý text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Za¹edlé" +msgstr "&ZaÅ¡edlé" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Uvést v O&bsahu" +msgstr "Uvést v O&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "Èí&slování" +msgstr "Čí&slování" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "Výstupní formát" +msgstr "Výstupní formát" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" -"Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)" +"Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlížení a aktualizaci výstupu)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "&Standarní výstupní formát:" +msgstr "&Standarní výstupní formát:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -"Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)" +"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" +msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "&Vlastní makro:" +msgstr "&Vlastní makro:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u" +msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Volby pro XHTML výstup" +msgstr "Volby pro XHTML výstup" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1." +msgstr "ZaÅ¡krtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Striktní XHTML 1.1" +msgstr "&Striktní XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 msgid "&Math output:" -msgstr "&Výstup vzorcù:" +msgstr "&Výstup vzorců:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." -msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù" +msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" @@ -2698,42 +2695,145 @@ msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "Images" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Obrázky" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "&Mìøítko obrázkù:" +msgstr "&Měřítko obrázků:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù" +msgstr "Měřítko pro zvětÅ¡ení obrázků použitých pro výstup vzorců" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Write CSS to File" -msgstr "Tisk do souboru" +msgstr "Zapsat CSS do souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Po&užít balíček hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Ob&ecné" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informace v hlavičce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Předmět:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Klíčová slova:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Pokud není zadáno explicitně, budou informace dolpněny z přísluÅ¡ných polí v " +"dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavičky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po načtení pdf souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Načíst v &celoobrazovkovém režimu" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Odkaz (hyperlink)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Rozdělit odkazy přes více řádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Rozdělit víceřádkové odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez rá&mu kolem odkazů" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Barevné odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografické zpětné reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Zpě&tné reference:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "Vytvořit zá&ložky (Obsah)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Očí&slované záložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Rozbalit zálož&ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovně" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "např.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" -msgstr "Formát stránky" +msgstr "Formát stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\"" +msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" @@ -2741,53 +2841,52 @@ msgstr "&Orientace:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "&Na vý¹ku" +msgstr "&Na výšku" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" -msgstr "Na ¹íøk&u" +msgstr "Na šířk&u" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvr¾ení stránky" +msgstr "Rozvržení stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Styl &hlavièky:" +msgstr "Styl &stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky" +msgstr "Styl použitý pro hlavičku a patičku stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" +msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Dvoustranný dokument" +msgstr "&Dvoustranný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" -msgstr "©íøka znaèky" +msgstr "Šířka značky" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci" +msgstr "Tento text definuje šířku značky v odstavci" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Nejdel¹í znaèka" +msgstr "&Nejdelší značka" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" -msgstr "Øá&dkování" +msgstr "Řá&dkování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -2795,26 +2894,26 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "Dva" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +msgstr "Vlastní" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" @@ -2830,7 +2929,7 @@ msgstr "Na&levo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 msgid "C&enter" -msgstr "Na &støed" +msgstr "Na &střed" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 msgid "Ri&ght" @@ -2838,266 +2937,162 @@ msgstr "Na&pravo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv." +msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, aÅ¥ už je jakékoliv." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Standardní &zarovnání" +msgstr "Standardní &zarovnání" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "Ob&ecné" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informace v hlavièce" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Název:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontální Fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Pøedmìt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Vertikální fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Klíèová slova:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "Z&měnit..." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " -"dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Používat &sytémové barvy" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "Ve vzorcích" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" - -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Odkaz (hyperlink)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Barevné odkazy" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliografické zpìtné reference" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Zpì&tné reference:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Zálo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Oèí&slované zálo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Rozbalit zálo¾&ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Fantóm" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontální Fantóm" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Vertikální fantóm" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "Z&mìnit..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "Pou¾ívat &sytémové barvy" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Ve vzorcích" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." -msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" +msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatické &doplòování v øádce" +msgstr "Automatické &doplňování v řádce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatické &menu" +msgstr "Automatické &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Autooprav&y" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "V textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." -msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì" +msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatické do&plòování v øádce" +msgstr "Automatické do&plňování v řádce" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì" +msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatické m&enu" +msgstr "Automatické m&enu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" -"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní " -"mo¾né." +"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění " +"možné." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndikátor kurzoru" +msgstr "I&ndikátor kurzoru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" -msgstr "Obecné" +msgstr "Obecné" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" -"Dostupné doplnìní v øádce bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto " +"Dostupné doplnění v řádce bude zobrazeno, jestliže se kurzor nepohne po tuto " "dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní" +msgstr "s - prodle&va pro řádkové doplnění" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" -"Dostupné doplnìní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor " +"Dostupné doplnění ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestliže se kurzor " "nepohne po tuto dobu." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu" +msgstr "&s - prodleva pro doplnění v menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " -"okam¾itì." +"Jestliže doplnění na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu " +"okamžitě." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" +msgstr "Při neje&dnoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." +msgstr "Dlouhé doplňující slova budou zkráceny pomocí \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní" +msgstr "&Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3105,24 +3100,24 @@ msgstr "K&onvertor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Pøíznak naví&c:" +msgstr "Příznak naví&c:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "&Z formátu:" +msgstr "&Z formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "D&o formátu:" +msgstr "D&o formátu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "Z&mìnit" +msgstr "Z&měnit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -3132,7 +3127,7 @@ msgstr "Definice &konvertoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù" +msgstr "Vyrovnávací paměť pro konvertor souborů" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -3140,18 +3135,18 @@ msgstr "&Zapnuto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):" +msgstr "Živo&tnost (ve dnech):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Zobrazit obrázky" +msgstr "&Zobrazit obrázky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" +msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3165,116 +3160,107 @@ msgstr "Zapnuto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Velikost náhledu:" +msgstr "&Velikost náhledu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Mìøítko pro náhled" +msgstr "Měřítko pro náhled" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Oznaèí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem" +msgstr "Označí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Oznaèit &konec odstavcù" +msgstr "Označit &konec odstavců" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session handling" -msgstr "Obsluha fontù" +msgstr "Nastavení relace" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie" +msgstr "Povolit načtení/zápis rozvržení oken a jejich &geometrie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru" +msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místě, kde byl při posledním zavření souboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Obnovit &pozici kurzorù" +msgstr "Obnovit &pozici kurzorů" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci" +msgstr "&Načíst soubory otevřené v předchozí relaci" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" -msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken" +msgstr "Smazat veÅ¡kerá nastavení &rozvrhu oken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && saving" -msgstr "Zálohování selhalo" +msgstr "Zálohování a ukládání" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání" +msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých" +msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "minut" +msgstr "&minut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Standardnì &ukládat dokumenty komprimované" +msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "Windows && work area" -msgstr "" +msgstr "Okna a pracovní plocha" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" +msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Otevírat dokumenty v ji¾ bì¾ící instanci LyX-u.\n" -"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)" +"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n" +"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Jediná &instance" +msgstr "Jediná &instance" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?" +msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu" +msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Uzavření &posledního panelu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Closes document" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Zavře dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Hides document" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Skryje dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "Zeptat se uživatele" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" @@ -3282,139 +3268,159 @@ msgstr "Editace" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&Kurzor následuje posuvník" +msgstr "&Kurzor následuje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" -"Automatická ¹íøka (dle zvìt¹ení) bude pou¾ita, pokud zvolíte hodnotu 0." +"Automatická šířka (dle zvětÅ¡ení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "©íøka kurzoru v pi&xelech:" +msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu" +msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Pøeskakovat speciální znaky" +msgstr "Přeskakovat speciální znaky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u" +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku" +msgstr "Třídit nabídku prostředí v &abecedním pořádku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií" +msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem" +msgstr "Editace matematických maker v řádku s rámečkem kolem" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku" +msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)" +msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celoobrazovkový mód" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Skrýt panel s &nástroji" +msgstr "Skrýt panel s &nástroji" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Skrýt &posuvník" +msgstr "Skrýt &posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" +msgstr "&Skrýt liÅ¡tu s dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" -msgstr "Skrýt &menu" +msgstr "Skrýt &menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "S&krýt stavový řádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" -msgstr "&Omezit ¹íøku textu" +msgstr "&Omezit šířku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "©íøka v pi&xelech:" +msgstr "Šířka v pi&xelech:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +msgstr "&Nový..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "O&dstranit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "Formát &dokumentu" +msgstr "Formát &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Za¹krtnìte, pokud chcete tento formát v menu Soubor > Export" +msgstr "ZaÅ¡krtněte, pokud chcete tento formát v menu Soubor > Export" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "Zobrazit v menu &Export" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&Vektorový formát obrázku" +msgstr "&Vektorový formát obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "Pøípo&na:" +msgstr "Příp&ony:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" -msgstr "P&rohlí¾eè:" +msgstr "P&rohlížeč:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" -msgstr "&Kopír.skript:" +msgstr "&Kopír.skript:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u" +msgstr "Nastavit standardní výstupní formát při použití (PDF)LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Default Format" -msgstr "Standardní formát" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "&Standarní výstupní formáty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Při použití fontů &TeX-u:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "Standardní výstupní formát pro dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Při fontů m&imo TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Standardní formát pro dokumenty používající fonty, jež nebyly určeny pro TeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3422,63 +3428,62 @@ msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Va¹e jméno" +msgstr "VaÅ¡e jméno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Va¹e E-mailová adresa" +msgstr "VaÅ¡e E-mailová adresa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "Klávesnice" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Pou¾ít &mapu kláves" +msgstr "Použít &mapu kláves" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "&Primární:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Procházet..." +msgstr "&Procházet..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" -msgstr "&Druhá:" +msgstr "&Sekundární:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" -"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. " -"LyX musí být restartován pro tuto volbu." +"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. " +"LyX musí být restartován pro tuto volbu." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Neprohazovat klávesy Apple a Control" +msgstr "Neprohazovat klávesy Apple a Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" -msgstr "My¹ka" +msgstr "MyÅ¡ka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &koleèka my¹i:" +msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &kolečka myÅ¡i:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vy¹¹í hodnoty zrychlí, ni¾¹í zpomalí." +msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vyšší hodnoty zrychlí, nižší zpomalí." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Lupa pomocí koleèka my¹i" +msgstr "Lupa pomocí kolečka myÅ¡i" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" @@ -3496,195 +3501,181 @@ msgstr "Shift" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "&Jazyk u¾ivatelského rozhraní:" +msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" +msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" -msgstr "Jazykový &balíèek:" +msgstr "Jazykový &balíček:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Always Babel" -msgstr "V¾dy Babel" +msgstr "Vždy Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "None[[language package]]" -msgstr "®ádný" +msgstr "Žádný" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:" +msgstr "Začá&tek příkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který zaèíná pøepnutí zmìny jazyka." +msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Kone&c pøíkazu:" +msgstr "Kone&c příkazu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka." +msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Na desetinné èárce" +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Stan&dardní jazyk:" +msgstr "Jednotka &míry:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -"Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì " -"(jazykovému balíèku)" +"ZaÅ¡krtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně " +"(jazykovému balíčku)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "Nastavit jazyky &globálnì" +msgstr "Nastavit jazyky &globálně" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem" +"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto. &zaèátek" +msgstr "Auto. &začátek" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem" +"Při zaÅ¡krtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Auto. &konec" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e" +msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploÅ¡e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Oznaèit cizí &jazyk" +msgstr "Označit cizí &jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " -"arab¹tina)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" +msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Pohyb kurzoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" -msgstr "&Logický" +msgstr "&Logický" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" -msgstr "&Visuální" +msgstr "&Visuální" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Zapnout, pokud se má pou¾ít specifické kódování fontu pomocí fontenc (napø. " +"Zapnout, pokud se má použít specifické kódování fontu pomocí fontenc (např. " "T1)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" +msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:" +msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" +msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX" +msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Generátor pro &japon¹tinu:" +msgstr "Generátor pro &japonÅ¡tinu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)" +msgstr "Vlastní příkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (JaponÅ¡tina)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "&Generátor:" +msgstr "&Generátor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" -msgstr "&Mo¾nosti:" +msgstr "&Možnosti:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)" +msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)" +msgstr "Vlastní příkaz pro rejstřík a volby pro pLaTeX (JaponÅ¡tina)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:" +msgstr "&Příkaz nomenklatury:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" +msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:" +msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Nastavení pro CheckTeX" +msgstr "Nastavení pro CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" @@ -3694,102 +3685,107 @@ msgid "" "configure time.\n" "Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Zvolte, zda-li má LyX na výstupu používat styl Windows/Cygwin pro cesty k " +"LaTeX-ovým souborům.\n" +"Změňte standardní nastavení pouze v případě, že TeX nebyl koretkně detekován " +"při konfiguraci.\n" +"Pozor: vaÅ¡e změny zde nebudou uloženy." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" +msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy" +msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu" +msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 msgid "Output &line length:" -msgstr "&Délka øádku na výstupu:" +msgstr "&Délka řádku na výstupu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Maximální délka øádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborù. Pokudnastaveno " -"0, odstavce jsou na výstupu jediným øádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " -"oddìlené prázdnou øádkou." +"Maximální délka řádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborů. Pokudnastaveno " +"0, odstavce jsou na výstupu jediným řádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou " +"oddělené prázdnou řádkou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" -msgstr "Formát &datumu:" +msgstr "Formát &datumu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" +msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&Pøepsat pøi exportu:" +msgstr "&Přepsat při exportu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "Dotázat se na povolení" +msgstr "Dotázat se na povolení" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" -msgstr "Pouze hlavní soubor" +msgstr "Pouze hlavní soubor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 msgid "All files" -msgstr "V¹echny soubory" +msgstr "VÅ¡echny soubory" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -"Jak reagovat v pøípadì, ¾e existující soubory mají být pøepsány pøi exportu." +"Jak reagovat v případě, že existující soubory mají být přepsány při exportu." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "Dopøedné hledání" +msgstr "Dopředné hledání" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I pøíkaz:" +msgstr "DV&I příkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 msgid "&PDF command:" -msgstr "PD&F pøíkaz:" +msgstr "PD&F příkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" -"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " -"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." +"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " +"ostatní adresáře.\n" +"Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "P&refix cesty:" +msgstr "P&refix TEXINPUTS:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 -#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " -"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." +"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " +"ostatní adresáře.\n" +"'.' reprezentuje aktuální adresář. Použijte formát vlastní danému operačnímu " +"systému." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 @@ -3800,55 +3796,55 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." +msgstr "Procházet..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Adresáøe te&zauru:" +msgstr "Adresáře te&zauru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Po&mocný adresáø:" +msgstr "Po&mocný adresář:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" +msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Adresáø pro zálohy:" +msgstr "&Adresář pro zálohy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" -msgstr "Dokumenty s pøík&lady:" +msgstr "Dokumenty s přík&lady:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" -msgstr "©ablony &dokumentu:" +msgstr "Å ablony &dokumentu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" -msgstr "Pra&covní adresáø:" +msgstr "Pra&covní adresář:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Adresáøe pro H&unspell:" +msgstr "Adresáře pro H&unspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu" +msgstr "Nastavení příkazů pro tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru" +msgstr "Rozšíření, které má být použito, když se tiskne do souboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Pøípona &souboru:" +msgstr "Přípona &souboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru." +msgstr "Nastavení použitá pro tisk do souboru." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" @@ -3856,19 +3852,19 @@ msgstr "Tisk do &souboru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, je¾ není nastavena implicitnì." +msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, jež není nastavena implicitně." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set &printer:" -msgstr "Nastavit &tiskárnu:" +msgstr "Nastavit &tiskárnu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Volba pou¾itá spool-em k nastavení tiskátny." +msgstr "Volba použitá spool-em k nastavení tiskátny." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" -msgstr "&Spool pro tiskárnu:" +msgstr "&Spool pro tiskárnu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -3877,31 +3873,31 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Pøíka&z do spool-u:" +msgstr "Příka&z do spool-u:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Volba pro nastavení tisku v opaèném poøadí" +msgstr "Volba pro nastavení tisku v opačném pořadí" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Pøev&rátit stránky:" +msgstr "Přev&rátit stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Na ¹íø&ku:" +msgstr "Na šíř&ku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "&Number of copies:" -msgstr "Poèet &kopií:" +msgstr "Počet &kopií:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." +msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Volba urèující tisk rozsahu stran." +msgstr "Volba určující tisk rozsahu stran." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" @@ -3913,35 +3909,35 @@ msgstr "&Rozsah stran:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Volba urèující srovnání kopií za sebou." +msgstr "Volba určující srovnání kopií za sebou." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Liché stránky:" +msgstr "&Liché stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "&Sudé stránky:" +msgstr "&Sudé stránky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&yp papíru:" +msgstr "T&yp papíru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Velikost papíru:" +msgstr "&Velikost papíru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Libovolné dal¹í volby pro pøíkaz k tisku." +msgstr "Libovolné další volby pro příkaz k tisku." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" -msgstr "Nastavení naví&c:" +msgstr "Nastavení naví&c:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Pøizpùsobí výstup na danou tiskárnu. Pokroèilé nastavení." +msgstr "Přizpůsobí výstup na danou tiskárnu. Pokročilé nastavení." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -3949,35 +3945,35 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" -"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v pøípadì, ¾e pou¾íváte dvips " -"jako¾to vá¹ pøíkaz k tisku a máte soubory typu config. " -"nainstalovány pro v¹echny va¹e tiskárny." +"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v případě, že používáte dvips " +"jakožto váš příkaz k tisku a máte soubory typu config. " +"nainstalovány pro vÅ¡echny vaÅ¡e tiskárny." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Pøizpùsobit &výstup na tiskárnu" +msgstr "Přizpůsobit &výstup na tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +msgstr "Jméno standardní tiskárny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "&Standarní tiskárna:" +msgstr "&Standarní tiskárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:" +msgstr "Příkaz pro &tiskárnu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "" -"&Bezpatkové\n" +"&Bezpatkové\n" "(Sans Serif):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Strojopisné:" +msgstr "&Strojopisné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" @@ -3991,78 +3987,78 @@ msgstr "&Lupa %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikost Písma" +msgstr "Velikost Písma" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" -msgstr "Velké:" +msgstr "Velké:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" -msgstr "Vìt¹í:" +msgstr "Větší:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" -msgstr "Nejvìt¹í:" +msgstr "Největší:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" -msgstr "Obrovské:" +msgstr "Obrovské:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" -msgstr "Obrovité:" +msgstr "Obrovité:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" -msgstr "Nejmen¹í:" +msgstr "Nejmenší:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" -msgstr "Men¹í:" +msgstr "Menší:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" -msgstr "Malé:" +msgstr "Malé:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" -msgstr "Normální:" +msgstr "Normální:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" -msgstr "Drobné:" +msgstr "Drobné:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -"Zlep¹í rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na obrazovce." +"Zlepší rychlost vykreslování, ale může zhorÅ¡it zobrazení fontů na obrazovce." #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Pou¾ít &vyrovnávací pamì» pro rychlej¹í vykreslování fontù" +msgstr "Použít &vyrovnávací paměť pro rychlejší vykreslování fontů" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" -msgstr "&Nová" +msgstr "&Nová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" +msgstr "&Soubor klávesových zkratek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" +msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáøe pro pravopis" +msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáře pro pravopis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáøe" +msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáře" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" @@ -4070,24 +4066,23 @@ msgstr "Program pro &kontrolu pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\"" +msgstr "Akceptuj slova na způsob \"kafemlejnek\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptovat &slo¾eniny" +msgstr "Akceptovat &složeniny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Podrtáhavat slova pøi kontrole pravopisu" +msgstr "Podrtáhavat slova při kontrole pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu" +msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole." +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vložené do tohoto pole." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4095,28 +4090,22 @@ msgstr "&Vypustit znaky:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu" +msgstr "Překrýt jazyk používaný pro kontrolu pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternativní jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 -msgid "&Save" -msgstr "&Ulo¾it" +msgstr "&Alternativní jazyk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" msgstr "Vzhled" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" -msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" +msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon Set:" +msgid "&Icon set:" msgstr "&Sada ikon:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 @@ -4124,79 +4113,65 @@ msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Sada ikon pro nástrojovou li¹tu. Upozornìní: velikost ikon\n" -" mù¾e být nesprávná dokud neulo¾íte nastavení a restartujete LyX." +"Sada ikon pro nástrojovou liÅ¡tu. Upozornění: velikost ikon\n" +" může být nesprávná dokud neuložíte nastavení a restartujete LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme:" -msgstr "" +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Použít s&ystémové ikony" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 msgid "Context help" -msgstr "Obsah" +msgstr "Kontextová nápověda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" -msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu" +msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e" +msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploÅ¡e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "Menus" -msgstr "GuiMenu" +msgstr "Menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximum posledních souborù:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Za¹krtnìte pokud má být tento rejstøík souèástí (napø. sekcí) pøedchozího." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Podrejstøík" +msgstr "&Maximum posledních souborů:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Dostupné &rejstøíky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Nastavit rejstøík, který má být vyti¹tìn na tomto místì dokumentu." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nastavení nomenklatury" +msgstr "Nastavení nomenklatury" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Nastavení indentace/¹íøky ¹títku pro seznam nomenklatury." +msgstr "Nastavení indentace/šířky Å¡títku pro seznam nomenklatury." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "O&dsazení seznamu:" +msgstr "O&dsazení seznamu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Vlastní ¹íøka:" +msgstr "&Vlastní šířka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"." +"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "Stránky" +msgstr "Stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" @@ -4212,7 +4187,7 @@ msgstr "Tisknout do strany" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Tisk v¹ech stran" +msgstr "Tisk vÅ¡ech stran" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" @@ -4221,23 +4196,23 @@ msgstr "&Z" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" -msgstr "&V¹e" +msgstr "&VÅ¡e" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tisk &lichých stran" +msgstr "Tisk &lichých stran" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tisk s&udých stran" +msgstr "Tisk s&udých stran" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tisknout v opaèném poøadí" +msgstr "Tisknout v opačném pořadí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Pø&evrácené poøadí" +msgstr "Př&evrácené pořadí" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" @@ -4245,11 +4220,11 @@ msgstr "K&opie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Poèet kopií" +msgstr "Počet kopií" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu" +msgstr "Postupný tisk každé kopie znovu" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" @@ -4265,36 +4240,53 @@ msgstr "Kam tisknout" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" +msgstr "Poslat výstup na tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Tis&kárna:" +msgstr "Tis&kárna:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" +msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Poslat výstup do souboru" +msgstr "Poslat výstup do souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"ZaÅ¡krtněte pokud má být tento rejstřík součástí (např. sekcí) předchozího." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Podrejstřík" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Dostupné &rejstříky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Nastavit rejstřík, který má být vytiÅ¡těn na tomto místě dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" -msgstr "Výstup" +msgstr "Výstup" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavení" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny" +msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Automaticky mazat výpisy v oknì pøed kompilací LaTeX-u." +msgstr "Automaticky mazat výpisy v okně před kompilací LaTeX-u." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" @@ -4302,44 +4294,43 @@ msgstr "&Automaticky mazat" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" -msgstr "Ladící výpisy" +msgstr "Ladící výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy" +msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" -msgstr "®á&dné" +msgstr "Žá&dné" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci" +msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" -msgstr "&Vybrané" +msgstr "&Vybrané" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Zobrazovat v¹echny ladící výpisy" +msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny ladící výpisy" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového øádku?" +msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového řádku?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Zprávy ze &stavového øádku" +msgstr "Zprávy ze &stavového řádku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" -msgstr "&Znaèky v:" +msgstr "&Značky v:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&References" -msgstr "Reference" +msgstr "&Reference" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" @@ -4347,37 +4338,37 @@ msgstr "Fil&tr:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek" +msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi filtrování" +msgstr "RozliÅ¡ovat velikost písmen při filtrování" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Velikost pís&men" +msgstr "Velikost pís&men" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" -msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí" +msgstr "Třídit značky v abecedním pořadí" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" -msgstr "&Setøídit" +msgstr "&Setřídit" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku" +msgstr "RozliÅ¡ovat velikost písmen při třídění značek v abecedním pořádku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Velikost písm&en" +msgstr "Velikost písm&en" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")" +msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" @@ -4385,11 +4376,11 @@ msgstr "&Seskupit" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" -msgstr "&Jdi na znaèku" +msgstr "&Jdi na značku" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" +msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" @@ -4405,43 +4396,43 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " -msgstr "na stranì " +msgstr "na straně " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " -msgstr " na stranì " +msgstr " na straně " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" -msgstr "Formátovaná reference" +msgstr "Formátovaná reference" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "Doslovná reference" +msgstr "Doslovná reference" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizuj seznam znaèek" +msgstr "Aktualizuj seznam značek" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Velikost pís&men" +msgstr "Velikost pís&men" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "&Hledat pouze celá slova" +msgstr "&Hledat pouze celá slova" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)" +msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportovat formáty:" +msgstr "&Exportovat formáty:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "&Výstupní soubor zpracovat pøíkazem:" +msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4449,19 +4440,19 @@ msgstr "Editovat zkratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù" +msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" +msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" -msgstr "&Smazat Klávesu" +msgstr "&Smazat Klávesu" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Smazat souèasnou zkratku" +msgstr "Smazat současnou zkratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 @@ -4481,8 +4472,8 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" -"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí " -"tlaèítka 'Smazat'" +"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah můžete smazat pomocí " +"tlačítka 'Smazat'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 @@ -4494,35 +4485,35 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "Kontrolovaný jazyk. Pøepnutím zmìníte jazyk kontrolovaného slova." +msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznámé slovo:" +msgstr "Neznámé slovo:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" -msgstr "Souèasné slovo" +msgstr "Současné slovo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" -msgstr "Najdi &dal¹í" +msgstr "Najdi &další" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" -msgstr "&Náhrada:" +msgstr "&Náhrada:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahraï oznaèeným slovem" +msgstr "Nahraď označeným slovem" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným" +msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" -msgstr "Návr&hy:" +msgstr "Návr&hy:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" @@ -4534,23 +4525,23 @@ msgstr "&Ignorovat" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh" +msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovat v¹e" +msgstr "I&gnorovat vÅ¡e" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku" +msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" -"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " -"plný rozsah." +"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro " +"plný rozsah." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4558,103 +4549,99 @@ msgstr "K&ategorie:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Za¹krtnìte pro zobrazení v¹ech symbolù najednou" +msgstr "ZaÅ¡krtněte pro zobrazení vÅ¡ech symbolů najednou" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "Zo&brazit v¹echny" +msgstr "Zo&brazit vÅ¡echny" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" -msgstr "Souèasná buòka:" +msgstr "Současná buňka:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" -msgstr "Souèasná øádka" +msgstr "Současná řádka" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" -msgstr "Souèasný sloupec" +msgstr "Současný sloupec" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavení &Tabulky" +msgstr "Nastavení &Tabulky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 msgid "Row setting" -msgstr "Nastavení øádku" +msgstr "Nastavení řádku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Slouèit buòky odli¹ných øádkù" +msgstr "Sloučit buňky odliÅ¡ných řádků" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "Víceøá&dkový" +msgstr "Víceřá&dkový" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Vertikální posun:" +msgstr "&Vertikální posun:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Volitelný vertikální posun" +msgstr "Volitelný vertikální posun" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 msgid "Cell setting" -msgstr "Nastavení buòky" +msgstr "Nastavení buňky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" +msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "rotation angle" -msgstr "Citation" +msgstr "úhel rotace" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "zelená" +msgstr "stupně" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" -msgstr "Celotabulkové nastavení" +msgstr "Celotabulkové nastavení" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "W&idth:" -msgstr "©íø&ka:" +msgstr "Šíř&ka:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vertiká&lní zarovnání:" +msgstr "Vertiká&lní zarovnání:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikální zarovnání tabulky" +msgstr "Vertikální zarovnání tabulky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" +msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "&Rotate" -msgstr "Otoèení" +msgstr "O&točení" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" -msgstr "Nastavení sloupce" +msgstr "Nastavení sloupce" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontální zarovnání:" +msgstr "&Horizontální zarovnání:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" +msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 @@ -4664,33 +4651,33 @@ msgstr "Do bloku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na desetinné èárce" +msgstr "Na desetinné čárce" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Znak desetinné èárky:" +msgstr "&Znak desetinné čárky:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" +msgstr "Pevná šířka sloupce" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikální zarovnání v øádku:" +msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "Udává vertikální zarovnání této buòky vzhledem k základní lince øádku." +msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Slouèit buòky odli¹ných sloupcù" +msgstr "Sloučit buňky odliÅ¡ných sloupců" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Vícesloupcová" +msgstr "&Vícesloupcová" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4698,7 +4685,7 @@ msgstr "Argument pro LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" +msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" @@ -4710,15 +4697,15 @@ msgstr "Nastav Okraje" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk" +msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" -msgstr "V¹echy okraje" +msgstr "VÅ¡echy okraje" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)" +msgstr "Nastav vÅ¡echny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" @@ -4726,55 +4713,55 @@ msgstr "&Nastavit" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk" +msgstr "ZruÅ¡ vÅ¡echny okraje aktuálně vybraných buněk" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)" +msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmální" +msgstr "Fo&rmální" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)" +msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" -msgstr "S&tandardní" +msgstr "S&tandardní" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" -msgstr "Dodateèná mezera" +msgstr "Dodatečná mezera" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" -msgstr "&Vr¹ek øádku:" +msgstr "&VrÅ¡ek řádku:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Spodek øádku:" +msgstr "&Spodek řádku:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Mezi øádky:" +msgstr "&Mezi řádky:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" -msgstr "D&louhá tabulka" +msgstr "D&louhá tabulka" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran" +msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" -msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku" +msgstr "Použít &dlouhou tabulku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" -msgstr "Nastavení øádku" +msgstr "Nastavení řádku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" @@ -4794,18 +4781,18 @@ msgstr "Obsah" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" -msgstr "Hlavièka:" +msgstr "Hlavička:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)" +msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na vÅ¡ech stranách (krom první)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "zapnuto" @@ -4818,44 +4805,44 @@ msgstr "zapnuto" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" -msgstr "dvojitá" +msgstr "dvojitá" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" -msgstr "První hlavièka:" +msgstr "První hlavička:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany" +msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Negeneruj první hlavièku" +msgstr "Negeneruj první hlavičku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" -msgstr "prázdná" +msgstr "prázdná" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" -msgstr "Patièka:" +msgstr "Patička:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)" +msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na vÅ¡ech stranách (krom poslední)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" -msgstr "Poslední patièka:" +msgstr "Poslední patička:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" +msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Negeneruj poslední patièku" +msgstr "Negeneruj poslední patičku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" @@ -4863,45 +4850,45 @@ msgstr "Popisek:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku" +msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku" +msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontální zarovnání pro dlouhou tabulku" +msgstr "Horizontální zarovnání pro dlouhou tabulku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Zarovnání dlouhé tabulky" +msgstr "Zarovnání dlouhé tabulky" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Zavøi tento dialog" +msgstr "Zavři tento dialog" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Znovu sestavit seznam souborù" +msgstr "Znovu sestavit seznam souborů" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" +"Zobrazit označený soubor. Možné jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Prohlédnout" +msgstr "&Prohlédnout" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Vybrané tøídy nebo styly" +msgstr "Vybrané třídy nebo styly" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "Tøídy LaTeX-u" +msgstr "Třídy LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" @@ -4912,13 +4899,12 @@ msgid "BibTeX styles" msgstr "Styly BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "BibTeX databases" -msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití" +msgstr "Databáze BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù" +msgstr "Přepni zobrazení seznamu souborů" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" @@ -4926,15 +4912,15 @@ msgstr "Zobraz &cestu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Oddìlit odstavce èím" +msgstr "Oddělit odstavce čím" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù" +msgstr "Odsazení (indentace) po sobě jdoucích odstavců" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "&Odsazení:" +msgstr "&Odsazení:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" @@ -4942,11 +4928,11 @@ msgstr "Velikost indentace" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikální mezera:" +msgstr "&Vertikální mezera:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Velikost vertikální mezery" +msgstr "Velikost vertikální mezery" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" @@ -4954,7 +4940,7 @@ msgstr "Mezera" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Øád&kování:" +msgstr "Řád&kování:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" @@ -4962,25 +4948,25 @@ msgstr "Typ mezery" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" -msgstr "Poèet øádkù" +msgstr "Počet řádků" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù" +msgstr "Zformátovat text do dvou sloupců" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" -msgstr "&Dvousloupcový dokument" +msgstr "&Dvousloupcový dokument" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat text do bloku (pouze v editoru, nemá vliv na výsledný výstup)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat do bloku na o&brazovce" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" @@ -4988,15 +4974,15 @@ msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v rejstøíku" +msgstr "Heslo v rejstříku" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Hledané slovo:" +msgstr "&Hledané slovo:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "Slovo k vyhledání" +msgstr "Slovo k vyhledání" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" @@ -5005,19 +4991,19 @@ msgstr "&Vyhledat" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" -msgstr "Oznaèené heslo" +msgstr "Označené heslo" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "&Výbìr:" +msgstr "&Výběr:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Zamìò heslo s vybraným" +msgstr "Zaměň heslo s vybraným" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Klik pro výbìr návrhu, dvojitý klik pro vyhledání." +msgstr "Klik pro výběr návrhu, dvojitý klik pro vyhledání." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" @@ -5025,14 +5011,14 @@ msgstr "Filtr:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování obsahu" +msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" -"Pøepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázkù a seznamem " +"Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem " "tabulek)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 @@ -5047,31 +5033,31 @@ msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Zvìt¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" +msgstr "ZvětÅ¡it hloubku zanoření označené položky" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Zmen¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky" +msgstr "ZmenÅ¡it hloubku zanoření označené položky" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Pøesun oznaèené polo¾ky dolù" +msgstr "Přesun označené položky dolů" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru" +msgstr "Přesun označené citace nahoru" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Tøídit" +msgstr "Třídit" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Pokusit se udr¾et strukturu rozbalení polo¾ek" +msgstr "Pokusit se udržet strukturu rozbalení položek" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "Dr¾et" +msgstr "Držet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -5079,146 +5065,144 @@ msgstr "Nastavit hloubku stromu" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Vlo¾ text" +msgstr "LyX: Vlož text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Pøi za¹krtnutí vás ji¾ LyX nebude pøí¹tì pro tento pøípad varovat." +msgstr "Při zaÅ¡krtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Pøí¹tì ji¾ tento dialog nezobrazovat!" +msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "MedSkip" +msgstr "Střední mezera (MedSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "BigSkip" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Výplň (VFill)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormát:" +msgstr "F&ormát:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" -msgstr "Vybrat výstupní formát" +msgstr "Vybrat výstupní formát" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit zdrojový kód z perspektivty hlavního dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "&Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "Kód hlavního dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" -msgstr "Automatická aktualizace" +msgstr "Automatická aktualizace" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "Souèasný odstavec" +msgstr "Současný odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Complete Source" -msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" +msgstr "Celý zdrojový kód" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze preambule" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Only" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá mezera (SmallSkip)" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -msgid "MedSkip" -msgstr "Støední mezera (MedSkip)" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "BigSkip" -msgstr "Velká mezera (BigSkip)" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Výplò (VFill)" +msgstr "Pouze tělo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotky ¹íøky" +msgstr "Jednotky šířky" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "poèet potøebných kopií" +msgstr "počet potřebných kopií" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "pou¾ít poèet øádek" +msgstr "použít počet řádek" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "&Rozpìtí øádek:" +msgstr "&Rozpětí řádek:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Vnìj¹í (standardní)" +msgstr "Vnější (standardní)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "Vnitøní" +msgstr "Vnitřní" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "pou¾it pøesah" +msgstr "použit přesah" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Pøesa&h:" +msgstr "Přesa&h:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Hodnota pøesahu" +msgstr "Hodnota přesahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotky pøesahu" +msgstr "Jednotky přesahu" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Povoluje promìnlivé umístìní" +msgstr "Povoluje proměnlivé umístění" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "Plovoucí &objekt" +msgstr "Plovoucí &objekt" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 @@ -5226,351 +5210,220 @@ msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Article" +msgstr "Články" -#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416 -#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26 -#: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "MainText" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" -#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Section" -msgstr "Sekce" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Úvodní část" -#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekce" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodsekce" - -#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Polo¾ka" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Publication Month" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 -msgid "Enumerate" -msgstr "Výèet" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Publication Month:" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Publication Year" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66 -#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Seznam" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Publication Year:" -#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -msgid "Title" -msgstr "Titulek" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publication Volume" -#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtitulek" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publication Volume:" -#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187 -#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Publication Issue" -#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Publication Issue:" -#: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161 -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" -#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138 -#: lib/layouts/svprobth.layout:168 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Keywords" -#: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324 -#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 #: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36 -#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" -#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5582,1248 +5435,1648 @@ msgstr "Abstrakt" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Podìkování" - -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383 -#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatura" - -#: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149 -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279 -#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341 -#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" - -#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Offprint Requests to:" - -#: lib/layouts/aa.layout:193 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondence to:" - -#: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452 -#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 -msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" +msgstr "Poděkování" -#: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Acknowledgements." +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Poděkování." -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "institutemark" -msgstr "institutemark" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Figure Notes" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "MainText" -#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981 -#, fuzzy -msgid "Institute Mark" -msgstr "InstituteMark" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Figure Note" -#: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195 -#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "Keywords" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Text of a note in a figure" -#: lib/layouts/aa.layout:369 -#, fuzzy -msgid "Key Words." -msgstr "Key words." +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Note:" -#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Table Notes" -#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Table Note" -#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165 -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143 -#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Text of a note in a table" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Věta" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaurus" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130 -#: lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "Případ" -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275 -#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299 -#: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Případ \\thecase." -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402 -msgid "And" -msgstr "And" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Tvrzení" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Závěr" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Pøíloha" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494 -#: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121 -#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466 -#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981 -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Hypotéza" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Důsledek" + +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definice" + +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Cvičení" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Značení" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Úloha" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Tvrzení" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Poznámka" + +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Poznámka \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "ŘeÅ¡ení" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solution \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "Popisek" + +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Caption: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Důkaz" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard in Title" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Author Footnote" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Author foot" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +msgid "Title" +msgstr "Titulek" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE membership" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lowercase" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "lowercase" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Klávesové zkratky|z" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "A short version of the author name" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "Author Name" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "Author name" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Author Affiliation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Author affiliation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "Author Mark" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Author mark" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special Paper Notice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "After Title Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +msgid "Page headings" +msgstr "Page headings" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "Left Side" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Left side of the header line" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publication ID" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Index Terms---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Paragraph Start" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +msgid "First Char" +msgstr "First Char" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "First character of first word" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Závěrečná část" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Peer Review Title" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "PeerReviewTitle" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +msgid "Appendix" +msgstr "Příloha" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátký titulek|i" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Short title for the appendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatura" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Reference" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlaceFigure" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Biography" +msgstr "Biography" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlaceTable" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562 -msgid "TableComments" -msgstr "TableComments" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optional photo for biography" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "Name of the author" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biography without photo" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiographyNoPhoto" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640 -msgid "Facility" -msgstr "Facility" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Odůvodnění" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666 -msgid "Objectname" -msgstr "Objectname" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternative Proof String" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "An alternative proof string" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Důkaz." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Hlášení" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy +msgid "A0 Poster" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtitulek" + +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Offprint Requests to:" + +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondence to:" + +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Acknowledgements." + +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekce" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodsekce" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "institutemark" + +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Institute Mark" + +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Abstract (unstructured)" + +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" + +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Abstract (structured)" + +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Context" + +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Aims" + +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Aims of your work" + +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Methods" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Methods used in your work" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Results" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Results of your work" + +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Key words." + +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" + +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Položka" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Výčet" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaurus" -#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696 -msgid "Dataset" -msgstr "Dataset" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:292 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation" -#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +msgstr "Číslo" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Consecutive number for the alternative affiliations" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:183 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternative affiliation:" -#: lib/layouts/aastex.layout:313 +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "And" + +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "and" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 msgid "altaffilmark" msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex.layout:264 msgid "altaffiliation mark" msgstr "altaffiliation mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Subject headings:" msgstr "Subject headings:" -#: lib/layouts/aastex.layout:392 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 -msgid "and" -msgstr "and" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 msgid "Place Figure here:" msgstr "Place Figure here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" + +#: lib/layouts/aastex.layout:361 msgid "Place Table here:" msgstr "Place Table here:" -#: lib/layouts/aastex.layout:472 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendix]" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note to Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:554 +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" + +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "References. ---" msgstr "References. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" + +#: lib/layouts/aastex.layout:483 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Table note" msgstr "Table note" -#: lib/layouts/aastex.layout:590 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note:" msgstr "Table note:" -#: lib/layouts/aastex.layout:597 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "tablenotemark" msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "tablenote mark" msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "fig." -msgstr "" +msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Krátký titulek" -#: lib/layouts/aastex.layout:625 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu obrázků" + +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Facility" -#: lib/layouts/aastex.layout:652 +#: lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Facility:" msgstr "Facility:" -#: lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "Objectname" + +#: lib/layouts/aastex.layout:587 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Recognized Name" -#: lib/layouts/aastex.layout:681 +#: lib/layouts/aastex.layout:590 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +msgstr "Separate the recognized name of an object from text" -#: lib/layouts/aastex.layout:708 +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "Dataset" + +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/aastex.layout:711 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +msgstr "Separate the dataset ID from text" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:78 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Short title which will appear in the running header" #: lib/layouts/achemso.layout:111 -#, fuzzy msgid "Short name" -msgstr "&Zkratka:" +msgstr "Short name" #: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce" +msgstr "Short name which appears in the footer of the title page" #: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alt Affiliation" - -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Also Affiliation" - -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:620 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "Phone" - -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "Phone:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations" -msgstr "AMS relace" - -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Variation:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Keywords:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Schéma" - -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Seznam schémat" - -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" - -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Seznam diagramù" - -#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: lib/layouts/achemso.layout:214 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Seznam grafù" - -#: lib/layouts/achemso.layout:248 -#, fuzzy -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Supplementary" - -#: lib/layouts/achemso.layout:251 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" - -#: lib/layouts/achemso.layout:254 -#, fuzzy -msgid "TOC entry" -msgstr "TOC Author" - -#: lib/layouts/achemso.layout:258 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" - -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" - -#: lib/layouts/achemso.layout:266 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" - -#: lib/layouts/achemso.layout:285 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemistry" - -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "chemistry" -msgstr "chemistry" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "AGU-volume" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "®ádné èíslo" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "®ádné èíslo" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "PACS number:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Article" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "Sender URL:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "Sender URL:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "TOC Author:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "TOC Author:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser image:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR categories" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR categories" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR category" +msgstr "Alt Affiliation" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy -msgid "CR-number" -msgstr "®ádné èíslo" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Also Affiliation" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Subcategory" -msgstr "CR category" +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Phone" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Phone:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "ShortTitle" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abbreviations" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Krátký titulek|i" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abbreviations:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Thanks" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Schéma" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Seznam schémat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Seznam diagramů" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "ShortTitle" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graf" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Publication Month" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Seznam grafů" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Publication Month:" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "SupplementalInfo" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Publication Year" +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Supporting Information Available" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Publication Year:" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "TOC entry" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Publication Volume" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Graphical TOC Entry" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publication Volume:" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Publication Issue" +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publication Issue:" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "chemistry" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Podìkování." +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Figure Notes" -msgstr "Figures" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Figure Note" -msgstr "Obrázek" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217 -msgid "Note:" -msgstr "Note:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG volume" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Table Notes" -msgstr "Table note" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volume number:" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Table Note" -msgstr "Table note" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG number" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Kurzor není v tabulce" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Article number:" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Vìta" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG article DOI" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Article DOI:" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG project URL" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "Pøípad" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Project URL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Case \\thecase." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Tvrzení" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video URL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Závìr" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Podmínka" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Hypotéza" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code URL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Dùsledek" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF author" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF author:" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definice" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Example" -msgstr "Pøíklad" - -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Cvièení" - -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser image:" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Znaèení" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR categories" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Úloha" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR Categories:" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Tvrzení" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Poznámka" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR category" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Poznámka \\theremark." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-number" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "Solution" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Number of the category" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Solution \\thesolution." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategory" -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333 -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355 -#: lib/layouts/moderncv.layout:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Third-level" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 -msgid "Caption" -msgstr "Popisek" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Third-level of the category" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Caption: " +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "ShortCite" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Dùkaz" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Short cite" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Thanks" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +msgstr "Články (DocBook)" #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" #: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" #: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" @@ -6833,25 +7086,26 @@ msgstr "Authors" msgid "Affiliation Mark" msgstr "Affiliation Mark" -#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Author affiliation" - #: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +msgstr "Consecutive number for the author affiliations" #: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" msgstr "Author affiliation:" -#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169 -#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Abstract." +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" #: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." @@ -6859,10 +7113,10 @@ msgstr "Acknowledgments." #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 @@ -6877,18 +7131,18 @@ msgstr "SpecialSection" msgid "SpecialSection*" msgstr "SpecialSection" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 #: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" -msgstr "Unnumbered" +msgstr "Nečíslované" #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:262 @@ -6896,7 +7150,7 @@ msgid "Subsection*" msgstr "Podsekce*" #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" @@ -6904,7 +7158,7 @@ msgstr "Podpodsekce*" #: lib/layouts/amsbook.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 @@ -6913,89 +7167,168 @@ msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books" -msgstr "&Zálo¾ky" +msgstr "Knihy" #: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Chapter Exercises" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" + +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Right header:" + +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" + +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "Short title:" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "TwoAuthors" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ThreeAuthors" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ThreeAuthors" + +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" + +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliation:" + +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Acknowledgements:" + +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "ThickLine" + +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centered" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "standardní" + +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" + +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" + +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastní vložky|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "FourAuthors" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Authors" +msgstr "FiveAuthors" #: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Authors" +msgstr "SixAuthors" #: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" -msgstr "Levá hlavièka" +msgstr "LeftHeader" #: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy msgid "Left header:" -msgstr "Levá hlavièka:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" - -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" - -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +msgstr "Left header:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Affiliation" +msgstr "FiveAffiliations" #: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Affiliation" +msgstr "SixAffiliations" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 @@ -7007,928 +7340,773 @@ msgstr "Affiliation" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract:" +msgstr "Poznámka" #: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy msgid "AuthorNote" -msgstr "Autor" +msgstr "AuthorNote" #: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Author footnote:" +msgstr "Author Note:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 msgid "Journal" msgstr "Journal" #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy msgid "Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +msgstr "Preamble" #: lib/layouts/apa6.layout:324 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "ThickLine" - -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Na støed" - -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Standardní" - -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" - -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" - -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" - -#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" - -#: lib/layouts/apa6.layout:469 +#: lib/layouts/apa6.layout:470 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Vlastní vlo¾ky" - -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 -msgid "A customized item string" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" - -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "RightHeader" - -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Right header:" - -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Acknowledgements:" - #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Arab¹tina (Arabi)" +msgstr "Arabic Article" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Beamer Article (Standard Class)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Article (Standard Class)" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 msgid "Part" -msgstr "Èást" +msgstr "Část" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" -msgstr "Èást*" +msgstr "Část*" #: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 #: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy msgid "Presentations" -msgstr "Presentation" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" - -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgstr "Prezentace" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Overlay Specifications|v" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "" +msgstr "Overlay specifications for this list" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#, fuzzy +msgstr "Item Overlay Specifications" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "On Slide" -msgstr "Slide" +msgstr "On Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Overlay specifications for this item" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:126 msgid "Mini Template" -msgstr "©&ablona" +msgstr "Mini Template" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +msgstr "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:166 msgid "Longest label|s" -msgstr "&Nejdel¹í znaèka" +msgstr "Longest label|s" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +msgstr "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 #: lib/layouts/svcommon.inc:415 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Sekce" +msgstr "Sectioning" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" +msgstr "Mode Specification|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" +msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 +#: lib/layouts/beamer.layout:251 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:320 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Subsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:367 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +msgstr "Susubbsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:388 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 -#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 -#: lib/layouts/beamer.layout:1499 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 msgid "Action" -msgstr "Sekce" +msgstr "Action" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +msgstr "Overlay specifications for this frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +msgstr "Default Overlay Specifications" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +msgstr "Default overlay specifications within this frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Frame Options" -msgstr "Parametry pro LaTeX" - -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 -#, fuzzy +msgstr "Frame Options" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 msgid "Options" -msgstr "&Mo¾nosti:" +msgstr "Volby" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Frame options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "Frame Title" -msgstr "FrameSubtitle" +msgstr "Frame Title" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +msgstr "Enter the frame title here" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "PlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +msgstr "PlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:469 msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +msgstr "Frame (plain)" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:478 msgid "FragileFrame" -msgstr "BeginFrame" +msgstr "FragileFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:480 msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Name (Surname)" +msgstr "Frame (fragile)" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124 -#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:522 msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Again frame with label" +msgstr "Repeat frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:533 msgid "FrameTitle" -msgstr "FrameSubtitle" - -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 -#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgstr "FrameTitle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:557 msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Short Frame Title|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +msgstr "A short form of the frame title used in some themes" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259 -#: lib/layouts/moderncv.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Start column (increase depth!), width:" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 msgid "Column Options" -msgstr "Nastavení sloupce" +msgstr "Column Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 +#: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Column options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:632 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby" +msgstr "Column Placement Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/beamer.layout:633 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +msgstr "Column placement options (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 msgid "Pause number" -msgstr "Èíslo stránky" +msgstr "Pause number" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +msgstr "Number of slide where the context below the pause gets visible" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:701 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Overprint" +msgstr "Overprint Area Width" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" -msgstr "©íøka" +msgstr "Šířka" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +msgstr "The width of the overprint area (default: text width)" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:749 msgid "Overlay Area Width" -msgstr "OverlayArea" +msgstr "Overlay Area Width" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:750 msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Pevná ¹íøka sloupce" +msgstr "The width of the overlay area" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:754 msgid "Overlay Area Height" -msgstr "OverlayArea" +msgstr "Overlay Area Height" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +msgstr "Výška" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:756 msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +msgstr "The height of the overlay area" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 msgid "Only" msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Only on slides" msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Block:" msgstr "Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Action Specification|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +msgstr "Action Specification|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:849 msgid "Block Title" -msgstr "Kvádry" +msgstr "Block Title" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +msgstr "Enter the block title here" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 msgid "Example Block:" msgstr "Example Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 msgid "Alert Block:" msgstr "Alert Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Titling" msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Short title which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Title (Plain Frame)" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:930 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Short Subtitle|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/beamer.layout:931 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Short Author|S" -msgstr "Klávesové zkratky|z" - -#: lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Short author which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:975 msgid "Short Institute|S" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Short Institute|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:976 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Short institute which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "InstituteMark" msgstr "InstituteMark" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 msgid "Short Date|S" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Short Date|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Short date which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citace" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" -msgstr "Citát" +msgstr "Citát" -#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" -msgstr "Ver¹" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221 -#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy -msgid "Reasoning" -msgstr "Význam" +msgstr "VerÅ¡" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 msgid "Corollary." -msgstr "Dùsledek." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 -#, fuzzy +msgstr "Důsledek." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +msgstr "Action Specifications|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX" +msgstr "Doplňkový text Věty" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +msgstr "Doplňkový text připojený k hlavičce mat. věty" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 msgid "Definition." msgstr "Definice." -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 msgid "Definitions" msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 msgid "Definitions." msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 msgid "Example." -msgstr "Pøíklad." +msgstr "Příklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 msgid "Examples" msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 msgid "Examples." msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86 -#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33 -msgid "Proof." -msgstr "Dùkaz." +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "Vìta." +msgstr "Věta." -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx-Kód" +msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" -msgstr "Tuèný" +msgstr "Tučný" -#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Emphasize" -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 msgid "Emph." -msgstr "Zvýraznìný" +msgstr "Emph." -#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 msgid "Visible" -msgstr "VisibleText" +msgstr "Visible" #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#, fuzzy msgid "Invisible" -msgstr "InvisibleText" +msgstr "Invisible" -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 msgid "Alternative" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +msgstr "Alternative" -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 msgid "Default Text" -msgstr "Standardní" +msgstr "Default Text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 msgid "Enter the default text here" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +msgstr "Enter the default text here" -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 msgid "Beamer Note" -msgstr "New Note:" +msgstr "Beamer Note" -#: lib/layouts/beamer.layout:1506 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 msgid "Note Options" -msgstr "Nastavení matematiky" +msgstr "Note Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 msgid "ArticleMode" msgstr "ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 msgid "PresentationMode" msgstr "PresentationMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" +msgstr "Obrázek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +msgstr "Seznam obrázků" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamer Note" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Book (Standard Class)" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Index dole" +msgstr "Scénáře" #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -7982,16 +8160,15 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresa napravo" #: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chess" -msgstr "ChessBoard" +msgstr "Chess" #: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" @@ -8099,53 +8276,42 @@ msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +msgstr "Springer cl2emult" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Èín¹tina (tradièní) (EUC-TW)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Lilipond book (LaTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -#, fuzzy msgid "DIN-Brief" -msgstr "DinBrief" +msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy msgid "Letters" -msgstr "Letter" +msgstr "Dopisy" #: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448 -#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -8153,17 +8319,15 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "Adresa" +msgstr "Addresses" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 #: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy msgid "Postal Data" -msgstr "Postal comment" +msgstr "Postal Data" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 @@ -8173,9 +8337,9 @@ msgstr "Send To Address" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" @@ -8216,8 +8380,8 @@ msgstr "Handling" msgid "Handling:" msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" @@ -8227,8 +8391,8 @@ msgstr "YourRef" msgid "Your ref.:" msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" @@ -8247,7 +8411,7 @@ msgid "Writer:" msgstr "Writer:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:75 @@ -8263,8 +8427,8 @@ msgstr "Signature" msgid "Closings" msgstr "Closings" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 #: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" @@ -8309,10 +8473,10 @@ msgstr "Location" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" @@ -8330,43 +8494,42 @@ msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Opening:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Closing:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy msgid "Signature|S" -msgstr "Signature" +msgstr "Signature|S" #: lib/layouts/dinbrief.layout:207 msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +msgstr "Here you can insert a signature scan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 @@ -8379,14 +8542,14 @@ msgstr "encl" msgid "encl:" msgstr "encl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" @@ -8430,8 +8593,8 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" @@ -8473,8 +8636,8 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -8498,8 +8661,8 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 -#: lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Encl." @@ -8517,43 +8680,37 @@ msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook Book (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgstr "Knihy (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" - -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook Chapter (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Article (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience A4 Journals" #: lib/layouts/dtk.layout:3 msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" #: lib/layouts/ectaart.layout:3 -#, fuzzy msgid "Econometrica" -msgstr "Angliètina (US)" +msgstr "Econometrica" #: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" @@ -8572,24 +8729,20 @@ msgid "Running Author:" msgstr "Running Author:" #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy msgid "Address Option" -msgstr "Address for Offprints:" +msgstr "Address Option" #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +msgstr "Optional argument for the address" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy msgid "E-Mail Option" -msgstr "Nastavení matematiky" +msgstr "E-Mail Option" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +msgstr "Optional argument for the e-mail" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 #: lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -8612,9 +8765,9 @@ msgstr "Authors Block" msgid "Authors Block:" msgstr "Authors Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 -#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" @@ -8634,251 +8787,132 @@ msgstr "Thanks Reference" msgid "Thanks Ref" msgstr "Thanks Ref" -#: lib/layouts/ectaart.layout:171 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Internet Address Reference" -#: lib/layouts/ectaart.layout:174 +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Internet Addess Ref" -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Corresponding Author" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Name (First Name)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 msgid "First Name" msgstr "First Name" -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" msgstr "Name (Surname)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Surname" -#: lib/layouts/ectaart.layout:211 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "By Same Author (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:214 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" msgstr "bysame" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX Title" -#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: lib/layouts/egs.layout:329 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:364 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:387 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:410 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Received" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Received:" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Accepted:" -#: lib/layouts/egs.layout:463 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "FrontMatter" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "FrontMatter" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "FrontMatter" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "FrontMatter" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titlenotemark" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titlenote mark" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Title footnote" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Footnote Label" -msgstr "znaèka poznámky pod èarou" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Title footnote:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Author Label" -msgstr "Author Email" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Authormark" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Author mark" -msgstr "Author mark" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Author footnote" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Author footnote:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Author footnote" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "CorAuthormark" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "CorAuthor mark" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Corresponding author" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Corresponding author text:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Adresa" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "InternetRowA" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" - #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Elsevier (Obsolete Version)" #: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy msgid "Author Option" -msgstr "Nastavení matematiky" +msgstr "Author Option" #: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +msgstr "Optional argument for the author" #: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Author Address" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 #: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "Author Email" @@ -8888,24 +8922,23 @@ msgstr "Author Email" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy msgid "Thanks Option" -msgstr "Transition" +msgstr "Thanks Option" #: lib/layouts/elsart.layout:208 msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +msgstr "Optional argument for the thanks statement" #: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" @@ -8971,9 +9004,113 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "BeginFrontmatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Begin frontmatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "EndFrontmatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "End frontmatter" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titlenotemark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titlenote mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Title footnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Footnote Label" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Label you refer to in the title" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Title footnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Author Label" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Label you will reference in the address" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Authormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Author footnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Author footnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Author Footnote Label" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Label you refer to for an author" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "CorAuthormark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "CorAuthor mark" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Corresponding author" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Corresponding author text:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Address Label" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Label of the author you refer to" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address" + #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 msgid "Key words:" @@ -8981,142 +9118,117 @@ msgstr "Key words:" #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" -msgstr "" +msgstr "Europe CV" #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 #: lib/layouts/simplecv.layout:4 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Životopisy" -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy msgid "FooterName" -msgstr "Patièka:" +msgstr "FooterName" #: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy msgid "Footer name:" -msgstr "Patièka:" +msgstr "Footer name:" #: lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Nationality" -msgstr "volitelné" +msgstr "Nationality" #: lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy msgid "Nationality:" -msgstr "Facility:" +msgstr "Nationality:" #: lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Birthday" #: lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy msgid "Date of birth:" -msgstr "Formát &datumu:" +msgstr "Date of birth:" #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobile" #: lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy msgid "Mobile phone number" -msgstr "Èíslování øádek" +msgstr "Mobile phone number" #: lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Absender:" +msgstr "Gender" #: lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Absender:" +msgstr "Gender:" #: lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy msgid "BeforePicture" -msgstr "Øídící znaky" +msgstr "BeforePicture" #: lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" -msgstr "" +msgstr "Space before picture:" #: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "Structure" +msgstr "Picture" #: lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "Signature:" +msgstr "Picture:" #: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "&Velikost:" +msgstr "Size" #: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Size the photo is resized to" #: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy msgid "AfterPicture" -msgstr "Structure" +msgstr "AfterPicture" #: lib/layouts/europecv.layout:118 msgid "Space after picture:" -msgstr "" +msgstr "Space after picture:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Page" -msgstr "Stránka" +msgstr "Stránka" #: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičce" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326 +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 msgid "Item" msgstr "Item" #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikální mezera" +msgstr "Vertikální mezera" #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -#, fuzzy msgid "Additional vertical space" -msgstr "Volitelný vertikální posun" +msgstr "Additional vertical space" #: lib/layouts/europecv.layout:165 msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +msgstr "Summary of the item, can also be the time" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340 +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 msgid "Item:" msgstr "Item:" @@ -9165,45 +9277,40 @@ msgid "Language:" msgstr "Language:" #: lib/layouts/europecv.layout:248 -#, fuzzy msgid "Name of the language" -msgstr "®ádný jazyk" +msgstr "Name of the language" #: lib/layouts/europecv.layout:252 -#, fuzzy msgid "Listening" -msgstr "Výpis" +msgstr "Listening" #: lib/layouts/europecv.layout:253 msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +msgstr "Level how good you think you can listen" #: lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Headings" +msgstr "Reading" #: lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +msgstr "Level how good you think you can read" #: lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy msgid "Interaction" -msgstr "Vlo¾it zlomek" +msgstr "Interaction" #: lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +msgstr "Level how good you think you can conversate" #: lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy msgid "Production" -msgstr "Úvod|o" +msgstr "Production" #: lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +msgstr "Level how good you think you can freely talk" #: lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "LastLanguage" @@ -9218,9 +9325,8 @@ msgid "LangFooter" msgstr "LangFooter" #: lib/layouts/europecv.layout:281 -#, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "LangFooter" +msgstr "Language Footer:" #: lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "End" @@ -9231,35 +9337,32 @@ msgid "End of CV" msgstr "End of CV" #: lib/layouts/europecv.layout:302 -#, fuzzy msgid "VerticalSpace" -msgstr "Vertikální mezera" +msgstr "VerticalSpace" #: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy msgid "Vertical space" -msgstr "&Vertikální mezera:" +msgstr "Vertical space" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" #: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy msgid "FoilTeX" -msgstr "Foilhead" +msgstr "FoilTeX" #: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" @@ -9309,107 +9412,227 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction:" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" -msgstr "Levá hlavièka" +msgstr "Levá hlavička" #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" -msgstr "Levá hlavièka:" +msgstr "Levá hlavička:" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" -msgstr "Pravá hlavièka" +msgstr "Pravá hlavička" #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá hlavièka:" +msgstr "Pravá hlavička:" #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" -msgstr "Pravá patièka" +msgstr "Pravá patička" #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" -msgstr "Pravá patièka:" +msgstr "Pravá patička:" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "Vìta*" +msgstr "Věta*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." - #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 msgid "Corollary*" -msgstr "Dùsledek*" +msgstr "Důsledek*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 msgid "Proposition*" -msgstr "Tvrzení*" +msgstr "Tvrzení*" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." -msgstr "Tvrzení." +msgstr "Tvrzení." #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition*" msgstr "Definice*" #: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Letter:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "Street" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Street:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Town:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ReturnAddress" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ReturnAddress:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "BankCode:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "BankAccount" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "BankAccount:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27 -msgid "Letter:" -msgstr "Letter:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "PostalComment:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" #: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" @@ -9607,212 +9830,86 @@ msgstr "InternetRowE:" msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetRowF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankRowA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankRowA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankRowB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankRowB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankRowC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankRowC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankRowD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankRowD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankRowE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankRowE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankRowF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankRowF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ReturnAddress" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ReturnAddress:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178 -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "YourRef:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115 -msgid "YourMail:" -msgstr "YourMail:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 -msgid "Street" -msgstr "Street" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Street:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Addition:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Town:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "BankCode" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "BankCode:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "BankAccount" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "BankAccount:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRowF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRowF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Article" +msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." -msgstr "Tvrzení #." +msgstr "Tvrzení #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Remarks" -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Remarks #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Proof:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Letter" +msgstr "Hebrew Letter" #: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" -msgstr "" +msgstr "Hollywood" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" @@ -9866,294 +9963,101 @@ msgstr "FADE OUT" msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy -msgid "Standard in Title" -msgstr "Standardní" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote" -msgstr "Author footnote" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Author foot" -msgstr "Author footnote" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Transition" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE membership" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 -msgid "lowercase" -msgstr "lowercase" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Author Name" -msgstr "Author mark" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Author name" -msgstr "Author mark" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Author Affiliation" -msgstr "Author affiliation" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 -#, fuzzy -msgid "Author Mark" -msgstr "Author mark" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Notice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 -msgid "After Title Text" -msgstr "After Title Text" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 -msgid "Page headings" -msgstr "Page headings" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Left Side" -msgstr "Levá hlavièka" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Publication ID" -msgstr "Publication ID" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 -msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Terms---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Nastavení odstavce" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy -msgid "First Char" -msgstr "První hlavièka:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -msgid "First character of first word" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 -#, fuzzy -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Náhled selhal" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -#, fuzzy -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Náhled selhal" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 -msgid "Short Title" -msgstr "Krátký titulek|i" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Biography" -msgstr "Biography" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Name of the author" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biography without photo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiographyNoPhoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternative affiliation:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy -msgid "An alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" - -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Authors" +msgstr "Author Names" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Author names that will appear in the header line" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#, fuzzy msgid "Catchline" -msgstr "linka (matematika)" +msgstr "Catchline" #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "RevisionHistory" +msgstr "History" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revised" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Classification Codes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "TableCaption" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" -msgstr "Table Caption" +msgstr "Table caption" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" -msgstr "" +msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" -msgstr "v¹echny citované reference" +msgstr "Cite reference" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" -msgstr "Polo¾ka" +msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" -msgstr "Antikva (Roman)" +msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Èí&slování" +msgstr "Numbering Scheme" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Vìta \\thetheorem." +msgstr "Věta \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Dùsledek \\thecorollary." +msgstr "Důsledek \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Tvrzení \\theproposition." +msgstr "Tvrzení \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 @@ -10162,48 +10066,47 @@ msgstr "Tvrzen #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "Otázka" +msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Tvrzení \\theclaim." +msgstr "Tvrzení \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Hypotéza \\theconjecture." +msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" -msgstr "KeyCombo" +msgstr "Comby" #: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "" +msgstr "Short title that will appear in header line" #: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" @@ -10214,8 +10117,9 @@ msgid "Topical" msgstr "Topical" #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 msgid "Comment" -msgstr "Komentáø" +msgstr "Komentář" #: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" @@ -10230,7 +10134,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "Rapid" #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -10259,13 +10163,13 @@ msgstr "submit to paper:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliography (plain)" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliography heading" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" #: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" @@ -10285,80 +10189,71 @@ msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Article (jarticle)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" #: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative Affiliation" #: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation Prefix" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +msgstr "A prefix like 'Also at '" #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "nová strana" +msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS number:" +msgstr "PACS numbers:" #: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy msgid "Preprint number" -msgstr "Preprint" +msgstr "Preprint number" #: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprint" +msgstr "Preprint number:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy msgid "Online citation" -msgstr "Vlo¾it citaci" +msgstr "Online citation" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japon¹tina (CJK)" +msgstr "Japanese Book (jbook)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Report (jreport)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Article (jsarticle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japon¹tina (CJK)" +msgstr "Japanese Book (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" -msgstr "" +msgstr "Kluwer" #: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" @@ -10386,15 +10281,15 @@ msgstr "Running author:" #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Latex8 Article (Obsolete)" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Letter (Standard Class)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "French Letter (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" @@ -10465,13 +10360,13 @@ msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" @@ -10485,9 +10380,8 @@ msgid "TOC Title" msgstr "TOC Title" #: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy msgid "TOC Title:" -msgstr "TOC Title" +msgstr "TOC Title:" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" @@ -10505,91 +10399,87 @@ msgstr "TOC Author" msgid "TOC Author:" msgstr "TOC Author:" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." -msgstr "Pøípad #." +msgstr "Případ #." -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." -msgstr "Tvrzení." +msgstr "Tvrzení." -#: lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Example #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Exercise #." -#: lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" -msgstr "Property" +msgstr "Vlastnost" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Property #." -#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Remark #." -#: lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" -msgstr "" +msgstr "TUGboat" #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" -msgstr "" +msgstr "Memoir" #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 #: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Krátký titulek (Obsah)|h" #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu" #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 #: lib/layouts/memoir.layout:209 -#, fuzzy msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Krátký titulek|i" +msgstr "Krátký titulek (Hlavička)" #: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 @@ -10597,94 +10487,80 @@ msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" #: lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu" #: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Sekce tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v obsahu" #: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:113 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v obsahu" #: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v obsahu" #: lib/layouts/memoir.layout:130 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v obsahu" #: lib/layouts/memoir.layout:143 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Výtah kapitoly" +msgstr "Výtah kapitoly" #: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" #: lib/layouts/memoir.layout:178 -#, fuzzy msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" +msgstr "Zdroj epigrafu|f" #: lib/layouts/memoir.layout:179 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +msgstr "Zdroj" #: lib/layouts/memoir.layout:180 msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +msgstr "Zdroj/autor epigrafu" #: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" -msgstr "Název básnì" +msgstr "Název básně" #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Název básně tak, jak se objeví v obsahu" #: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Název básně tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Název básnì*" +msgstr "Název básně*" #: lib/layouts/memoir.layout:247 msgid "Legend" @@ -10692,330 +10568,293 @@ msgstr "Legenda" #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "Modern CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:36 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Styl" +msgstr "CVStyle" #: lib/layouts/moderncv.layout:45 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Styl" +msgstr "CV Style:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "CVColor" -msgstr "Barevnì" +msgstr "CVColor" #: lib/layouts/moderncv.layout:55 msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "" +msgstr "CV Color Scheme:" #: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode" -msgstr "Stránky PDF" +msgstr "PDF Page Mode" #: lib/layouts/moderncv.layout:61 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "Stránky PDF" +msgstr "PDF Page Mode:" #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" #: lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy msgid "FamilyName" -msgstr "&Rodina:" +msgstr "FamilyName" #: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "&Rodina:" +msgstr "Family Name:" #: lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy msgid "Line 1" -msgstr "Linka nahoøe|n" +msgstr "Line 1" #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 msgid "Optional address line" -msgstr "" +msgstr "Optional address line" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy msgid "Line 2" -msgstr "Linka nahoøe|n" +msgstr "Line 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy msgid "Mobile:" -msgstr "&Soubor:" +msgstr "Mobile:" #: lib/layouts/moderncv.layout:152 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "nová strana" +msgstr "Homepage:" #: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Extra" +msgid "Social" +msgstr "Social" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Social:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Name of the social network" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 msgid "Extra Info:" -msgstr "Pøíznak naví&c:" +msgstr "Extra Info:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Photo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:167 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Height the photo is resized to" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Thickness" -msgstr "&Tlou¹»ka:" +msgstr "Thickness" -#: lib/layouts/moderncv.layout:171 +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +msgstr "Thickness of the surrounding frame" -#: lib/layouts/moderncv.layout:209 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 msgid "EmptySection" msgstr "EmptySection" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Empty Section" msgstr "Empty Section" -#: lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 msgid "CloseSection" msgstr "CloseSection" -#: lib/layouts/moderncv.layout:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 msgid "Columns:" -msgstr "&Sloupce:" +msgstr "Columns:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Optional width" -msgstr "volitelné" +msgstr "Optional width" -#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "Header" -#: lib/layouts/moderncv.layout:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 msgid "Header content" -msgstr "Slidecontents" +msgstr "Header content" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 msgid "Entry" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287 +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Time" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292 +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "What?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 msgid "City" msgstr "City" -#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 msgid "Country" msgstr "Country" -#: lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Entry:" msgstr "Entry:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:347 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 msgid "ItemWithComment" -msgstr "Komentáø" +msgstr "ItemWithComment" -#: lib/layouts/moderncv.layout:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 msgid "Item with Comment:" -msgstr "Komentáø" +msgstr "Item with Comment:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 msgid "Text" -msgstr "Text:" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "ListItem" msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:380 +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 msgid "List Item:" msgstr "List Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "DoubleItem" msgstr "DoubleItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Double Item:" msgstr "Double Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 msgid "Left Summary" -msgstr "Souhrn" +msgstr "Left Summary" -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 msgid "Left summary" -msgstr "Souhrn" +msgstr "Left summary" -#: lib/layouts/moderncv.layout:396 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 msgid "Left Text" -msgstr "Jako prostý text" +msgstr "Left Text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 msgid "Left text" -msgstr "text LaTeX-u" +msgstr "Left text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 msgid "Right Summary" -msgstr "Souhrn" +msgstr "Right Summary" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 msgid "Right summary" -msgstr "Pravá hlavièka" +msgstr "Right summary" -#: lib/layouts/moderncv.layout:406 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 msgid "DoubleListItem" -msgstr "DoubleItem" +msgstr "DoubleListItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:409 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 msgid "Double List Item:" -msgstr "Double Item:" +msgstr "Double List Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "First Item" -msgstr "List Item:" +msgstr "First Item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:415 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 msgid "First item" -msgstr "Pr&vní øádek:" +msgstr "First item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:427 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 msgid "MakeCVtitle" -msgstr "Název básnì" +msgstr "MakeCVtitle" -#: lib/layouts/moderncv.layout:430 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 msgid "Make CV Title" -msgstr "LaTeX Title" +msgstr "Make CV Title" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "MathLetters" +msgstr "MakeLetterTitle" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 msgid "Make Letter Title" -msgstr "" +msgstr "Make Letter Title" -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "MathLetters" +msgstr "MakeLetterClosing" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 msgid "Close Letter" -msgstr "Letter" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Oddìlovaè--" +msgstr "Close Letter" -#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:493 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 msgid "Recipient" -msgstr "Recipe" +msgstr "Recipient" -#: lib/layouts/moderncv.layout:501 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Company Name" -msgstr "Jméno informace:" +msgstr "Company Name" -#: lib/layouts/moderncv.layout:502 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 msgid "Company name" -msgstr "Jméno vìtve" +msgstr "Company name" -#: lib/layouts/moderncv.layout:545 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 msgid "Enclosing" -msgstr "Closing" +msgstr "Enclosing" -#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 msgid "Alternative Name" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +msgstr "Alternative Name" -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +msgstr "Alternative instead of 'Enclosure'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:555 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 msgid "Enclosing:" -msgstr "Closing:" +msgstr "Enclosing:" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Paper (Standard Class)" #: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" @@ -11027,168 +10866,154 @@ msgstr "Institution" #: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" -msgstr "" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 msgid "TitleSlide" -msgstr "WideSlide" +msgstr "TitleSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 msgid "Slides" -msgstr "Slide" +msgstr "Slides" -#: lib/layouts/powerdot.layout:138 +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "Slide Option" -msgstr "Parametry pro Sweave" +msgstr "Slide Option" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:150 +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 msgid "EndSlide" msgstr "EndSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:165 +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "WideSlide" msgstr "WideSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 msgid "EmptySlide" msgstr "EmptySlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:193 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 msgid "Empty slide:" msgstr "Empty slide:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 msgid "Section Option" -msgstr "Sekce ##" +msgstr "Section Option" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 msgid "Lists" -msgstr "Generovat:" +msgstr "Lists" -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 msgid "Itemize Type" -msgstr "ItemizeType1" +msgstr "Itemize Type" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Itemize type specification (see powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 msgid "Itemize Options" -msgstr "Seznam polo¾ek" +msgstr "Nastavení položek" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +msgstr "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:289 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 msgid "Enumerate Type" -msgstr "EnumerateType1" +msgstr "Enumerate Type" -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 -msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 msgid "Enumerate Options" -msgstr "Parametry pro Sweave" +msgstr "Nastavení výčtu" -#: lib/layouts/powerdot.layout:339 +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:435 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 msgid "Twocolumn" -msgstr "columns " +msgstr "Twocolumn" -#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Twocolumn options (see powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:453 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 msgid "Left Column" -msgstr "Column" +msgstr "Left Column" -#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" +"Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +msgstr "Seznam algoritmů" -#: lib/layouts/powerdot.layout:567 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 msgid "Onslide" -msgstr "Only on slides" +msgstr "Onslide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:573 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 msgid "On Slides" -msgstr "Slide" +msgstr "On Slides" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Vybrat sekce|e" +msgstr "Overlay Specification|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide+" -msgstr "Only on slides" +msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "Onslide*" -msgstr "Slide*" +msgstr "Onslide*" #: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Recipe Book" -msgstr "Recipe" +msgstr "Recipe Book" #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" @@ -11207,13 +11032,12 @@ msgid "Ingredients" msgstr "Ingredients" #: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy msgid "Ingredients Header" -msgstr "Ingredients" +msgstr "Ingredients Header" #: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +msgstr "Specify an optional ingredients header" #: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" @@ -11221,166 +11045,226 @@ msgstr "Ingredients:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Report (Standard Class)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (Obsolete Version)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation (alternate)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliation Mark" +msgstr "Affiliation (alternate):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternate Affiliation Option" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +msgstr "Optional argument to the altaffiliation command" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Affiliation (none)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" -msgstr "Author affiliation" +msgstr "No affiliation" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "Electronic Address:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Electronic Address:" +msgstr "Electronic Address Option|s" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +msgstr "Optional argument to the email command" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 msgid "Author URL Option" -msgstr "Author URL" +msgstr "Author URL Option" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "" +msgstr "Optional argument to the homepage command" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 msgid "Collaboration" -msgstr "Variation" +msgstr "Collaboration" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration:" -msgstr "Variation:" +msgstr "Collaboration:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Thanks:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Short title as it appears in the running headers" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 msgid "acknowledgments" msgstr "acknowledgments" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 msgid "Ruled Table" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "Ruled Table" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Specializované" +msgstr "Specializované" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 msgid "Turn Page" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +msgstr "Turn Page" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 +msgid "Wide Text" +msgstr "Wide Text" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +msgid "List of Videos" +msgstr "List of Videos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 +msgid "Float Link" +msgstr "Float Link" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Float Link" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "lowercase" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Online citation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Online citation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Šířka textu %" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Thanks:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS number:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Conference" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 #, fuzzy -msgid "Wide Text" -msgstr "Jako prostý text" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" -msgstr "" +msgid "LeftLogo" +msgstr "Nalevo|l" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 #, fuzzy -msgid "List of Videos" -msgstr "Seznam obrázkù" +msgid "Left logo:" +msgstr "Levá patička:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 #, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù" +msgid "Logo Size" +msgstr "Velikost Písma" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAffiliation" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +#, fuzzy +msgid "RightLogo" +msgstr "Napravo" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS number:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Pravá patička:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "Optional width" -#: lib/layouts/RJournal.layout:2 -msgid "report (R Journal)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" msgstr "" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Article" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Book" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 #: lib/layouts/enumitem.module:82 msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +msgstr "Jmenovka" #: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" @@ -11444,7 +11328,7 @@ msgstr "Invoice no.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" @@ -11492,100 +11376,92 @@ msgstr "End of letter" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Report" #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Landscape Slide:" +msgstr "Landscape Slide" -#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:41 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:42 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Portrait Slide:" +msgstr "Portrait Slide" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" msgstr "SlideHeading" -#: lib/layouts/seminar.layout:53 +#: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SlideSubHeading" -#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListOfSlides" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:62 msgid "List of Slides" -msgstr "[List Of Slides]" +msgstr "List of Slides" -#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 msgid "SlideContents" msgstr "SlideContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:71 msgid "Slide Contents" -msgstr "SlideContents" +msgstr "Slide Contents" -#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: lib/layouts/seminar.layout:76 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "Progress Contents" msgstr "Progress Contents" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:98 msgid "Landscape Slide:" msgstr "Landscape Slide:" -#: lib/layouts/seminar.layout:104 +#: lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "Portrait Slide:" msgstr "Portrait Slide:" -#: lib/layouts/seminar.layout:106 +#: lib/layouts/seminar.layout:117 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "EndOfSlide" - -#: lib/layouts/seminar.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[List Of Slides]" -#: lib/layouts/seminar.layout:130 +#: lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "[Slide Contents]" msgstr "[Slide Contents]" -#: lib/layouts/seminar.layout:136 +#: lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Progress Contents]" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 msgid "Conjecture*" -msgstr "Hypotéza*" +msgstr "Hypotéza*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 @@ -11598,9 +11474,8 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičkách" #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" @@ -11612,16 +11487,11 @@ msgstr "AMS subject classifications:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Conference" +msgstr "ACM SIGPLAN" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -#, fuzzy msgid "Name of the conference" -msgstr "Jméno standardní tiskárny" +msgstr "Name of the conference" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" @@ -11644,30 +11514,26 @@ msgid "Copyright data:" msgstr "Copyright data:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -#, fuzzy msgid "TitleBanner" -msgstr "Titlenotemark" +msgstr "TitleBanner" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy msgid "Title banner:" -msgstr "Title footnote:" +msgstr "Title banner:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy msgid "PreprintFooter" -msgstr "Preprint" +msgstr "PreprintFooter" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy msgid "Preprint footer:" -msgstr "Preprint" +msgstr "Preprint footer:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +msgstr "Affiliation and/or address of the author" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" msgstr "Terms" @@ -11676,21 +11542,20 @@ msgid "Terms:" msgstr "Terms:" #: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy msgid "Simple CV" -msgstr "Jednoduchý rám|J" +msgstr "Simple CV" #: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "Topic" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" - #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" @@ -11726,7 +11591,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +msgstr "SPIE Proceedings" #: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" @@ -11736,140 +11601,129 @@ msgstr "Authorinfo" msgid "Authorinfo:" msgstr "Authorinfo:" -#: lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ABSTRACT" - #: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Subclass" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -#, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "AMS subject classifications:" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Solution \\thesolution." - #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75 -#: lib/layouts/svprobth.layout:105 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89 -#: lib/layouts/svprobth.layout:119 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Headnote (optional):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96 -#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" -msgstr "Thanks" +msgstr "thanks" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113 -#: lib/layouts/svprobth.layout:143 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "Institute #" -#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 msgid "Dedication" -msgstr "Dedication" +msgstr "Věnování" -#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134 -#: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedication:" msgstr "Dedication:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142 -#: lib/layouts/svprobth.layout:172 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146 -#: lib/layouts/svprobth.layout:176 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150 -#: lib/layouts/svprobth.layout:180 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclass" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematics Subject Classification" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS subject classifications:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solution \\thesolution" + #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" #: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 msgid "Proof(QED)" msgstr "Proof(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Proof(smartQED)" #: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Mult" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Title*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy msgid "Title*: " -msgstr "Title*" +msgstr "Title*: " #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "List of Contributors" +msgstr "Contributors" #: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "List of Contributors" #: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy msgid "Contributor List" -msgstr "List of Contributors" +msgstr "Contributor List" #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 @@ -11883,73 +11737,66 @@ msgstr "For editors" #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "PartBacktext" #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy msgid "Running Chapter" -msgstr "Running author:" +msgstr "Running Chapter" #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -#, fuzzy msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autor" +msgstr "ChapAuthor" #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -#, fuzzy msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Podtitulek" +msgstr "ChapSubtitle" #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "extrachap" #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -#, fuzzy msgid "Extrachap" -msgstr "Extra" +msgstr "Extrachap" #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 #: lib/layouts/svcommon.inc:506 -#, fuzzy msgid "Foreword" -msgstr "Keyword" +msgstr "Foreword" #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 msgid "Preface" msgstr "Preface" #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -#, fuzzy msgid "ChapMotto" -msgstr "Kapitola" +msgstr "ChapMotto" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Article (Vertical Writing)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Book (Vertical Writing)" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Report (Vertical Writing)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" -msgstr "" +msgstr "Tufte Book" #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" #: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" @@ -11959,57 +11806,57 @@ msgstr "Sidenote" msgid "sidenote" msgstr "sidenote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 msgid "Marginnote" msgstr "Marginnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 msgid "marginnote" msgstr "marginnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 msgid "NewThought" msgstr "NewThought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 msgid "new thought" msgstr "new thought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 msgid "AllCaps" msgstr "AllCaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 msgid "allcaps" msgstr "allcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "SmallCaps" msgstr "SmallCaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "smallcaps" msgstr "smallcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 msgid "Full Width" msgstr "Full Width" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 msgid "MarginTable" msgstr "MarginTable" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 msgid "MarginFigure" msgstr "MarginFigure" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Tufte Handout" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Sylaby" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -12019,109 +11866,60 @@ msgstr "email:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "Revised:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC code:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper Id:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AuthorAddr" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Author Address:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "tabulka" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "General terms:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" msgstr "Firstname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Zvýraznìný" +msgstr "Zvýrazněný" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Citation-number" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" msgstr "Day" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" msgstr "Month" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" msgstr "Year" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 msgid "Issue-number" msgstr "Issue-number" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 msgid "Issue-day" msgstr "Issue-day" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" msgstr "Issue-months" @@ -12221,6 +12019,10 @@ msgstr "Cite-other" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revised:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "Ident-line" @@ -12241,7 +12043,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -12301,46 +12103,95 @@ msgstr "Datasets:" msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Title" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 msgid "Code" msgstr "Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Postcode" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC code:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "PaperId" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper Id:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AuthorAddr" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Author Address:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 -msgid "Postcode" -msgstr "Postcode" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "tabulka" #: lib/layouts/amsdefs.inc:39 msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +msgstr "Short title which appears in the running headers" #: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" @@ -12374,31 +12225,31 @@ msgstr "Translator:" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" msgstr "MenuChoice" @@ -12430,6 +12281,14 @@ msgstr "Revision" msgid "RevisionRemark" msgstr "RevisionRemark" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Útržek ##" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Útržek" + #: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" @@ -12492,15 +12351,15 @@ msgstr "Addsec*" #: lib/layouts/scrclass.inc:156 msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +msgstr "Minisekce" #: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Publishers" -msgstr "Publishers" +msgstr "Nakladatel" #: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Titlehead" -msgstr "Titlehead" +msgstr "Hlavička titulku" #: lib/layouts/scrclass.inc:233 msgid "Uppertitleback" @@ -12512,40 +12371,39 @@ msgstr "Lowertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitle" +msgstr "Extra titulek" #: lib/layouts/scrclass.inc:268 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Nad" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "nad" #: lib/layouts/scrclass.inc:288 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Pod" #: lib/layouts/scrclass.inc:289 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "pod" #: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum" +msgstr "Výrok" #: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy msgid "Dictum Author" -msgstr "FirstAuthor" +msgstr "Autor výroku" #: lib/layouts/scrclass.inc:319 msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +msgstr "Autor tohoto výroku" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEDEFINOVÁNO" +msgstr "NEDEFINOVÁNO" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." @@ -12561,7 +12419,7 @@ msgstr "svaz." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 msgid "no." -msgstr "è." +msgstr "č." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" @@ -12573,7 +12431,7 @@ msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Èást \\Roman{part}" +msgstr "Část \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 msgid "Chapter ##" @@ -12606,7 +12464,7 @@ msgstr "Rovnice ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pod èarou ##" +msgstr "Poznámka pod čarou ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -12614,11 +12472,11 @@ msgstr "okraj" #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" -msgstr "patièka" +msgstr "patička" #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 msgid "Greyedout" -msgstr "Za¹edlé" +msgstr "ZaÅ¡edlé" #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 #: src/insets/InsetERT.cpp:149 @@ -12626,51 +12484,72 @@ msgid "ERT" msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -#, fuzzy msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Seznam výpisù" +msgstr "Seznam výpisů" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Nastavení výpisù" +msgstr "Výpisy" #: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 -msgid "Long Table Caption (unnumbered)" -msgstr "" +msgstr "LongTableNoNumber" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of tables" -msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +msgid "unlabelled" +msgstr "neoznačeno" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Náhled" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" -msgstr "Èást \\thepart" +msgstr "Část \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Kapitola \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Pøíloha \\thechapter" +msgstr "Příloha \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec věty|K" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Výpustka (...)|V" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddělovač výběru|O" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Značka dělení slova|a" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechráněné lomítko|l" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chráněný spojovník|p" #: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" @@ -12697,322 +12576,289 @@ msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Back Matter ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "Krátký titulek|i" +msgstr "Part Title" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Titlenote mark" +msgstr "Title of this part" #: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy msgid "Run-in headings" -msgstr "hlavièky (headings)" +msgstr "Run-in headings" #: lib/layouts/svcommon.inc:303 -#, fuzzy msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Subject headings:" +msgstr "Sub-run-in headings" #: lib/layouts/svcommon.inc:360 -#, fuzzy msgid "Author data:" -msgstr "Author:" +msgstr "Author data:" #: lib/layouts/svcommon.inc:387 msgid "TOC title:" msgstr "TOC title:" #: lib/layouts/svcommon.inc:397 -#, fuzzy msgid "TOC author:" -msgstr "TOC Author:" +msgstr "TOC author:" #: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy msgid "Running Title" -msgstr "Running Title:" +msgstr "Running Title" #: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy msgid "Running Author" -msgstr "Running Author:" +msgstr "Running Author" #: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy msgid "Running chapter:" -msgstr "Running author:" +msgstr "Running chapter:" #: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy msgid "Running Section" -msgstr "Running title:" +msgstr "Running Section" #: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy msgid "Running section:" -msgstr "Running title:" +msgstr "Running section:" #: lib/layouts/svcommon.inc:448 -#, fuzzy msgid "Abstract*" -msgstr "Abstrakt" +msgstr "Abstract*" #: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (není instalován)" +msgstr "Abstract* (not printed)" #: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy msgid "Alternative name" -msgstr "&Alternativní jazyk:" +msgstr "Alternative name" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 msgid "Longest Description Label" -msgstr "Popis: " +msgstr "Longest Description Label" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 msgid "Longest description label" -msgstr "&Nejdel¹í znaèka" +msgstr "Longest description label" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 msgid "Svgraybox" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 -#, fuzzy -msgid "Alternative Theorem String" -msgstr "Alternative affiliation:" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -#, fuzzy -msgid "Alternative theorem string" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definice \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 msgid "Example \\theexample." -msgstr "Pøíklad \\theexample." +msgstr "Příklad \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Úloha \\theproblem." +msgstr "Úloha \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Cvièení \\theexercise." +msgstr "Cvičení \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Dùsledek \\thetheorem." +msgstr "Důsledek \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Tvrzení \\thetheorem." +msgstr "Tvrzení \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Hypotéza \\thetheorem." +msgstr "Hypotéza \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definice \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Pøíklad \\thetheorem." +msgstr "Příklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Úloha \\thetheorem." +msgstr "Úloha \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Cvièení \\thetheorem." +msgstr "Cvičení \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Poznámka \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Tvrzení \\thetheorem." +msgstr "Tvrzení \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Case \\arabic{case}" +msgstr "Případ \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Case \\arabic{case}" +msgstr "Případ \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Case \\thecase." +msgstr "Případ \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Case \\arabic{case}" +msgstr "Případ \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 msgid "Example*" -msgstr "Pøíklad*" +msgstr "Příklad*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 msgid "Problem*" -msgstr "Úloha*" +msgstr "Úloha*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 msgid "Exercise*" -msgstr "Cvièení*" +msgstr "Cvičení*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 msgid "Remark*" -msgstr "Poznámka*" +msgstr "Poznámka*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 msgid "Claim*" -msgstr "Tvrzení*" +msgstr "Tvrzení*" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternativní jmenovka důkazu" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." -msgstr "Hypotéza." +msgstr "Hypotéza." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Fact*" msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 msgid "Problem." -msgstr "Úloha." +msgstr "Úloha." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 msgid "Exercise." -msgstr "Cvièení." +msgstr "Cvičení." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 msgid "Remark." -msgstr "Poznámka." +msgstr "Poznámka." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -#, fuzzy msgid "Name/Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "Jméno/Titulek" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +msgstr "Alternativní volitelné jméno nebo titulek" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -#, fuzzy msgid "Prob" -msgstr "Úloha" +msgstr "Prob" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -#, fuzzy msgid "\\theprob." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -#, fuzzy msgid "Sol" -msgstr "Symbol" +msgstr "ŘeÅ¡" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -#, fuzzy msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Poèet øádek" +msgstr "# [počet prob]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#, fuzzy msgid "Label of Problem" -msgstr "Úloha" +msgstr "Značka problému" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgstr "Značka odpovídajícího problému" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "Vlastnost \\theproperty." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." -msgstr "Poznámka \\thenote." +msgstr "Poznámka \\thenote." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" #: lib/layouts/basic.module:2 #, fuzzy msgid "Default (basic)" -msgstr "Standardní mezera" +msgstr "Standardní mezera" #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy msgid "Citation engine" -msgstr "Citation" +msgstr "Program pro tvorbu citací" #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/natbib.module:44 msgid "not cited" -msgstr "necitováno" +msgstr "necitováno" #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 #: lib/layouts/natbib.module:45 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Pøidat pouze bibliografii." +msgstr "Přidat pouze bibliografii." #: lib/layouts/bicaption.module:2 #, fuzzy -msgid "Multilingual captions" -msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" @@ -13023,7 +12869,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:10 #, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "Popisek" +msgstr "Popisky" #: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" @@ -13048,22 +12894,22 @@ msgstr "Titling" #: lib/layouts/bicaption.module:44 #, fuzzy msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Krátký titulek" +msgstr "Krátký titulek" #: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" +msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" #: lib/layouts/bicaption.module:49 #, fuzzy msgid "Main Language Text" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk" +msgstr "&Standardní pro daný jazyk" #: lib/layouts/bicaption.module:50 #, fuzzy msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "&Jazyk u¾ivatelského rozhraní:" +msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:" #: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" @@ -13072,27 +12918,27 @@ msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:54 #, fuzzy msgid "Short title for the second language" -msgstr "®ádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" +msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" -msgstr "Braillovo písmo" +msgstr "Braillovo písmo" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" -"Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor " -"Braille.lyx v pøíkladech." +"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor " +"Braille.lyx v příkladech." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (standardní)" +msgstr "Braille (standardní)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Braillovo písmo:" +msgstr "Braillovo písmo:" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" @@ -13100,35 +12946,35 @@ msgstr "Braille (velikost textu)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (teèky zap.)" +msgstr "Braille (tečky zap.)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_teèky_zap" +msgstr "Braille_tečky_zap" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (teèky vyp.)" +msgstr "Braille (tečky vyp.)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_teèky_vyp" +msgstr "Braille_tečky_vyp" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (zrcadlení zap.)" +msgstr "Braille (zrcadlení zap.)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_zrcadlení_zap" +msgstr "Braille_zrcadlení_zap" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)" +msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" +msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" @@ -13140,7 +12986,7 @@ msgstr "Braille (pouzdro)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Vlastní hlavièky/patièky" +msgstr "Vlastní hlavičky/patičky" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" @@ -13148,99 +12994,98 @@ msgid "" "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Pøidává prostøedí pro definici hlavièky a patièky. Pro pou¾ití tohoto modulu " -"musíte nastavit styl hlavièky v nastavení dokumentu (rozvr¾ení stránky) na " -"'pestrý (fancy)'" +"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu " +"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na " +"'pestrý (fancy)'" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Centrovaná patièka" +msgstr "Hlavička/Patička" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy msgid "Even Header" -msgstr "Centrovaná hlavièka" +msgstr "Sudá hlavička" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +msgstr "Alternativní text pro sudou hlavičku" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" -msgstr "Centrovaná hlavièka" +msgstr "Centrovaná hlavička" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" -msgstr "Centrovaná hlavièka:" +msgstr "Centrovaná hlavička:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" -msgstr "Levá patièka" +msgstr "Levá patička" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" -msgstr "Levá patièka:" +msgstr "Levá patička:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" -msgstr "Centrovaná patièka" +msgstr "Centrovaná patička" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrovaná patièka:" +msgstr "Centrovaná patička:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" -msgstr "Koncová poznámka" +msgstr "Koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Pøidává vlo¾ku pro koncové poznámky (Endnote) (krom ji¾ existujících " -"poznámek pod èarou).Budete muset pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového " -"kódu, a to v místì, kde se mají koncové poznámky objevit." +"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících " +"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového " +"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit." -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Koncová poznámka ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" -msgstr "koncová poznámka" +msgstr "koncová poznámka" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Pøizpùsobení seznamù (enumitem)" +msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Viz http://" -"mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf a také ukázkový " -"soubor v pøíkladech LyX-u." +"Ovládá prostředí seznamu, výčtu, popisu volitelným argumentem. Více v " +"uživatelské příručce." #: lib/layouts/enumitem.module:71 -#, fuzzy msgid "Description Options" -msgstr "Popis: " +msgstr "Nastavení popisu" #: lib/layouts/enumitem.module:103 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Výèet-Shrnutí" +msgstr "Výčet-pokračování" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Rovnice (èísla dle sekcí)" +msgstr "Rovnice (čísla dle sekcí)" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " -"napø. (2.1)" +"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " +"např. (2.1)" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -13248,15 +13093,15 @@ msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Obrázky (èísla dle sekcí)" +msgstr "Obrázky (čísla dle sekcí)" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " -"napø. 'fig. 2.1'" +"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " +"např. 'fig. 2.1'" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" @@ -13268,8 +13113,8 @@ msgid "" "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -"Fix-cm vylep¹uje vzhled fontù Computer Modern a poskytuje je v libovolných " -"velikostech. Pro detaily balíèku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/" +"Fix-cm vylepÅ¡uje vzhled fontů Computer Modern a poskytuje je v libovolných " +"velikostech. Pro detaily balíčku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/" "doc/latex/base/fixltx2e.pdf ." #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 @@ -13284,28 +13129,308 @@ msgid "" "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" -"Naèíst LaTeX-ový balíèek fixltx2e, který obsahuje opravy pro LaTeX. Tyto " -"opravy nejsou souèástí jádra LaTeX-u kvùli dodr¾ení zpìtné kompatibility." -"Pokud pou¾ijete tento balíèek, je mo¾né, ¾e vysázený dokument bude odli¹nýv " -"budoucích verzích LaTeX-u díky dal¹ím opravám, které pøibudou do fixltx2e." +"Načíst LaTeX-ový balíček fixltx2e, který obsahuje opravy pro LaTeX. Tyto " +"opravy nejsou součástí jádra LaTeX-u kvůli dodržení zpětné kompatibility." +"Pokud použijete tento balíček, je možné, že vysázený dokument bude odliÅ¡nýv " +"budoucích verzích LaTeX-u díky dalším opravám, které přibudou do fixltx2e." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:21 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Seznam %1$s" + +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Seznam obrázků" + +#: lib/layouts/fixme.module:51 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Figure Note" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Note Options" + +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "význam" + +#: lib/layouts/fixme.module:72 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Varování!" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Chyba ve jméně souboru" + +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:84 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "KatalánÅ¡tina" + +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:105 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Figure Note" + +#: lib/layouts/fixme.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Vložit poznámku LyXu" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Left Summary" + +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:193 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text" +msgstr "After Title Text" + +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:196 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" + +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Patièky na konec" +msgstr "Patičky na konec" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Nastavit v¹echny poznámky pod èarou jako koncové poznámky. Budete muset " -"pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového kódu - a to v místì, kde se mají " -"koncové poznámky objevit." +"Nastavit vÅ¡echny poznámky pod čarou jako koncové poznámky. Budete muset " +"přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu - a to v místě, kde se mají " +"koncové poznámky objevit." + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Obrázky" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "výběr" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Měřítko" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Fakt" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Fakt" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Pevná šířka sloupce" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Otočení" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Počá&tek:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Ú&hel:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -# TODO Existuje typografický název? +# TODO Existuje typografický název? #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "Zavì¹ené odstavce" +msgstr "Zavěšené odstavce" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -13313,71 +13438,65 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Pøidává prostøedí pro \"zavì¹ené\" odstavce. Zavì¹ený odstavec zaèíná na " -"prvním øádku bez odsazení, následující øádky jsou naopak s odsazením." +"Přidává prostředí pro \"zavěšené\" odstavce. Zavěšený odstavec začíná na " +"prvním řádku bez odsazení, následující řádky jsou naopak s odsazením." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "Iniciálky" +msgstr "Iniciálky" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" +"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -#: lib/layouts/initials.module:38 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" -msgstr "Iniciálka" +msgstr "Iniciálka" -#: lib/layouts/initials.module:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/initials.module:35 msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Popisek podobrázku" +msgstr "Volby iniciálky" -#: lib/layouts/initials.module:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Iniciálky" - -#: lib/layouts/initials.module:43 -#, fuzzy -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Iniciálka" +msgstr "Znaky iniciálky" #: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Zbytek iniciálka" + +#: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +msgstr "Zbytek slova nebo textu iniciálky" #: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "Jurabib" #: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy msgid "bibliography entry" -msgstr "Heslo bibliografie" +msgstr "heslo bibliografie" #: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry." -msgstr "Heslo bibliografie" +msgstr "Heslo bibliografie." #: lib/layouts/jurabib.module:53 msgid "before" -msgstr "pøed" +msgstr "před" #: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Short title:" +msgstr "krátký titulek" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" @@ -13385,41 +13504,31 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Použít balíček knitr pro dynamické generování reportů. Tento balíček pro " +"jazyk R musí být naistalován pro správnou funkci modulu: install.packages" +"('knitr'). R je potřebné alespoň ve verzi >= 2.14.1. Další informace viz " +"http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" -msgstr "dokumentované" - -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14 -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Útr¾ek" - -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Útr¾ek" +msgstr "dokumentované" -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Parametry pro Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" msgstr "Sweave par." -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 msgid "S/R expression" -msgstr "S/R výraz" +msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 msgid "S/R expr" -msgstr "S/R výraz" +msgstr "S/R výraz" #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" @@ -13430,8 +13539,8 @@ msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -"Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude " -"automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech." +"Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude " +"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech." #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/external_templates:251 @@ -13439,15 +13548,14 @@ msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond - vlasnosti" #: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." -msgstr "" +msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)." #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" @@ -13459,172 +13567,167 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" -"Definuje speciální prostøedí u¾iteèné pro lingvistiku (èíslované pøíklady, " -"glosy, semantické styly znakù (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " -"linguistics.lyx v pøíkladech." +"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, " +"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " +"linguistics.lyx v příkladech." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Èíslovaný pøíklad (víceøádkový)" +msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" -msgstr "Pøíklad:" +msgstr "Příklad:" #: lib/layouts/linguistics.module:38 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Èíslovaný pøíklad (nepøetr¾itý)" +msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)" #: lib/layouts/linguistics.module:42 msgid "Examples:" -msgstr "Pøíklady:" +msgstr "Příklady:" #: lib/layouts/linguistics.module:47 msgid "Subexample" -msgstr "Podpøíklad" +msgstr "Podpříklad" #: lib/layouts/linguistics.module:51 msgid "Subexample:" -msgstr "Podpøíklad:" +msgstr "Podpříklad:" #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:123 +#: lib/layouts/linguistics.module:125 msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 +#: lib/layouts/linguistics.module:127 msgid "expr." -msgstr "výraz" +msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 +#: lib/layouts/linguistics.module:141 msgid "Concepts" msgstr "Koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 +#: lib/layouts/linguistics.module:143 msgid "concept" msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:153 +#: lib/layouts/linguistics.module:157 msgid "Meaning" -msgstr "Význam" +msgstr "Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:155 +#: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "meaning" -msgstr "význam" +msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:174 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "List of Tableaux" msgstr "Seznam tabel" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "Logické styly" +msgstr "Logické styly" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz " -"(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)." +"Definuje některé logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), důraz " +"(emph), (silný důraz) strong, kód (code)." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" -msgstr "styly znakù" +msgstr "styly znaků" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" -msgstr "Jméno" +msgstr "Jméno" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "jméno" +msgstr "jméno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 msgid "emph" -msgstr "dùraz" +msgstr "důraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" -msgstr "Silný dùraz" +msgstr "Silný důraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" -msgstr "silný dùraz" +msgstr "silný důraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 msgid "code" -msgstr "kód" +msgstr "kód" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistický" +msgstr "Minimalistický" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)." +msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)." -#: lib/layouts/multicol.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 #, fuzzy msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Vícesloupcová" +msgstr "&Vícesloupcová" -#: lib/layouts/multicol.module:8 +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed " -"description of multiple columns." +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Počet sloupců" -#: lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" -#: lib/layouts/multicol.module:28 +#: lib/layouts/multicol.module:26 #, fuzzy msgid "An optional preface" -msgstr "Dodateèná mezera" +msgstr "Dodatečná mezera" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:29 #, fuzzy msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/layouts/multicol.module:32 +#: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" msgstr "" -#: lib/layouts/multicol.module:47 -#, fuzzy -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "&Vícesloupcová" - -#: lib/layouts/multicol.module:50 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" @@ -13632,11 +13735,9 @@ msgid "" "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" - -#: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +"Tento modul umožňuje společné použití natbib a apacite (styl bibliografie " +"nemusí být pouzeapacite, lze použít libovolný styl který funguje s oběma " +"balíčky natbib a apacite.)" #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -13645,9 +13746,244 @@ msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -"Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate " +"Povolit Noweb jakožto nástroj pro dokumentované programování (literate " "programming)." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Komentář" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Name of the author" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "značka komentáře" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Name of the language" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Jméno standardní tiskárny" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Nastavit styl indexů" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Nastavení dokumentu" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Značení" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Column Options" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Column options (see beamer manual)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Okraje stránky" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Okraje stránky" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (ořezaný)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "Čtverec" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "Kružnice" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Sidenote" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Zkopírovat text|k" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Enter the default text here" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Poznámky pod čarou" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Poznámky pod čarou" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Note Options" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Twocolumn options (see powerdot manual)" + #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "" @@ -13659,36 +13995,100 @@ msgid "" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 #, fuzzy msgid "R-S number" -msgstr "®ádné èíslo" +msgstr "Žádné číslo" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 #, fuzzy msgid "Phrase Text" msgstr "Thanks Text" -#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:62 +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 #, fuzzy -msgid "Custom paragraph shapes" -msgstr "Ods&adit odstavec" +msgid "Section Boxes" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Sekce" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Výběr|V" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Šířka obrázku na výstupu" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "Headings" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Sectioning" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Podsekce" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Podsekce" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Podpodsekce" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Podpodsekce" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Volitelné tvary odstavce" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -13696,136 +14096,195 @@ msgid "" "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Obsahuje několik tvarů pro odstavce a pokytuje příkazy pro tvorbu nových. " +"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlasnosti LyXu.'" -#: lib/layouts/shapepar.module:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" -msgstr "znaèka URL" +msgstr "CD obal" #: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Odstavec" +msgstr "TvarovanéOdstavce" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "Kružnice" #: lib/layouts/shapepar.module:44 msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +msgstr "Diamant" #: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Srdce" #: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Hexagon" #: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy msgid "Nut" -msgstr "Vyjmout" +msgstr "Ořech" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "Square" -msgstr "square" +msgstr "Čtverec" #: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Hvězda" #: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Svíce" #: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy msgid "Drop down" -msgstr "Se stínem" +msgstr "Kapka (dolů)" #: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "Kapka (nahoru)" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "Trojúhelník (nahoru)" #: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +msgstr "Trojúhelník (dolů)" #: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgstr "Trojúhelník (levý)" #: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgstr "Trojúhelník (pravý)" #: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" -msgstr "" +msgstr "shapepar" #: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +msgstr "Změnu měřítka tvaru pro umístění na stránce" #: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy msgid "Shape specification" -msgstr "SpecialSection" +msgstr "Volba tvaru" #: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +msgstr "Volba tvaru" #: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy msgid "Shapepar" -msgstr "Øe&z:" +msgstr "Shapepar" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro " -"dokumentované programování. Pou¾ívá balíèek Sweave. Viz sweave.lyx v " -"pøíkladech." +"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro " +"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v " +"příkladech." + +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Vstupní soubor pro Sweave" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Tabulky (čísla dle sekcí)" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, " +"např. 'Table 2.1'" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Barevně" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Column Options" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Barva písma" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separator" -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Vstupní soubor pro Sweave" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Barvy" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Tabulky (èísla dle sekcí)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "&Barevné odkazy" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" msgstr "" -"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, " -"napø. 'Table 2.1'" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (AMS, èísla dle typu)" +msgstr "Teorémy (AMS, čísla dle typu)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -13838,17 +14297,17 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù a dùkazù za " -"pou¾ití roz¹íøených vlastností AMS. K dispozici jsou èíslované i neèíslované " -"typy. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémù " -"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v " -"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly." +"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů a důkazů za " +"použití rozšířených vlastností AMS. K dispozici jsou číslované i nečíslované " +"typy. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS, èísla dle typu)" +msgstr "Teorémy (rozšíření AMS, čísla dle typu)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" @@ -13860,27 +14319,27 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù s balíèky AMS. " +"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. " "Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " -"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (èíslované/" -"neèíslované). verzi. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS roz¹íøení, " -"rozdílné typy teorémù zde mají vlastní èíslování (napø. criterion 1, " -"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion " +"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/" +"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, " +"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion " "1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kritérium \\thecriterion." +msgstr "Kritérium \\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" -msgstr "Kritérium*" +msgstr "Kritérium*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." -msgstr "Kritérium." +msgstr "Kritérium." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm \\thealgorithm." @@ -13907,41 +14366,41 @@ msgstr "Axiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Podmínka \\thecondition." +msgstr "Podmínka \\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" -msgstr "Podmínka*" +msgstr "Podmínka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." -msgstr "Podmínka." +msgstr "Podmínka." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +msgstr "Poznámka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "Poznámka." +msgstr "Poznámka." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Znaèení \\thenotation." +msgstr "Značení \\thenotation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "Znaèení*" +msgstr "Značení*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "Znaèení." +msgstr "Značení." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." @@ -13959,26 +14418,26 @@ msgstr "Souhrn." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Podìkování \\theacknowledgement." +msgstr "Poděkování \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Podìkování*" +msgstr "Poděkování*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Závìr \\theconclusion." +msgstr "Závěr \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" -msgstr "Závìr*" +msgstr "Závěr*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "Závìr." +msgstr "Závěr." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 @@ -13991,25 +14450,25 @@ msgstr "Z #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "Pøedpoklad" +msgstr "Předpoklad" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Pøedpoklad \\theassumption." +msgstr "Předpoklad \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "Pøedpoklad*" +msgstr "Předpoklad*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "Pøedpoklad." +msgstr "Předpoklad." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)" +msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" @@ -14018,21 +14477,21 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Definuje nìkterá pøídavná matematická prostøedí pro pou¾ití s balíèky AMS " -"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " +"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS " +"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, " -"Question v obou formách (èíslované/neèíslované)." +"Question v obou formách (číslované/nečíslované)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" -msgstr "teorémy" +msgstr "teorémy" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kritérium \\thetheorem." +msgstr "Kritérium \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." @@ -14044,15 +14503,15 @@ msgstr "Axiom \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Podmínka \\thetheorem." +msgstr "Podmínka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Poznámka \\thetheorem." +msgstr "Poznámka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Znaèení \\thetheorem." +msgstr "Značení \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." @@ -14060,31 +14519,31 @@ msgstr "Souhrn \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Podìkování \\thetheorem." +msgstr "Poděkování \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Závìr \\thetheorem." +msgstr "Závěr \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Pøedpoklad \\thetheorem." +msgstr "Předpoklad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Otázka \\thetheorem." +msgstr "Otázka \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" -msgstr "Otázka*" +msgstr "Otázka*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." -msgstr "Otázka." +msgstr "Otázka." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorémy (AMS)" +msgstr "Teorémy (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -14093,14 +14552,14 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Definuje prostøedí mat. teorémù a dùkazù za pou¾ití ro¹íøených vlastností " -"AMS. K dispozici jsou oba èíslované a neoèíslované typy. Implicitnì jsou " -"vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze zmìnit " -"volbou patøièných teorém. modulù." +"Definuje prostředí mat. teorémů a důkazů za použití rošířených vlastností " +"AMS. K dispozici jsou oba číslované a neočíslované typy. Implicitně jsou " +"věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze změnit " +"volbou patřičných teorém. modulů." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (èísla dle typu)" +msgstr "Teorémy (čísla dle typu)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -14112,16 +14571,16 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " -"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " -"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v " -"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly." +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v " +"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (èísla dle typu v kapitolách)" +msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -14131,15 +14590,15 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" -"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " -"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " -"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé kapitole." +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorémy (èísla dle kapitol)" +msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" @@ -14147,31 +14606,31 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Oèísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. èíslování zaèíná od zaèátku v " -"ka¾dé kapitole). Pou¾ijte tento modul pouze s rozvr¾ením, je¾ podporuje " -"prostøedí kapitol." +"Očísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. číslování začíná od začátku v " +"každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje " +"prostředí kapitol." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" -msgstr "Teorémy (pojmenované)" +msgstr "Teorémy (pojmenované)" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." -msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostøedí 'Krátký titulek'." +msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostředí 'Krátký titulek'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" -msgstr "Pojmenovaný teorém" +msgstr "Pojmenovaný teorém" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 msgid "Named Theorem." -msgstr "Pojmenovaný teorém." +msgstr "Pojmenovaný teorém." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)" +msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -14181,39 +14640,39 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " -"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù " -"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " -"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé sekci." +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů " +"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition " +"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorémy (èísla dle sekcí)" +msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Oèísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. èíslování od zaèátku v ka¾dé " +"Očísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. číslování od začátku v každé " "sekci)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorémy (neèíslovat)" +msgstr "Teorémy (nečíslovat)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" -"Definuje pouze neoèíslované prostøedí pro vìty a dùkazy, za pou¾ití " -"roz¹íøení AMS." +"Definuje pouze neočíslované prostředí pro věty a důkazy, za použití " +"rozšíření AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Teorémy" +msgstr "Teorémy" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" @@ -14221,9 +14680,75 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených " -"od AMS. Implicitnì jsou vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu " -"dokumentu. To lze zmìnit volbou patøièných teorém. modulù." +"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených " +"od AMS. Implicitně jsou věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu " +"dokumentu. To lze změnit volbou patřičných teorém. modulů." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Table Notes" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Seznam výpisů" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Note Options" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +#, fuzzy +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Chybějící soubor" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 @@ -14232,366 +14757,361 @@ msgstr "Ignorovat" #: lib/languages:92 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikán¹tina" +msgstr "AfrikánÅ¡tina" #: lib/languages:100 msgid "Albanian" -msgstr "Albán¹tina" +msgstr "AlbánÅ¡tina" #: lib/languages:109 msgid "English (USA)" -msgstr "Angliètina (USA)" +msgstr "Angličtina (USA)" #: lib/languages:120 -#, fuzzy msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Øeètina (polytonic)" +msgstr "Řečtina (archaická)" #: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)" +msgstr "ArabÅ¡tina (ArabTeX)" #: lib/languages:141 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arab¹tina (Arabi)" +msgstr "ArabÅ¡tina (Arabi)" #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "Armén¹tina" +msgstr "ArménÅ¡tina" #: lib/languages:161 -#, fuzzy msgid "English (Australia)" -msgstr "Angliètina (USA)" +msgstr "Angličtina (Austrálie)" -#: lib/languages:172 +#: lib/languages:173 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)" +msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)" -#: lib/languages:181 +#: lib/languages:185 msgid "German (Austria)" -msgstr "Nìmèina (Rakousko)" +msgstr "Němčina (Rakousko)" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:195 msgid "Indonesian" -msgstr "Indoné¹tina" +msgstr "Indonéština" -#: lib/languages:198 +#: lib/languages:204 msgid "Malay" -msgstr "Malaj¹tina" +msgstr "MalajÅ¡tina" -#: lib/languages:207 +#: lib/languages:213 msgid "Basque" -msgstr "Baskiètina" +msgstr "Baskičtina" -#: lib/languages:220 +#: lib/languages:226 msgid "Belarusian" -msgstr "Bìloru¹tina" +msgstr "BěloruÅ¡tina" -#: lib/languages:229 +#: lib/languages:235 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)" +msgstr "PortugalÅ¡tina (Brazilská)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:244 msgid "Breton" -msgstr "Breton¹tina" +msgstr "BretonÅ¡tina" -#: lib/languages:247 +#: lib/languages:253 msgid "English (UK)" -msgstr "Angliètina (UK)" +msgstr "Angličtina (UK)" -#: lib/languages:257 +#: lib/languages:263 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulhar¹tina" +msgstr "BulharÅ¡tina" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:273 msgid "English (Canada)" -msgstr "Angliètina (Kanada)" +msgstr "Angličtina (Kanada)" -#: lib/languages:278 +#: lib/languages:284 msgid "French (Canada)" -msgstr "Kanadská Francouz¹tina" +msgstr "Kanadská FrancouzÅ¡tina" -#: lib/languages:288 +#: lib/languages:294 msgid "Catalan" -msgstr "Katalán¹tina" +msgstr "KatalánÅ¡tina" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:305 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)" +msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená)" -#: lib/languages:308 +#: lib/languages:314 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Èín¹tina (tradièní)" +msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční)" -#: lib/languages:317 +#: lib/languages:323 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "KoptÅ¡tina" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:330 msgid "Croatian" -msgstr "Chorvat¹tina" +msgstr "ChorvatÅ¡tina" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:339 msgid "Czech" -msgstr "Èe¹tina" +msgstr "ČeÅ¡tina" -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:348 msgid "Danish" -msgstr "Dán¹tina" +msgstr "DánÅ¡tina" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:358 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "Divehi (MaledivÅ¡tina)" -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:365 msgid "Dutch" -msgstr "Holand¹tina" +msgstr "HolandÅ¡tina" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:375 msgid "English" -msgstr "Angliètina" +msgstr "Angličtina" -#: lib/languages:380 +#: lib/languages:386 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:395 msgid "Estonian" -msgstr "Eston¹tina" +msgstr "EstonÅ¡tina" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:409 msgid "Farsi" -msgstr "Per¹tina" +msgstr "PerÅ¡tina" -#: lib/languages:416 +#: lib/languages:422 msgid "Finnish" -msgstr "Fin¹tina" +msgstr "FinÅ¡tina" -#: lib/languages:426 +#: lib/languages:432 msgid "French" -msgstr "Francouz¹tina" +msgstr "FrancouzÅ¡tina" -#: lib/languages:441 +#: lib/languages:447 msgid "Galician" -msgstr "Gal¹tina" +msgstr "GalÅ¡tina" -#: lib/languages:454 +#: lib/languages:460 msgid "German (old spelling)" -msgstr "Nìmèina (starý pravopis)" +msgstr "Němčina (starý pravopis)" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:471 msgid "German" -msgstr "Nìmèina" +msgstr "Němčina" -#: lib/languages:477 +#: lib/languages:484 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Nìmèina (©výcarsko)" +msgstr "Němčina (Å výcarsko)" + +#: lib/languages:497 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Øeètina" +msgstr "Řečtina" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:518 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Øeètina (polytonic)" +msgstr "Řečtina (polytonic)" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrej¹tina" +msgstr "HebrejÅ¡tina" -#: lib/languages:520 +#: lib/languages:541 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "HindÅ¡tina" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:559 msgid "Icelandic" -msgstr "Island¹tina" +msgstr "IslandÅ¡tina" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:570 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:578 msgid "Irish" -msgstr "Ir¹tina" +msgstr "IrÅ¡tina" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:587 msgid "Italian" -msgstr "Ital¹tina" +msgstr "ItalÅ¡tina" -#: lib/languages:580 +#: lib/languages:601 msgid "Japanese" -msgstr "Japon¹tina" +msgstr "JaponÅ¡tina" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:612 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japon¹tina (CJK)" +msgstr "JaponÅ¡tina (CJK)" -#: lib/languages:600 +#: lib/languages:621 msgid "Kazakh" -msgstr "Kazach¹tina" +msgstr "KazachÅ¡tina" -#: lib/languages:610 +#: lib/languages:631 msgid "Korean" -msgstr "Korej¹tina" +msgstr "KorejÅ¡tina" -#: lib/languages:619 -#, fuzzy +#: lib/languages:640 msgid "Kurmanji" -msgstr "Yourmail" +msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" -msgstr "Lao¹tina" +msgstr "LaoÅ¡tina" -#: lib/languages:637 +#: lib/languages:658 msgid "Latin" msgstr "Latina" -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:668 msgid "Latvian" -msgstr "Loty¹tina" +msgstr "LotyÅ¡tina" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:680 msgid "Lithuanian" -msgstr "Litev¹tina" +msgstr "LitevÅ¡tina" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:690 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina" +msgstr "Dolnolužická srbÅ¡tina" -#: lib/languages:678 +#: lib/languages:699 msgid "Hungarian" -msgstr "Maïar¹tina" +msgstr "MaďarÅ¡tina" -#: lib/languages:688 -#, fuzzy +#: lib/languages:709 msgid "Marathi" -msgstr "Gud¾arát¹tina" +msgstr "Marathi" -#: lib/languages:698 +#: lib/languages:719 msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol¹tina" +msgstr "MongolÅ¡tina" -#: lib/languages:706 -#, fuzzy +#: lib/languages:727 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Angliètina (Kanada)" +msgstr "Angličtina (Nový Zéland)" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:737 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)" +msgstr "NorÅ¡tina (Bokmaal)" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:746 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)" +msgstr "NorÅ¡tina (Nynorsk)" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:756 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "OkcitánÅ¡tina" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:774 msgid "Polish" -msgstr "Pol¹tina" +msgstr "PolÅ¡tina" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:783 msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal¹tina" +msgstr "PortugalÅ¡tina" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:792 msgid "Romanian" -msgstr "Rumun¹tina" +msgstr "RumunÅ¡tina" -#: lib/languages:780 +#: lib/languages:801 msgid "Russian" -msgstr "Ru¹tina" +msgstr "RuÅ¡tina" -#: lib/languages:789 +#: lib/languages:810 msgid "North Sami" -msgstr "Severní sám¹tina" +msgstr "Severní sámÅ¡tina" -#: lib/languages:798 -#, fuzzy +#: lib/languages:819 msgid "Sanskrit" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +msgstr "Sanskrt" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:826 msgid "Scottish" -msgstr "Skot¹tina" +msgstr "SkotÅ¡tina" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:835 msgid "Serbian" -msgstr "Srb¹tina" +msgstr "SrbÅ¡tina" -#: lib/languages:824 +#: lib/languages:845 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srb¹tina (latinka)" +msgstr "SrbÅ¡tina (latinka)" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:855 msgid "Slovak" -msgstr "Sloven¹tina" +msgstr "SlovenÅ¡tina" -#: lib/languages:843 +#: lib/languages:864 msgid "Slovene" -msgstr "Slovin¹tina" +msgstr "SlovinÅ¡tina" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:873 msgid "Spanish" -msgstr "©panìl¹tina" +msgstr "Å panělÅ¡tina" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:886 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)" +msgstr "Å panělÅ¡tina (Mexiko)" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:898 msgid "Swedish" -msgstr "©véd¹tina" - -#: lib/languages:887 -msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Å védÅ¡tina" -#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" -msgstr "Tamil¹tina" +msgstr "TamilÅ¡tina" -#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "Telug¹tina" +msgstr "TelugÅ¡tina" -#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "Thaj¹tina" +msgstr "ThajÅ¡tina" -#: lib/languages:922 +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "TibetÅ¡tina" + +#: lib/languages:952 msgid "Turkish" -msgstr "Tureètina" +msgstr "Turečtina" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:966 msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmen¹tina" +msgstr "TurkmenÅ¡tina" -#: lib/languages:946 +#: lib/languages:976 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajin¹tina" +msgstr "UkrajinÅ¡tina" -#: lib/languages:955 +#: lib/languages:985 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina" - -#: lib/languages:965 -msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Hornolužická srbÅ¡tina" -#: lib/languages:975 +#: lib/languages:1006 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam¹tina" +msgstr "VietnamÅ¡tina" -#: lib/languages:986 +#: lib/languages:1017 msgid "Welsh" -msgstr "Wel¹tina" +msgstr "WelÅ¡tina" #: lib/latexfonts:82 msgid "AE (Almost European)" @@ -14614,9 +15134,8 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: lib/latexfonts:122 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" #: lib/latexfonts:128 msgid "Computer Modern Roman" @@ -14624,33 +15143,31 @@ msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 msgid "URW Garamond" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond" #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -#, fuzzy msgid "Libertine" -msgstr "Liber" +msgstr "Libertine" #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" #: lib/latexfonts:272 msgid "New Century Schoolbook" @@ -14667,27 +15184,27 @@ msgstr "Times Roman" #: lib/latexfonts:344 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" #: lib/latexfonts:350 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" #: lib/latexfonts:356 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" #: lib/latexfonts:362 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" #: lib/latexfonts:368 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:411 msgid "Avant Garde" @@ -14699,7 +15216,7 @@ msgstr "Bera Sans" #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:443 msgid "CM Bright" @@ -14715,37 +15232,35 @@ msgstr "Helvetica" #: lib/latexfonts:464 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" #: lib/latexfonts:471 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light)" #: lib/latexfonts:478 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Condensed)" #: lib/latexfonts:485 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy msgid "Kurier" -msgstr "Courier" +msgstr "Kurier" #: lib/latexfonts:499 -#, fuzzy msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "Kurier (Light)" #: lib/latexfonts:506 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Condensed)" #: lib/latexfonts:513 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:520 msgid "Latin Modern Sans" @@ -14753,15 +15268,15 @@ msgstr "Latin Modern Sans" #: lib/latexfonts:527 msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Adventor" #: lib/latexfonts:533 msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Heros" #: lib/latexfonts:539 msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +msgstr "URW Classico (Optima)" #: lib/latexfonts:551 msgid "Bera Mono" @@ -14780,9 +15295,8 @@ msgid "Courier" msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:579 -#, fuzzy msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Libertine Mono" #: lib/latexfonts:586 msgid "Latin Modern Typewriter" @@ -14793,44 +15307,40 @@ msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" #: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "chyba LaTeX-u" +msgstr "TeX Gyre Cursor" #: lib/latexfonts:606 -#, fuzzy msgid "TX Typewriter" -msgstr "Strojopis" +msgstr "TX Typewriter" #: lib/latexfonts:618 msgid "Euler VM" -msgstr "" +msgstr "Euler VM" #: lib/latexfonts:624 msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (New TX)" #: lib/latexfonts:632 -#, fuzzy msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Ve vzorcích" +msgstr "Iwona (Matematika)" #: lib/latexfonts:645 msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Math)" #: lib/latexfonts:658 msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Libertine (New TX)" #: lib/latexfonts:666 msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro (New TX)" #: lib/latexfonts:675 -#, fuzzy msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" @@ -14838,27 +15348,27 @@ msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:36 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-roz¹íøení) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)" #: lib/encodings:40 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armén¹tina (ArmSCII8)" +msgstr "ArménÅ¡tina (ArmSCII8)" #: lib/encodings:43 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:46 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Støedoevropské j. (ISO 8859-2)" +msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:49 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" +msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:52 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:55 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" @@ -14866,35 +15376,35 @@ msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:59 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arab¹tina (ISO 8859-6)" +msgstr "ArabÅ¡tina (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:62 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Øeètina (ISO 8859-7)" +msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:65 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrej¹tina (ISO 8859-8)" +msgstr "HebrejÅ¡tina (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:68 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Tureètina (ISO 8859-9)" +msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:72 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:75 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" +msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:78 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" +msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:81 msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Západoevropské j. (Macintosh Roman)" +msgstr "Západoevropské j. (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:84 msgid "DOS (CP 437)" @@ -14906,11 +15416,11 @@ msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:91 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 850)" #: lib/encodings:94 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Støedoevropské j. (CP 852)" +msgstr "Středoevropské j. (CP 852)" #: lib/encodings:97 msgid "Cyrillic (CP 855)" @@ -14918,15 +15428,15 @@ msgstr "Cyrilika (CP 855)" #: lib/encodings:100 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 858)" #: lib/encodings:103 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrej¹tina (CP 862)" +msgstr "HebrejÅ¡tina (CP 862)" #: lib/encodings:106 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Severské jazyky (CP 865)" +msgstr "Severské jazyky (CP 865)" #: lib/encodings:109 msgid "Cyrillic (CP 866)" @@ -14934,7 +15444,7 @@ msgstr "Cyrilika (CP 866)" #: lib/encodings:112 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Søedoevropské j. (CP 1250)" +msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)" #: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (CP 1251)" @@ -14942,19 +15452,19 @@ msgstr "Cyrilika (CP 1251)" #: lib/encodings:119 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" +msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)" #: lib/encodings:122 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrej¹tina (CP 1255)" +msgstr "HebrejÅ¡tina (CP 1255)" #: lib/encodings:126 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arab¹tina (CP 1256)" +msgstr "ArabÅ¡tina (CP 1256)" #: lib/encodings:129 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltské j. (CP 1257)" +msgstr "Baltské j. (CP 1257)" #: lib/encodings:132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" @@ -14973,30 +15483,28 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrilika (pt 254)" #: lib/encodings:152 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Èín¹tina (tradièní)" +msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční) (Big 5)" #: lib/encodings:162 -#, fuzzy msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)" +msgstr "JaponÅ¡tina (CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (EUC-CN)" +msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená) (EUC-CN)" #: lib/encodings:173 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (GBK)" +msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená) (GBK)" #: lib/encodings:177 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)" +msgstr "JaponÅ¡tina (CJK) (JIS)" #: lib/encodings:181 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korej¹tina (EUC-KR)" +msgstr "KorejÅ¡tina (EUC-KR)" #: lib/encodings:185 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" @@ -15004,35 +15512,31 @@ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:189 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Èín¹tina (tradièní) (EUC-TW)" +msgstr "ČínÅ¡tina (tradiční) (EUC-TW)" #: lib/encodings:193 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:200 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "JaponÅ¡tina (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:202 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)" +msgstr "JaponÅ¡tina (pLaTeX) (JIS)" #: lib/encodings:204 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)" +msgstr "JaponÅ¡tina (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:206 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "JaponÅ¡tina (pLaTeX) (UTF8)" #: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thaj¹tina (TIS 620-0)" +msgstr "ThajÅ¡tina (TIS 620-0)" #: lib/encodings:218 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" @@ -15042,109 +15546,109 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array prostøedí|r" +msgstr "Array prostředí|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases prostøedí|o" +msgstr "Cases prostředí|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Prostøedí Aligned" +msgstr "Prostředí Aligned" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Prostøedí AlignedAt" +msgstr "Prostředí AlignedAt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Prostøedí Gathered" +msgstr "Prostředí Gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split prostøedí|S" +msgstr "Split prostředí|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Mat. oddìlovaèe..." +msgstr "Mat. oddělovače..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prostøedí|a" +msgstr "AMS align prostředí|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prostøedí|t" +msgstr "AMS alignat prostředí|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prostøedí|f" +msgstr "AMS flalign prostředí|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline prostøedí|d" +msgstr "AMS multline prostředí|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" +msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" +msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prostøedí|E" +msgstr "Eqnarray prostředí|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "ProsAlign prostøedí" +msgstr "ProsAlign prostředí" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l" +msgstr "Očíslovat celý vzorec|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u" +msgstr "Očíslovat tuto řádku|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Znaèka rovnice|r" +msgstr "Značka rovnice|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdìlit buòku|R" +msgstr "Rozdělit buňku|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Insert|s" -msgstr "Vlo¾it|V" +msgstr "Vložit|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Pøidat linku nad|t" +msgstr "Přidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pøidat linku pod|o" +msgstr "Přidat linku pod|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Delete Line Above|v" @@ -15154,45 +15658,45 @@ msgstr "Smazat linku nad|d" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Pøidat linku nalevo" +msgstr "Přidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Pøidat linku napravo" +msgstr "Přidat linku napravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Smazat linku napravo" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù" +msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku" +msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" +msgstr "Použít algebraické programy|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" +msgstr "Další křížový odkaz|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Jdi na znaèku|J" +msgstr "Jdi na značku|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "|R" @@ -15208,657 +15712,657 @@ msgstr "|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "On Page |O" -msgstr "na stranì |a" +msgstr "na straně |a" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid " on Page |f" -msgstr " na stranì |t" +msgstr " na straně |t" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná reference|F" +msgstr "Formátovaná reference|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Doslovná reference|D" +msgstr "Doslovná reference|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavení...|N" +msgstr "Nastavení...|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "Go Back|G" -msgstr "Jdi zpìt|J" +msgstr "Jdi zpět|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" +msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x" +msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:144 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otevøi vlo¾ku|O" +msgstr "Otevři vložku|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z" +msgstr "Zavři vložku|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" +msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz návì¹tí|n" +msgstr "Zobraz návěští|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámù|B" +msgstr "Bez rámů|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý rám|J" +msgstr "Jednoduchý rám|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválný tenký rám|O" +msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválný tlustý rám|t" +msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Se stínem|S" +msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadí s odstínem|P" +msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý rám|D" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Poznámka LyX-u|X" +msgstr "Poznámka LyX-u|X" #: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" -msgstr "Komentáø|K" +msgstr "Komentář|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Za¹edlé|Z" +msgstr "ZaÅ¡edlé|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p" +msgstr "Otevři vÅ¡echny poznámky|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o" +msgstr "Zavři vÅ¡echny poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantóm|F" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontální fantóm|H" +msgstr "Horizontální fantóm|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikální fantóm|V" +msgstr "Vertikální fantóm|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Mezislovní mezera|M" +msgstr "Mezislovní mezera|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránìná mezera|h" +msgstr "Chráněná mezera|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy msgid "Visible Space|a" -msgstr "Vertikální mezera" +msgstr "Viditelná mezera|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzká mezera|z" +msgstr "Úzká mezera|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná úzká mezera|k" +msgstr "Záporná úzká mezera|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e" +msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)" +msgstr "Chráněná polovina čtverčíku (Enspace)" #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Ètverèík (1 em)|t" +msgstr "Čtverčík (1 em)|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D" +msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontální výplò|p" +msgstr "Horizontální výplň|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránìná horizontální výplò|i" +msgstr "Chráněná horizontální výplň|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y" +msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontální výplò (èára)" +msgstr "Horizontální výplň (čára)" #: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" +msgstr "Horizontální výplň (levá Å¡ipka)" #: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" +msgstr "Horizontální výplň (pravá Å¡ipka)" #: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" +msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" #: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" +msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastní délka|V" +msgstr "Vlastní délka|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" -msgstr "Støední mezera|S" +msgstr "Střední mezera|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" -msgstr "©iroká mezera|T" +msgstr "Å iroká mezera|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná støední mezera|e" +msgstr "Záporná střední mezera|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i" +msgstr "Záporná Å¡iroká mezera|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" -msgstr "Definovaná mezera|D" +msgstr "Definovaná mezera|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" +msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" -msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S" +msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" -msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" +msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" -msgstr "Výplò (VFill)|p" +msgstr "Výplň (VFill)|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" -msgstr "Vlastní|l" +msgstr "Vlastní|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" -msgstr "Nastavení...|N" +msgstr "Nastavení...|N" # TODO nova stranka; viz wiki -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Include|c" -msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" +msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" # TODO lze i rekurzivne -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Input|p" -msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r" +msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim|V" -msgstr "Doslovnì|D" +msgstr "Doslovně|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m" +msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 msgid "Listing|L" -msgstr "Výpis|p" +msgstr "Výpis|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" +msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "New Page|N" -msgstr "Nová stránka|N" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Page Break|a" -msgstr "Tvrdý konec stránky|e" +msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U" +msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" +msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Konec øádku|K" +msgstr "Konec řádku|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Konec øádku se zarovnáním" +msgstr "Konec řádku se zarovnáním" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Oddělovač výběru|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Odstavec" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" -msgstr "Zkopírovat" +msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" +msgstr "Vložit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlo¾it poslední|p" +msgstr "Vložit poslední|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k" +msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Forward Search|F" -msgstr "Dopøedné hledání|h" +msgstr "Dopředné hledání|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r" +msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o" +msgstr "Přesunout odstavec dolů|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" +msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" +msgstr "Snížit úroveň sekce|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" +msgstr "Přesunout sekci dolů|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" +msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vlo¾it regulární výraz" +msgstr "Vložit regulární výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" -msgstr "Pøijmout zmìnu|i" +msgstr "Přijmout změnu|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmítnout zmìnu|m" +msgstr "Odmítnout změnu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y" +msgstr "Použít poslední Styl textu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 msgid "Text Style|x" msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavení odstavce...|a" +msgstr "Nastavení odstavce...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový mód" +msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Close Current View" -msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" +msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Anything|A" msgstr "Cokoliv|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Cokoliv neprázdné|r" +msgstr "Cokoliv neprázdné|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Any Word|W" -msgstr "Libovolné slovo|v" +msgstr "Libovolné slovo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Any Number|N" -msgstr "Libovolné èíslo|o" +msgstr "Libovolné číslo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "User Defined|U" -msgstr "U¾ivatelsky definované|U" +msgstr "Uživatelsky definované|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Append Argument" -msgstr "Pøidej argument" +msgstr "Přidej argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Vyma¾ poslední argument" +msgstr "Vymaž poslední argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" +msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" +msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vlo¾it volitelný argument" +msgstr "Vložit volitelný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Smazat volitelný argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" +msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" -msgstr "Znovunaèíst|Z" +msgstr "Znovunačíst|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Edituj externì...|x" +msgstr "Edituj externě...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Vícesloupcová buòka|b" +msgstr "Vícesloupcová buňka|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Multirow|w" -msgstr "Víceøádková buòka|k" +msgstr "Víceřádková buňka|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Top Line|n" -msgstr "Linka nahoøe|n" +msgstr "Linka nahoře|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Left|f" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Center|C" -msgstr "Na støed|s" +msgstr "Na střed|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Right|h" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "Decimal" -msgstr "Dle desetinné èárky|y" +msgstr "Dle desetinné čárky|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|M" -msgstr "Doprostøed|p" +msgstr "Doprostřed|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|B" -msgstr "Dolù|D" +msgstr "Dolů|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Append Row|A" -msgstr "Pøidat øádek|a" +msgstr "Přidat řádek|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Smazat øádek|t" +msgstr "Smazat řádek|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zkopírovat øádek|k" +msgstr "Zkopírovat řádek|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Move Row Up" -msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n" +msgstr "Přesunout řádek nahorů" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Move Row Down" -msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" +msgstr "Přesunout řádek dolů" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Append Column|p" -msgstr "Pøidat sloupec|c" +msgstr "Přidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Přesun sloupce doprava|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Přesun sloupce doleva" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Path|P" msgstr "Cesta|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Class|C" -msgstr "Tøída|T" +msgstr "Třída|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "File Revision|R" msgstr "Revize souboru|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revize pracovního adresáøe|p" +msgstr "Revize pracovního adresáře|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor revize|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Revision Date|D" msgstr "Datum revize|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Revision Time|i" -msgstr "Èas revize|e" +msgstr "Čas revize|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "LyX Version|X" msgstr "Verze LyX-u|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Document Info|D" msgstr "Informace o dokumentu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Zkopírovat text|k" +msgstr "Zkopírovat text|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivovat vìtev|A" +msgstr "Aktivovat větev|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktivovat vìtev|v" +msgstr "Deaktivovat větev|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivovat vìtev|A" +msgstr "Aktivovat větev v hlavním dokumentu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Deaktivovat vìtev|v" +msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Neznámá vìtev" +msgstr "Přidat neznámou větev|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz na pozici kurzoru|k" +msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "All Indexes|A" -msgstr "V¹echny rejstøíky|r" +msgstr "VÅ¡echny rejstříky|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Subindex|b" -msgstr "Podrejstøík|P" +msgstr "Podrejstřík|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmítnout zmìnu|m" +msgstr "Odmítnout změnu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:607 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z" +msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S" +msgstr "Snížit úroveň sekce|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" +msgstr "Přesunout sekci dolů|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Select Section|S" msgstr "Vybrat sekce|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Obalit náhledem (preview)" +msgstr "Obalit náhledem (preview)|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" -msgstr "Úpravy|y" +msgstr "Úpravy|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Prohlí¾et|r" +msgstr "Prohlížet|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾it|V" +msgstr "Vložit|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" @@ -15870,55 +16374,55 @@ msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "Tools|T" -msgstr "Nástroje|t" +msgstr "Nástroje|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Nápovìda|N" +msgstr "Nápověda|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" -msgstr "Nový|N" +msgstr "Nový|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" +msgstr "Nový ze Å¡ablony...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" -msgstr "Otevøít...|O" +msgstr "Otevřít...|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otevøít poslední|l" +msgstr "Otevřít poslední|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" -msgstr "Zavøít|Z" +msgstr "Zavřít|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" -msgstr "Zavøít v¹e|t" +msgstr "Zavřít vÅ¡e|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" -msgstr "Ulo¾it|U" +msgstr "Uložit|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save As...|A" -msgstr "Ulo¾it jako|j" +msgstr "Uložit jako|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" -msgstr "Ulo¾it v¹e|i" +msgstr "Uložit vÅ¡e|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r" +msgstr "Vrátit se k původní verzi|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa verzí|S" +msgstr "Správa verzí|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" @@ -15938,11 +16442,11 @@ msgstr "Fax...|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" -msgstr "Nové okno|v" +msgstr "Nové okno|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavøít okno|a" +msgstr "Zavřít okno|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Exit|x" @@ -15954,37 +16458,35 @@ msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" +msgstr "Uložit změny do repositáře...|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" +msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy msgid "Copy|p" -msgstr "Zkopírovat|k" +msgstr "Zkopírovat|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy msgid "Rename|R" -msgstr "Pøe&jmenovat" +msgstr "Přejmenovat|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizovat lokální adresáø z repositáøe|l" +msgstr "Aktualizovat lokální adresář z repositáře|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p" +msgstr "ZruÅ¡it poslední zápis změn|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnat se star¹í revizí...|s" +msgstr "Porovnat se starší revizí...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Show History...|H" @@ -15992,45 +16494,43 @@ msgstr "Zobrazit historii...|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z" +msgstr "Používat zamykání souborů|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportování..." +msgstr "Exportovat jako...|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Více formátù a voleb...|V" +msgstr "Více formátů a voleb...|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Undo|U" -msgstr "Zpìt zmìnu|Z" +msgstr "Zpět změnu|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Redo|R" -msgstr "Znovu zmìnu|n" +msgstr "Znovu změnu|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Special" -msgstr "Vlo¾it speciální|s" +msgstr "Vložit speciální|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" +msgstr "Vyber celou vložku" #: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" -msgstr "Vybrat v¹e" +msgstr "Vybrat vÅ¡e" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Najít & Zamìnit...|j" +msgstr "Najít & Zaměnit...|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Najít & Zamìnit (pokroèilé)...|i" +msgstr "Najít & Zaměnit (pokročilé)...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Style|S" @@ -16040,865 +16540,811 @@ msgstr "Styl textu|t" msgid "Table|T" msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Øádky & sloupce|y" +msgstr "Řádky & sloupce|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" +msgstr "ZvětÅ¡it hloubku seznamu|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" +msgstr "ZmenÅ¡it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u" +msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" +msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" +msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" +msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavení poznámky...|z" +msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavení fantómu...|f" +msgstr "Nastavení fantómu...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavení vìtve...|V" +msgstr "Nastavení větve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavení rámeèku...|r" +msgstr "Nastavení rámečku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavení hesla rejstøíku...|t" +msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavení rejstøíku...|r" +msgstr "Nastavení rejstříku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavení vlo¾ky informací...|i" +msgstr "Nastavení vložky informací...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavení výpisù...|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavení tabulky...|b" +msgstr "Nastavení výpisů...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|l" -msgstr "Split prostøedí|S" +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Nastavení tabulky...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "Vložit z HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "Vložit z LaTeXu|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF" +msgstr "Vložit jako LinkBack PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" -msgstr "Vlo¾it jako PDF" +msgstr "Vložit jako PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" -msgstr "Vlo¾it jako PNG" +msgstr "Vložit jako PNG" #: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Vlo¾it jako JPEG" +msgstr "Vložit jako JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Paste as EMF" -msgstr "Vlo¾it jako PDF" +msgstr "Vložit jako EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Jako prostý text|a" +msgstr "Jako prostý text|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" +msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" -msgstr "Výbìr|V" +msgstr "Výběr|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výbìr, spojit øádky|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Prostý text, spojit øádky|s" +msgstr "Výběr, spojit řádky|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" -msgstr "Vlastní...|V" +msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" -msgstr "První velké|k" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Velká písmena|l" +msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malá písmena|M" +msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Vícesloupcová buòka|b" +msgstr "Vícesloupcová buňka|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Multirow|u" -msgstr "Vícesloupcová|V" +msgstr "Vícesloupcová|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top Line|T" -msgstr "Linka nahoøe|n" +msgstr "Linka nahoře|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Top|p" msgstr "Nahoru|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Middle|i" -msgstr "Doprostøed|p" +msgstr "Doprostřed|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Bottom|o" -msgstr "Dolù|o" +msgstr "Dolů|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Add Row|A" -msgstr "Pøidat øádek|a" +msgstr "Přidat řádek|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Column|u" -msgstr "Pøidat sloupec|c" +msgstr "Přidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmìnit styl indexù|i" +msgstr "Změnit styl indexů|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Macro Definition" msgstr "Definice makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" +msgstr "Změnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Text Style|T" msgstr "Styl textu|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" +msgstr "Použít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pøidat linku nad|t" +msgstr "Přidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Default|t" -msgstr "Standardní" +msgstr "Standardní" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Display|D" -msgstr "Celoøádkový (display)|C" +msgstr "Celořádkový (display)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Inline|I" -msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" +msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. normální|n" +msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" +msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o" +msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" +msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" +msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. tuèný duktus|t" +msgstr "Mat. tučný duktus|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. normální písmo" +msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" +msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tuèný duktus" +msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. støední duktus" +msgstr "Text. střední duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" +msgstr "Text. řez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" +msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" +msgstr "Text. řez skloněné (slanted)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. øez stojatý" +msgstr "Text. řez stojatý" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z" +msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡it)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r" +msgstr "Maple, factor (rozložit)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e" +msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" +msgstr "Otevři vÅ¡echny vložky|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z" +msgstr "Zavři vÅ¡echny vložky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozbalit matematické makro|m" +msgstr "Rozbalit matematické makro|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zabalit matematické makro|b" +msgstr "Zabalit matematické makro|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Osnova|O" +msgstr "Osnova|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Source Pane|S" -msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x" +msgstr "Zdrojový text|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Prohlí¾et ladící výpisy|P" +msgstr "Ladící výpisy|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Panely nástrojù|n" +msgstr "Panely nástrojů|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Vertikální rozdìlení|V" +msgstr "Vertikální rozdělení|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Horizontální rozdìlení|t" +msgstr "Horizontální rozdělení|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Close Current View|w" -msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" +msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový mód|C" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciální znak|z" +msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Formatting|o" -msgstr "Formátování|F" +msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznamy / Obsah" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Float|a" -msgstr "Plovoucí objekt|P" +msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|n" +msgstr "Poznámka|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Branch|B" -msgstr "Vìtev|V" +msgstr "Větev|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastní vlo¾ky" +msgstr "Vlastní vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Rámeèek|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Rámeček|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" +msgstr "Křížový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka...|a" +msgstr "Značka...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Obrázek...|O" +msgstr "Obrázek...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" # TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod èarou|d" +msgstr "Poznámka pod čarou|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraj|j" +msgstr "Poznámka na okraj|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-ový kód|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Kód TeX-u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" +msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Preview|w" -msgstr "Náhled|e" +msgstr "Náhled|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Výpustka (...)|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec vìty|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránìný spojovník|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránìné lomítko|l" +msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Viditelná mezera|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické symboly|F" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Superscript|S" -msgstr "Horní index|H" +msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolní index|D" +msgstr "Dolní index|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránìná mezera|r" +msgstr "Chráněná mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Vertikální mezera" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontální mezera...|i" +msgstr "Horizontální mezera...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontální linka...|o" +msgstr "Horizontální linka...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikální mezera...|V" +msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantóm|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Znaèka dìlení slova|a" +msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbít ligaturu|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" +msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Oèíslovaný vzorec|l" +msgstr "Očíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" +msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" +msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Seznam výpisù" +msgstr "Seznam výpisů|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jako prostý text...|a" +msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s" +msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "External Material...|M" -msgstr "Externí materiál...|E" +msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Comment|C" -msgstr "Komentáø|K" +msgstr "Komentář|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vlo¾it novou vìtev...|V" +msgstr "Vložit novou větev...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmìnit revize|r" +msgstr "Změnit revize|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Zaèít dodatky zde|d" +msgstr "Začít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Prohlí¾et hlavní dokument|h" +msgstr "Prohlížet hlavní dokument|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A" +msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Slouèit revize...|S" +msgstr "Sloučit revize...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Pøijmout zmìnu|i" +msgstr "Přijmout změnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P" +msgstr "Přijmout vÅ¡echny změny|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" +msgstr "Odmítnout vÅ¡echny změny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" +msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zálo¾ky|l" +msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Next Note|N" -msgstr "Dal¹í poznámka|p" +msgstr "Další poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Next Change|C" -msgstr "Dal¹í zmìna|D" +msgstr "Další změna|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k" +msgstr "Další křížový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Jdi na znaèku|J" +msgstr "Jdi na značku|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" +msgstr "Nastav 1.záložku|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" +msgstr "Nastav 2.záložku|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" +msgstr "Nastav 3.záložku|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" +msgstr "Nastav 4.záložku|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" +msgstr "Nastav 5.záložku|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z" +msgstr "ZruÅ¡it záložky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navigovat zpìt|g" +msgstr "Navigovat zpět|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistika...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnat...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastavení...|N" +msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|o" +msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Prùvodce LyXem|P" +msgstr "Průvodce LyXem|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "User's Guide|U" -msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" +msgstr "Uživatelská příručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R" +msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vkládané objekty|V" +msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Customization|C" -msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" +msgstr "Přizpůsobení LyXu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Klávesové zkratky|z" +msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funkce LyX-u|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Specializované manuály|S" +msgstr "Specializované manuály|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Presentation" +msgstr "Beamer prezentace|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Braille|a" -msgstr "Braillovo písmo" +msgstr "Braillovo písmo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynmanovy diagramy|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Knitr|K" -msgstr "" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Linguistics|L" -msgstr "Lingvistika" +msgstr "Lingvistika|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Risk and Safety Statements|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Nový dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" -msgstr "Otevøít dokument" +msgstr "Otevřít dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" -msgstr "Ulo¾it dokument" +msgstr "Uložit dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" @@ -16909,73 +17355,72 @@ msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu" +msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Undo" -msgstr "Zpìt zmìnu" +msgstr "Zpět změnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 msgid "Redo" -msgstr "Znovu zmìnu" +msgstr "Znovu změnu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +msgstr "Najít a zaměnit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Najít a zamìnit (pokroèilé)" +msgstr "Najít a zaměnit (pokročilé)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" -msgstr "Navigovat zpìt" +msgstr "Navigovat zpět" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Pøepnout zvýraznìní" +msgstr "Přepnout zvýraznění" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Toggle noun" -msgstr "Pøepnout na styl Jméno" +msgstr "Přepnout na styl Jméno" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Apply last" -msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu" +msgstr "Naposledy použitý styl textu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" -msgstr "Vlo¾ mat. výraz" +msgstr "Vlož mat. výraz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" -msgstr "Vlo¾it obrázek" +msgstr "Vložit obrázek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾it tabulku" +msgstr "Vložit tabulku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "Pøepnout osnovu" +msgstr "Přepnout osnovu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù" +msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" +msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" -msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace" +msgstr "Prohlížení/Aktualizace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" -msgstr "Prohlédnout" +msgstr "Prohlédnout" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" @@ -16983,23 +17428,23 @@ msgstr "Aktualizace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" -msgstr "Prohlédnout hlavní dokument" +msgstr "Prohlédnout hlavní dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" -msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" +msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Zapnout dopøedné a zpìtné hledání" +msgstr "Zapnout dopředné a zpětné hledání" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" -msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech" +msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" -msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech" +msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" @@ -17007,76 +17452,75 @@ msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" -msgstr "Oèíslovaný seznam" +msgstr "Očíslovaný seznam" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" -msgstr "Seznam polo¾ek" +msgstr "Seznam položek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" -msgstr "Zvìt¹it hloubku" +msgstr "ZvětÅ¡it hloubku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmen¹it hloubku" +msgstr "ZmenÅ¡it hloubku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" -msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek" +msgstr "Vožit plovoucí obrázek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" -msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku" +msgstr "Vložit plovoucí tabulku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" -msgstr "Vlo¾it znaèku" +msgstr "Vložit značku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz" +msgstr "Vložit křížový odkaz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾it citaci" +msgstr "Vložit citaci" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" -msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku" +msgstr "Vložit heslo rejstříku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury" +msgstr "Vložit heslo nomenklatury" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" -msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou" +msgstr "Vložit poznámku pod čarou" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" -msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj" +msgstr "Vložit poznámku na okraj" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert LyX note" -msgstr "Vlo¾it poznámku" +msgstr "Vložit poznámku LyXu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" -msgstr "Vlo¾it rámeèek" +msgstr "Vložit rámeček" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)" +msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód" +msgstr "Vložit TeX-ový kód" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" -msgstr "Vlo¾it matematické makro" +msgstr "Vložit matematické makro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" @@ -17088,45 +17532,43 @@ msgstr "Styl textu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add row" -msgstr "Pøidat øádek" +msgstr "Přidat řádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add column" -msgstr "Pøidat sloupec" +msgstr "Přidat sloupec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete row" -msgstr "Smazat øádek" +msgstr "Smazat řádek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete column" msgstr "Smazat sloupec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Přesuň řádek nahoru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Přesuň sloupec doleva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Move row down" -msgstr "Pøesunout sekci dolù|d" +msgstr "Přesuň řádek dolů" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Move column right" -msgstr "Vpravo dole" +msgstr "Přesuň sloupec doprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" -msgstr "Nastavit linku nahoøe" +msgstr "Nastavit linku nahoře" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" @@ -17146,57 +17588,55 @@ msgstr "Nastav linky okraje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavit v¹echny linky" +msgstr "Nastavit vÅ¡echny linky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Unset all lines" -msgstr "Smazat v¹echny linky" +msgstr "Smazat vÅ¡echny linky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align left" -msgstr "Zarovnání vlevo" +msgstr "Zarovnání vlevo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align center" -msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)" +msgstr "Zarovnání na střed (horiz.)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align right" -msgstr "Zarovnání vpravo" +msgstr "Zarovnání vpravo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" -msgstr "Zarovnat na desetinné èárce" +msgstr "Zarovnat na desetinné čárce" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" -msgstr "Zarovnání nahoru" +msgstr "Zarovnání nahoru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align middle" -msgstr "Zarovnání na støed (vert.)" +msgstr "Zarovnání na střed (vert.)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnání dospod" +msgstr "Zarovnání dospod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù" +msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů nebo zruÅ¡ rotaci" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù" +msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů nebo zruÅ¡ rotaci" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" -msgstr "Nastavit vícesloupovou" +msgstr "Nastavit vícesloupovou" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-row" -msgstr "Nastavit víceøádkovou" +msgstr "Nastavit víceřádkovou" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" @@ -17204,7 +17644,7 @@ msgstr "Matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set display mode" -msgstr "Nastavit celoøádkový mód" +msgstr "Nastavit celořádkový mód" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" @@ -17212,4487 +17652,4325 @@ msgstr "Index dole" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" -msgstr "Index nahoøe" +msgstr "Index nahoře" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert square root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" +msgstr "Vložit odmocninu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert root" -msgstr "Vlo¾it odmocninu" +msgstr "Vložit odmocninu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Vlo¾it standardní zlomek" +msgstr "Vložit standardní zlomek" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert sum" -msgstr "Vlo¾it sumu" +msgstr "Vložit sumu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert integral" -msgstr "Vlo¾it integrál" +msgstr "Vložit integrál" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert product" -msgstr "Vlo¾it souèin" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +msgstr "Vložit součin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert ( )" -msgstr "Vlo¾it ( )" +msgstr "Vložit ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert [ ]" -msgstr "Vlo¾it [ ]" +msgstr "Vložit [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert { }" -msgstr "Vlo¾it { }" +msgstr "Vložit { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +msgstr "Vložit oddělovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +msgstr "Vložit matici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\"" +msgstr "Vložit prostředí \"cases\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Toggle math panels" -msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu" +msgstr "Přepínat zobrazení matematického panelu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Math Macros" msgstr "Mat. makra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Remove last argument" -msgstr "Vyma¾ poslední argument" +msgstr "Vymaž poslední argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Append argument" -msgstr "Pøidej argument" +msgstr "Přidej argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný" +msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný" +msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Smazat volitelný argument" +msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Vlo¾it volitelný argument" +msgstr "Vložit volitelný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" +msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava" +msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava" +msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "IPA Vowels" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 #, fuzzy msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "IPA Diacritics" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Command Buffer" -msgstr "Zásobník pøíkazù" +msgstr "Zásobník příkazů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Track changes" msgstr "Sledovat revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Show changes in output" -msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu" +msgstr "Zobrazit změny ve výstupu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Next change" -msgstr "Dal¹í zmìna" +msgstr "Další změna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru" +msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru" +msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Merge changes" -msgstr "Slouèit revize" +msgstr "Sloučit revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept all changes" -msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny" +msgstr "Přijmout vÅ¡echny změny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject all changes" -msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny" +msgstr "Odmítnout vÅ¡echny změny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Insert note" -msgstr "Vlo¾it poznámku" +msgstr "Vložit poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Next note" -msgstr "Dal¹í poznámka" +msgstr "Další poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "View Other Formats" -msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty" +msgstr "Prohlížet ostatní formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizovat ostatní formát" +msgstr "Aktualizovat ostatní formát" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 msgid "Version Control" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Správa verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovat soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe" +msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Check-in changes" -msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe" +msgstr "Uložit změny do repositáře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "View revision log" -msgstr "Log ze správy verzí" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Revert changes" -msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi" +msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Compare with older revision" -msgstr "Porovnat se star¹í revizí" +msgstr "Porovnat se starší revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Compare with last revision" -msgstr "Porovnat s poslední revizí" +msgstr "Porovnat s poslední revizí" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Vlo¾it informaci o verzi" +msgstr "Vložit informaci o verzi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN" +msgstr "Používat zamykání souborů pod správou SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe" +msgstr "Aktualizovat celý adresář z repositáře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +msgstr "Matematický panel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Math spacings" msgstr "Mat. mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Functions" msgstr "Funkce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekorace rámù" +msgstr "Dekorace rámů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Big operators" -msgstr "Velké operátory" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rùzné" +msgstr "Různé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" -msgstr "©ipky" +msgstr "Å ipky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)" +msgstr "Å ipky (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" -msgstr "Operátory" +msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "Operators (extended)" -msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)" +msgstr "Operátory (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" msgstr "Relace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Relations (extended)" -msgstr "Latinka roz¹íøení-A" +msgstr "Relace (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "AMS negované relace" +msgstr "Negované relace (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" -msgstr "Teèky" +msgstr "Tečky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Oddělovače (pevná velikost)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Rùzné" +msgstr "Různé (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Spacings" msgstr "Mezery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Úzká\t\\," +msgstr "Úzká\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Støední\t\\:" +msgstr "Střední\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "©iroká\t\\;" +msgstr "Å iroká\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Ètverèík\t\\quad" +msgstr "Čtverčík\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad" +msgstr "Dva čtverčíky\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Záporná\t\\!" +msgstr "Záporná\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantóm\t\\phantom" +msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom" +msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom" +msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Smash \\smash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" +msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" +msgstr "Jiná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle" +msgstr "Celořádkový\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normální text\t\\textstyle" +msgstr "Normální text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" +msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" +msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Jednotka zlomek (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac" +msgstr "Celořádkový zlomek\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac" +msgstr "Řetězový zlomek\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac" +msgstr "Řetězový zlomek (levý)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac" +msgstr "Řetězový zlomek (pravý)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom" +msgstr "Kombinační číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom" +msgstr "Kombinační číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom" +msgstr "Kombinační číslo (celořádkový)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Tuèné\t\\mathbf" +msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva\t\\mathit" +msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabule\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" +msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr" +msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" +msgstr "Normální text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorace rámù" +msgstr "Dekorace rámů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "mathring" -msgstr "linka (matematika)" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "underset" -msgstr "underset" +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "cancel" -msgstr "Zru¹it" +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "Zru¹it" +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Vložit oddělovače" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 #, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "Zru¹it" +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Vložit oddělovače" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 #, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "Zru¹it" +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Vložit oddělovače" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "stackrel" -msgstr "" +msgid "overset" +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "ast" -msgstr "Vlo¾it" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "iff" -msgstr "Vypnuto" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "not" -msgstr "poznámka" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "land" -msgstr "Island¹tina" +msgstr "land" -# TODO -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "lor" -msgstr "nebo" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "mathdollar" -msgstr "mat. makro" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "mathsection" -msgstr "výbìr" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Big Operators" -msgstr "Velké operátory" +msgstr "Velké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "varint" -msgstr "&Tisk" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "varoint" -msgstr "oint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "CheckedBox" -msgstr "" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "XBox" -msgstr "" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "circledR" -msgstr "circledS" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "lightning" -msgstr "Zarovnání vpravo" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "varcopyright" -msgstr "Autorská práva" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "diameter" -msgstr "" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "invdiameter" -msgstr "" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varhexagon" -msgstr "" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "pentagon" -msgstr "Presentation" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "octagon" -msgstr "" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "frownie" -msgstr "frown" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "leadsto" -msgstr "" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "leftturn" -msgstr "" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "AC" -msgstr "ACT" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "HF" -msgstr "" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "VHF" -msgstr "" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "photon" -msgstr "" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "gluon" -msgstr "" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "permil" -msgstr "" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "cent" -msgstr "centerdot" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "yen" -msgstr "ano" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "hexstar" -msgstr "star" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "varhexstar" -msgstr "" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "davidsstar" -msgstr "" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "maltese" -msgstr "" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "kreuz" -msgstr "" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "ataribox" -msgstr "" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "checked" -msgstr "check" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "checkmark" -msgstr "check" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "eighthnote" -msgstr "Pravá patièka" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "quarternote" -msgstr "Footernote" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "halfnote" -msgstr "Table note" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "fullnote" -msgstr "poznámka" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "twonotes" -msgstr "poznámka" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "vernal" -msgstr "Journal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "ascnode" -msgstr "" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "descnode" -msgstr "" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "astrosun" -msgstr "silný dùraz" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "venus" -msgstr "" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "earth" -msgstr "vartheta" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "jupiter" -msgstr "Writer" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "aries" -msgstr "&Duktus:" +msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "taurus" -msgstr "Tezaurus" +msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "cancer" -msgstr "Zru¹it" +msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "APLbox" -msgstr "" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "APLcomment" -msgstr "komentáø" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "APLdown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "downarrow" +msgstr "APLdown" -# TODO lze i rekurzivne -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "APLinput" -msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "APLinv" -msgstr "" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "APLlog" -msgstr "" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "rightarrow" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "APLstar" -msgstr "star" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "APLup" -msgstr "" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "eqsim" -msgstr "" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "merge" -msgstr "S&louèit" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "interleave" -msgstr "intercal" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "leftslice" -msgstr "Nastavit linku nalevo" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "rightslice" -msgstr "Nastavit linku napravo" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "colon" -msgstr "®ádná barva" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "vcentcolon" -msgstr "Barva písma" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "Coloneq" -msgstr "Barevnì" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "AMS negované relace" +msgstr "Negované relace (rozšířené)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "boxempty" -msgstr "prázdný" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "Yleft" -msgstr "Vlevo nahoøe" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "Yright" -msgstr "Stojatý" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "brokenvert" -msgstr "Konvertory" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "llparenthesis" -msgstr "Parenthetical" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "rrparenthesis" -msgstr "Parenthetical" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiceless bilabial plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced bilabial plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiceless alveolar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiceless retroflex plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced retroflex plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiceless palatal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced palatal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiceless velar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced velar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiceless uvular plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced uvular plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Glottal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +msgstr "Voiced bilabial nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +msgstr "Voiced labiodental nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +msgstr "Voiced retroflex nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +msgstr "Voiced palatal nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +msgstr "Voiced velar nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +msgstr "Voiced uvular nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +msgstr "Voiced bilabial trill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar trill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +msgstr "Voiced uvular trill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar tap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +msgstr "Voiced retroflex flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless bilabial fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced bilabial fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless labiodental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced labiodental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless dental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced dental fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless alveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless postalveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced postalveolar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless retroflex fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced retroflex fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless uvular fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced uvular fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless pharyngeal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced pharyngeal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless glottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced glottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless alveolar lateral fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar lateral fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced labiodental approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced retroflex approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced palatal approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced velar approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced retroflex lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced palatal lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced velar lateral approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Bilabial click" -msgstr "" +msgstr "Bilabial click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Dental click" -msgstr "" +msgstr "Dental click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +msgstr "(Post)alveolar click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +msgstr "Palatoalveolar click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +msgstr "Alveolar lateral click" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced bilabial implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced dental/alveolar implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced palatal implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced velar implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +msgstr "Voiced uvular implosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "Ejective mark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close central unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close central rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "pozadí poznámky" +msgstr "Close back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Near-close near-front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Near-close near-front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Near-close near-back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close-mid front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close-mid front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close-mid central unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close-mid central rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close-mid back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Close-mid back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +msgstr "Mid-central vowel (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open-mid front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open-mid front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open-mid central unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open-mid central rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open-mid back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open-mid back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Near-open front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +msgstr "Near-open vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open front unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open front rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open back unrounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Open back rounded vowel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless labial-velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced labial-velar approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Voiced labial-palatal approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless epiglottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced epiglottal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Epiglottal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiceless alveolo-palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolo-palatal fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +msgstr "Voiced alveolar lateral flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 #, fuzzy msgid "Top tie bar" -msgstr "V støedu nahoøe" +msgstr "V středu nahoře" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bottom tie bar" -msgstr "V støedu dole" +msgstr "V středu dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Long" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Half-long" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 #, fuzzy msgid "Extra short" msgstr "Editovat zkratku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Primary stress" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 #, fuzzy msgid "Secondary stress" msgstr "Sender Address:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Minor (foot) group" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Major (intonation) group" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 #, fuzzy msgid "Syllable break" -msgstr "zalomení øádku" +msgstr "zalomení řádku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiceless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Voiceless (above)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 #, fuzzy msgid "Voiced" msgstr "Invoice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Creaky voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Linguolabial" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 #, fuzzy msgid "Dental" -msgstr "fialová" +msgstr "fialová" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 #, fuzzy msgid "Apical" msgstr "Topical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 #, fuzzy msgid "Laminal" msgstr "Okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 #, fuzzy msgid "Aspirated" -msgstr "Aktivována" +msgstr "Aktivována" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "More rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Less rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 #, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Roz¹íøené vol&by" +msgstr "Rozšířené vol&by" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Retracted" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 #, fuzzy msgid "Centralized" -msgstr "První velké|k" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Non-syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Rhoticity" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 #, fuzzy msgid "Labialized" -msgstr "První velké|k" +msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 #, fuzzy msgid "Palatized" msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Velarized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 #, fuzzy msgid "Raised" msgstr "Revised" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 #, fuzzy msgid "Lowered" msgstr "Lowercase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Retracted tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Nasalized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Nasal release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Lateral release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 #, fuzzy msgid "No audible release" -msgstr "dvojitý rám" +msgstr "dvojitý rám" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "High (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "High (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Mid (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 #, fuzzy msgid "Mid (tone letter)" msgstr "End of letter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Low (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 #, fuzzy msgid "Low (tone letter)" msgstr "End of letter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Extra low (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 #, fuzzy msgid "Downstep" -msgstr "&Dolù" +msgstr "&Dolů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Upstep" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 #, fuzzy msgid "Rising (accent)" -msgstr "Chybí argument" +msgstr "Chybí argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 #, fuzzy msgid "Rising (tone letter)" msgstr "End of letter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "High rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Low rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 #, fuzzy msgid "Global rise" -msgstr "&Globálnì" +msgstr "&Globálně" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 #, fuzzy msgid "Global fall" -msgstr "&Globálnì" +msgstr "&Globálně" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -21703,7 +21981,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabulka" #: lib/external_templates:39 -#, fuzzy msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a long table, so any length\n" @@ -21711,45 +21988,42 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Tabulka vytvoøená v prostøedí gnumeric, openoffice nebo excelu.\n" -" Import pøevádí do dlouhých tabulek (longtable),\n" -"excesivní ¹íøka neo¹etøována.\n" -"Pro konverzi je potøebný program gnumeric.\n" +"Tabulka vytvořená v prostředí Gnumeric, Libre/OpenOffice nebo Excelu.\n" +"Import převádí do dlouhých tabulek (longtable), excesivní šířka " +"neoÅ¡etřována.\n" +"Pro konverzi je potřebný program gnumeric.\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" -msgstr "Rastrový obrázek" +msgstr "Rastrový obrázek" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "Rastrový obrázek" +msgstr "Rastrový obrázek" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Bitmapový soubor.\n" +msgstr "Bitmapový soubor.\n" #: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Obrázek z Xfig.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Obrázek z Xfig.\n" +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" #: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" -msgstr "©achový Diagram" +msgstr "Å achový Diagram" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "©achový Diagram" +msgstr "Å achový Diagram" #: lib/external_templates:204 msgid "" @@ -21771,23 +22045,23 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -"©achový diagram.\n" -"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n" -"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n" +"Å achový diagram.\n" +"Tato Å¡ablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n" "pozice, kterou chcete zobrazit.\n" -"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n" -"a nezapomeòte psát relativní cestu\n" +"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n" +"a nezapomeňte psát relativní cestu\n" "k souboru do dokumentu LyX-u.\n" -"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n" -"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n" -"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n" +"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci Å¡achovnice.\n" +"Možná budete chtít použít volbu\n" "'Options->Test legality' a\n" -"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n" -"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n" -"Aby toto fungovalo musíte\n" -"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" -"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" -"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" +"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myÅ¡i\n" +"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n" +"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n" #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" @@ -21800,22 +22074,20 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" -"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" -"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" -"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n" +"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" -msgstr "Stránky PDF" +msgstr "Stránky PDF" #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "Stránky PDF" +msgstr "Stránky PDF" #: lib/external_templates:303 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -21830,476 +22102,482 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" -"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n" -"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n" -"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n" -"Pøíklady:\n" -"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" -"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" -"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n" -"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n" -"pro dal¹í nastavení a detaily.\n" +"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíčku 'pdfpages'.\n" +"Pro vložení vícera stránek použijte volbu 'pages',\n" +"která musí být přidána v panelu Parametrů.\n" +"Příklady:\n" +"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n" +"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n" +"* pages=- (pro vÅ¡echny stránky)\n" +"* pages=last-1 (pro vÅ¡echny stránky v obráceném pořadí)\n" +"Pomocí volby 'noautoscale' lze vložit PDF stránky v původní velikosti.\n" +"Přečtěte si dokumentaci balíčku pdfpages pro další nastavení a detaily.\n" #: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -"Dne¹ní datum.\n" -"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n" +"DneÅ¡ní datum.\n" +"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n" #: lib/external_templates:375 msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagram programu Dia.\n" +msgstr "Diagram programu Dia." #: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/configure.py:500 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:567 msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:500 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:567 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:503 +#: lib/configure.py:570 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:573 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:576 msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:579 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:582 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:585 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:587 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:588 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:589 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:522 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:589 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:590 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:591 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:593 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:594 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:595 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:596 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:604 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Prostý text (¹achy)" +msgstr "Prostý text (Å¡achy)" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:605 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Prostý text (obraz)" +msgstr "Prostý text (obraz)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:606 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:607 msgid "date (output)" -msgstr "datum (výstup)" +msgstr "datum (výstup)" -#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:608 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:542 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:609 msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:610 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:544 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:611 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:613 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:548 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:615 msgid "R/S code" -msgstr "kód" +msgstr "R/S kód" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:617 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Lilipond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (prostý)" +msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (prostý)|L" +msgstr "LaTeX (prostý)|L" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:620 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:621 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:622 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:623 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (schránka)" + +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" +msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:624 msgid "Plain text|a" -msgstr "Prostý text|r" +msgstr "Prostý text|r" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:625 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Prostý text (pstotext)" +msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:558 +#: lib/configure.py:626 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Prostý text (ps2ascii)" +msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:627 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Prostý text (catdvi)" +msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:628 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostý text, spojit øádky" +msgstr "Prostý text, spojit řádky" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:629 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:632 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric" +msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:633 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel" +msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel" -#: lib/configure.py:566 +#: lib/configure.py:634 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice" +msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:637 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:650 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:583 +#: lib/configure.py:651 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (neořezaný)" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (ořezaný)" + +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:653 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:658 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:659 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:660 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:661 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:662 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:594 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:663 msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Obrázky" +msgstr "PDF (graphics)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (ořezaný)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:667 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:668 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:671 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:677 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:680 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:681 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:684 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:685 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:688 msgid "date command" -msgstr "Pøíkaz pro datum" +msgstr "Příkaz pro datum" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:689 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:692 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:693 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:695 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:626 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:696 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX Náhled" +msgstr "LyX Náhled" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:703 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:704 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "WMF" -#: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Roz¹íøený WMF" +msgstr "Rozšířený WMF" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:811 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:936 +#: lib/configure.py:1015 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:939 +#: lib/configure.py:1018 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX Archive (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:319 +#: src/BiblioInfo.cpp:321 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540 -#: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:831 +#: src/BiblioInfo.cpp:870 msgid "No year" -msgstr "®ádný rok" +msgstr "Žádný rok" -#: src/BiblioInfo.cpp:841 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:880 msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Generování bibliografie" +msgstr "Položka bibliografie nenalezena!" #: src/Buffer.cpp:138 #, c-format @@ -22308,283 +22586,307 @@ msgid "" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" -"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." +"Zkontrolujte nastavení vaší tiskárny." #: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/Buffer.cpp:365 +#: src/Buffer.cpp:373 msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:366 +#: src/Buffer.cpp:374 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)" +msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)" -#: src/Buffer.cpp:483 +#: src/Buffer.cpp:491 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n" +msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n" -#: src/Buffer.cpp:485 +#: src/Buffer.cpp:493 msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!" +msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!" -#: src/Buffer.cpp:494 +#: src/Buffer.cpp:502 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" -#: src/Buffer.cpp:495 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" -#: src/Buffer.cpp:871 +#: src/Buffer.cpp:901 msgid "Unknown document class" -msgstr "Neznámá tøída dokumentu" +msgstr "Neznámá třída dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:872 +#: src/Buffer.cpp:902 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." +msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboÅ¥ třída %1$s není známa." -#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529 +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 msgid "Document header error" -msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" +msgstr "Chyba hlavičky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:886 +#: src/Buffer.cpp:916 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "chybí \\begin_header" +msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:909 +#: src/Buffer.cpp:939 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "chybí \\begin_document" +msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435 -#: src/BufferView.cpp:1441 +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" +msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436 +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani " +"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu, jelikož není nainstalován ani " "dvipost ani xcolor/ulem.\n" -"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." +"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442 +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em," -"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n" -"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." +"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em," +"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " +"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1065 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1095 msgid "File Not Found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/Buffer.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1096 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Nelze otevøít soubor" +msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152 +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 msgid "Document format failure" -msgstr "Chyba formátování dokumentu" +msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1090 +#: src/Buffer.cpp:1120 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." +msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poÅ¡kozen." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1183 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u." +msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:1178 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverze se nezdaøila" +msgstr "Konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1179 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " -"být vytvoøen." +"%1$s je z odliÅ¡né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže " +"být vytvořen." -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1221 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenalezen konverzní skript" +msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." +"%1$s je z odliÅ¡né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverzní skript selhal" +msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1246 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." -msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." +msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1253 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." -msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." +msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195 +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 msgid "File is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke ètení" +msgstr "Dokument je jen ke čtení" -#: src/Buffer.cpp:1243 +#: src/Buffer.cpp:1275 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení." +msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení." -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1284 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" +"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?" -#: src/Buffer.cpp:1254 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" +msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?" -#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "&Overwrite" -msgstr "&Pøepsat" +msgstr "&Přepsat" -#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1337 msgid "Backup failure" -msgstr "Zálohování selhalo" +msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní soubor v %1$s.\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +"LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." + +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "chktex selhal" + +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1395 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládá se %1$s..." +msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1410 msgid " could not write file!" -msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!" +msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!" -#: src/Buffer.cpp:1334 +#: src/Buffer.cpp:1418 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/Buffer.cpp:1349 +#: src/Buffer.cpp:1433 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n" +msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n" +msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1446 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n" +msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1376 +#: src/Buffer.cpp:1460 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n" +msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1474 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." +msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/Buffer.cpp:1477 +#: src/Buffer.cpp:1563 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" +msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" -#: src/Buffer.cpp:1477 +#: src/Buffer.cpp:1563 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " -"správnì nainstalován." +"Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vaÅ¡eho kódování (%1$s) je " +"správně nainstalován." -#: src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1592 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" +msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1510 +#: src/Buffer.cpp:1595 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve " -"zvoleném kódování.\n" -"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +"Některé znaky vaÅ¡eho dokumentu pravděpodobně nejsou reprezentovatelné ve " +"zvoleném kódování.\n" +"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1602 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "iconv konverze se nezdaøila" +msgstr "iconv konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1522 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid "conversion failed" -msgstr "konverze se nezdaøila" +msgstr "konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1710 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru" +msgstr "Nekódovatelný znaky v cestě k souboru" -#: src/Buffer.cpp:1622 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1712 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -22596,373 +22898,369 @@ msgid "" "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -"Cesta k va¹emu souboru\n" +"Cesta k vaÅ¡emu dokumentu\n" "(%1$s)\n" -"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n" -"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n" +"obsahuje znaky, které nejsou použitelné v aktuálním kódování dokumentu " +"(jmenovitě %2$s). To může vyústit v neúplný výstup při sazbě dokumentu v " +"případě, že TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitně nepoužíváte " +"relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n" "\n" -"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n" -"\n" -"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" -"nebo zmìnte cestu k souboru." +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" +"nebo změnte cestu k souboru." -#: src/Buffer.cpp:1973 +#: src/Buffer.cpp:2065 msgid "Running chktex..." -msgstr "Spou¹tím chktex..." +msgstr "SpouÅ¡tím chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1987 +#: src/Buffer.cpp:2079 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:1988 +#: src/Buffer.cpp:2080 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." +msgstr "chktex nelze úspěšně spustit." -#: src/Buffer.cpp:2277 +#: src/Buffer.cpp:2372 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." +msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2357 +#: src/Buffer.cpp:2452 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s." +msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2461 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Noweb dokumentované programování" -#: src/Buffer.cpp:2441 +#: src/Buffer.cpp:2540 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje." +msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2476 +#: src/Buffer.cpp:2575 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje." +msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje." -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:2641 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\"" +msgstr "Nelze správně dekódovat \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2548 +#: src/Buffer.cpp:2648 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2555 +#: src/Buffer.cpp:2655 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Chyba pøi exportu do DVI." +msgstr "Chyba při exportu do DVI." -#: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n" +"Soubor %1$s již existuje.\n" "\n" -"Chcete tento soubor pøepsat?" +"Chcete tento soubor přepsat?" -#: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Pøepsat soubor?" +msgstr "Přepsat soubor?" -#: src/Buffer.cpp:2640 +#: src/Buffer.cpp:2740 msgid "Error running external commands." -msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù." +msgstr "Chyba při běhu externích příkazů." -#: src/Buffer.cpp:3462 +#: src/Buffer.cpp:3562 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3466 +#: src/Buffer.cpp:3566 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" +msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3520 +#: src/Buffer.cpp:3620 msgid "Preview source code" -msgstr "Náhled zdrojového kódu" +msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/Buffer.cpp:3522 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3622 msgid "Preview preamble" -msgstr "Náhled pøipraven" +msgstr "Preambule náhledu" -#: src/Buffer.cpp:3524 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3624 msgid "Preview body" -msgstr "Náhled pøipraven" +msgstr "Tělo náhledu" -#: src/Buffer.cpp:3539 +#: src/Buffer.cpp:3639 msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +msgstr "Prostý text nemá preambuli." -#: src/Buffer.cpp:3642 +#: src/Buffer.cpp:3742 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" +msgstr "Automatické uložení %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3696 +#: src/Buffer.cpp:3798 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" +msgstr "Automatické uložení selhalo!" -#: src/Buffer.cpp:3757 +#: src/Buffer.cpp:3859 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" +msgstr "Automatické uložení současného dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:3878 +#: src/Buffer.cpp:3982 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:3879 +#: src/Buffer.cpp:3983 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." +msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 msgid "File name error" -msgstr "Chyba ve jménì souboru" +msgstr "Chyba ve jméně souboru" -#: src/Buffer.cpp:3941 +#: src/Buffer.cpp:4045 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." +msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547 +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export dokumentu zru¹en." +msgstr "Export dokumentu zruÅ¡en." -#: src/Buffer.cpp:4056 +#: src/Buffer.cpp:4164 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4063 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument exportován jako %1$s" +msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4118 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n" +"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n" "\n" -"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" +"Obnovit z nouzového uložení ?" -#: src/Buffer.cpp:4121 +#: src/Buffer.cpp:4229 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" +msgstr "Načíst nouzové uložení ?" -#: src/Buffer.cpp:4122 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:4122 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Load Original" -msgstr "&Naèíst pùvodní" +msgstr "&Načíst původní" -#: src/Buffer.cpp:4133 +#: src/Buffer.cpp:4241 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Nouzové ulo¾ení souboru bylo sice úspì¹nì otevøeno, ale pùvodní soubor %1$s " -"má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " -"tento dokument jako odli¹ný soubor." +"Nouzové uložení souboru bylo sice úspěšně otevřeno, ale původní soubor %1$s " +"má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " +"tento dokument jako odliÅ¡ný soubor." -#: src/Buffer.cpp:4140 +#: src/Buffer.cpp:4248 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven." +msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven." -#: src/Buffer.cpp:4142 +#: src/Buffer.cpp:4250 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven." +msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven." -#: src/Buffer.cpp:4143 +#: src/Buffer.cpp:4251 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n" +"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159 +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?" +msgstr "Smazat nouzové uložení ?" -#: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161 +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Keep" msgstr "&Ponechat" -#: src/Buffer.cpp:4152 +#: src/Buffer.cpp:4260 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán." +msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán." -#: src/Buffer.cpp:4153 +#: src/Buffer.cpp:4261 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!" +msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!" -#: src/Buffer.cpp:4160 +#: src/Buffer.cpp:4268 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?" +msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?" -#: src/Buffer.cpp:4183 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n" +"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n" "\n" -"Naèíst místo toho zálohu ?" +"Načíst místo toho zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4185 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Load backup?" -msgstr "Naèíst zálohu ?" +msgstr "Načíst zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "&Load backup" -msgstr "&Naèíst zálohu" +msgstr "&Načíst zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "Load &original" -msgstr "Naèíst &pùvodní" +msgstr "Načíst &původní" -#: src/Buffer.cpp:4196 +#: src/Buffer.cpp:4304 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Zálo¾ní soubor byl sice úspì¹nì otevøen, ale pùvodní soubor %1$s má " -"nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " -"tento dokument jako odli¹ný soubor." +"Záložní soubor byl sice úspěšně otevřen, ale původní soubor %1$s má " +"nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " +"tento dokument jako odliÅ¡ný soubor." -#: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384 +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslné! " +msgstr "Nesmyslné! " -#: src/Buffer.cpp:4750 +#: src/Buffer.cpp:4864 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." +msgstr "Dokument %1$s znovunačten." -#: src/Buffer.cpp:4754 +#: src/Buffer.cpp:4867 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" +msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4821 +#: src/Buffer.cpp:4934 msgid "Included File Invalid" -msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" +msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" -#: src/Buffer.cpp:4822 +#: src/Buffer.cpp:4935 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" " %1$s\n" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"Ulo¾ením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n" +"Uložením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n" " %1$s\n" -"nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka." +"nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka." -#: src/BufferParams.cpp:452 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:463 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z " -"panelu nástrojù do mat. formulí." +"LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy " +"formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí." -#: src/BufferParams.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:465 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z " -"panelu nástrojù do mat. formulí." +"LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z " +"panelu nástrojů do mat. formulí." -#: src/BufferParams.cpp:456 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:467 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " -"do mat. formulí" +"LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel " +"v mat. formulích" -#: src/BufferParams.cpp:458 +#: src/BufferParams.cpp:469 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " -"speciální symboly pro integrál." +"LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " +"speciální symboly pro integrál." -#: src/BufferParams.cpp:460 +#: src/BufferParams.cpp:471 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " -"do mat. formulí" +"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " +"do mat. formulí" -#: src/BufferParams.cpp:462 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:473 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " -"do mat. formulí" +"LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v " +"mat. formulích" -#: src/BufferParams.cpp:464 +#: src/BufferParams.cpp:475 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " +"LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " "makra \\ce nebo \\cg" -#: src/BufferParams.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:477 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots " -"do mat. formulí" +"LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel " +"spolu s dolním indexem do mat. formulí" -#: src/BufferParams.cpp:468 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:479 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z " -"panelu nástrojù do mat. formulí." +"LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St " +"Mary Road do mat. formule" -#: src/BufferParams.cpp:470 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny " -"speciální symboly pro integrál." +"LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita " +"dekorace rámu 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:616 +#: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -22975,35 +23273,35 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" -"Vybraná tøída dokumentu\n" +"Vybraná třída dokumentu\n" "\t%1$s\n" -"vy¾aduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n" -"Tøída dokumentu mù¾e být stále pou¾ívána, ale dokument\n" -"nemù¾e být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n" +"vyžaduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n" +"Třída dokumentu může být stále používána, ale dokument\n" +"nemůže být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n" "\t%2$s\n" -"Viz té¾ sekce 3.1.2.2 U¾ivatelské pøíruèky (Class Availability)." +"Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)." -#: src/BufferParams.cpp:625 +#: src/BufferParams.cpp:636 msgid "Document class not available" -msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" +msgstr "Třída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" -msgstr "Nekódovatelné znaky" +msgstr "Nekódovatelné znaky" -#: src/BufferParams.cpp:1808 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%2$s." +"Následující znaky použité ve jméně rejstříku nejsou\n" +" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2055 +#: src/BufferParams.cpp:2077 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23012,16 +23310,16 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Nelze nalézt soubor s rozvr¾ením:\n" +"Nelze nalézt soubor s rozvržením:\n" "%1$s\n" -"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" -"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." +"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" +"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2061 +#: src/BufferParams.cpp:2083 msgid "Document class not found" -msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" +msgstr "Třída dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:2068 +#: src/BufferParams.cpp:2090 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23030,198 +23328,195 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Nelze naèíst soubor s rozvr¾ením kvùli chybì v nìm obsa¾ené:\n" +"Nelze načíst soubor s rozvržením kvůli chybě v něm obsažené:\n" "%1$s\n" -"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n" -"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup." +"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" +"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 msgid "Could not load class" -msgstr "Nelze naèíst tøídu" +msgstr "Nelze načíst třídu" -#: src/BufferParams.cpp:2124 +#: src/BufferParams.cpp:2146 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení" +msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" -#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515 +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 msgid "Read Error" -msgstr "Chyba ètení" +msgstr "Chyba čtení" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferView.cpp:190 msgid "No more insets" -msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" +msgstr "Žádná další vložka" -#: src/BufferView.cpp:731 +#: src/BufferView.cpp:737 msgid "Save bookmark" -msgstr "Nastav zálo¾ku" +msgstr "Nastav záložku" -#: src/BufferView.cpp:956 +#: src/BufferView.cpp:960 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." +msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..." -#: src/BufferView.cpp:1000 +#: src/BufferView.cpp:1004 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je jen ke ètení" +msgstr "Dokument je jen ke čtení" -#: src/BufferView.cpp:1009 +#: src/BufferView.cpp:1013 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." +msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." -#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437 +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru." +msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." -#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312 +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst." +msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." -#: src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1341 msgid "No further undo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" +msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)" -#: src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1351 msgid "No further redo information" -msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" - -#: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "String not found." -msgstr "Øetìzec nenalezen!" +msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:1575 +#: src/BufferView.cpp:1600 msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vyp." +msgstr "Značka vyp." -#: src/BufferView.cpp:1581 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zap." +msgstr "Značka zap." -#: src/BufferView.cpp:1588 +#: src/BufferView.cpp:1613 msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka smazána" +msgstr "Značka smazána" -#: src/BufferView.cpp:1591 +#: src/BufferView.cpp:1616 msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" +msgstr "Značka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistika výbìru:" +msgstr "Statistika výběru:" -#: src/BufferView.cpp:1649 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" +msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1654 +#: src/BufferView.cpp:1679 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1682 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)" +msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)" +msgstr "Jeden znak (včetně mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1688 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)" +msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1691 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Jeden znak (kromì mezer)" +msgstr "Jeden znak (kromě mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1693 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/BufferView.cpp:1824 +#: src/BufferView.cpp:1881 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d" +msgstr "`inset-forall' přeruÅ¡en protože počet akcí je vyšší nežli %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1826 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek" +msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" -#: src/BufferView.cpp:1834 +#: src/BufferView.cpp:1891 msgid "Branch name" -msgstr "Jméno vìtve" +msgstr "Jméno větve" -#: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "Vìtev ji¾ existuje" +msgstr "Větev již existuje" -#: src/BufferView.cpp:2284 +#: src/BufferView.cpp:2348 msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +msgstr "Chyba při zpětném hledání" -#: src/BufferView.cpp:2285 +#: src/BufferView.cpp:2349 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" +"Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n" +"Musíte aktualizovat prohlížený dokument." -#: src/BufferView.cpp:2664 +#: src/BufferView.cpp:2729 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2675 +#: src/BufferView.cpp:2740 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." +msgstr "Dokument %1$s vložen." -#: src/BufferView.cpp:2677 +#: src/BufferView.cpp:2742 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" +msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2943 +#: src/BufferView.cpp:3008 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n" +"Nelze přečíst zadaný dokument\n" "%1$s\n" -"zpùsobeno chybou: %2$s" +"způsobeno chybou: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2945 +#: src/BufferView.cpp:3010 msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +msgstr "Soubor nelze přečíst" -#: src/BufferView.cpp:2952 +#: src/BufferView.cpp:3017 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" "%1$s\n" -" nelze pøeèíst." +" nelze přečíst." -#: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevøít soubor" +msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: src/BufferView.cpp:2960 +#: src/BufferView.cpp:3025 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8" +msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2961 +#: src/BufferView.cpp:3026 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -23229,18 +23524,18 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"Soubor není v kódování UTF-8.\n" -"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" -"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" -"zmìnte prosím kódování souboru na\n" -"UTF-8 jiným programem.\n" +"Soubor není v kódování UTF-8.\n" +"Bude načten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n" +"Pokud toto nedá správný výsledek,\n" +"změnte prosím kódování souboru na\n" +"UTF-8 jiným programem.\n" -#: src/Changes.cpp:370 +#: src/Changes.cpp:374 msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" -#: src/Changes.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#: src/Changes.cpp:375 +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains the following glyphs that\n" @@ -23250,59 +23545,59 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" -"Jméno autora '%1$s',\n" -"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n" -"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u " -"vynechány.\n" +"Jméno autora '%1$s',\n" +"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n" +"v aktuálním kódování: %2$s.\n" +"PřísluÅ¡né znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n" "\n" -"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" -"nebo zmìnte jméno autora." +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" +"nebo změnte jméno autora." #: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varování id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varování id # " +msgstr "ChkTeX varování id # " #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" -msgstr "¾ádná" +msgstr "žádná" #: src/Color.cpp:204 msgid "black" -msgstr "èerná" +msgstr "černá" #: src/Color.cpp:205 msgid "white" -msgstr "bílá" +msgstr "bílá" #: src/Color.cpp:206 msgid "red" -msgstr "èervená" +msgstr "červená" #: src/Color.cpp:207 msgid "green" -msgstr "zelená" +msgstr "zelená" #: src/Color.cpp:208 msgid "blue" -msgstr "modrá" +msgstr "modrá" #: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" -msgstr "azurová" +msgstr "azurová" #: src/Color.cpp:210 msgid "magenta" -msgstr "fialová" +msgstr "fialová" #: src/Color.cpp:211 msgid "yellow" -msgstr "¾lutá" +msgstr "žlutá" #: src/Color.cpp:212 msgid "cursor" @@ -23310,7 +23605,7 @@ msgstr "kurzor" #: src/Color.cpp:213 msgid "background" -msgstr "pozadí" +msgstr "pozadí" #: src/Color.cpp:214 msgid "text" @@ -23318,11 +23613,11 @@ msgstr "text" #: src/Color.cpp:215 msgid "selection" -msgstr "výbìr" +msgstr "výběr" #: src/Color.cpp:216 msgid "selected text" -msgstr "oznaèený text" +msgstr "označený text" #: src/Color.cpp:218 msgid "LaTeX text" @@ -23330,75 +23625,75 @@ msgstr "text LaTeX-u" #: src/Color.cpp:219 msgid "inline completion" -msgstr "doplnìní v øádku" +msgstr "doplnění v řádku" #: src/Color.cpp:221 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku" +msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku" #: src/Color.cpp:223 msgid "previewed snippet" -msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)" +msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)" #: src/Color.cpp:224 msgid "note label" -msgstr "znaèka poznámky" +msgstr "značka poznámky" #: src/Color.cpp:225 msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +msgstr "pozadí poznámky" #: src/Color.cpp:226 msgid "comment label" -msgstr "znaèka komentáøe" +msgstr "značka komentáře" #: src/Color.cpp:227 msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáøe" +msgstr "pozadí komentáře" #: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset label" -msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí" +msgstr "značka vložky zaÅ¡ednutí" #: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset text" -msgstr "za¹edlá vlo¾ka textu" +msgstr "zaÅ¡edlá vložka textu" #: src/Color.cpp:230 msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí" +msgstr "pozadí vložky zaÅ¡ednutí" #: src/Color.cpp:231 msgid "phantom inset text" -msgstr "text fantómu" +msgstr "text fantómu" #: src/Color.cpp:232 msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeèek" +msgstr "stínovaný rámeček" #: src/Color.cpp:233 msgid "listings background" -msgstr "výpis kódu - pozadí" +msgstr "výpis kódu - pozadí" #: src/Color.cpp:234 msgid "branch label" -msgstr "znaèka vìtve" +msgstr "značka větve" #: src/Color.cpp:235 msgid "footnote label" -msgstr "znaèka poznámky pod èarou" +msgstr "značka poznámky pod čarou" #: src/Color.cpp:236 msgid "index label" -msgstr "znaèka hesla rejstøíku" +msgstr "značka hesla rejstříku" #: src/Color.cpp:237 msgid "margin note label" -msgstr "znaèka poznámky na okraj" +msgstr "značka poznámky na okraj" #: src/Color.cpp:238 msgid "URL label" -msgstr "znaèka URL" +msgstr "značka URL" #: src/Color.cpp:239 msgid "URL text" @@ -23406,7 +23701,7 @@ msgstr "text URL" #: src/Color.cpp:240 msgid "depth bar" -msgstr "znaèení hloubky" +msgstr "značení hloubky" #: src/Color.cpp:241 msgid "language" @@ -23414,19 +23709,19 @@ msgstr "jazyk" #: src/Color.cpp:242 msgid "command inset" -msgstr "vlo¾ka - pøíkaz" +msgstr "vložka - příkaz" #: src/Color.cpp:243 msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu" +msgstr "pozadí vložky příkazu" #: src/Color.cpp:244 msgid "command inset frame" -msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu" +msgstr "rám vložky příkazu" #: src/Color.cpp:245 msgid "special character" -msgstr "speciální znak" +msgstr "speciální znak" #: src/Color.cpp:246 msgid "math" @@ -23434,19 +23729,19 @@ msgstr "matematika" #: src/Color.cpp:247 msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +msgstr "pozadí matematiky" #: src/Color.cpp:248 msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +msgstr "pozadí obrázku" #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 msgid "math macro background" -msgstr "pozadí makra (matematika)" +msgstr "pozadí makra (matematika)" #: src/Color.cpp:250 msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +msgstr "rám (matematika)" #: src/Color.cpp:251 msgid "math corners" @@ -23458,43 +23753,43 @@ msgstr "linka (matematika)" #: src/Color.cpp:254 msgid "math macro hovered background" -msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" +msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" #: src/Color.cpp:255 msgid "math macro label" -msgstr "znaèka makra (matematika)" +msgstr "značka makra (matematika)" #: src/Color.cpp:256 msgid "math macro frame" -msgstr "rám makra (matematika)" +msgstr "rám makra (matematika)" #: src/Color.cpp:257 msgid "math macro blended out" -msgstr "makro - okolí (matematika)" +msgstr "makro - okolí (matematika)" #: src/Color.cpp:258 msgid "math macro old parameter" -msgstr "starý parametr makra (matematika)" +msgstr "starý parametr makra (matematika)" #: src/Color.cpp:259 msgid "math macro new parameter" -msgstr "nový parametr makra (matematika)" +msgstr "nový parametr makra (matematika)" #: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu" +msgstr "sbalitelná vložka textu" #: src/Color.cpp:261 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu" +msgstr "sbalitelná vložka rámu" #: src/Color.cpp:262 msgid "inset background" -msgstr "vlo¾ka - pozadí" +msgstr "vložka - pozadí" #: src/Color.cpp:263 msgid "inset frame" -msgstr "vlo¾ka - rám" +msgstr "vložka - rám" #: src/Color.cpp:264 msgid "LaTeX error" @@ -23502,23 +23797,23 @@ msgstr "chyba LaTeX-u" #: src/Color.cpp:265 msgid "end-of-line marker" -msgstr "znaèka konce øádky" +msgstr "značka konce řádky" #: src/Color.cpp:266 msgid "appendix marker" -msgstr "znaèka pro dodatky" +msgstr "značka pro dodatky" #: src/Color.cpp:267 msgid "change bar" -msgstr "znaèka revize" +msgstr "značka revize" #: src/Color.cpp:268 msgid "deleted text" -msgstr "smazaný text" +msgstr "smazaný text" #: src/Color.cpp:269 msgid "added text" -msgstr "pøidaný text" +msgstr "přidaný text" #: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 1st author" @@ -23542,11 +23837,11 @@ msgstr "revize - 5. autor" #: src/Color.cpp:275 msgid "deleted text modifier" -msgstr "modifikátor pro smazaný text" +msgstr "modifikátor pro smazaný text" #: src/Color.cpp:276 msgid "added space markers" -msgstr "vlo¾ené znaèky mezer" +msgstr "vložené značky mezer" #: src/Color.cpp:277 msgid "table line" @@ -23558,50 +23853,50 @@ msgstr "linka-tabulka zap/vyp" #: src/Color.cpp:280 msgid "bottom area" -msgstr "spodní oblast" +msgstr "spodní oblast" #: src/Color.cpp:281 msgid "new page" -msgstr "nová strana" +msgstr "nová strana" #: src/Color.cpp:282 msgid "page break / line break" -msgstr "konec øádky/stránky" +msgstr "konec řádky/stránky" #: src/Color.cpp:283 msgid "frame of button" -msgstr "rámeèek tlaèítka" +msgstr "rámeček tlačítka" #: src/Color.cpp:284 msgid "button background" -msgstr "pozadí tlaèítka" +msgstr "pozadí tlačítka" #: src/Color.cpp:285 msgid "button background under focus" -msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka" +msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka" #: src/Color.cpp:286 msgid "paragraph marker" -msgstr "znaèka odstavce" +msgstr "značka odstavce" #: src/Color.cpp:287 msgid "preview frame" -msgstr "rámeèek náhledu" +msgstr "rámeček náhledu" #: src/Color.cpp:288 msgid "inherit" -msgstr "dìdit barvu okolí" +msgstr "dědit barvu okolí" #: src/Color.cpp:289 msgid "regexp frame" -msgstr "rámeèek regulárního výrazu" +msgstr "rámeček regulárního výrazu" #: src/Color.cpp:290 msgid "ignore" -msgstr "ignorovat pøedchozí" +msgstr "ignorovat předchozí" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539 -#: src/Converter.cpp:582 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 msgid "Cannot convert file" msgstr "Soubor nelze konvertovat" @@ -23611,127 +23906,126 @@ msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" -"Definujte konvertor v nastaveních." +"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n" +"Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756 +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 msgid "Executing command: " -msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: " +msgstr "SpouÅ¡tění příkazu: " -#: src/Converter.cpp:511 +#: src/Converter.cpp:509 msgid "Build errors" -msgstr "Chyby pøi sestavování" +msgstr "Chyby při sestavování" -#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:510 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." +msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:515 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" msgstr "" -"Chyba pøi bìhu:\n" +"Chyba při běhu:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s." +msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:584 +#: src/Converter.cpp:582 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." +msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:583 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." +msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:641 +#: src/Converter.cpp:639 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Spou¹tím LaTeX..." +msgstr "SpouÅ¡tím LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:660 +#: src/Converter.cpp:658 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." +"LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." -#: src/Converter.cpp:663 +#: src/Converter.cpp:661 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX selhal" -#: src/Converter.cpp:665 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "Output is empty" -msgstr "Výstup je prázdný" +msgstr "Výstup je prázdný" -#: src/Converter.cpp:666 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." +msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." -#: src/CutAndPaste.cpp:363 +#: src/CutAndPaste.cpp:364 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n" -"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?" +"Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n" +"Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:366 +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "Unknown branch" -msgstr "Neznámá vìtev" +msgstr "Neznámá větev" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Don't Add" -msgstr "&Nepøidávat" +msgstr "&Nepřidávat" -#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Tøída dokumentu nenalezena" +msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno." -#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Nenalezeno" +msgstr "Rozvržení nenalezeno" -#: src/CutAndPaste.cpp:753 +#: src/CutAndPaste.cpp:758 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována po znovunaètení rozvr¾ení `%2$s'." +"Flexibilní vložka %1$s není definována po znovunačtení rozvržení `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:756 +#: src/CutAndPaste.cpp:761 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi rozvr¾ení z `%2$s' do `" +"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#: src/CutAndPaste.cpp:766 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka" +msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka" -#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " -msgstr "Výstraha LyX-u: " +msgstr "Výstraha LyX-u: " -#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" -msgstr "nekódovatelný znak" +msgstr "nekódovatelný znak" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" @@ -23739,35 +24033,35 @@ msgstr "&Ponechat soubor" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Pøepsat &v¹e" +msgstr "Přepsat &vÅ¡e" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" -msgstr "&Zru¹it export" +msgstr "&ZruÅ¡it export" #: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nelze zkopírovat soubor" +msgstr "Nelze zkopírovat soubor" #: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." +msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" +msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -23779,69 +24073,69 @@ msgstr "Symbol" #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" -msgstr "Pøevzít" +msgstr "Převzít" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "Støední" +msgstr "Střední" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "Stojatý" +msgstr "Stojatý" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +msgstr "Kurzíva (italic)" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìný (slanted)" +msgstr "Skloněný (slanted)" #: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Kapitálky" #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "Zvìt¹it" +msgstr "ZvětÅ¡it" #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "Zmen¹it" +msgstr "ZmenÅ¡it" #: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +msgstr "Přepnout" #: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznìní %1$s, " +msgstr "Zvýraznění %1$s, " #: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení %1$s, " +msgstr "Podtržení %1$s, " #: src/Font.cpp:168 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Pøe¹krtnutí %1$s, " +msgstr "PřeÅ¡krtnutí %1$s, " #: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Dvojité podtr¾ení %1$s, " +msgstr "Dvojité podtržení %1$s, " #: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Vlnité podtr¾ení %1$s, " +msgstr "Vlnité podtržení %1$s, " #: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jméno %1$s, " +msgstr "Jméno %1$s, " #: src/Font.cpp:191 #, c-format @@ -23851,110 +24145,117 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, " #: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr "Èíslo %1$s" +msgstr "Číslo %1$s" -#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659 +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 msgid "Cannot view file" -msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" +msgstr "Soubor nelze prohlížet" -#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:650 +#: src/Format.cpp:675 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" +msgstr "Žádná informace pro prohlížení %1$s" -#: src/Format.cpp:660 +#: src/Format.cpp:685 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" +msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo" -#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739 +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nelze editovat soubor" -#: src/Format.cpp:716 +#: src/Format.cpp:741 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." +msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:729 +#: src/Format.cpp:754 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" +msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s" -#: src/Format.cpp:740 +#: src/Format.cpp:765 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" +msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" -msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek" +msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek" -#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Chyba pøi ètení souboru\n" +"Chyba při čtení souboru\n" "%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/KeyMap.cpp:234 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'" +msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"LyX nena¹el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +"LyX nenaÅ¡el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n" +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" -"Nepodaøilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n" +"Nepodařilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n" "%1$s.\n" -"Bude pou¾ito standardní nastavení." +"Bude použito standardní nastavení." #: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" +msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running Index Processor." -msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku." +msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spou¹tím BibTeX." +msgstr "SpouÅ¡tím BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:472 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl." +msgstr "SpouÅ¡tím MakeIndex pro nomencl." -#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Chyba BibTeX-u" + +#: src/LaTeX.cpp:1308 +msgid "Biber error: " +msgstr "Chyba Biber-u: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 msgid "Font not available" -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr "Font není dostupný" -#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -23963,7 +24264,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" +msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor" #: src/LyX.cpp:122 #, c-format @@ -23972,13 +24273,13 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n" "%1$s.\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." #: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" +msgstr "LyX: překonfigurování uživatelského adresáře" #: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" @@ -23986,44 +24287,43 @@ msgstr "Hotovo!" #: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:" +msgstr "Následující soubory nebylo možné načíst:" #: src/LyX.cpp:416 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem." +msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem." #: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" #: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" #: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" #: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." +msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec." #: src/LyX.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" +msgstr "Chybí jméno souboru pro požadovanou operaci." #: src/LyX.cpp:511 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX nemohl načíst následující soubor: %1$s" #: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" -msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" +msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)" #: src/LyX.cpp:538 msgid "" @@ -24031,9 +24331,9 @@ msgid "" "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné " -"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo " -"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraèovat." +"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné " +"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo " +"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat." #: src/LyX.cpp:542 msgid "&Reconfigure" @@ -24043,16 +24343,16 @@ msgstr "&Rekonfigurovat" msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Bez LaTeX-u" -#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Continue" -msgstr "&Pokraèovat" +msgstr "&Pokračovat" #: src/LyX.cpp:647 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -"Zachycen signál SIGHUP!\n" +"Zachycen signál SIGHUP!\n" "Sbohem." #: src/LyX.cpp:651 @@ -24060,7 +24360,7 @@ msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -"Zachycen signál SIGPE!\n" +"Zachycen signál SIGPE!\n" "Sbohem." #: src/LyX.cpp:654 @@ -24071,78 +24371,77 @@ msgid "" "us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" -"Zachycen signál SIGSEGV!\n" -"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n" -"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky." +"Zachycen signál SIGSEGV!\n" +"Omlouváme se, naÅ¡li jste chybu v LyX-u.\n" +"Zvažte případné nahlášení chyby na naÅ¡em webu nebo do mailing listu, díky." #: src/LyX.cpp:670 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX zhavaroval!" -#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:835 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" +msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář" -#: src/LyX.cpp:836 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" +"Nelze vytvořit pomocný adresář v\n" "\"%1$s\"\n" -"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." +"Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/LyX.cpp:919 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" +msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u" -#: src/LyX.cpp:920 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" -"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." +"Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n" +"Je potřebný k uchování vaší konfigurace." -#: src/LyX.cpp:925 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" -msgstr "V&ytvoøit adresáø" +msgstr "V&ytvořit adresář" -#: src/LyX.cpp:926 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Ukonèit LyX" +msgstr "&Ukončit LyX" -#: src/LyX.cpp:927 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." +msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec." -#: src/LyX.cpp:931 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" +msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." +msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec." -#: src/LyX.cpp:1009 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" +msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:" -#: src/LyX.cpp:1013 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" +msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1024 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -24186,538 +24485,548 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n" -"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n" -"\t-help tato stránka\n" -"\t-userdir dir nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n" -"\t-sysdir dir nastavit systémový adresáø na dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" +"Použití: lyx [ přepínače ] [ dokument.lyx ... ]\n" +"Přepínače (rozliÅ¡uje se velikost písmen):\n" +"\t-help tato stránka\n" +"\t-userdir dir nastavit uživatelský adresář na dir\n" +"\t-sysdir dir nastavit systémový adresář na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavit pozici hlavního okna\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" vyber patøiènou èást k ladìní.\n" -" Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n" +" vyber patřičnou část k ladění.\n" +" Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n" "\t-x [--execute] command\n" -" spustí pøíkaz LyX-u.\n" +" spustí příkaz LyX-u.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" -" Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n" -" Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n" -" Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt " +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +" Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n" +" Nástroje->Nastavení->Formáty souborů.\n" +" Pozor na pořadí přepínačů -x a -e.\t-i [--import] fmt " "soubor.xxx\n" -" kde fmt vybraný formát k importu\n" -" a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n" +" kde fmt vybraný formát k importu\n" +" a soubor.xxx je soubor určený k importu.\n" +"\t-E [--export-to] fmt soubor\n" +" kde fmt je vybraný exportní formát.\n" +" a soubor je jméno výstupního souboru.\n" +"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n" +" kde fmt je zvolený formát pro import\n" +" a soubor.xxx vstupní dokument pro import.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" -" kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo " -"'none'(=¾ádný),\n" -" Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n" -" na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze " -"hlavní\n" -" soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou " -"interpretovány\n" +" kde 'what' je buď 'all'(=vÅ¡e), 'main'(=hlavní) nebo " +"'none'(=žádný),\n" +" Pomocí 'all' jsou přepsány vÅ¡echny soubory při exportu\n" +" na příkazovém řádku. Pomocí 'main' bude přepsán pouze " +"hlavní\n" +" soubor, v případě 'none' žádný. Ostatní řetězce jsou " +"interpretovány\n" " jako 'all'.\n" "\t-n [--no-remote]\n" -" otevøít dokument v nové instanci.\n" +" otevřít dokument v nové instanci.\n" "\t-r [--remote]\n" -" otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n" -" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" -"\t-batch spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n" -"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" -"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." +" otevřít dokument v již běžící instanci\n" +" (musí fungovat \"lyxpipe\").\n" +"\t-batch spustí pouze příkazy z řádky bez spouÅ¡tění GUI.\n" +"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" +"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace." + +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 #, c-format msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "" +msgstr "Sestaven %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -#: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606 +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 msgid "No system directory" -msgstr "®ádný systémový adresáø" +msgstr "Žádný systémový adresář" -#: src/LyX.cpp:1082 +#: src/LyX.cpp:1107 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" +msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "No user directory" -msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" +msgstr "Žádný uživatelský adresář" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" +msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Incomplete command" -msgstr "Neúplný pøíkaz" +msgstr "Neúplný příkaz" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1131 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" +msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute" -#: src/LyX.cpp:1117 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1142 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" +msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export-to" -#: src/LyX.cpp:1122 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1147 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" +msgstr "Chybí jméno cílového souboru za přepínačem --export-to" -#: src/LyX.cpp:1135 +#: src/LyX.cpp:1160 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" +msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" -#: src/LyX.cpp:1148 +#: src/LyX.cpp:1173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" +msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import" -#: src/LyX.cpp:1153 +#: src/LyX.cpp:1178 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" +msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import" -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" -msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." +msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " -"zrovna pí¹ete na klávesnici." +"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co " +"zrovna píšete na klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " -"zvolenou tøídu." +"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově " +"zvolenou třídu." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " -"ukládání." +"Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " +"ukládání." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " -"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." +"Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do " +"stejného adresáře, ve kterém je originální soubor." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " -"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." +"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " +"přkladač (např. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." +msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." +"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." +msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"Nastavte způsob spuÅ¡tění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " -"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." +"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. " +"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na " -"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do " -"horní èásti obrazovky." +"LyX za normální situace nedovolí rolovat při pohybu posuvníkem dále než na " +"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do " +"horní části obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." - -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" +"Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." #: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru" + +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, " -"¾e je kurzor uvnitø." +"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, " +"že je kurzor uvnitř." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3162 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, " +"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Např.\"%A, " "%e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " -"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ." +"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " +"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3170 +#, fuzzy +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Standardní formát pou¾ívaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " -"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" +"Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " +"pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)" -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." +msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " -"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." +"Standardní cesta pro vaÅ¡e dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere " +"adresář, ze kterého byl spouÅ¡těn." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." +msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr " +"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " -"doporuèen pro neanglické jazyky." +"Kódování fontu který je používán balíčkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " +"doporučen pro neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:3194 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "Vypnout kerning a ligatury pro kreslení na obrazovce." - -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " -"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." +"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní " +"kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." +msgstr "Definuje volby programu pro rejstřík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou " -"li¹it od voleb pro generování rejstøíku." +"Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou " +"liÅ¡it od voleb pro generování rejstříku." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " -"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." +"Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaÅ¡i klávesnici. To lze např. " +"využít v případě, že chcete psát dokumnety v čeÅ¡tině na anglické klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " +"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " +"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." +"Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." +msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." +msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " +"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," +"Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " +"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení " "jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." +"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." +"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." +msgstr "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " -"standardního jazyka dokumentu." +"Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odliÅ¡ným od " +"standardního jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rychlost koleèka my¹i." +msgstr "Rychlost kolečka myÅ¡i." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu" +msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù" +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu" +msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." +msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." -msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né." +msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "The inline completion delay." -msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní." +msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu." +msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu." +msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní." +msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napø. konverzi z => na \\Rightarrow." +msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako např. konverzi z => na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3319 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." +"Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů." -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." +msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." +msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování." -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." +msgstr "Nastavte měřítko pro náhled." -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." +msgstr "Volba určující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/LyXRC.cpp:3342 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." +msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk." -#: src/LyXRC.cpp:3346 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " -"prostøedí PRINTER." +"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurčena, LyX použije proměnnou " +"prostředí PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." +msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " -"jménem DVI souboru k tisku." +"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leč před " +"jménem DVI souboru k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." +msgstr "Přípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" +msgstr "Volba pro tisk na šířku" -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." +msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." +msgstr "Volba určující čárkami oddělený seznam stránek k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:3374 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Volba urèující velikost papíru." +msgstr "Volba určující velikost papíru." -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Volba uèující typ papíru." +msgstr "Volba učující typ papíru." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" +msgstr "Volba pro tisk stránek v opačném pořadí" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj " -"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " -"jméno souboru a v¹echny volby." +"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na něj " +"odděleně zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " +"jméno souboru a vÅ¡echny volby." -#: src/LyXRC.cpp:3390 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " -"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." +"Pokud určíte jméno tiskárny v dialogovém okně tisku, bude tento argument " +"předřazen jménu tiskárny za příkazem \"spool\"-u." -#: src/LyXRC.cpp:3394 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." +msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje tisk do souboru." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." +msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje určitou tiskárnu." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." +msgstr "Zvolte, pokud má LyX předávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zvolte tiskový program, např. \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)" +msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)" #: src/LyXRC.cpp:3418 msgid "" @@ -24730,12 +25039,12 @@ msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " -"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." +"DPI (počet bodů na palec) vaÅ¡eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " +"Při selhání nastavte vlastní hodnotu." #: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." +msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." #: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" @@ -24743,14 +25052,14 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a " -"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud " -"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " +"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a " +"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud " +"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového " "fontu." #: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." +msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce." #: src/LyXRC.cpp:3446 #, no-c-format @@ -24758,119 +25067,118 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " -"velikostina papíru." +"ZvětÅ¡ení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich " +"velikostina papíru." #: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." +msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." #: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " -"pokroèilé u¾ivatele." +"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro " +"pokročilé uživatele." #: src/LyXRC.cpp:3461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." +msgstr "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." #: src/LyXRC.cpp:3465 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." +"LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány." #: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "Zde jsou umístìné soubory pro knihovnu tezauru." +msgstr "Zde jsou umístěné soubory pro knihovnu tezauru." #: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " -"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." +"Cesta kterou LyX nabídne při výběru Å¡ablony. Prázdný řetězec způsobí výběr " +"adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." #: src/LyXRC.cpp:3490 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " -"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." +"Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " +"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ." #: src/LyXRC.cpp:3500 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." -msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod." +msgstr "Použít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výběr apod." #: src/LyXRC.cpp:3504 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e." +msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploÅ¡e." #: src/LyXRC.cpp:3508 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " +"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepÅ¡it výkonnost na Mac-u " "a Windows." #: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " +"Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte " "\"-paper\")." -#: src/LyXVC.cpp:104 +#: src/LyXVC.cpp:105 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" +msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/LyXVC.cpp:106 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" +msgstr "Obdržet ze správy verzí" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:108 msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdr¾et" +msgstr "&Obdržet" -#: src/LyXVC.cpp:141 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "Document not saved" -msgstr "Dokument neulo¾en" +msgstr "Dokument neuložen" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:143 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." +msgstr "Dokument musí být uložen před registrací." -#: src/LyXVC.cpp:178 +#: src/LyXVC.cpp:179 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" +msgstr "LyX SV: Počáteční popisek" -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèáteèního popisku)" +msgstr "(bez počátečního popisku)" -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 msgid "(no log message)" msgstr "(no log message)" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982 +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" +msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/LyXVC.cpp:291 +#: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -24878,125 +25186,129 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n" +"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu vÅ¡ech současných změn.\n" "\n" -"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?" +"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?" -#: src/LyXVC.cpp:296 +#: src/LyXVC.cpp:297 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" +msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "&Revert" -msgstr "&Pùvodní verze" +msgstr "&Původní verze" -#: src/Paragraph.cpp:2048 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !" +msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !" -#: src/Paragraph.cpp:2109 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Zarovnání nepovoleno" +msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n" -"Pøepnuto na standardní." +"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n" +"Přepnuto na standardní." -#: src/Text.cpp:429 +#: src/Text.cpp:430 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznámá vlo¾ka" +msgstr "Neznámá vložka" -#: src/Text.cpp:516 +#: src/Text.cpp:517 msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" +msgstr "Chyba při změně revize" -#: src/Text.cpp:517 +#: src/Text.cpp:518 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n" +msgstr "Neznámý index autora pro změnu: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:528 +#: src/Text.cpp:529 msgid "Unknown token" -msgstr "Neznámý symbol" +msgstr "Neznámý symbol" -#: src/Text.cpp:989 +#: src/Text.cpp:994 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " +"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím příručku " "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:998 +#: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." +"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "Znak je nekódovatelný v prostředí doslovných odstavců" -#: src/Text.cpp:1836 +#: src/Text.cpp:1849 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmìna revize] " +msgstr "[Změna revize] " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1855 msgid "Change: " -msgstr "Zmìna: " +msgstr "Změna: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1859 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1856 +#: src/Text.cpp:1869 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1861 +#: src/Text.cpp:1874 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1880 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a pùl" +msgstr "Jedna a půl" -#: src/Text.cpp:1879 +#: src/Text.cpp:1892 msgid "Other (" -msgstr "Dal¹í (" +msgstr "Další (" -#: src/Text.cpp:1888 +#: src/Text.cpp:1901 msgid ", Inset: " -msgstr ", Vlo¾ka: " +msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1889 +#: src/Text.cpp:1902 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1890 +#: src/Text.cpp:1903 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1891 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/Text.cpp:1897 +#: src/Text.cpp:1910 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1899 +#: src/Text.cpp:1912 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " #: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." -msgstr "®ádná zmìna fontu není definována." +msgstr "Žádná změna fontu není definována." #: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" @@ -25004,67 +25316,67 @@ msgstr "Nic k indexaci !" #: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "Math editor mode" -msgstr "Mód matematického editoru" +msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:198 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "No valid math formula" -msgstr "®ádný platný matematický vzorec" +msgstr "Žádný platný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù" +msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů" -#: src/Text3.cpp:219 +#: src/Text3.cpp:220 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Mód regulárních výrazù" +msgstr "Mód regulárních výrazů" -#: src/Text3.cpp:1339 +#: src/Text3.cpp:1359 msgid "Layout " -msgstr "Rozvr¾ení " +msgstr "Rozvržení " -#: src/Text3.cpp:1340 +#: src/Text3.cpp:1360 msgid " not known" -msgstr " neznámý" +msgstr " neznámý" -#: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577 +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 msgid "Missing argument" -msgstr "Chybí argument" +msgstr "Chybí argument" -#: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040 +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258 +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" +msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" -#: src/TextClass.cpp:158 +#: src/TextClass.cpp:159 msgid "Plain Layout" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "Jednoduché" -#: src/TextClass.cpp:817 +#: src/TextClass.cpp:830 msgid "Missing File" -msgstr "Chybìjící soubor" +msgstr "Chybějící soubor" -#: src/TextClass.cpp:818 +#: src/TextClass.cpp:831 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" +"Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" -#: src/TextClass.cpp:821 +#: src/TextClass.cpp:834 msgid "Corrupt File" -msgstr "Po¹kozený soubor" +msgstr "PoÅ¡kozený soubor" -#: src/TextClass.cpp:822 +#: src/TextClass.cpp:835 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!" +"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" -#: src/TextClass.cpp:1492 +#: src/TextClass.cpp:1506 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -25072,16 +25384,16 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n" -"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n" -"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" -"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" +"Modul %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n" +"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulů.\n" +"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" +"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" -#: src/TextClass.cpp:1496 +#: src/TextClass.cpp:1511 msgid "Module not available" -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr "Modul není dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1502 +#: src/TextClass.cpp:1517 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -25091,76 +25403,76 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Modul %1$s vy¾aduje buï balíèek, který není dostupný ve va¹í\n" -"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n" -"Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n" -"Chybìjící prerekvizity:\n" +"Modul %1$s vyžaduje buď balíček, který není dostupný ve vaší\n" +"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n" +"Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n" +"Chybějící prerekvizity:\n" "\t%2$s\n" -"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v u¾ivatelské pøíruèce." +"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce." -#: src/TextClass.cpp:1509 +#: src/TextClass.cpp:1524 msgid "Package not available" -msgstr "Balíèek není dostupný" +msgstr "Balíček není dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1514 +#: src/TextClass.cpp:1529 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n" +msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 msgid "Revision control error." -msgstr "Chyba správy verzí." +msgstr "Chyba správy verzí." -#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" +"Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" -"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n" +"Nastala chyba při spuÅ¡tění příkazu:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:623 +#: src/VCBackend.cpp:627 msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktualizováno" +msgstr "Aktualizováno" -#: src/VCBackend.cpp:625 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálnì modifikováno" +msgstr "Lokálně modifikováno" -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálnì pøidáno" +msgstr "Lokálně přidáno" -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "Needs Merge" -msgstr "Je potøeba slouèit (merge)" +msgstr "Je potřeba sloučit (merge)" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Checkout" -msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe" +msgstr "Je potřeba načíst z repozitáře" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "No CVS file" -msgstr "®ádný CVS soubor" +msgstr "Žádný CVS soubor" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Nelze obdr¾et CVS status" +msgstr "Nelze obdržet CVS status" -#: src/VCBackend.cpp:863 +#: src/VCBackend.cpp:865 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n" -"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny." +"Verze v repozitáři je novější než současná pracovní verze.\n" +"Nejprve aktualizujte z repozitáře nebo revertujte vaÅ¡e změny." -#: src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -25168,12 +25480,12 @@ msgid "" "'%1$s'\n" "\n" msgstr "" -"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n" +"Chybný stav při ukládání změn do repozitáře.\n" "\n" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -25182,13 +25494,13 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n" -"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"Chyba při provádění aktualizace z repositáře.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." +"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument." -#: src/VCBackend.cpp:950 +#: src/VCBackend.cpp:953 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -25197,28 +25509,28 @@ msgid "" "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " "revert back to the repository version." msgstr "" -"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" +"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n" "%1$s\n" "\n" -"Pøípadné konflikty musí být vyøe¹eny ruènì nebo budete muset revertovat zpìt " -"k verzi z repozitáøe.\n" +"Případné konflikty musí být vyřeÅ¡eny ručně nebo budete muset revertovat zpět " +"k verzi z repozitáře.\n" "\n" -"Pokraèovat?" +"Pokračovat?" -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 msgid "Changes detected" -msgstr "Detekovány zmìny" +msgstr "Detekovány změny" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Abort" -msgstr "&Pø&eru¹it" +msgstr "&Př&eruÅ¡it" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 msgid "View &Log ..." msgstr "Zobraz &Log ..." -#: src/VCBackend.cpp:977 +#: src/VCBackend.cpp:978 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -25227,67 +25539,67 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n" -"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" +"Chyba při provádění aktualizace dokumentu %1$s z repositáře.\n" +"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n" "'%2$s'.\n" "\n" -"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." +"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument." -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n" -"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední " +"Dokument %1$s není v repozitáři.\n" +"Musíte uložit první změnu do repozitáře před pokusem o návrat k poslední " "verzi." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není " -"oèekávaný." +"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není " +"očekávaný." -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log." +msgstr "Chyba: Nepodařilo se založit soubor pro log." -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n" -"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n" -"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument." +"Chyba při ukládání do repositáře.\n" +"Tento problém musíte vyřeÅ¡it ručně.\n" +"Po stisknutí OK LyX znovunačte dokument." -#: src/VCBackend.cpp:1444 +#: src/VCBackend.cpp:1446 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" -"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n" -"Pravdìpodobnì je tento dokument\n" -" právì editován jiným u¾ivatelem.\n" -"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi." +"Nelze obdržet zámek pro zápis.\n" +"Pravděpodobně je tento dokument\n" +" právě editován jiným uživatelem.\n" +"Zkontrolujte rovněž přístup k repozitáři." -#: src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1452 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" -"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" -"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi." +"Nepodařilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n" +"Zkontrolujte přístup k repozitáři." -#: src/VCBackend.cpp:1508 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -25298,132 +25610,133 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" +"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n" "%1$s\n" "\n" -"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z " -"pracovního adresáøe.\n" +"V případě konfliktu při aktualizaci bude preferována verze souboru z " +"pracovního adresáře.\n" "\n" -"Pokraèovat?" +"Pokračovat?" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Ano" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&Ne" #: src/VCBackend.cpp:1580 -#, fuzzy msgid "SVN File Locking" -msgstr "Zamykání souboru" +msgstr "Zamykání souboru (SVN)" #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." -msgstr "Vypnutí zamykacího módu." +msgstr "Vypnutí zamykacího módu." #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property set." -msgstr "Zapnutí zamykacího módu." +msgstr "Zapnutí zamykacího módu." #: src/VCBackend.cpp:1582 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe." +msgstr "Nezapomeňte nyní uložit změnu módu do repositáře." #: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" -msgstr "Standardní mezera" +msgstr "Standardní mezera" #: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" -msgstr "Malá mezera" +msgstr "Malá mezera" #: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" -msgstr "Støední mezera" +msgstr "Střední mezera" #: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" -msgstr "Velká mezera" +msgstr "Velká mezera" #: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Výplò (VFill)" +msgstr "Výplň (VFill)" #: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" -msgstr "chránìno" +msgstr "chráněno" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" -"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?" +"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n" +"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Znovu naèíst dokument?" +msgstr "Znovu načíst dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 -msgid "&Reload" -msgstr "&Znovunaèíst" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ano, načíst &znovu" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Ponechat zmìny" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Ne, &ponechat změny" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele." +msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele." -#: src/buffer_funcs.cpp:92 +#: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "File not readable!" -msgstr "Soubor nelze pøeèíst" +msgstr "Soubor nelze přečíst" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n" +"Dokument %1$s jeÅ¡tě neexistuje.\n" "\n" -"Chcete vytvoøit nový ?" +"Chcete vytvořit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:112 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoøit nový ?" +msgstr "Vytvořit nový ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:113 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoøit" +msgstr "&Vytvořit" -#: src/buffer_funcs.cpp:141 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n" +"Požadovaná Å¡ablona dokumentu\n" "%1$s\n" -"nelze pøeèíst." +"nelze přečíst." -#: src/buffer_funcs.cpp:143 +#: src/buffer_funcs.cpp:153 msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" +msgstr "Nelze přečíst Å¡ablonou" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standardní" +msgstr "Standardní" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" @@ -25446,95 +25759,94 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Unavailable:" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +msgstr "Nedostupné:" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupné: %1$s" +msgstr "Nedostupné: %1$s" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "CR categories" +msgstr "Jiné" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" -msgstr "Adresáøe" +msgstr "Adresáře" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" -msgstr "Hlavní dokument" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Open files" -msgstr "Otevøené soubory" +msgstr "Otevřené soubory" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" -msgstr "Manuály" +msgstr "Manuály" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"%1$s: bylo dosa¾eno konce dokumentu pøi vyhledávání.\n" -"Pokraèovat ve vyhledávání od poèátku dokumentu?" +"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"%1$s: bylo dosa¾eno zaèátku dokumentu pøi zpìtném vyhledávání.\n" -"Pokraèovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" +"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgstr "Probíhá vyhledávání (pro přeruÅ¡ení stiskněte ESC) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé vyhledávání zruÅ¡eno uživatelem" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" -msgstr "Vyhledávat od zaèátku/konce?" +msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 msgid "Nothing to search" -msgstr "Nic k vyhledávání" +msgstr "Nic k vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání" +msgstr "Žádné otevřené dokumenty pro vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Pokroèilé vyhledávání" +msgstr "Pokročilé vyhledávání" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n" +msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX." +msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format @@ -25552,9 +25864,9 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle " -"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " -"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í " +"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle " +"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buď verze 2 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uvážení) kterékoli pozdější " "verze." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 @@ -25567,16 +25879,16 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " -"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud " -"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Tento program je rozÅ¡iřován v naději, že bude užitečný, avÅ¡ak BEZ JAKÉKOLI " +"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud " +"se tak nestalo, napiÅ¡te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" -msgstr "zatím nevydán" +msgstr "zatím nevydán" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 #, c-format @@ -25587,211 +25899,213 @@ msgstr "" "Verze LyX-u %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø s knihovnami: " +msgstr "Adresář s knihovnami: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "User directory: " -msgstr "U¾ivatelský adresáø: " +msgstr "Uživatelský adresář: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt Verze (za běhu): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 msgid "About %1" msgstr "O programu %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurovat" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 msgid "Quit %1" -msgstr "Ukonèit %1" +msgstr "Ukončit %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic k vykonání" +msgstr "Nic k vykonání" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 msgid "Command not handled" -msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it" +msgstr "Příkaz nelze obsloužit" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 msgid "Command disabled" -msgstr "Pøíkaz vypnut" +msgstr "Příkaz vypnut" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" +msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +msgstr " argument funkce buffer-forall není platný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 msgid "Running configure..." -msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." +msgstr "SpouÅ¡tění konfigurace..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunaètení konfigurace..." +msgstr "Znovunačtení konfigurace..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurace systému selhala" +msgstr "Rekonfigurace systému selhala" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" "not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Rekonfigurace systému selhala.\n" -"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen " -"pracovat správnì.\n" -"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." +"Rekonfigurace systému selhala.\n" +"Byla nastavena standardní třída (textclass), ale LyX možná nebude schopen " +"pracovat správně.\n" +"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 msgid "System reconfigured" -msgstr "Systém pøekonfigurován" +msgstr "Systém překonfigurován" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"Systém byl pøekonfigurován.\n" -"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n" -"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù." +"Systém byl překonfigurován.\n" +"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat vÅ¡echna\n" +"aktualizovaná nastavení tříd dokumentů." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 msgid "Exiting." -msgstr "Ukonèování." +msgstr "Ukončování." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." +msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" +"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek" +msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" +msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" +msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá funkce." +msgstr "Neznámá funkce." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 msgid "The current document was closed." -msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen." +msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a " -"skonèit.\n" +"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené dokumenty a " +"skončit.\n" "\n" -"Vyjímka: " +"Vyjímka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detekována softwarová vyjímka" +msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené " -"dokumenty a skonèit." +"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené " +"dokumenty a skončit." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní" +msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n" +"Chyba při čtení zahrnutého souboru\n" "%1$s\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní" +msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n" -"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." +"LyX nenaÅ¡el standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n" +"Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25800,11 +26114,11 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n" +"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n" "%1$s\n" -"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor " -"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n" -"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní." +"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor " +"uživatelského nastavení používate\n" +"v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" @@ -25812,22 +26126,22 @@ msgstr "Bibliografie BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" +msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k přidání" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" @@ -25839,31 +26153,31 @@ msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "Bez nakresleného rámu" +msgstr "Bez nakresleného rámu" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" +msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +msgstr "Oválný tenký rám" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +msgstr "Oválný tlustý rám" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "Se stínem" +msgstr "Se stínem" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "Pozadí s odstínem" +msgstr "Pozadí s odstínem" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" +msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" @@ -25871,50 +26185,50 @@ msgstr "Hloubka" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" -msgstr "Celková vý¹ka" +msgstr "Celková výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 #: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" -msgstr "Vìtev" +msgstr "Větev" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" -msgstr "Aktivována" +msgstr "Aktivována" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" -msgstr "Barevnì" +msgstr "Barevně" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Pøípona souboru" +msgstr "Přípona souboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Ne" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve" +msgstr "Vložte nové jméno větve" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format @@ -25922,24 +26236,24 @@ msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n" -"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?" +"Větev se jménem \"%1$s\" již existuje.\n" +"Chcete sloučit větev \"%2$s\" s danou větví?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "S&louèit" +msgstr "S&loučit" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" -msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo" +msgstr "Přejmenování se nezdařilo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována." +msgstr "Větev nemůže být přejmenována." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" -msgstr "Slouèit revize" +msgstr "Sloučit revize" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format @@ -25947,13 +26261,13 @@ msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" -"Zmìnil %1$s\n" +"Změnil %1$s\n" "\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n" +msgstr "Změna udělána %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 @@ -25961,11 +26275,11 @@ msgstr "Zm #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "Beze zmìny" +msgstr "Beze změny" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Kapitálky" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 @@ -25978,112 +26292,108 @@ msgstr "Vynulovat" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "Podtr¾ený" +msgstr "Podtržený" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojitì podtr¾ený" +msgstr "Dvojitě podtržený" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vlnitì podtr¾ený" +msgstr "Vlnitě podtržený" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Strikeout" -msgstr "Pøe¹krtnutý" +msgstr "PřeÅ¡krtnutý" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" -msgstr "®ádná barva" +msgstr "Žádná barva" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" -msgstr "Èerná" +msgstr "Černá" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" -msgstr "Bílá" +msgstr "Bílá" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" -msgstr "Èervená" +msgstr "Červená" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" -msgstr "Zelená" +msgstr "Zelená" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +msgstr "Modrá" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +msgstr "Azurová" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" -msgstr "Fialová" +msgstr "Fialová" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" -msgstr "®lutá" +msgstr "Žlutá" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Styl textu" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 msgid "Keys" -msgstr "Klíèe" +msgstr "Klíče" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 msgid "pasted" -msgstr "vlo¾eno" +msgstr "vloženo" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s souborù" +msgstr "%1$s souborů" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku" +msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." +msgstr "ZruÅ¡eno." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Pøepsat externí soubor?" +msgstr "Přepsat externí soubor?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?" +msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 msgid "List of previous commands" -msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù" +msgstr "Seznam předchozích příkazů" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "Dal¹í pøíkaz" +msgstr "Další příkaz" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" @@ -26093,25 +26403,19 @@ msgstr "Porovnat soubory LyX-u" msgid "Select document" msgstr "Vybrat dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù." +msgstr "Chyba při porovnávání dokumentů." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 msgid "Aborted" -msgstr "Pøeru¹eno" +msgstr "PřeruÅ¡eno" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 msgid "Finished" @@ -26119,7 +26423,7 @@ msgstr "Provedeno" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 msgid "Aborting process..." -msgstr "Pøeru¹ování procesu..." +msgstr "PřeruÅ¡ování procesu..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 msgid "differences" @@ -26127,7 +26431,7 @@ msgstr "differences" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" -msgstr "Porovnat rozdílné revize" +msgstr "Porovnat rozdílné revize" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -26147,591 +26451,581 @@ msgstr "Bigg" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddìlovaè" +msgstr "Mat. oddělovač" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" -msgstr "(®ádné)" +msgstr "(Žádné)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" -msgstr "Promìnlivá" +msgstr "Proměnlivá" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..." +msgstr "Stiskněte tlačítko pro kontrolu správnosti..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Konverze se nezdaøila" +msgstr "Konverze selhala!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +msgstr "Selhala konverze lokálního rozvržení do současného formátu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "Layout is valid!" -msgstr "Rozvr¾ení je platné." +msgstr "Rozvržení je platné." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Rozvr¾ení je neplatné." +msgstr "Rozvržení je neplatné." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 msgid "Convert to current format" -msgstr "Konverze do èitelného formátu..." +msgstr "Konverze do současného formátu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavení dokumentu" +msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Include to Output" -msgstr "Zahrnout ve výstupu" +msgstr "Zahrnout ve výstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "None (no fontenc)" -msgstr "®ádné (bez fontenc)" +msgstr "Žádné (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)\n" -"K pou¾ívání této vlastnosti musí být nainstalován balíèek \"fontspec\"." +"Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n" +"K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "empty" -msgstr "prázdný" +msgstr "prázdný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "plain" -msgstr "prostý" +msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "headings" -msgstr "hlavièky (headings)" +msgstr "hlavičky (headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "fancy" -msgstr "pestrý (fancy)" +msgstr "pestrý (fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "US legal" -msgstr "US-právní listina" +msgstr "US-právní listina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" +msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "``text''" msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "''text''" msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text``" msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid ",,text''" msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid ">>text<<" msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Numbered" -msgstr "Èíslováno" +msgstr "Číslováno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objeví se v Obsahu" +msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Numerical" -msgstr "Numerický" +msgstr "Numerický" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 msgid "Package" -msgstr "balíèek" +msgstr "Balíček" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 msgid "Load automatically" -msgstr "automaticky" +msgstr "Automaticky načíst" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Načíst vždy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Do not load" -msgstr "Dokument nenaèten" +msgstr "Nenačítat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" +msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s je použit vždy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" +msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s a %2$s" +msgstr "%1$s [Třída '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu " +"odpovídající třídu %1$s a vÅ¡echny vyžadované balíčky (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'" +msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" -msgstr "Tøída dokumentu" +msgstr "Třída dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty potomkù" +msgstr "Dokumenty potomků" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Local Layout" -msgstr "Lokální rozvr¾ení" +msgstr "Lokální rozvržení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvr¾ení textu" +msgstr "Rozvržení textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje stránky" +msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Èíslování & Obsah" +msgstr "Číslování & Obsah" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Indexes" -msgstr "Rejstøíky" +msgstr "Rejstříky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Math Options" -msgstr "Nastavení matematiky" +msgstr "Nastavení matematiky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Float Placement" -msgstr "Umístìní plov. objektù" +msgstr "Umístění plov. objektů" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 msgid "Branches" -msgstr "Vìtve" +msgstr "Větve" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." -msgstr "&Standardní..." +msgstr "&Standardní..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 msgid " (not installed)" -msgstr " (není instalován)" +msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "Standardní neTeX-ové fonty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 msgid " (not available)" -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr " (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" +msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 msgid "Class Default" -msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy" +msgstr "Standardní nastavení třídy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Rozvr¾ení|#o#O" +msgstr "Rozvržení|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)" +msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" -msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením" +msgstr "Lokální soubor s rozvržením" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" -"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n" -"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n" -"neponecháte ve stejném adresáøi." +"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n" +"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n" +"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n" +"neponecháte ve stejném adresáři." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 msgid "&Set Layout" -msgstr "&Nastavit rozvr¾ení" +msgstr "&Nastavit rozvržení" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu." +msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu." +msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "Select master document" -msgstr "Vybrat hlavní dokument" +msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Neuplatnìné zmìny" +msgstr "Neuplatněné změny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n" -"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci." +"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n" +"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Dismiss" -msgstr "&Odmítnout" +msgstr "&Odmítnout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu" +msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (nedostupný)" +msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu." +msgstr "Modul dodán třídou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "K&ategorie:" +msgstr "Kategorie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s." +msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -# TODO -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 msgid "or" msgstr "nebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Po¾adované moduly: %1$s." +msgstr "Požadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Vylouèené moduly: %1$s." +msgstr "Vyloučené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!" +msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 msgid "[No options predefined]" -msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]" +msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref" +msgstr "Po&užít balíček hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!" +msgstr "Nelze nastavit rozvržení!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s" +msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" +msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" -"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" -"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu." +"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" +"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 msgid "Could not load master" -msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument" +msgstr "Nelze načíst hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" -"Hlavní dokument '%1$s'\n" -"nelze naèíst." +"Hlavní dokument '%1$s'\n" +"nelze načíst." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" -msgstr "Dokumentované programování" +msgstr "Dokumentované programování" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 msgid "pLaTeX" @@ -26739,7 +27033,7 @@ msgstr "pLaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" -msgstr "Výpis chyb" +msgstr "Výpis chyb" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format @@ -26748,7 +27042,7 @@ msgstr "%1$s chyby (%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoøe" +msgstr "Vlevo nahoře" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" @@ -26756,23 +27050,23 @@ msgstr "Vlevo dole" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Základní linka vlevo" +msgstr "Základní linka vlevo" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "V støedu nahoøe" +msgstr "V středu nahoře" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "V støedu dole" +msgstr "V středu dole" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Základní linka v støedu" +msgstr "Základní linka v středu" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoøe" +msgstr "Vpravo nahoře" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" @@ -26780,31 +27074,31 @@ msgstr "Vpravo dole" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Základní linka vpravo" +msgstr "Základní linka vpravo" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" -msgstr "Externí materiál" +msgstr "Externí materiál" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" -msgstr "Mìøítko%" +msgstr "Měřítko%" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externí soubor" +msgstr "Vybrat externí soubor" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" +msgstr "Obrázky" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?" +msgstr "Rozpustit předchozí skupinu?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format @@ -26814,20 +27108,20 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" -"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n" -"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n" -"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" -"Jak chcete pokraèovat?" +"Pokud přiřadíte tento obrázek ke skupině '%2$s',\n" +"předchozí skupina '%1$s' bude rozpuÅ¡těna,\n" +"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n" +"Jak chcete pokračovat?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'" +msgstr "Ponech ve skupině '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'" +msgstr "Přiřadit ke skupině '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format @@ -26837,28 +27131,28 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" -"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" -"skupina bude zru¹ena,\n" -"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n" -"Jak chcete pokraèovat?" +"Pokud odloučíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n" +"skupina bude zruÅ¡ena,\n" +"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n" +"Jak chcete pokračovat?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'" +msgstr "Odloučit od skupiny '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:" +msgstr "Vložte unikátní jméno skupiny:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" -msgstr "Skupina je ji¾ definována!" +msgstr "Skupina je již definována!" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje." +msgstr "Skupina obrázků se jménem '%1$s' již existuje." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" @@ -26878,7 +27172,7 @@ msgstr "in" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" +msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" @@ -26887,121 +27181,120 @@ msgstr "Klipart|#K#k" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" -msgstr "Mezislovní mezera" +msgstr "Mezislovní mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" -msgstr "Úzká mezera" +msgstr "Úzká mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" -msgstr "Støední mezera" +msgstr "Střední mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" -msgstr "©iroká mezera" +msgstr "Å iroká mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná úzká mezera" +msgstr "Záporná úzká mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná støední mezera" +msgstr "Záporná střední mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Záporná ¹iroká mezera" +msgstr "Záporná Å¡iroká mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)" +msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Ètverèík (1 em)" +msgstr "Čtverčík (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" +msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplò" +msgstr "Horizontální výplň" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Visible Space" -msgstr "VisibleText" +msgstr "Viditelná mezera" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n" -"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n" -" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!" +"Vložit mezeru i za konec řádky.\n" +"Pozn. - chráněná polovina čtverčíku se změní na\n" +" vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." +"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavení hesla rejstøíku" +msgstr "Nastavení hesla rejstříku" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 msgid "Label Color" -msgstr "Barva ¹títku" +msgstr "Barva Å¡títku" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Nelze smazat standardní rejstøík" +msgstr "Nelze smazat standardní rejstřík" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Standardní rej¹tøík nemù¾e být smazán." +msgstr "Standardní rejÅ¡třík nemůže být smazán." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Enter new index name" -msgstr "Vlo¾it nové jméno rejstøíku" +msgstr "Vložit nové jméno rejstříku" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -"Rejstøík nemohl být pøejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno ji¾ " +"Rejstřík nemohl být přejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno již " "neexistuje." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +msgstr "neznámý" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" -msgstr "klávesová zkratka" +msgstr "klávesová zkratka" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcuts" -msgstr "klávesové zkratky" +msgstr "klávesové zkratky" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" @@ -27009,11 +27302,11 @@ msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" -msgstr "balíèek" +msgstr "balíček" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "textclass" -msgstr "tøída dokumentu" +msgstr "třída dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" @@ -27049,51 +27342,51 @@ msgstr "Command-" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "®ádný jazyk" +msgstr "Žádný jazyk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù" +msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" -msgstr "®ádný dialekt" +msgstr "Žádný dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z dokumentovaného programování" +msgstr "Log z dokumentovaného programování" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze správy verzí" +msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "Log file not found." msgstr "Soubor pro log nenalezen" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." +msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." +msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" @@ -27116,29 +27409,24 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy msgid "bmatrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +msgstr "bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy msgid "pmatrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +msgstr "pmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Bmatrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +msgstr "Bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy msgid "vmatrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +msgstr "vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Vmatrix" -msgstr "Vlo¾it matici" +msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" @@ -27146,11 +27434,11 @@ msgstr "Matice" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavení poznámky" +msgstr "Nastavení poznámky" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavení odstavce" +msgstr "Nastavení odstavce" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -27160,23 +27448,23 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" -"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v " -"prostøedích typu Výèet a Popis.\n" +"Jak popsáno v uživatelské příručce, šířka tohoto textu určuje šířku značky v " +"prostředích typu Výčet a Popis.\n" "\n" -"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í " -"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." +"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboÅ¥ je standardně vybrána nejdelší " +"značkaze vÅ¡ech použitých položek." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavení fantómu" +msgstr "Nastavení fantómu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +msgstr "Systémové soubory|#S#s" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" -msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" +msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" @@ -27184,24 +27472,24 @@ msgstr "Vzhled" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" -msgstr "Jazyková nastavení" +msgstr "Jazyková nastavení" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" -msgstr "Obsluha souborù" +msgstr "Obsluha souborů" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Klávesnice/my¹" +msgstr "Klávesnice/myÅ¡" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" -msgstr "Doplòování" +msgstr "Doplňování" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Pøíkaz:" +msgstr "&Příkaz:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" @@ -27213,35 +27501,35 @@ msgstr "Cesty" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady" +msgstr "Vybrat adresář s příklady" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" +msgstr "Vybrat adresář se Å¡ablonami dokumentů" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocný adresáø" +msgstr "Vybrat pomocný adresář" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" +msgstr "Vybrat adresář na zálohy" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" +msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru" +msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell" +msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" +msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 @@ -27250,7 +27538,7 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" -msgstr "Nativní" +msgstr "Nativní" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" @@ -27270,150 +27558,155 @@ msgstr "Konvertory" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" -msgstr "Formáty souborù" +msgstr "Formáty souborů" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" -msgstr "Pou¾ívaný formát" +msgstr "Používaný formát" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. " -"Nejprve sma¾te konvertor." +"Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. " +"Nejprve smažte konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." +msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Je potøeba restartovat LyX!" +msgstr "Je potřeba restartovat LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." -msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu." +msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 msgid "User Interface" -msgstr "U¾ivatelské rozhraní" +msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 msgid "Classic" -msgstr "Klasická" +msgstr "Klasická" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 msgid "Document Handling" -msgstr "Dokument a okno" +msgstr "Obsluha souborů" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 msgid "Control" -msgstr "Ovládání" +msgstr "Ovládání" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" +msgstr "Kurzor, myÅ¡, editační funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematické symboly" +msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Rozvr¾ení a tøídy " +msgstr "Font, Rozvržení a třídy " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Systém, Rùzné" +msgstr "Systém, Různé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky" +msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" +msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" +msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n" -"%2$s\n" -"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového." +"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n" +"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Změnit zkratku?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Změnit" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu" +msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Identity" -msgstr "Va¹e identita" +msgstr "VaÅ¡e identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" +msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" +msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" +msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu kláves" +msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" +msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" @@ -27429,51 +27722,71 @@ msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" -msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky" +msgstr "Nejdelší šířka značky" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavení rejstøíku" +msgstr "Nastavení rejstříku" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy" +msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "Úroveò ladìní" +msgstr "Úroveň ladění" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Nastaveno" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" -msgstr "Køí¾ový odkaz" +msgstr "Křížový odkaz" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpìt" +msgstr "&Jdi zpět" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpìt" +msgstr "Skok zpět" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na znaèku" +msgstr "Skok na značku" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" -msgstr "Najít a zamìnit" +msgstr "Najít a zaměnit" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" +"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +msgid "String not found." +msgstr "Řetězec nenalezen." #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" @@ -27485,26 +27798,25 @@ msgstr "Zobraz soubor" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!" +msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" -msgstr "Byl dosa¾en konec dokumentu. Pokraèovat dále od zaèátku?" +msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" +msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" -msgstr "Základní latinka" +msgstr "Základní latinka" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" @@ -27512,23 +27824,23 @@ msgstr "Latin-1 dodatek" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinka roz¹íøení-A" +msgstr "Latinka rozšíření-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinka roz¹íøení-B" +msgstr "Latinka rozšíření-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA roz¹íøení" +msgstr "IPA rozšíření" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Akcenty a modifikátory" +msgstr "Akcenty a modifikátory" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Diakritická znaménka" +msgstr "Diakritická znaménka" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" @@ -27536,15 +27848,15 @@ msgstr "Cyrilika" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" -msgstr "Arab¹tina" +msgstr "ArabÅ¡tina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "Dévanágarí" +msgstr "Dévanágarí" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "Bengál¹tina" +msgstr "BengálÅ¡tina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" @@ -27552,7 +27864,7 @@ msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" -msgstr "Gud¾arát¹tina" +msgstr "GudžarátÅ¡tina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" @@ -27560,19 +27872,15 @@ msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" -msgstr "Kannad¹tina" +msgstr "KannadÅ¡tina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálam¹tina" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibet¹tina" +msgstr "MalajálamÅ¡tina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" -msgstr "Gruzín¹tins" +msgstr "GruzínÅ¡tins" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" @@ -27580,15 +27888,15 @@ msgstr "Hangul jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetická roz¹íøení" +msgstr "Fonetická rozšíření" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinka roz¹íøení" +msgstr "Latinka rozšíření" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "Øeètina roz¹íøení" +msgstr "Řečtina rozšíření" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" @@ -27596,35 +27904,35 @@ msgstr "Interpunkce" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horní a dolní indexy" +msgstr "Horní a dolní indexy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboly mìn" +msgstr "Symboly měn" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Diakritická znaménka" +msgstr "Diakritická znaménka" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboly písmen" +msgstr "Symboly písmen" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" -msgstr "Èíselné formy" +msgstr "Číselné formy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematické operátory" +msgstr "Matematické operátory" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Technické" +msgstr "Technické" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Øídící znaky" +msgstr "Řídící znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" @@ -27632,23 +27940,23 @@ msgstr "OCR" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky" +msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" -msgstr "Kreslení rámeèkù" +msgstr "Kreslení rámečků" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" -msgstr "Kvádry" +msgstr "Kvádry" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrické tvary" +msgstr "Geometrické tvary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Rùzné symboly" +msgstr "Různé symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" @@ -27656,7 +27964,7 @@ msgstr "Dingbats" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Rùzné matematické symboly-A" +msgstr "Různé matematické symboly-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -27684,7 +27992,7 @@ msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavøené znaky CJK" +msgstr "Uzavřené znaky CJK" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" @@ -27692,7 +28000,7 @@ msgstr "CJK kompat." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK unifikované ideograf." +msgstr "CJK unifikované ideograf." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" @@ -27700,15 +28008,15 @@ msgstr "Hangul slabiky" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní" +msgstr "Surogáty horní" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surogáty horní (priv.)" +msgstr "Surogáty horní (priv.)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surogáty dolní" +msgstr "Surogáty dolní" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" @@ -27724,11 +28032,11 @@ msgstr "Ligatury" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabské present formy-A" +msgstr "Arabské present formy-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Poloviny diakritických znamének" +msgstr "Poloviny diakritických znamének" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" @@ -27736,11 +28044,11 @@ msgstr "CJK kompat. formy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianty malých forem" +msgstr "Varianty malých forem" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabské present. formy-B" +msgstr "Arabské present. formy-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -27748,35 +28056,35 @@ msgstr "Latin + CJK" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)" +msgstr "Stará krétÅ¡tina, slabiky (Linear B)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)" +msgstr "Stará krétÅ¡tina, ideogram (Linear B)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejská èísla" +msgstr "Egejská čísla" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Staroøecká èísla" +msgstr "Starořecká čísla" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" -msgstr "Stará kurzíva (italic)" +msgstr "Stará kurzíva (italic)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "Gotické" +msgstr "Gotické" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritské" +msgstr "Ugaritské" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "Staroperské" +msgstr "Staroperské" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" @@ -27784,7 +28092,7 @@ msgstr "Deseret" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" -msgstr "Shawovské" +msgstr "Shawovské" # TODO #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 @@ -27793,7 +28101,7 @@ msgstr "Osmanya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kyperské" +msgstr "Kyperské" # TODO #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 @@ -27802,15 +28110,15 @@ msgstr "Kharoshthi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantské hudební symboly" +msgstr "Byzantské hudební symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Hudební symboly" +msgstr "Hudební symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Staroøecká hudební notace" +msgstr "Starořecká hudební notace" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" @@ -27818,19 +28126,19 @@ msgstr "Tai Xuan Jing symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematické alfanumerické symboly" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" +msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné" +msgstr "CJK kompat. iedograf. přídavné" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" -msgstr "Pøívì¹ky" +msgstr "Přívěšky" # TODO #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 @@ -27845,21 +28153,21 @@ msgstr "Dodatek, priv. oblast A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dodatek, priv. oblast B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " msgstr "Znak: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " -msgstr "Kód: " +msgstr "Kód: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 msgid "Symbols" msgstr "Symboly" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ tabulku" +msgstr "Vlož tabulku" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" @@ -27867,224 +28175,215 @@ msgstr "Informace TeX-u" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "®ádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" +msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" +msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "version " msgstr "verze " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "unknown version" -msgstr "neznámá verze" +msgstr "neznámá verze" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Malé ikony" +msgstr "Malé ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normální ikony" +msgstr "Normální ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Velké ikony" +msgstr "Velké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s." +msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s" +msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s" +msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s" +msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 msgid "Exit LyX" -msgstr "Ukonèit LyX" +msgstr "Ukončit LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány." +msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 msgid "Automatic save done." -msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení" +msgstr "Provedeno automatické uložení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" +msgstr "Automatické uložení selhalo!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" +msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" +msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 msgid "Select template file" -msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" +msgstr "Vybrat soubor se Å¡ablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablony|#A#a" +msgstr "Å ablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nenaèten" +msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 msgid "Select document to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevøení" +msgstr "Vybrat dokument k otevření" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pøíklady|#a#A" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" +msgstr "Příklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" -"Adresáø v zadané cestì\n" +"Adresář v zadané cestě\n" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s otevøen." +msgstr "Dokument %1$s otevřen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 msgid "Version control detected." -msgstr "Detekována správa verzí." +msgstr "Detekována správa verzí." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" +msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." +msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"Dokument %1$s již existuje.\n" "\n" -"Chcete jej pøepsat ?" +"Chcete jej přepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Pøepsat dokument ?" +msgstr "Přepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 #, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importování %1$s..." +msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 msgid "imported." -msgstr "importováno." +msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 msgid "file not imported!" -msgstr "soubor nebyl importován!" +msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -28093,68 +28392,73 @@ msgid "" "Please close it before attempting to overwrite it.\n" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"Soubor\n" +"%1$s\n" +"je již otevřen.\n" +"Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n" +"Chcete vybrat nové jméno souboru?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "Vybraný soubor je již otevřený" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Rename" -msgstr "Pøe&jmenovat" +msgstr "Pře&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" "Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n" +"Dokument %1$s je již registrován.\n" "\n" -"Chcete jej pøepsat ?" +"Chcete zvolit nové jméno?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 msgid "Rename document?" -msgstr "Ulo¾it nový dokument ?" +msgstr "Přejmenovat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 msgid "Copy document?" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Zkopírovat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 msgid "&Copy" -msgstr "Zkopírovat" +msgstr "&Zkopírovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n" +"Dokument %1$s nelze uložit.\n" "\n" -"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" +"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "Rename and save?" -msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" +msgstr "Přejmenovat a uložit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28166,71 +28470,76 @@ msgid "" "To remove this question, set your preference in:\n" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" +"Uzavíráte poslední panel s dokumentem %1$s.\n" +"Přejete si tento dokument uzavřít nebo skrýt?\n" +"Skryté dokumenty lze opětovně zobrazit pomocí\n" +"menu Zobrazit->Skryté->...\n" +"\n" +"Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n" +"Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 msgid "Close or hide document?" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Hide" -msgstr "Skrýt panel" +msgstr "&Skrýt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Close document" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Zavřít dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván." +msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" +"Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n" "\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +"Chcete jej uložit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 msgid "Save new document?" -msgstr "Ulo¾it nový dokument ?" +msgstr "Uložit nový dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n" +"V dokumentu %1$s byly provedeny změny.\n" "\n" -"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" +"Chcete změny v dokumentu uložit?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 msgid "Save changed document?" -msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" +msgstr "Uložit změněný soubor?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 msgid "&Discard" -msgstr "&Neukládat" +msgstr "&Neukládat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n" +"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n" "\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +"Chcete jej uložit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -28239,302 +28548,311 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument \n" "%1$s \n" -" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou " +" byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou " "ztraceny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?" +msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "&Znovunačíst" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" +msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu." +msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Adresáø není pøístupný." +msgstr "Adresář není přístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." +msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s" +msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 msgid "Export Error" -msgstr "Export|E" +msgstr "Chyba při exportu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" +msgstr "Chyba při duplikování souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportování..." +msgstr "Exportování..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 msgid "Previewing ..." -msgstr "Náhled..." +msgstr "Náhled..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nenaèten" +msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" +msgstr "Vyber soubor pro vložení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 msgid "All Files (*)" -msgstr "V¹echny soubory (*)" +msgstr "VÅ¡echny soubory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " +"VÅ¡echny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi " "dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" +msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." +msgstr "Ukládají se vÅ¡echny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 msgid "All documents saved." -msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." +msgstr "VÅ¡echny dokumenty uloženy." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!" +msgstr "%1$s neznámý příkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." +msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále." +msgstr "Nebylo možné postupovat dále." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" +msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 msgid "DocBook Source" -msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" +msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 msgid "Literate Source" -msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování" +msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 msgid " (version control, locking)" -msgstr " (správa verzí, zamykání)" +msgstr " (správa verzí, zamykání)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 msgid " (version control)" -msgstr " (správa verzí)" +msgstr " (správa verzí)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 msgid " (changed)" -msgstr " (zmìnìno)" +msgstr " (změněno)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke ètení)" +msgstr " (jen ke čtení)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 msgid "Close File" -msgstr "Zavøít soubor" +msgstr "Zavřít soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 msgid "Hide tab" -msgstr "Skrýt panel" +msgstr "Skrýt panel" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 msgid "Close tab" -msgstr "Zavøít panel" +msgstr "Zavřít panel" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" +msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" -msgstr "Kliknìte pro odpojení" +msgstr "Klikněte pro odpojení" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru." +msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu." +msgstr "Zadejte znaky pro zmenÅ¡ení seznamu." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s neznámý" +msgstr "%1$s (neznámý)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 msgid "More...|M" -msgstr "Více...|V" +msgstr "Více...|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "No Group" -msgstr "®ádná skupina" +msgstr "Žádná skupina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Více pravopisných návrhù" +msgstr "Více pravopisných návrhů" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p" +msgstr "Přidat k vlastnímu slovníku|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorovat v¹echna|I" +msgstr "Ignorovat vÅ¡echna|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Smazat vlastní slovník|S" +msgstr "Smazat vlastní slovník|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "Language|L" msgstr "Jazyk|J" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Více jazykù...|V" +msgstr "Více jazyků...|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté|S" +msgstr "Skryté|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 msgid "" -msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" +msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 msgid "" -msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>" +msgstr "<Žádné uložené záložky>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|h" +msgstr "Prohlížet (ostatní formáty)|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" +msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r" +msgstr "Prohlížet [%1$s]|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!" +msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "" -msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" +msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 msgid "Master Document" -msgstr "Hlavní dokument" +msgstr "Hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 msgid "Open Navigator..." -msgstr "Otevøít navigátor..." +msgstr "Otevřít navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 msgid "Other Lists" -msgstr "Dal¹í seznamy" +msgstr "Další seznamy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Jiné panely nástrojù" +msgstr "Jiné panely nástrojů" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!" +msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny žádné větve!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 msgid "Index List|I" -msgstr "Rejstøík|j" +msgstr "Rejstřík|j" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo rejstøíku|H" +msgstr "Heslo rejstříku|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)" +msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "®ádná citace v dosahu!" +msgstr "Žádná citace v dosahu!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 msgid "No citations selected!" -msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!" +msgstr "Není vybrána žádná citace!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Popisek" +msgstr "Popisek (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Začít nové prostředí (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "Začít nové prostředí předka (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 msgid "No Action Defined!" -msgstr "®ádná akce není definována!" +msgstr "Žádná akce není definována!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "&Vyhledat" +msgstr "Hledat" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Clear text" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +msgstr "Smazat text" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format @@ -28554,7 +28872,7 @@ msgstr "Aktualizovat %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "Prohlí¾et %1$s" +msgstr "Prohlížet %1$s" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" @@ -28565,116 +28883,104 @@ msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " "znaky:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Skript `%1$s' selhal." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 msgid "All Files " -msgstr "V¹echny soubory " +msgstr "VÅ¡echny soubory " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 msgid "Equations" msgstr "Rovnice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 msgid "Footnotes" -msgstr "Poznámka pod èarou|d" +msgstr "Poznámky pod čarou" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 msgid "Listings" -msgstr "Výpisy" +msgstr "Výpisy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 msgid "Index Entries" -msgstr "Heslo rejstøíku" +msgstr "Hesla rejstříku" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 msgid "Marginal notes" -msgstr "Marginnote" +msgstr "Postranní poznámky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Polo¾ka nomenklatury" +msgstr "Položky nomenklatury" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 msgid "Notes" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámky" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 msgid "Citations" -msgstr "Citation" +msgstr "Citace" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Labels and References" -msgstr "Znaèky a odkazy" +msgstr "Značky a odkazy" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 msgid "Changes" -msgstr "Zmìnit:" +msgstr "Změny" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em: " +"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" +msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: " +"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Heslo bibliografie" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Kód TeX-u" - #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" -msgstr "Plovoucí" +msgstr "Plovoucí" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" -msgstr "Rámeèek" +msgstr "Rámeček" #: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontální mezera" +msgstr "Horizontální mezera" #: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" @@ -28682,29 +28988,28 @@ msgstr "Info" #: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontální mat. mezera" +msgstr "Horizontální mat. mezera" #: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Unknown Argument" -msgstr "Neznámý argument mezery: " +msgstr "Neznámý argument" #: src/insets/InsetArgument.cpp:115 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +msgstr "Neznámý argument pro toto rozvržení. Na výstupu bude ignorován." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Klíè musí být unikátní" +msgstr "Klíč musí být unikátní!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Klíè %1$s u¾ existuje,\n" -"bude zmìnìn na %2$s." +"Klíč %1$s už existuje,\n" +"bude změněn na %2$s." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, c-format @@ -28712,24 +29017,24 @@ msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" -"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny." +"Vložka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n" +"Budete-li pokračovat, vÅ¡echny budou otevřeny." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 msgid "Open Databases?" -msgstr "Otevøít databáze?" +msgstr "Otevřít databáze?" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" -msgstr "&Pokraèovat" +msgstr "&Pokračovat" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" +msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" -msgstr "Databáze:" +msgstr "Databáze:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" @@ -28745,55 +29050,55 @@ msgstr "zahrnuto v Obsahu" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varování!" +msgstr "Export-varování!" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." +"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." +"V cestách k souborům stylů BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" -msgstr "jednoduchý rám" +msgstr "jednoduchý rám" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" -msgstr "bez rámù" +msgstr "bez rámů" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "jednoduchý, více stran" +msgstr "jednoduchý, více stran" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" -msgstr "oválný tenký" +msgstr "oválný tenký" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" -msgstr "oválný tlustý" +msgstr "oválný tlustý" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" -msgstr "se stínem" +msgstr "se stínem" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" -msgstr "se stínovaným pozadím" +msgstr "se stínovaným pozadím" #: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" -msgstr "dvojitý rám" +msgstr "dvojitý rám" #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format @@ -28807,48 +29112,46 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" -msgstr "aktivní" +msgstr "aktivní" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" -msgstr "neaktivní" +msgstr "neaktivní" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, c-format msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +msgstr "hlavní: %1$s, potomek: %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s" +msgstr "Větev (%1$s): %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " -msgstr "Vìtev: " +msgstr "Větev: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " -msgstr "Vìtev (pouze potomek): " +msgstr "Větev (pouze potomek): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Branch (master only): " -msgstr "Vìtev (pouze potomek): " +msgstr "Větev (pouze hlavní dokument): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Vìtev (nedefinována): " +msgstr "Větev (nedefinována): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" +msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu" #: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format @@ -28856,19 +29159,20 @@ msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" +"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!" +msgstr "Není definována žádná bibliografie!" #: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: " +msgstr "Příkaz LaTeX-u: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 msgid "InsetCommand Error: " @@ -28876,24 +29180,23 @@ msgstr "Chyba InsetCommand: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu" +msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Chyba InsetCommandParams: " -# TODO ?preklad? #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznámé jméno parametru: " +msgstr "Neznámé jméno parametru: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: " +msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místě: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 #, c-format @@ -28902,80 +29205,80 @@ msgid "" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" -"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"Následující znaky použité ve vložce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" +msgstr "Externí Å¡ablona %1$s není instalovaná" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" +msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 msgid "float" -msgstr "plovoucí objekt" +msgstr "plovoucí objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 msgid "subfloat: " -msgstr "pod-plovoucí objekt: " +msgstr "pod-plovoucí objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX nemù¾e generovat seznam: %1$s" +msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" -msgstr "poznámka pod èarou" +msgstr "poznámka pod čarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" +"Nelze zkopírovat soubor\n" "%1$s\n" -"do pomocného adresáøe." +"do pomocného adresáře." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" +msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" +msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%2$s." +"Následující znaky použité ve vložce hypertextového odkazu nejsou\n" +" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"%1$s." #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 msgid "www" @@ -28994,111 +29297,110 @@ msgstr "soubor" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovnì" +msgstr "Vstup-doslovně" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovnì*" +msgstr "Vstup-doslovně*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" +msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Unknown" -msgstr "neznámý" +msgstr "Neznámý" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 msgid "Recursive input" -msgstr "Rekurzivní vstup" +msgstr "Rekurzivní vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení." +"DoÅ¡lo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"LyX nemohl naèíst soubor k zahrnutí:\n" +"LyX nemohl načíst soubor k zahrnutí:\n" "`%1$s'\n" -"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje." +"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 msgid "Missing included file" -msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí" +msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je tøídy (textclass) `%2$s'\n" -"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"je třídy (textclass) `%2$s'\n" +"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)" +msgstr "Rozdílné třídy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"pou¾ívá modul `%2$s',\n" -"který není pou¾it v rodièovském dokumentu." +"Zahrnutý soubor `%1$s'\n" +"používá modul `%2$s',\n" +"který není použit v rodičovském dokumentu." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:664 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenalezen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektnì exportován.\n" -"Varaování: Export do LaTeX-u je pravdìpodobnì neúplný." +"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektně exportován.\n" +"Varaování: Export do LaTeX-u je pravděpodobně neúplný." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 msgid "Export failure" msgstr "Export selhal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporované vlo¾ení" +msgstr "Nepodporované vložení" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"LyX neví jakým zpùsobem zahrnout ne-LyXové soubory pøi generování HTML " -"výstupu. Problematický soubor:\n" +"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML " +"výstupu. Problematický soubor:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo" +msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo" #: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format @@ -29108,44 +29410,44 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" -"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n" -"s polo¾kou:'%1$s'.\n" -"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n" -"popisu v u¾ivatelské pøíruèce." +"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" +"s položkou:'%1$s'.\n" +"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n" +"popisu v uživatelské příručce." #: src/insets/InsetIndex.cpp:272 msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo rejstøíku" +msgstr "Heslo rejstříku" #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" -msgstr "neznámý typ!" +msgstr "neznámý typ!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Unknown index type!" -msgstr "Neznámý typ rejstøíku" +msgstr "Neznámý typ rejstříku" #: src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "All indexes" -msgstr "V¹echny rejstøíky" +msgstr "VÅ¡echny rejstříky" #: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "subindex" -msgstr "podrejstøík" +msgstr "podrejstřík" #: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s" +msgstr "Informace ohledně %1$s '%2$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:143 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." +msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ." #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 msgid "undefined" -msgstr "nedefinováno" +msgstr "nedefinováno" #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "yes" @@ -29157,11 +29459,11 @@ msgstr "ne" #: src/insets/InsetInfo.cpp:437 msgid "No version control" -msgstr "Bez správy verzí" +msgstr "Bez správy verzí" #: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!" +msgstr "Jména značek musí být unikátní!" #: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format @@ -29169,26 +29471,26 @@ msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n" -"bude pøejmenována na %2$s." +"Značka %1$s již existuje,\n" +"bude přejmenována na %2$s." #: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKÁT: " +msgstr "DUPLIKÁT: " #: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontální linka" +msgstr "Horizontální linka" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline" +msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe" +msgstr "Vyčerpány oddělovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -29196,15 +29498,15 @@ msgid "" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" -"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò " -"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n" -"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro " -"oddìlovaè.\n" -"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì." +"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané přímo do textu, musí zůstat volnýalespoň " +"jeden znak jakožto oddělovač.\n" +"Jeden z výpisů vÅ¡ak používá vÅ¡echnydostupné znaky, takže nezbývá znak pro " +"oddělovač.\n" +"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně." #: src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" +msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" #: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format @@ -29213,171 +29515,182 @@ msgid "" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" -"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n" +"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." -msgstr "Je oèekávána hodnota." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgstr "Je očekávána hodnota." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !" +msgstr "Nesouměrný počet závorek !" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Prosím zadejte true nebo false." +msgstr "Prosím zadejte true nebo false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Je povoleno pouze true nebo false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu." +msgstr "Prosím uveďte číselnou hodnotu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." -msgstr "Je oèekáváno èíslo." +msgstr "Je očekáváno číslo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)." +msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Neplatná délka." +msgstr "Neplatná délka." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Neplatná délka." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s." +msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Zkuste jednu z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s." +msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'." +msgstr "Prosím uveďte jeden nebo více z '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s." +msgstr "Mělo by být složeno jedním či více z %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten " -"zpùsob" +"Použijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo něco na ten " +"způsob" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo " -"podmno¾inu z trblTRBL" +"podmnožinu z trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý " -"dolní, levý dolní a levý horní." +"Vložte čtvero znaků (buď t = oblý nebo f = čtvercový) for pravý horní, pravý " +"dolní, levý dolní a levý horní." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}" +msgstr "Vložte něco jako \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu" +msgstr "Očekávám číslo s nepovinným znakem * vpředu" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last nebo èíslo" +msgstr "auto, last nebo číslo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko popisku (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Popisek (při definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v " -"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici " -"výpisu zdrojového kódu)" +"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko značky (v " +"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Značka (při definici " +"výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." +msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s" +msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující řetězec \"%1$s\" jsou %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parametr %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" +msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" -msgstr "Nová stránka" +msgstr "Nová stránka" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky" +msgstr "Tvrdý konec stránky" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" -msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" +msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " @@ -29393,11 +29706,11 @@ msgstr "Popis: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " -msgstr "Tøídìní: " +msgstr "Třídění: " #: src/insets/InsetNote.cpp:270 msgid "note" -msgstr "poznámka" +msgstr "poznámka" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" @@ -29411,21 +29724,21 @@ msgstr "HPhantom" msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" #: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " -msgstr "NEPLATNÝ: " +msgstr "NEPLATNÝ: " #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " @@ -29441,15 +29754,15 @@ msgstr "RovRef: " #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo stránky" +msgstr "Číslo stránky" #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +msgstr "Stránka: " #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" +msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " @@ -29457,7 +29770,7 @@ msgstr "Strana Textu: " #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Èíslo strany" +msgstr "Standard+Číslo strany" #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " @@ -29465,39 +29778,39 @@ msgstr "Ref+Text: " #: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Formatted" -msgstr "Formátovaný" +msgstr "Formátovaný" #: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Format: " -msgstr "Formát:" +msgstr "Formát:" #: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "Reference to Name" -msgstr "Odkaz na jméno" +msgstr "Odkaz na jméno" #: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 msgid "subscript" -msgstr "dolní index" +msgstr "dolní index" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 msgid "superscript" -msgstr "horní index" +msgstr "horní index" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" -msgstr "Chránìná mezera" +msgstr "Chráněná mezera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Quad Space" -msgstr "Ètverèík" +msgstr "Čtverčík" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dva ètverèíky (2 em)" +msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enspace" @@ -29509,74 +29822,73 @@ msgstr "En-mezera (Enskip)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránìná horizontální výplò" +msgstr "Chráněná horizontální výplň" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontální výplò (teèky)" +msgstr "Horizontální výplň (tečky)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontální výplò (èára)" +msgstr "Horizontální výplň (čára)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)" +msgstr "Horizontální výplň (levá Å¡ipka)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)" +msgstr "Horizontální výplň (pravá Å¡ipka)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)" +msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:128 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)" +msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" +msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)" +msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" -msgstr "Seznam výpisù" +msgstr "Seznam výpisů" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Neznámý typ Obsahu" +msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 msgid "Selections not supported." -msgstr "soubor nebyl importován!" +msgstr "Výběry nejsou podporovány." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky." +msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky." #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " -msgstr "obtékání: " +msgstr "obtékání: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:209 msgid "wrap" -msgstr "obtékání" +msgstr "obtékání" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." @@ -29584,23 +29896,23 @@ msgstr "Nezobrazeno." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." -msgstr "Naèítání..." +msgstr "Načítání..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do èitelného formátu..." +msgstr "Konverze do čitelného formátu..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." +msgstr "Načteno do paměti. Generování pixmapy..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Úprava mìøítka etc..." +msgstr "Úprava měřítka etc..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" -msgstr "Pøipraveno k zobrazení" +msgstr "Připraveno k zobrazení" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" @@ -29608,31 +29920,31 @@ msgstr "Soubor nenalezen!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" +msgstr "Chyba při konverzi do čitelného formátu" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" +msgstr "Chyba načítání souboru do paměti" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generování pixmapy" +msgstr "Chyba generování pixmapy" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" -msgstr "®ádný obrázek" +msgstr "Žádný obrázek" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 msgid "Preview loading" -msgstr "Naèítání náhledu" +msgstr "Načítání náhledu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview ready" -msgstr "Náhled pøipraven" +msgstr "Náhled připraven" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview failed" -msgstr "Náhled selhal" +msgstr "Náhled selhal" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cc[[unit of measure]]" @@ -29668,89 +29980,84 @@ msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "Text Width %" -msgstr "©íøka textu %" +msgstr "Šířka textu %" #: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Column Width %" -msgstr "©íøka sloupce %" +msgstr "Šířka sloupce %" #: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Page Width %" -msgstr "©íøka stránky %" +msgstr "Šířka stránky %" #: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Line Width %" -msgstr "©íøka øádku %" +msgstr "Šířka řádku %" #: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Text Height %" -msgstr "Vý¹ka textu %" +msgstr "Výška textu %" #: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Page Height %" -msgstr "Vý¹ka stránky %" +msgstr "Výška stránky %" #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledávání" +msgstr "Chyba vyhledávání" #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" +msgstr "Hledaný řetězec je prázdný" -#: src/lyxfind.cpp:370 +#: src/lyxfind.cpp:372 msgid "String found." -msgstr "Øetìzec nenalezen." +msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "String has been replaced." -msgstr "Øetìzec byl nahrazen." +msgstr "Řetězec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.cpp:375 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno." +msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:1459 +#: src/lyxfind.cpp:1456 msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Neplatný regulární výraz!" +msgstr "Neplatný regulární výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1464 +#: src/lyxfind.cpp:1461 msgid "Match not found!" -msgstr "Øetìzec nenalezen!" +msgstr "Řetězec nenalezen!" -#: src/lyxfind.cpp:1468 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match found!" -msgstr "Øetìzec nalezen!" - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +msgstr "Řetězec nalezen!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" +msgstr "Nelze přidat vertikální linku mřížky '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" +msgstr "Žádné vertikální linky mřížky v 'cases' : příkaz %1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'" +msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kurzor není v tabulce" +msgstr "Kurzor není v tabulce" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" -msgstr "Pouze jeden øádek" +msgstr "Pouze jeden řádek" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 msgid "Only one column" @@ -29758,72 +30065,72 @@ msgstr "Pouze jeden sloupec" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 msgid "No hline to delete" -msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" +msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 msgid "No vline to delete" -msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" +msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" +msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 msgid "Bad math environment" -msgstr "Vadné matematické prostøedí" +msgstr "Vadné matematické prostředí" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -"Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\n" -"Zmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu." +"Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n" +"Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "No number" -msgstr "®ádné èíslo" +msgstr "Žádné číslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" +msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" +msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" +msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" +msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" +msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" +msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Editace v módu regulárních výrazù" +msgstr "Editace v módu regulárních výrazů" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukonèení)" +msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukončení)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standardní" +msgstr "Standardní" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 msgid "PrettyRef" @@ -29837,13 +30144,13 @@ msgstr "FormatRef: " #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'" +msgstr "Nelze změnit horizontální zarovnání v '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" -msgstr "volitelné" +msgstr "volitelné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -29853,7 +30160,7 @@ msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "" -"Nelze otevøít zadaný dokument\n" +"Nelze otevřít zadaný dokument\n" "%1$s." #: src/output_plaintext.cpp:144 @@ -29864,23 +30171,19 @@ msgstr "Abstrakt: " msgid "References: " msgstr "Reference: " -#: src/support/Messages.cpp:114 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "cs" - -#: src/support/Package.cpp:487 +#: src/support/Package.cpp:509 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" +msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" -#: src/support/Package.cpp:488 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky " +"Nepodařilo se určit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z příkazové řádky " "%1$s" -#: src/support/Package.cpp:607 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -29888,49 +30191,49 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" +"Nepodařilo se zjitit systémový adresář, při prohledávání\n" "\t%1$s\n" -"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -"prostøedí\n" -"%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." +"Použijte parametr příkazové řádky '-sysdir' nebo nastavte proměnnou " +"prostředí\n" +"%2$s do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703 +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/support/Package.cpp:677 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Neplatný pøepínaè %1$s.\n" -"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." +"Neplatný přepínač %1$s.\n" +"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp:704 +#: src/support/Package.cpp:726 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." +"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" +"Adresář %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp:728 +#: src/support/Package.cpp:750 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -"%2$s není adresáø." +"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n" +"%2$s není adresář." -#: src/support/Package.cpp:730 +#: src/support/Package.cpp:752 msgid "Directory not found" -msgstr "Adresáø nenalezen" +msgstr "Adresář nenalezen" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:401 +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -29938,31 +30241,31 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" +"Příkaz\n" +"%1$s\n" +"dosud nedoběhl.\n" "\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +"Přejete si ho ukončit?" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:403 msgid "Stop command?" -msgstr "Pøíkaz pro datum" +msgstr "Ukončit příkaz?" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "&Stop it" -msgstr "&Ponechat" +msgstr "&Ukončit" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "&Nechat běžet" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" -msgstr "®ádné ladící výpisy" +msgstr "Žádné ladící výpisy" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" -msgstr "Obecné informace" +msgstr "Obecné informace" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" @@ -29970,7 +30273,7 @@ msgstr "Inicializace programu" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klávesových událostí" +msgstr "Obsluha klávesových událostí" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" @@ -29978,19 +30281,19 @@ msgstr "Obsluha GUI" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" +msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" #: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" +msgstr "Načtení konfiguračních souborů" #: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastní definice klávesnice" +msgstr "Vlastní definice klávesnice" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" +msgstr "LaTeX tvorba/spouÅ¡tění" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "Math editor" @@ -29998,27 +30301,27 @@ msgstr "Editor matematiky" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontù" +msgstr "Obsluha fontů" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)" +msgstr "Načtení souborů pro třídy (textclass)" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Správa verzí" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "External control interface" -msgstr "Rozhraní pro externí øízení" +msgstr "Rozhraní pro externí řízení" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu" +msgstr "Mechanismus editačních funkcí Zpět/Znovu" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" -msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" +msgstr "Uživatelské příkazy" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" @@ -30026,43 +30329,43 @@ msgstr "LyX Lexer" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o závislostech" +msgstr "Informace o závislostech" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "LyX Insets" -msgstr "Vlo¾ky LyX-u" +msgstr "Vložky LyX-u" #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" +msgstr "Soubory použité LyX-em" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní plo¹e" +msgstr "Události na pracovní ploÅ¡e" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" +msgstr "Zprávy z tabulek/vložek textu" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a naèítání obrázku" +msgstr "Konverze a načítání obrázku" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "Change tracking" -msgstr "Zmìna revize" +msgstr "Změna revize" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" +msgstr "Zprávy z externích Å¡ablon/vložek" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilování RowPainter-u" +msgstr "Profilování RowPainter-u" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Ladìní posouvání textu" +msgstr "Ladění posouvání textu" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" @@ -30074,122 +30377,259 @@ msgstr "RTL/Bidi" #: src/support/debug.cpp:71 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" +msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka" #: src/support/debug.cpp:72 msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" +msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" #: src/support/debug.cpp:73 msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanismus vyhledávání" +msgstr "Mechanismus vyhledávání" #: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe" +msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáře" #: src/support/debug.cpp:75 msgid "All debugging messages" -msgstr "V¹echny ladící výpisy" +msgstr "VÅ¡echny ladící výpisy" #: src/support/debug.cpp:154 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladění `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:52 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" "file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" +"Vyvolána vyjímka %1$s\n" +"soubor: %2$s, řádek: %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:62 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"Mělo by být bezpečné pokračovat v práci,\n" +"můžete ale uložit svou práci a restartovat LyX." -#: src/support/lassert.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/support/lassert.cpp:73 msgid "Warning!" -msgstr "Export-varování!" +msgstr "Varování!" -#: src/support/lassert.cpp:72 +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Vznikla chyba při práci s dokumentem.\n" +"LyX se ho pokusí bezpečně zavřít." -#: src/support/lassert.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/support/lassert.cpp:83 msgid "Buffer Error!" -msgstr "Chyba ètení" +msgstr "Chyba dokumentu!" -#: src/support/lassert.cpp:82 +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." -msgstr "" +msgstr "Nastala chyba a LyX bude uzavřen." -#: src/support/lassert.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/support/lassert.cpp:93 msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Table Caption" +msgstr "Fatální chyba!" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" -msgstr "Systémový soubor nenalezen" +msgstr "Systémový soubor nenalezen" #: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" -"Nelze naèíst shfolder.dll\n" -"Prosím nainstalujte." +"Nelze načíst shfolder.dll\n" +"Prosím nainstalujte." #: src/support/os_win32.cpp:488 msgid "System function not found" -msgstr "Systémová funkce nenalezena" +msgstr "Systémová funkce nenalezena" #: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" -"Bohu¾el nelze pokraèovat dál." +"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n" +"Bohužel nelze pokračovat dál." #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" -msgstr "Neznámý u¾ivatel" +msgstr "Neznámý uživatel" -#~ msgid "&First:" -#~ msgstr "Prv&ní:" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Posouvání textu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Vertikální mezera:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Horizontální Fantóm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Značení" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Značení" #~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " -#~ "actually to print." -#~ msgstr "Zpùsobí tisk do souboru a tento pak ke skuteènému tisku." +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnutí podpory pro jazyky píšící zprava-doleva (např. hebrejÅ¡tina, " +#~ "arabÅ¡tina)." -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "Automatická nápovìda" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Relace" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumenty" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "EndOfSlide" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Oddělovač--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Oddělit Prostředí ---" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX-ový kód|X" + +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "Vypnout vyrovnání (kerning) a slitky (ligatury) pro kreslení na obrazovce." + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Minimální délka slova pro doplnění" + +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "SyrÅ¡tina" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "UrdÅ¡tina" + +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Rozsa&h" + +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Long Table Caption (unnumbered)" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu tabulek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Dolů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Split prostředí|S" + +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "VÅ¡echny podporované formáty (*.*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternative Affiliation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternative Affiliation" + +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Automaticky používat balíček AMS math" + +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "P&oužít AMS math balíček" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Automaticky používat balíček &esint" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Použít e&sint balíček" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používat balíček math&dots" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Použít mathdo&ts balíček" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Automaticky používat balíček m&chem" + +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX-ový balíček mchem je použit vždy" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Použít mc&hem balíček" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Standardní formát" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "Prv&ní:" + +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Standardní znak &desetiné čárky:" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "&Standarní velikost papíru:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "Způsobí tisk do souboru a tento pak ke skutečnému tisku." #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" -#~ msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù" +#~ msgstr "Otoč &buňku o 90 stupňů" #~ msgid "Table w&idth:" -#~ msgstr "©íøka tabulk&y:" +#~ msgstr "Šířka tabulk&y:" #~ msgid "&Rotate table 90 degrees" -#~ msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù" +#~ msgstr "O&toč tabulku o 90 stupňů" #~ msgid "institute mark" #~ msgstr "institute mark" @@ -30204,7 +30644,7 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "CenteredCaption" #~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "Nesmyslné!" +#~ msgstr "Nesmyslné!" #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "LatinOn" @@ -30248,6 +30688,9 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Table Caption" #~ msgstr "Table Caption" +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Útržek" + #~ msgid "Captionabove" #~ msgstr "Captionabove" @@ -30258,176 +30701,160 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "tit." #~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (EUC-JP)" #~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (JIS)" #~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -#~ msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (SJIS)" #~ msgid "Settings...|g" -#~ msgstr "Nastavení...|N" +#~ msgstr "Nastavení...|N" #~ msgid "Save in Bundled Format|F" -#~ msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f" +#~ msgstr "Uložit ve sbaleném formátu|f" #~ msgid "Braille Manual|B" #~ msgstr "Braille|B" -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond Manual|M" -#~ msgstr "Sloupce|S" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond|P" #~ msgid "Linguistics Manual|L" #~ msgstr "Lingvistika|L" -#, fuzzy -#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" -#~ msgstr "Lingvistika|L" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Sloupce|S" -#, fuzzy #~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweave|S" +#~ msgstr "Sweave|w" #~ msgid "Rotate cell" -#~ msgstr "Otoèit buòku" +#~ msgstr "Otočit buňku" #~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "Otoèit tabulku" +#~ msgstr "Otočit tabulku" #~ msgid "AMS arrows" -#~ msgstr "AMS ¹ipky" +#~ msgstr "AMS Å¡ipky" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS relace" #~ msgid "AMS operators" -#~ msgstr "AMS operátory" +#~ msgstr "AMS operátory" #~ msgid "AMS miscellaneous" -#~ msgstr "AMS Rùzné" +#~ msgstr "AMS Různé" #~ msgid "AMS Miscellaneous" -#~ msgstr "AMS Rùzné" +#~ msgstr "AMS Různé" #~ msgid "AMS Arrows" -#~ msgstr "AMS ¹ipky" +#~ msgstr "AMS Å¡ipky" #~ msgid "AMS Relations" #~ msgstr "AMS relace" #~ msgid "AMS Operators" -#~ msgstr "AMS operátory" - -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." - -#~ msgid "Memory problem" -#~ msgstr "Interní chyba" - -#~ msgid "Paragraph not properly initialized" -#~ msgstr "Odstavec není správnì inicializován" +#~ msgstr "AMS operátory" -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "&Use AMS math package automatically" -#~ msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use AMS &math package" -#~ msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use esint package &automatically" -#~ msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use &esint package" -#~ msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "Use math&dots package automatically" -#~ msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#~ msgid "Use mathdo&ts package" -#~ msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)" -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathtools package automatically" -#~ msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)" -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathtools package" -#~ msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#~ msgid "Use mhchem &package automatically" -#~ msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#~ msgid "Use mh&chem package" -#~ msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#, fuzzy -#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" -#~ msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Interní chyba" -#, fuzzy -#~ msgid "Use undertilde pac&kage" -#~ msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Odstavec není správně inicializován" -#, fuzzy -#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" -#~ msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s." +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" #~ msgid " (unknown)" -#~ msgstr "(neznámý)" +#~ msgstr "(neznámý)" #~ msgid "List of Graphics" -#~ msgstr "Seznam souborù s obrázky" +#~ msgstr "Seznam souborů s obrázky" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "Seznam rovnic" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "Poznámky pod èarou" - -#, fuzzy #~ msgid "List of Index Entries" -#~ msgstr "Seznam rejstøíkù" +#~ msgstr "Seznam položek rejstříku" #~ msgid "List of Marginal notes" -#~ msgstr "Postraní poznámky" +#~ msgstr "Postraní poznámky" #~ msgid "List of Notes" -#~ msgstr "Seznam poznámek" +#~ msgstr "Seznam poznámek" #~ msgid "List of Citations" -#~ msgstr "Seznam citací" +#~ msgstr "Seznam citací" #~ msgid "List of Branches" -#~ msgstr "Seznam vìtví" +#~ msgstr "Seznam větví" #~ msgid "List of Changes" -#~ msgstr "Seznam Zmìn" +#~ msgstr "Seznam Změn" -#~ msgid "elsewhere" -#~ msgstr "elsewhere" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Makro: %1$s: " -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Nová:" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "cs" -#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" -#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatická nápověda" -#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Relace" -#, fuzzy -#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" -#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenty" -#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -#~ msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)" +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "jinde" -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "&Standarní velikost papíru:" +#~ msgid "Make letter title" +#~ msgstr "Make letter title" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "JaponÅ¡tina (non-CJK) (utf8)" #~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "&Výstupní formát:" +#~ msgstr "&Výstupní formát:" #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" @@ -30435,84 +30862,47 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "MMMMM" #~ msgstr "MMMMM" -#, fuzzy #~ msgid "Theorem \\thetheorem" -#~ msgstr "Vìta \\thetheorem." +#~ msgstr "Věta \\thetheorem" -#, fuzzy #~ msgid "Corollary \\thecorollary" -#~ msgstr "Dùsledek \\thecorollary." +#~ msgstr "Důsledek \\thecorollary" -#, fuzzy #~ msgid "Lemma \\thelemma" -#~ msgstr "Lemma \\thelemma." +#~ msgstr "Lemma \\thelemma" -#, fuzzy #~ msgid "Proposition \\theproposition" -#~ msgstr "Tvrzení \\theproposition." +#~ msgstr "Tvrzení \\theproposition" -#, fuzzy #~ msgid "Conjecture \\theconjecture" -#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture." +#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture" -#, fuzzy #~ msgid "Definition \\thedefinition" -#~ msgstr "Definice \\thedefinition." +#~ msgstr "Definice \\thedefinition" -#, fuzzy #~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "Pøíklad \\theexample." +#~ msgstr "Příklad \\theexample" -#, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" -#~ msgstr "Úloha \\theproblem." +#~ msgstr "Úloha \\theproblem" -#, fuzzy #~ msgid "Exercise \\theexercise" -#~ msgstr "Cvièení \\theexercise." +#~ msgstr "Cvičení \\theexercise" -#, fuzzy #~ msgid "Remark \\theremark" -#~ msgstr "Poznámka \\theremark." +#~ msgstr "Poznámka \\theremark" -#, fuzzy #~ msgid "Case \\thecase" -#~ msgstr "Case \\thecase." +#~ msgstr "Případ \\thecase" -#, fuzzy #~ msgid "Question \\thequestion" -#~ msgstr "Question \\thequestion." +#~ msgstr "Otázka \\thequestion" -#, fuzzy #~ msgid "Note \\thenote" -#~ msgstr "Poznámka \\thenote." +#~ msgstr "Poznámka \\thenote" -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." - -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Standardní znak &desetiné èárky:" - -#~ msgid "" -#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -#~ "rather than the Cygwin teTeX." -#~ msgstr "" -#~ "Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve " -#~ "Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání " -#~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." - -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Step" - -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Step \\thestep." - -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Appendices Section" - -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Appendices ---" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nová:" #~ msgid "Preface:" #~ msgstr "Preface:" @@ -30536,71 +30926,62 @@ msgstr "Nezn #~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " #~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." #~ msgstr "" -#~ "Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a " -#~ "jeho umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno." - -#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ "Definuje styl znaků pro iniciálky. Nápověda: použijte matematický mód a " +#~ "jeho umělecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro počáteční písmeno." -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "větev" -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Step" -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Step \\thestep." -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Appendices Section" -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "vìtev" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Appendices ---" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Seznam %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte pro případ, že má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborům ve " +#~ "Windows-stylu raději než v Posix-stylu. Užitečné při používání " +#~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin." #~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Rozvr¾ení|R" +#~ msgstr "Rozvržení|R" #~ msgid "Documents|D" #~ msgstr "Dokumenty|D" #~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Nový ze ¹ablony...|b" +#~ msgstr "Nový ze Å¡ablony...|b" #~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Pùvodní verze|P" +#~ msgstr "Původní verze|P" #~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Vlastní...|V" +#~ msgstr "Vlastní...|V" #~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Znovu zmìnu|n" +#~ msgstr "Znovu změnu|n" #~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Vystøihnout|s" +#~ msgstr "Vystřihnout|s" #~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Vlo¾it|V" +#~ msgstr "Vložit|V" #~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x" +#~ msgstr "Vložit z externího zdroje|x" #~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Najít & Zamìnit...|j" +#~ msgstr "Najít & Zaměnit...|j" #~ msgid "Tabular|T" #~ msgstr "Tabulka|T" @@ -30615,10 +30996,10 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Revize|R" #~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" +#~ msgstr "Vložit po řádkách|V" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" +#~ msgstr "Vložit po odstavcích|o" #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Linka dole|d" @@ -30630,40 +31011,40 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Linka vpravo|r" #~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Zarovnání|a" +#~ msgstr "Zarovnání|a" #~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Smazat øádek|S" +#~ msgstr "Smazat řádek|S" #~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Zkopírovat øádek|k" +#~ msgstr "Zkopírovat řádek|k" #~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Pøehodit øádky|h" +#~ msgstr "Přehodit řádky|h" #~ msgid "Delete Column|D" #~ msgstr "Smazat sloupec|e" #~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Zkopírovat sloupec|o" +#~ msgstr "Zkopírovat sloupec|o" #~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i" +#~ msgstr "Přehodit sloupce|i" #~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Pøepnout èíslování|l" +#~ msgstr "Přepnout číslování|l" #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u" +#~ msgstr "Přepnout číslování řádky|u" #~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Zarovnání|Z" +#~ msgstr "Zarovnání|Z" #~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Pøidat øádek|P" +#~ msgstr "Přidat řádek|P" #~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Pøidat sloupec|c" +#~ msgstr "Přidat sloupec|c" #~ msgid "Octave" #~ msgstr "Octave" @@ -30675,43 +31056,40 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Mathematica" #~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" +#~ msgstr "Maple, simplify (zjednoduÅ¡it)" #~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" +#~ msgstr "Maple, factor (rozložit)" #~ msgid "Maple, evalm" #~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" #~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" +#~ msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)" #~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Eqnarray prostøedí" +#~ msgstr "Eqnarray prostředí" #~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Align prostøedí" +#~ msgstr "Align prostředí" #~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "AlignAt prostøedí" +#~ msgstr "AlignAt prostředí" #~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Falign prostøedí" - -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Gather prostøedí" +#~ msgstr "Falign prostředí" #~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Multline prostøedí (víceøádkové)" +#~ msgstr "Multline prostředí (víceřádkové)" #~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Speciální znak|z" +#~ msgstr "Speciální znak|z" #~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" +#~ msgstr "Křížový odkaz...|K" #~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Heslo do rejstøíku|r" +#~ msgstr "Heslo do rejstříku|r" #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "URL...|U" @@ -30720,82 +31098,82 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Seznamy & Obsah|O" #~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Kód TeX-u|X" +#~ msgstr "Kód TeX-u|X" #~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Ministránku|n" +#~ msgstr "Ministránku|n" #~ msgid "Tabular Material...|b" #~ msgstr "Tabulka...|T" #~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "Plovoucí objekty|P" +#~ msgstr "Plovoucí objekty|P" #~ msgid "Include File...|d" #~ msgstr "Zahrnout soubor...|s" #~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Vlo¾it soubor|o" +#~ msgstr "Vložit soubor|o" #~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Externí materiál...|m" +#~ msgstr "Externí materiál...|m" #~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Znaèka dìlení slova|a" +#~ msgstr "Značka dělení slova|a" #~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Chránìná mezera|r" +#~ msgstr "Chráněná mezera|r" #~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Vertikální mezera...|V" +#~ msgstr "Vertikální mezera...|V" #~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Konec øádku|K" +#~ msgstr "Konec řádku|K" #~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Chránìná pomlèka|p" +#~ msgstr "Chráněná pomlčka|p" #~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" +#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" #~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D" +#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D" #~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Horizontální linka|o" +#~ msgstr "Horizontální linka|o" #~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Zmìna písma|p" +#~ msgstr "Změna písma|p" #~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Mat. normální" +#~ msgstr "Mat. normální" #~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" +#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" #~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" +#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" #~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" +#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" #~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" +#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" #~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Mat. tuèný duktus" +#~ msgstr "Mat. tučný duktus" #~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Text. normální písmo" +#~ msgstr "Text. normální písmo" #~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" +#~ msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" #~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" +#~ msgstr "Přijmout vÅ¡echny změny|i" #~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" +#~ msgstr "Odmítnout vÅ¡echny změny|O" #~ msgid "Character...|C" #~ msgstr "Znak...|Z" @@ -30810,22 +31188,22 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Tabulka...|T" #~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Zvýraznìný styl|a" +#~ msgstr "Zvýrazněný styl|a" #~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Styl Jména|J" +#~ msgstr "Styl Jména|J" #~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Tuèný styl|u" +#~ msgstr "Tučný styl|u" #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S" +#~ msgstr "ZmenÅ¡it hloubku prostředí|S" #~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z" +#~ msgstr "ZvětÅ¡it hloubku prostředí|Z" #~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Zaèít dodatky zde|d" +#~ msgstr "Začít dodatky zde|d" #~ msgid "Update|U" #~ msgstr "Aktualizovat|A" @@ -30834,62 +31212,62 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Informace TeX-u|X" #~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" +#~ msgstr "Jdi na 1.záložku|1" #~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" +#~ msgstr "Jdi na 2.záložku|2" #~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" +#~ msgstr "Jdi na 3.záložku|3" #~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" +#~ msgstr "Jdi na 4.záložku|4" #~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" +#~ msgstr "Jdi na 5.záložku|5" #~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R" +#~ msgstr "Rozšířené vlastnosti LyXu|R" #~ msgid "Embedded Objects|m" -#~ msgstr "Vkládané objekty|V" +#~ msgstr "Vkládané objekty|V" #~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Nastavení..." +#~ msgstr "Nastavení..." #~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Ukonèit LyX" +#~ msgstr "Ukončit LyX" #~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d slov zkontrolováno." +#~ msgstr "%1$d slov zkontrolováno." #~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." +#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." #~ msgid "Spelling check completed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu hotova" #~ msgid "Basi&c" -#~ msgstr "Zák&ladní" +#~ msgstr "Zák&ladní" #~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Pøíkaz:" +#~ msgstr "&Příkaz:" #~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný!" +#~ msgstr "Hledaný řetězec je prázdný!" #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " #~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " #~ "\"\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" -#~ "Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého " -#~ "textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " -#~ "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " +#~ "Použít k definování externího programu převádějícího tabulky do prostého " +#~ "textového výstupu. Např. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName " +#~ "představuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" použije se interní " #~ "funkce." #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -#~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." +#~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." #~ msgid "Affilation:" #~ msgstr "Affilation:" @@ -30898,31 +31276,31 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "X; " #~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "hodnota volitelného vertikálního posunu" +#~ msgstr "hodnota volitelného vertikálního posunu" #~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "za¹edlé" +#~ msgstr "zaÅ¡edlé" #~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Otevøít cíl...|O" +#~ msgstr "Otevřít cíl...|O" #~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Pou¾ij &Standardní" +#~ msgstr "Použij &Standardní" #~ msgid "Note[[InsetNote]]" #~ msgstr "Pozn." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" -#~ msgstr "Pro kompilaci pou¾ít XeTeX" +#~ msgstr "Pro kompilaci použít XeTeX" #~ msgid "Use &XeTeX" -#~ msgstr "Pou¾ít &XeTeX" +#~ msgstr "Použít &XeTeX" #~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Pou¾ít balíèek babel pro vícejazyènou podporu" +#~ msgstr "Použít balíček babel pro vícejazyčnou podporu" #~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Pou¾ít b&abel" +#~ msgstr "Použít b&abel" #, fuzzy #~ msgid "Flex:Institute" @@ -30963,7 +31341,7 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Jméno souboru" +#~ msgstr "Jméno souboru" #, fuzzy #~ msgid "Flex:Surname" @@ -30971,7 +31349,7 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Jméno souboru" +#~ msgstr "Jméno souboru" #, fuzzy #~ msgid "Flex:Literal" @@ -31110,19 +31488,19 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "MenuChoice" #~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Patièka" +#~ msgstr "Patička" #~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Poznámka" +#~ msgstr "Poznámka" #~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Za¹edlé" +#~ msgstr "ZaÅ¡edlé" #~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Stínovanì" +#~ msgstr "Stínovaně" #~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Obtékání" +#~ msgstr "Obtékání" #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:menu" @@ -31135,10 +31513,10 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "Koncová poznámka" +#~ msgstr "Koncová poznámka" #~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Flex:Iniciálkq" +#~ msgstr "Flex:Iniciálkq" #~ msgid "Flex:Glosse" #~ msgstr "Flex:Glosa" @@ -31147,44 +31525,45 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Flex:Tri-Glosa" #~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Výraz" +#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Výraz" #~ msgid "Flex:Concepts" #~ msgstr "Flex:Styl znaku - Koncept" #~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Význam" +#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Význam" #~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Flex:Jméno" +#~ msgstr "Flex:Jméno" #~ msgid "Flex:Strong" -#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Silný dùraz" - -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Noweb dokumentované programování" +#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Silný důraz" #~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "Nor¹tina" +#~ msgstr "NorÅ¡tina" #~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "Nor¹tina (nynorsk)" +#~ msgstr "NorÅ¡tina (nynorsk)" #~ msgid "" #~ "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " #~ "convert it." #~ msgstr "" -#~ "%1$s je ze star¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." +#~ "%1$s je ze starší verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal při konverzi." #, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Keywords" +#, fuzzy +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "Ods&adit odstavec" + #~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "Dostupné &rejstøíky:" +#~ msgstr "Dostupné &rejstříky:" #~ msgid "&Horiz. Phantom" -#~ msgstr "&Horizontální fantóm" +#~ msgstr "&Horizontální fantóm" #, fuzzy #~ msgid "Vert. Phantom" @@ -31203,49 +31582,49 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "&Dummy" #~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "&Najít:" +#~ msgstr "&Najít:" #~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "Klávesa enter funguje takté¾" +#~ msgstr "Klávesa enter funguje taktéž" #~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "Klávesa delete funguje takté¾" +#~ msgstr "Klávesa delete funguje taktéž" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Smazat" #~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù" +#~ msgstr "Nastavit standardní jazyk vaÅ¡ich dokumentů" #~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:" +#~ msgstr "Příkaz &BibTeX-u:" #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Pøíkaz BibTeX-u (&Japon¹tina):" +#~ msgstr "Příkaz BibTeX-u (&JaponÅ¡tina):" #~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Pøíkaz &rejstøíku (Ja&pon¹tina):" +#~ msgstr "Příkaz &rejstříku (Ja&ponÅ¡tina):" #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" +#~ msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu" #~ msgid "Screen &DPI:" #~ msgstr "&DPI obrazovky:" #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" +#~ msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:" #~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování" +#~ msgstr "Použ&ij vstupní kódování" #~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Pøeskoè na znaèku" +#~ msgstr "Přeskoč na značku" #~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "Slouèit buòky" +#~ msgstr "Sloučit buňky" #~ msgid "CharStyle:Institute" #~ msgstr "CharStyle:Institute" @@ -31329,49 +31708,49 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "OptArg" #~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "Vlastní:Koncová poznámka" +#~ msgstr "Vlastní:Koncová poznámka" #~ msgid "Custom:Glosse" -#~ msgstr "Vlastní:Glosa" +#~ msgstr "Vlastní:Glosa" #~ msgid "Custom:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Vlastní:Tri-Glosa" +#~ msgstr "Vlastní:Tri-Glosa" #~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "Styl znaku: Jméno" +#~ msgstr "Styl znaku: Jméno" #~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "Styl znaku: Dùraz" +#~ msgstr "Styl znaku: Důraz" #~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "Styl znaku: Kód" +#~ msgstr "Styl znaku: Kód" #~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "Mezislovní mezera|M" +#~ msgstr "Mezislovní mezera|M" #~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Vlo¾it|V" +#~ msgstr "Vložit|V" #~ msgid "Dissolve Inset|l" -#~ msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R" +#~ msgstr "Rozpustit vložku do textu|R" #~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Prohlí¾et DVI" +#~ msgstr "Prohlížet DVI" #~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Prohlížet PDF (pdflatex)" #~ msgid "Update PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)" #~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Prohlí¾et Postscript" +#~ msgstr "Prohlížet Postscript" #~ msgid "Update PostScript" #~ msgstr "Aktualizovat Postscript" #~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop" +#~ msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop" #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Kap. " @@ -31381,9 +31760,9 @@ msgstr "Nezn #~ "%1$s\n" #~ "could not be read." #~ msgstr "" -#~ "Po¾adovaný dokument\n" +#~ "Požadovaný dokument\n" #~ "%1$s\n" -#~ "nelze pøeèíst." +#~ "nelze přečíst." #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" @@ -31393,50 +31772,50 @@ msgstr "Nezn #~ "available. See the Customization documentation\n" #~ "for more information.\n" #~ msgstr "" -#~ "Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n" +#~ "Soubor s rozvržením požadovaný tímto dokumentem,\n" #~ "%1$s.layout,\n" -#~ "není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n" -#~ "¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n" -#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n" -#~ "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n" +#~ "není použitelný. To je pravděpodobně způsobeno tím,\n" +#~ "že LaTeX-ová třída nebo požadovaný soubor stylu\n" +#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédněte do\n" +#~ "nápovědy (Přizpůsobení LyXu).\n" #~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." +#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvořit výstup." #~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Nìkterá rozvr¾ení dokumentu nemusí být dostupná." +#~ msgstr "Některá rozvržení dokumentu nemusí být dostupná." #~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "rám popisku" +#~ msgstr "rám popisku" #~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "horní/spodní linka" +#~ msgstr "horní/spodní linka" #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#~ msgstr "Nelze vytvořit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." +#~ msgstr "Nelze otevřít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." #~ msgid "" #~ "Could not create an ispell process.\n" #~ "You may not have the right languages installed." #~ msgstr "" #~ "Nelze spustit proces ispell.\n" -#~ "Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." +#~ "Možná nemáte instalovány správné jazyky." #~ msgid "" #~ "The ispell process returned an error.\n" #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" #~ msgstr "" -#~ "Proces ispell skonèil s chybou.\n" -#~ "Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" +#~ "Proces ispell skončil s chybou.\n" +#~ "Možná je Å¡patně konfigurován ?" #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `" +#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', neboÅ¥ nelze zkonvertovat do kódování `" #~ "%2$s'." #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." @@ -31446,91 +31825,91 @@ msgstr "Nezn #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." +#~ "Nelze vložit slovo `%1$s', neboÅ¥ nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." +#~ "Nelze přijmout slovo `%1$s', neboÅ¥ nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'." #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" +#~ msgstr "Maximální počet slov v počátečním řetězci nové značky" #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"." #~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" +#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?" #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " #~ "letters. This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" -#~ "Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. " -#~ "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " -#~ "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." +#~ "Určete, zda-li předat paramater -T určující vstupní kódování pro ispell. " +#~ "Zapněte tuto volbu, pokud nemůžete zkontrolovat pravopis pro slova s " +#~ "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se vÅ¡emi slovníky." #~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." +#~ msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" +#~ msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" #~ "%1$s." #~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" +#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n" #~ "\n" #~ "%1$s." #~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Nastavení vìtve" +#~ msgstr "Nastavení větve" #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" -#~ "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'." +#~ "Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'." #~ msgid "Length" -#~ msgstr "Vlastní délka" +#~ msgstr "Vlastní délka" #~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" +#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u" #~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery" +#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery" #~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Úzká mezera" +#~ msgstr "Úzká mezera" #~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Støední mezera" +#~ msgstr "Střední mezera" #~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "©iroká mezera" +#~ msgstr "Å iroká mezera" #~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Záporná úzká mezera" +#~ msgstr "Záporná úzká mezera" #~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Záporná støední mezera" +#~ msgstr "Záporná střední mezera" #~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Záporná ¹iroká mezera" +#~ msgstr "Záporná Å¡iroká mezera" #~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Mezislovní mezera" +#~ msgstr "Mezislovní mezera" #~ msgid "Hyperlink" #~ msgstr "Odkaz (hyperlink)" #~ msgid "Label" -#~ msgstr "Znaèka" +#~ msgstr "Značka" #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." @@ -31557,87 +31936,87 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Chyba pravopisu" #~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" +#~ msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spuÅ¡těna\n" #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." +#~ "Možná byla ukončena pomocí příkazu 'kill'." #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala" #~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery" +#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery" #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Bez obsahu|B" #~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Otevřená vložka" #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" -#~ msgstr "Nekódovatelné znaky v polo¾ce bibliografie" +#~ msgstr "Nekódovatelné znaky v položce bibliografie" #~ msgid "" #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" #~ "%1$s." #~ msgstr "" -#~ "Následující znaky v jedné z polo¾ek bibliografie nejsou " -#~ "reprezentovatelné\n" -#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" +#~ "Následující znaky v jedné z položek bibliografie nejsou " +#~ "reprezentovatelné\n" +#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" #~ "%1$s." #~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Rámeček - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Větev - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Popisek - otevřená vložka" #~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "ERT - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Flexibilní otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Flexibilní otevřená vložka" #~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Plovoucí objekt - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Poznámka pod čarou - otevřená vložka" #~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Neznámá informace dokumentu" +#~ msgstr "Neznámá informace dokumentu" #~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Výpis - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Poznámka na okraj - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Poznámka - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Volitelný argument - otevřená vložka" #~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Dva ètverèíky" +#~ msgstr "Dva čtverčíky" #~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Otevøená tabulka" +#~ msgstr "Otevřená tabulka" #~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Text - otevřená vložka" #~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Obtékání - otevřená vložka" #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glossary term" @@ -31703,7 +32082,7 @@ msgstr "Nezn #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" #~ "%2$s" #~ msgstr "" -#~ "Zkratka `%1$s' je ji¾ pøiøazena k:\n" +#~ "Zkratka `%1$s' je již přiřazena k:\n" #~ "%2$s" #~ msgid "Anschrift:" @@ -31788,100 +32167,100 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Anlagen:" #~ msgid "Numbers theorems and the like by section." -#~ msgstr "Oèísluje vìty apod. podle sekce." +#~ msgstr "Očísluje věty apod. podle sekce." #~ msgid "Latex" #~ msgstr "Latex" #~ msgid "Close Tab Group|G" -#~ msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U" +#~ msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" #~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "®ádný soubor neotevøen!" +#~ msgstr "Žádný soubor neotevřen!" #~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." -#~ msgstr "Nemù¾ete vkládat do výbìru vícera buòek." +#~ msgstr "Nemůžete vkládat do výběru vícera buňek." #, fuzzy #~ msgid "Check in Changes...|I" -#~ msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U" +#~ msgstr "Uložit změny do repositáře...|U" #, fuzzy #~ msgid "Check out for Edit|O" -#~ msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r" +#~ msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r" #~ msgid "SVN: Locking property set." -#~ msgstr "SVN: Zapnutí zamykacího módu." +#~ msgstr "SVN: Zapnutí zamykacího módu." #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Pøepnout znaèkování/èíslování|l" +#~ msgstr "Přepnout značkování/číslování|l" #~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Pøepnout znaèku|u" +#~ msgstr "Přepnout značku|u" #~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "P&rocházet..." +#~ msgstr "P&rocházet..." #~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Poèet kop&ií:" +#~ msgstr "Počet kop&ií:" #~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" +#~ msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):" #~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "&Nová" +#~ msgstr "&Nová" #~ msgid "Go back to Reference|G" -#~ msgstr "Jdi zpìt na referenci|r" +#~ msgstr "Jdi zpět na referenci|r" #~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters" -#~ msgstr "Obrázky stejné skupiny budou sdílet nastavené parametry" +#~ msgstr "Obrázky stejné skupiny budou sdílet nastavené parametry" #~ msgid "Grou&p Name:" -#~ msgstr "J&méno skupiny:" +#~ msgstr "J&méno skupiny:" #~ msgid "" #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to " #~ "assign the existing one." #~ msgstr "" -#~ "Jméno skupiny obrázkù, která bude nastavena tìmito parametry. Pou¾ijte " -#~ "kontextové menu pro pøiøazení obrázku do existující skupiny." +#~ "Jméno skupiny obrázků, která bude nastavena těmito parametry. Použijte " +#~ "kontextové menu pro přiřazení obrázku do existující skupiny." #~ msgid "&Initialize Group Name:" -#~ msgstr "Zalo¾ &jméno skupiny:" +#~ msgstr "Založ &jméno skupiny:" #~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "O&vladaè pro postscript:" +#~ msgstr "O&vladač pro postscript:" #~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Pøidej parametr" +#~ msgstr "Přidej parametr" #~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Vyma¾ poslední parametr" +#~ msgstr "Vymaž poslední parametr" #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -#~ msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný" +#~ msgstr "Změnit první povinný parametr na volitelný" #~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -#~ msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný" +#~ msgstr "Změnit poslední volitelný parametr na povinný" #~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Vlo¾it volitelný parametr" +#~ msgstr "Vložit volitelný parametr" #~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Smazat volitelný parametr" +#~ msgstr "Smazat volitelný parametr" #~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava" +#~ msgstr "Přidat pohlcování parametru zprava" #~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava" +#~ msgstr "Přidat pohlcování volitelného parametru zprava" #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -#~ msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava" +#~ msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava" #~ msgid "figure" -#~ msgstr "obrázek" +#~ msgstr "obrázek" #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "algoritmus" @@ -31890,7 +32269,7 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "tablo" #~ msgid "Filtering layouts with \"" -#~ msgstr "Filtrovat rozvr¾ení s \"" +#~ msgstr "Filtrovat rozvržení s \"" #~ msgid "keywords" #~ msgstr "keywords" @@ -31899,7 +32278,7 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Obsah|a" #~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" +#~ msgstr "Často kladené otázky (FAQ)|F" #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" @@ -31908,22 +32287,22 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "LinuxDoc|x" #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -#~ msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie" +#~ msgstr "Přidá \"backlink\" na konec každé položky bibliografie" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" +#~ msgstr "Zpětné reference dle čísla &stránky" #~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)" +#~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)" #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Rakousky" #~ msgid "Bahasa Malaysia" -#~ msgstr "Malaj¹tina" +#~ msgstr "MalajÅ¡tina" #~ msgid "British" -#~ msgstr "Angliètina (Britská)" +#~ msgstr "Angličtina (Britská)" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Kanada" @@ -31968,37 +32347,37 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Stadt:" #~ msgid "Braille mirror off" -#~ msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" +#~ msgstr "Braille_zrcadlení_vyp" #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce" +#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevně Å¡iroké sloupce" #~ msgid "LaTeX default" #~ msgstr "LaTeX standard" #~ msgid "Left-click to collapse the inset" -#~ msgstr "Levý klik pro sbalení vlo¾ky" +#~ msgstr "Levý klik pro sbalení vložky" #~ msgid "Left-click to open the inset" -#~ msgstr "Levý klik pro otevøení vlo¾ky" +#~ msgstr "Levý klik pro otevření vložky" #~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" +#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" #~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli" +#~ msgstr "Stikněte zkratku, když je kurzor v tomto poli" #~ msgid "Split View Horizontally|i" -#~ msgstr "Horizontální rozdìlení|r" +#~ msgstr "Horizontální rozdělení|r" #~ msgid "Split View Vertically|V" -#~ msgstr "Vertikální rozdìlení|V" +#~ msgstr "Vertikální rozdělení|V" #~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nenalezena." +#~ msgstr "Třída dokumentu %1$s nenalezena." #~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Tøída nenalezena" +#~ msgstr "Třída nenalezena" #~ msgid "" #~ "Layout had to be changed from\n" @@ -32006,33 +32385,33 @@ msgstr "Nezn #~ "because of class conversion from\n" #~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" -#~ "Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n" +#~ "Rozvržení muselo být změněno z\n" #~ "%1$s na %2$s\n" -#~ "kvùli konverzi tøídy z\n" +#~ "kvůli konverzi třídy z\n" #~ "%3$s na %4$s" #~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" +#~ msgstr "Změněno rozvržení" #~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Neznámé rozvr¾ení" +#~ msgstr "Neznámé rozvržení" #~ msgid "" #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" #~ "Trying to use the default instead.\n" #~ msgstr "" -#~ "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" -#~ "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" +#~ "Rozvržení '%1$s' neexistuje v třídě (textclass) '%2$s'\n" +#~ "Zkusím použít standardní nastavení.\n" #, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" +#~ msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !" #~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " +#~ msgstr "Prostředí - otevřená vložka: " #~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" +#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" #~ msgid "Screen display" #~ msgstr "Zobrazit na displeji" @@ -32041,7 +32420,7 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Monochromaticky" #~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Stupnì ¹edi" +#~ msgstr "Stupně Å¡edi" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -32059,30 +32438,30 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Nezobrazovat" #~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Neznámá informace: " +#~ msgstr "Neznámá informace: " #~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Neznámá akce %1$s" +#~ msgstr "Neznámá akce %1$s" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" +#~ msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" # TODO co to je? #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (auto)" #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku" +#~ msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku" #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Edituj soubor externì" +#~ msgstr "Edituj soubor externě" #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "&Editace souboru..." #~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "LyX-zobrazení" +#~ msgstr "LyX-zobrazení" #, fuzzy #~ msgid "Movie" @@ -32093,37 +32472,37 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- &Zru¹it" +#~ msgstr "<- &ZruÅ¡it" #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Pou¾ít" +#~ msgstr "&Použít" #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Zru¹it" +#~ msgstr "ZruÅ¡it" #~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -#~ msgstr "&Databáze (pro vlo¾ení do sbaleného formátu)" +#~ msgstr "&Databáze (pro vložení do sbaleného formátu)" #~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "SbalenéSoubory" +#~ msgstr "SbalenéSoubory" #~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr "Pøibalené soubory navíc:" +#~ msgstr "Přibalené soubory navíc:" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Pøidat" +#~ msgstr "&Přidat" #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "&Pøibalit" +#~ msgstr "&Přibalit" #~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Na &støed" +#~ msgstr "Na &střed" #~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Pou¾ívat &sbalený formát pro nové dokumenty" +#~ msgstr "Používat &sbalený formát pro nové dokumenty" #~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Nepodaøilo se pøeèíst pøibalené soubory" +#~ msgstr "Nepodařilo se přečíst přibalené soubory" #~ msgid "" #~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " @@ -32131,78 +32510,78 @@ msgstr "Nezn #~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. " #~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list." #~ msgstr "" -#~ "Pravdìpodobnì díky chybì se nepodaøilo vyhledat v¹echny pøibalené " -#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), mìli byste najít soubor " -#~ "content.lyx, který obsahuje vá¹ hlavní text. Také by mìlo být mo¾né znovu " -#~ "získat nìkteré z pøibalených souborù. Prosíme nahlaste tuto chybu " -#~ "vývojáøskému týmu." +#~ "Pravděpodobně díky chybě se nepodařilo vyhledat vÅ¡echny přibalené " +#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), měli byste najít soubor " +#~ "content.lyx, který obsahuje váš hlavní text. Také by mělo být možné znovu " +#~ "získat některé z přibalených souborů. Prosíme nahlaste tuto chybu " +#~ "vývojářskému týmu." #~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " zapisování pøibalených souborù." +#~ msgstr " zapisování přibalených souborů." #~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr " nepodaøilo se zapsat pøibalené soubory!" +#~ msgstr " nepodařilo se zapsat přibalené soubory!" #~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Nepodaøilo se rozbalit soubor" +#~ msgstr "Nepodařilo se rozbalit soubor" #~ msgid "" #~ "Cannot extract file '%1$s'.\n" #~ "Source file %2$s does not exist" #~ msgstr "" #~ "Nelze rozbalit soubor '%1$s'.\n" -#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje" +#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje" #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Externí soubor %1$s ji¾ existuje, chcete tento soubor pøepsat?" +#~ msgstr "Externí soubor %1$s již existuje, chcete tento soubor přepsat?" #~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Chyba pøi kopírování souboru" +#~ msgstr "Chyba při kopírování souboru" #~ msgid "" #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" #~ "Please check whether the path is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze vytvoøit cestu k souboru '%1$s'.\n" +#~ "Nelze vytvořit cestu k souboru '%1$s'.\n" #~ "Zkontrolujte, zda-li lze danou cestu zapsat." #~ msgid "" #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" #~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n" -#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." #~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Nepodaøilo se pøibalit soubor" +#~ msgstr "Nepodařilo se přibalit soubor" #~ msgid "" #~ "Failed to embed file %1$s.\n" #~ "Please check whether this file exists and is readable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" -#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze èíst." +#~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze číst." #~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "Aktualizovat pøibalený soubor?" +#~ msgstr "Aktualizovat přibalený soubor?" #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "Pøibalený soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat" +#~ msgstr "Přibalený soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat" #~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Nepodaøilo se zkopírovat pøibalené soubory" +#~ msgstr "Nepodařilo se zkopírovat přibalené soubory" #~ msgid "" #~ "Failed to embed file %1$s.\n" #~ "Please check whether the source file is available" #~ msgstr "" -#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n" +#~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n" #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje." #~ msgid "" #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" #~ msgstr "" -#~ "Pøibalený soubor %1$s neexistuje. Neporu¹ili jste pomocný adresáø LyX-u?" +#~ "Přibalený soubor %1$s neexistuje. NeporuÅ¡ili jste pomocný adresář LyX-u?" #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "Synchronizace selhala" @@ -32211,64 +32590,64 @@ msgstr "Nezn #~ "%1$d external files are ignored.\n" #~ "%2$d embeddable files are embedded.\n" #~ msgstr "" -#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" -#~ "%2$d balitelných souborù je pøibaleno.\n" +#~ "%1$d externích souborů je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborů je přibaleno.\n" #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Sbalení v¹ech souborù" +#~ msgstr "Sbalení vÅ¡ech souborů" #~ msgid "" #~ "%1$d external files are ignored.\n" #~ "%2$d embedded files are extracted.\n" #~ msgstr "" -#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n" -#~ "%2$d balitelných souborù je rozbaleno.\n" +#~ "%1$d externích souborů je ignorováno.\n" +#~ "%2$d balitelných souborů je rozbaleno.\n" #~ msgid "Unpacking all files" -#~ msgstr "Rozbalení v¹ech souborù" +#~ msgstr "Rozbalení vÅ¡ech souborů" #~ msgid "Wrong embedding status." -#~ msgstr "Chybný stav sbalení." +#~ msgstr "Chybný stav sbalení." #~ msgid "" #~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different " #~ "embedding status. Assuming embedding status." #~ msgstr "" -#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vlo¾kách s rozdílnými volbami pro sbalení. " -#~ "Pøi konfliktu pøedpokládám volbu pøibalení." +#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vložkách s rozdílnými volbami pro sbalení. " +#~ "Při konfliktu předpokládám volbu přibalení." #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Nepodaøilo se zapsat soubor" +#~ msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor" #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it soubor" +#~ msgstr "Nepodařilo se uložit soubor" #~ msgid "" #~ "Cannot create file %1$s.\n" #~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Nelze vytvoøit soubor %1$s.\n" -#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." +#~ "Nelze vytvořit soubor %1$s.\n" +#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." #~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Pøibalené soubory" +#~ msgstr "Přibalené soubory" #~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Pøibalit rozvr¾ení" +#~ msgstr "Přibalit rozvržení" #~ msgid "" #~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" #~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" #~ "it is already embedded to this buffer.\n" #~ msgstr "" -#~ "Soubor rozvr¾ení, který jste vybrali je pøibalený k nìjakému dokumentu.\n" -#~ "Nemù¾ete ho pou¾ít pokud u¾ není pøibalený k tomuto dokumentu.\n" +#~ "Soubor rozvržení, který jste vybrali je přibalený k nějakému dokumentu.\n" +#~ "Nemůžete ho použít pokud už není přibalený k tomuto dokumentu.\n" #~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr " (pøibaleno)" +#~ msgstr " (přibaleno)" #~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" +#~ msgstr "Chyba při nastavování více-sloupce" #~ msgid "Enspace (0.5 em)" #~ msgstr "En-mezera (0.5 em)" @@ -32282,33 +32661,33 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "nsim" #~ msgid "Attempt to change type of parameters." -#~ msgstr "Pokus o zmìnu typu parametrù" +#~ msgstr "Pokus o změnu typu parametrů" #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: " +#~ msgstr "Příkaz pro vložku: " #~ msgid "Can't find LatexCommand line." -#~ msgstr "Nelze nalézt øádku LatexCommand." +#~ msgstr "Nelze nalézt řádku LatexCommand." #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Nastavení...|N" +#~ msgstr "Nastavení...|N" #~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Nový øádek" +#~ msgstr "Nový řádek" #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Zalomení øádku|k" +#~ msgstr "Zalomení řádku|k" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Odkazy" #~ msgid "Editace" -#~ msgstr "Ukonèování." +#~ msgstr "Ukončování." #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Horizontální výplò|n" +#~ msgstr "Horizontální výplň|n" #, fuzzy #~ msgid "true" @@ -32319,28 +32698,28 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Case" #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky" +#~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitř řádky" #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&V øádce" +#~ msgstr "&V řádce" #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "&Podobrázek" +#~ msgstr "&Podobrázek" #~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Popisek podobrázku" +#~ msgstr "Popisek podobrázku" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka" +#~ msgstr "Po&užij standardní kódování jazyka" #~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Vlo¾it do rámeèku" +#~ msgstr "Vložit do rámečku" #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Stínování" +#~ msgstr "&Stínování" #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Velikost stránky" +#~ msgstr "Velikost stránky" #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Barvy" @@ -32349,37 +32728,34 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "K&op. skripty" #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Formáty souboru" +#~ msgstr "&Formáty souboru" #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Jméno &GUI:" +#~ msgstr "Jméno &GUI:" #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Externí Aplikace" +#~ msgstr "Externí Aplikace" #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní velikost" +#~ msgstr "Uložit/obnovit velikost okna, nebo použít fixní velikost" #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna" +#~ msgstr "Uložit/obnovit pozici okna" #~ msgid " every" -#~ msgstr " ka¾dých" - -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Posouvání textu" +#~ msgstr " každých" #~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Vyrovnávací pamì» pro Pixmap" +#~ msgstr "Vyrovnávací paměť pro Pixmap" #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Zapnout &pamì» pro Pixmap" +#~ msgstr "Zapnout &paměť pro Pixmap" #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL:" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?" +#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Jednotky:" @@ -32502,104 +32878,104 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Bahasa" #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Maïar¹tina" +#~ msgstr "MaďarÅ¡tina" #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Srbochorvat¹tina" +#~ msgstr "SrbochorvatÅ¡tina" #~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Pøehodit øádky|h" +#~ msgstr "Přehodit řádky|h" #~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i" +#~ msgstr "Přehodit sloupce|i" #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Rámovanì|R" +#~ msgstr "Rámovaně|R" #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Stínovanì|S" +#~ msgstr "Stínovaně|S" #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Vlo¾it URL" +#~ msgstr "Vložit URL" #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" +#~ msgstr "Nelze načíst třídu dokumentu" #~ msgid "" #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " #~ "loaded." -#~ msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." +#~ msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboÅ¥ třída %1$s nelze načíst." #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" -#~ "Dokument nemohl být pøeveden\n" -#~ "do tøídy dokumentù %1$s." +#~ "Dokument nemohl být převeden\n" +#~ "do třídy dokumentů %1$s." #~ msgid "" #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " #~ "session will not be used if non-zero values are specified)." #~ msgstr "" -#~ "Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " -#~ "zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." +#~ "Nastavte velikost hlavního okna (šířka x výška). Nulové hodnoty " +#~ "způsobípoužití hodnot z poslední relace." #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Pøepni na &dokument" +#~ msgstr "Přepni na &dokument" #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" #~ msgstr "" -#~ "Nelze otevøít zadaný dokument\n" +#~ "Nelze otevřít zadaný dokument\n" #~ "%1$s\n" -#~ "zpùsobeno chybou: %2$s" +#~ "způsobeno chybou: %2$s" #~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Ètvercový rám" +#~ msgstr "Čtvercový rám" #~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Stínovaný rám" +#~ msgstr "Stínovaný rám" #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" +#~ msgstr "Lyx: Oddělovače" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Vlo¾ Matici" +#~ msgstr "LyX: Vlož Matici" #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Skripty pro kopírování" +#~ msgstr "Skripty pro kopírování" #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Rámování" +#~ msgstr "Rámování" #~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "oválný rám" +#~ msgstr "oválný rám" #~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Oválný rám" +#~ msgstr "Oválný rám" #~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Stínovaný rám" +#~ msgstr "Stínovaný rám" #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Dvojitý rám" +#~ msgstr "Dvojitý rám" #~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Styl znaku - otevřená vložka" #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Neznámé jméno vlo¾ky: " +#~ msgstr "Neznámé jméno vložky: " #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Výpis zdrojového kódu " +#~ msgstr "Výpis zdrojového kódu " #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Rámovanì" +#~ msgstr "Rámovaně" #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" +#~ msgstr "Teorém - otevřená vložka" #~ msgid "Url: " #~ msgstr "Url: " @@ -32608,31 +32984,31 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "HtmlUrl: " #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Standardní (vnìj¹í)" +#~ msgstr "Standardní (vnější)" #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Vnìj¹í" +#~ msgstr "Vnější" #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Nastavení obtékání textu" +#~ msgstr "Nastavení obtékání textu" #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d slov ve výbìru." +#~ msgstr "%1$d slov ve výběru." #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d slov v dokumentu." #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Jedno slovo ve výbìru." +#~ msgstr "Jedno slovo ve výběru." #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Jedno slovo v dokumentu." #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Spoèítat slova" +#~ msgstr "Spočítat slova" #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Chyba kódování" +#~ msgstr "Chyba kódování" #, fuzzy #~ msgid "Placeholders" @@ -32651,28 +33027,25 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Naèíst" +#~ msgstr "&Načíst" #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách" +#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách" #~ msgid "label parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "parametr znaèky není uveden v závorkách" +#~ msgstr "parametr značky není uveden v závorkách" #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Kopi&e:" #~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Jméno tiskárny:" - -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "&Rodina písma:" +#~ msgstr "&Jméno tiskárny:" #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "R&oz¹íøené znaky" +#~ msgstr "R&ozšířené znaky" #~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" +#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny" #~ msgid "Part " #~ msgstr "Part " @@ -32705,14 +33078,14 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "Conjecture " #~ msgid "default" -#~ msgstr "standardní" +#~ msgstr "standardní" #~ msgid "common" -#~ msgstr "bì¾ný" +#~ msgstr "běžný" # TODO vskutku? #~ msgid "primitive" -#~ msgstr "primitivní" +#~ msgstr "primitivní" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" @@ -32734,14 +33107,14 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Velká písmena|l" +#~ msgstr "Velká písmena|l" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Obsah" #, fuzzy #~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Oèíslovaný seznam" +#~ msgstr "Očíslovaný seznam" #~ msgid "" #~ "The output file could not be closed properly.\n" @@ -32749,10 +33122,10 @@ msgstr "Nezn #~ "chosen encoding.\n" #~ "Changing the document encoding to utf8 could help." #~ msgstr "" -#~ "Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n" -#~ "Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve " -#~ "zvolném kódování.\n" -#~ "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." +#~ "Výstupní soubor nemohl být korektně uzavřen.\n" +#~ "Pravděpodobně nejsou něktěré znaky vaÅ¡eho dokumentu reprezentovatelnéve " +#~ "zvolném kódování.\n" +#~ "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." #~ msgid "block " #~ msgstr "block " @@ -32769,20 +33142,20 @@ msgstr "Nezn #, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Z&naèka:" +#~ msgstr "Z&načka:" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Table Caption" #~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "<- &Zvý¹it" +#~ msgstr "<- &Zvýšit" #~ msgid "D&own" -#~ msgstr "&Dolù" +#~ msgstr "&Dolů" #~ msgid "De&mote ->" -#~ msgstr "&Sní¾it ->" +#~ msgstr "&Snížit ->" #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "&Aktualizace" @@ -32795,53 +33168,50 @@ msgstr "Nezn #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro " -#~ "definici zmìny fontu." +#~ "Nebyla definována změna fontu. Použijte Znak v menu Rozvržení pro " +#~ "definici změny fontu." #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu" +#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu" #~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Slovníèek|v" +#~ msgstr "Slovníček|v" #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)" +#~ msgstr "Vložit heslo slovníčku (glossary)" #~ msgid "Glo" #~ msgstr "Slv" #~ msgid "Glossary" -#~ msgstr "Slovníèek" +#~ msgstr "Slovníček" #~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno" +#~ msgstr "Otevřít tenhle panel jako samostatné okno" #~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "O&ddìlit panel" +#~ msgstr "O&ddělit panel" #~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Vybrat stránku se symboly" +#~ msgstr "Vybrat stránku se symboly" #~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Vlo¾it mezeru" - -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Nastavit styl indexù" +#~ msgstr "Vložit mezeru" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Nastavit font pro matematiku" #~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem" +#~ msgstr "Přepínání mezi display (celořádkový) a inline módem" #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky" +#~ msgstr "Dialog pro oddělovače a závorky" #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matematický panel|" +#~ msgstr "Matematický panel|" #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matematický panel|M" +#~ msgstr "Matematický panel|M" #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Zobrazit mat. panel" @@ -32850,7 +33220,7 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "LyX: Mat. odmocniny" #~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root" +#~ msgstr "Třetí odmocnina\t\\root" #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "LyX: Mat. styly" @@ -32859,48 +33229,48 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "LyX: Mat. Fonty" #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokument používá chybějící TeX-ovou třídu \"%1$s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" +#~ msgstr "Vložit oddělovače" #~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Mo¾nosti naví&c" +#~ msgstr "Možnosti naví&c" #~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "&Zarovnání:" +#~ msgstr "&Zarovnání:" #~ msgid "&From:" #~ msgstr "&Z:" #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]" +#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]" #~ msgid "&Converters" #~ msgstr "&Konvertory" #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" +#~ msgstr "Určete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku" #~ msgid "" #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " #~ "exported to or viewed in a non-document format." #~ msgstr "" -#~ "Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo " -#~ "prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu." +#~ "Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemůže být exportován nebo " +#~ "prohlížen pokud nemá formát dokumentu." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Kódování fontù na obrazovce." +#~ msgstr "Kódování fontů na obrazovce." #~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Tuèný font v dialogových oknech." +#~ msgstr "Tučný font v dialogových oknech." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech." +#~ msgstr "Kódování fontů v menu a popup oknech." #~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Normální font v dialogových oknech." +#~ msgstr "Normální font v dialogových oknech." #~ msgid "\tEnd." #~ msgstr "\tEnd." @@ -32912,12 +33282,12 @@ msgstr "Nezn #~ msgstr "PrettyRef: " #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka" +#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka" #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O" +#~ msgstr "Otevři vÅ¡echny vložky|O" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Vlo¾it|V" +#~ msgstr "Vložit|V"